Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,260
Hello, I'm calling from the trip.
2
00:00:01,560 --> 00:00:02,640
I'd like to confirm a call.
3
00:00:02,880 --> 00:00:06,040
How much money was involved?
4
00:00:06,360 --> 00:00:07,460
Was it over a thousand dollars?
5
00:00:08,039 --> 00:00:09,420
Was it over ten thousand dollars?
6
00:01:12,999 --> 00:01:14,600
Bird, how are things in Sacramento?
7
00:01:15,760 --> 00:01:19,220
I got the piece you filed. I was just
amazed that you didn't have any first
8
00:01:19,220 --> 00:01:20,220
-person interviews.
9
00:01:21,100 --> 00:01:24,640
Or you're shorthanded up there. Well,
yeah, we are here, too.
10
00:01:26,560 --> 00:01:27,800
You want another reporter?
11
00:01:29,260 --> 00:01:33,740
I'll ask Lou just as soon as he gets
back.
12
00:01:37,440 --> 00:01:38,440
See you, Gus.
13
00:01:38,580 --> 00:01:40,020
I'll come on very strong.
14
00:01:40,580 --> 00:01:41,580
Right, Bert.
15
00:01:42,340 --> 00:01:43,340
Let me have it.
16
00:01:44,700 --> 00:01:45,840
When did they take off?
17
00:01:46,840 --> 00:01:48,720
Yeah. What was the name of that airline
again?
18
00:01:50,320 --> 00:01:51,320
Charter?
19
00:01:51,920 --> 00:01:54,700
Get a copy of the flight plan. It should
all be on there.
20
00:01:55,160 --> 00:01:57,660
Yeah. Time and substance of last radio
contact.
21
00:01:58,840 --> 00:01:59,840
Stay on it.
22
00:02:02,140 --> 00:02:05,200
It's the Tedesco High School basketball
team. The kids have just won the state
23
00:02:05,200 --> 00:02:09,000
championship. Their flight back from San
Diego is more than an hour overdue.
24
00:02:09,539 --> 00:02:10,539
No contact?
25
00:02:11,060 --> 00:02:12,080
Not since Stockton.
26
00:02:12,300 --> 00:02:13,400
Get somebody on it.
27
00:02:13,740 --> 00:02:17,460
Check back with sports. Get all the
articles on the Tedesco team. The names
28
00:02:17,460 --> 00:02:18,460
the players, coaches.
29
00:02:18,580 --> 00:02:20,200
They should have some art we can use,
too.
30
00:02:20,400 --> 00:02:23,860
I wonder how big a town Tedesco is. It's
small, about 4 ,000 people.
31
00:02:24,140 --> 00:02:25,140
I've never heard of it.
32
00:02:25,520 --> 00:02:28,060
It's the most famous speed trap in
Central California.
33
00:02:28,650 --> 00:02:32,310
You go 31 miles an hour through that
town, you get hit with a $25 fine.
34
00:02:33,190 --> 00:02:35,490
Can we spare someone from Sacramento to
go down?
35
00:02:35,710 --> 00:02:38,870
Have you got the stomach to call Bert
back and ask him to send somebody to
36
00:02:38,870 --> 00:02:40,510
Tedesca? Not really.
37
00:02:40,830 --> 00:02:41,830
I'll let you do it.
38
00:02:46,910 --> 00:02:48,310
Vivian, a clue.
39
00:02:48,870 --> 00:02:53,190
Listen, can you call Danny Feldman at
Van Nuys and see if he can fly someone
40
00:02:53,190 --> 00:02:54,129
to Tedesca?
41
00:02:54,130 --> 00:02:55,210
Probably a county airport.
42
00:02:56,270 --> 00:02:57,270
He'll know.
43
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
Yeah, right now.
44
00:02:58,600 --> 00:03:00,180
I'll sign it and you make out the
voucher.
45
00:03:00,480 --> 00:03:01,480
All right.
46
00:03:02,980 --> 00:03:03,980
Billy?
47
00:03:04,360 --> 00:03:07,160
I want Animal to go, too. Call him, will
you? I was just leaving.
48
00:03:07,440 --> 00:03:08,880
That's right. You're going to Tedesca.
49
00:03:09,640 --> 00:03:13,360
Tedesca? Their high school basketball
team just won the state championship and
50
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
was headed home on a charter flight.
51
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
Oh, don't tell me.
52
00:03:16,400 --> 00:03:18,620
Overdue. I'm trying to get you up there
as fast as I can.
53
00:03:19,220 --> 00:03:21,840
Well, let's see. I can run home now, get
some of my stuff together.
54
00:03:25,440 --> 00:03:26,440
City desk.
55
00:03:27,580 --> 00:03:29,760
Great, Vivian. Yeah, yeah, yeah.
Perfect, perfect.
56
00:03:30,100 --> 00:03:31,700
Uh, Hangar B. Gotcha.
57
00:03:32,080 --> 00:03:33,620
All right, they'll be there in half an
hour.
58
00:03:33,840 --> 00:03:34,840
Right.
59
00:03:35,180 --> 00:03:36,340
Hangar B, Van Nuys Airport.
60
00:03:36,620 --> 00:03:37,620
What's up? You got us a ride?
61
00:03:38,000 --> 00:03:40,940
You're in luck. Somebody's ferrying an
executive plane up to Portland. They'll
62
00:03:40,940 --> 00:03:42,040
set you down at the county airport.
63
00:03:42,300 --> 00:03:43,600
Great. Luke, can't I go home first?
64
00:03:43,860 --> 00:03:44,619
You don't have time.
65
00:03:44,620 --> 00:03:45,620
Well, what am I going to do for clothes?
66
00:03:45,920 --> 00:03:48,060
If we're only going to be gone two or
three days, why do you need clothes?
67
00:03:48,780 --> 00:03:51,060
Buy what you need up there and put it on
your expense account.
68
00:03:51,460 --> 00:03:53,840
Terrific. I hope the feed store has a
dress department.
69
00:04:06,160 --> 00:04:08,280
I think I better go check with the
dispatcher. Yeah.
70
00:04:09,520 --> 00:04:10,880
Maybe I ought to get some shots.
71
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
Anything happening?
72
00:04:47,620 --> 00:04:51,300
The sheriff won't let me talk to the
dispatcher. He's going to give us the
73
00:04:51,300 --> 00:04:52,300
in a few minutes.
74
00:04:53,880 --> 00:04:56,700
Boy, I guess I'm going to have to go
talk to these people.
75
00:04:58,360 --> 00:04:59,360
Meet you later.
76
00:05:23,370 --> 00:05:24,370
I'm sorry.
77
00:05:24,470 --> 00:05:28,150
I'm sorry to bother you at a time like
this, but I'm from the Los Angeles
78
00:05:28,150 --> 00:05:30,510
Tribune. Do you have someone on the
plane?
79
00:05:30,950 --> 00:05:32,530
Yeah. Our boy.
80
00:05:33,130 --> 00:05:34,130
What is his name?
81
00:05:34,750 --> 00:05:36,250
Christopher. Christopher Dawkins.
82
00:05:36,970 --> 00:05:40,130
Don't you suppose if the plane had
crashed, we'd have heard something by
83
00:05:40,650 --> 00:05:41,650
I think so.
84
00:05:42,710 --> 00:05:44,090
How old is Christopher?
85
00:05:44,710 --> 00:05:45,730
He's just 16.
86
00:05:47,130 --> 00:05:48,130
Thank you.
87
00:05:59,880 --> 00:06:01,920
I'm with the Los Angeles Tribune. No
kidding.
88
00:06:02,940 --> 00:06:04,860
Did either of you know someone on the
plane?
89
00:06:05,280 --> 00:06:06,800
I used to go out with Peter Shipstad.
90
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
You did not.
91
00:06:08,420 --> 00:06:11,700
Well, we didn't go out at night or
anything, but, you know, we used to hang
92
00:06:11,700 --> 00:06:12,559
a lot together.
93
00:06:12,560 --> 00:06:14,040
I just can't believe this is happening.
94
00:06:14,680 --> 00:06:17,660
Look, Sandra, it's going to be okay. I
know it. I just know it will.
95
00:06:18,060 --> 00:06:19,820
Was there a big crowd here to meet the
plane?
96
00:06:20,680 --> 00:06:22,500
Really? Any members of the press?
97
00:06:23,340 --> 00:06:26,040
Sheriff Burkhart will meet you in the
main waiting room.
98
00:06:26,840 --> 00:06:28,320
I've got to go. I'll catch you girls
later.
99
00:06:28,560 --> 00:06:29,560
Great.
100
00:06:37,640 --> 00:06:38,559
Okay, people.
101
00:06:38,560 --> 00:06:42,880
Excuse me, Sheriff Burghardt. Does your
name have a D before the T? All that's
102
00:06:42,880 --> 00:06:45,140
in the release report, but not... Yes.
103
00:06:45,920 --> 00:06:46,920
D -T.
104
00:06:47,900 --> 00:06:50,420
All right, now let me run this down for
you.
105
00:06:50,980 --> 00:06:57,140
Trans -Sierra Charter Flight DC -3
departed San Diego at 8 -12 this
106
00:06:57,320 --> 00:07:03,000
carrying a flight crew of three, the
Tedesco basketball team, coaching staff
107
00:07:03,000 --> 00:07:05,680
two, two student managers, and two
alumni.
108
00:07:06,540 --> 00:07:11,580
The plane has been presumed missing
since 2 .43 p .m. Now, given the range
109
00:07:11,580 --> 00:07:16,060
the aircraft and the amount of fuel on
board, the plane has to be down.
110
00:07:16,940 --> 00:07:20,460
However, that does not preclude the
possibility of a successful emergency
111
00:07:20,460 --> 00:07:23,820
landing. Ted, pass out the... Oh, right.
112
00:07:24,100 --> 00:07:25,260
Here, give me one.
113
00:07:29,280 --> 00:07:32,980
All right, now, all the names are right
here on this list.
114
00:07:33,420 --> 00:07:34,420
Thank you, Ted.
115
00:07:34,480 --> 00:07:37,890
Sheriff. The plane had to be equipped
with an ELT. Haven't you picked up any
116
00:07:37,890 --> 00:07:38,849
signals yet?
117
00:07:38,850 --> 00:07:41,470
ELT? That's an emergency locator
transmitter.
118
00:07:41,710 --> 00:07:45,390
When a plane is down, the ELT gives off
a signal, if it's operating.
119
00:07:45,870 --> 00:07:47,390
Well, why wouldn't it be operating?
120
00:07:47,670 --> 00:07:49,370
Well, if the plane exploded in midair.
121
00:07:50,450 --> 00:07:54,850
I don't see anything about the two
alumni here. Do you have any
122
00:07:55,510 --> 00:07:59,130
We're checking that out. Now, we'll be
working out of my office in downtown
123
00:07:59,130 --> 00:08:02,570
Tedesco. That's 23 miles from here. Is
there a road from here to Tedesco?
124
00:08:03,710 --> 00:08:04,710
Yes, sir.
125
00:08:04,830 --> 00:08:10,710
We have a road and a stoplight and
telephone lines and several flush
126
00:08:12,210 --> 00:08:17,050
Now, like everybody else in Tedesco, I
know these boys.
127
00:08:17,790 --> 00:08:18,790
They're coaches.
128
00:08:19,290 --> 00:08:20,850
I know their families personally.
129
00:08:22,070 --> 00:08:24,950
If you need information, come to me. If
I don't have it, I'll get it for you.
130
00:08:26,750 --> 00:08:28,330
But don't badger the families.
131
00:08:29,190 --> 00:08:30,190
Please.
132
00:08:42,380 --> 00:08:43,380
Patty Hearst?
133
00:08:43,460 --> 00:08:44,540
No, Billy Newman.
134
00:08:45,020 --> 00:08:46,740
No, I mean you covered Patty Hearst for
your paper.
135
00:08:47,340 --> 00:08:48,340
No.
136
00:08:50,780 --> 00:08:51,780
Lettuce Strike, maybe?
137
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
Could have been.
138
00:08:54,060 --> 00:08:55,060
Matt Kessler.
139
00:08:55,800 --> 00:08:56,920
Oh, right, right.
140
00:08:57,180 --> 00:09:00,560
Are you still with the Argonians? Oh,
no, I left there, let's see, almost two
141
00:09:00,560 --> 00:09:01,560
years ago.
142
00:09:01,580 --> 00:09:02,580
I'm up in Denver now.
143
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
Were the Times?
144
00:09:04,060 --> 00:09:05,060
Yeah.
145
00:09:06,140 --> 00:09:08,100
Yeah, I just came down. My ears haven't
popped yet.
146
00:09:09,280 --> 00:09:11,580
Wasn't your paper just brought out by
the McFarlane chain?
147
00:09:12,040 --> 00:09:13,040
Almost six months ago.
148
00:09:14,860 --> 00:09:16,520
Hi. Yeah, operator?
149
00:09:17,240 --> 00:09:19,800
Collect call from Matt Kessler for Mr.
Simmons.
150
00:09:21,380 --> 00:09:22,940
You're still with the Trib, aren't you?
Yeah.
151
00:09:24,200 --> 00:09:26,100
Word has it McFarland's buying your
paper, too.
152
00:09:26,800 --> 00:09:27,800
Huh.
153
00:09:28,200 --> 00:09:29,240
We're going to be stable, mate.
154
00:09:30,060 --> 00:09:31,060
Love the metaphor.
155
00:09:33,120 --> 00:09:35,300
Yeah, operator, this is Collect from
Billy Newman.
156
00:09:37,020 --> 00:09:38,460
Give me editorial, Lou Grant.
157
00:09:39,780 --> 00:09:41,200
Okay, is that all they gave you?
158
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
What else?
159
00:09:43,820 --> 00:09:46,060
Okay, fine. I'll put Mildon. You can
dictate to him.
160
00:09:46,720 --> 00:09:48,180
Is there a number where you're going to
be staying?
161
00:09:50,000 --> 00:09:53,720
Well, when you find a place, call in. I
may be wanting to get a hold of you.
162
00:09:53,980 --> 00:09:54,980
Just a second, Lou.
163
00:09:55,420 --> 00:09:59,280
I ran into a guy up here who told me
that the Trib might be sold in the
164
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
McFarlane chain.
165
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
The Trib?
166
00:10:02,340 --> 00:10:03,340
Ah, ridiculous.
167
00:10:04,820 --> 00:10:06,420
Somebody's putting you on. Who told you
that?
168
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
Matt Kessler.
169
00:10:08,960 --> 00:10:10,500
He's up here now. He works for them.
170
00:10:10,740 --> 00:10:11,740
Billy.
171
00:10:11,780 --> 00:10:15,320
On every paper I've ever worked, there's
been a rumor every two weeks that it's
172
00:10:15,320 --> 00:10:17,660
up for sale. There's nothing to it. I'll
talk to you later.
173
00:10:19,000 --> 00:10:20,160
Milt, pick up 23.
174
00:10:20,500 --> 00:10:21,500
Billy and Tedesco.
175
00:10:23,680 --> 00:10:26,940
Charlie, have you heard anything about
Mrs. Pinchot selling the paper?
176
00:10:27,220 --> 00:10:28,220
Nothing to it.
177
00:10:28,580 --> 00:10:32,660
Lou, how long have you been in the
newspaper business? Every two weeks,
178
00:10:32,660 --> 00:10:34,700
says a paper you're on is for sale.
179
00:10:36,680 --> 00:10:38,380
But if you hear anything more, let me
know.
180
00:10:42,230 --> 00:10:43,850
Billy, we lucked out.
181
00:10:44,350 --> 00:10:48,730
Every motel room in the county is
booked. But you got us a joining pub
182
00:10:49,130 --> 00:10:50,430
How about a private house?
183
00:10:50,870 --> 00:10:54,430
One block, one, from the Tedesco
Sheriff's Station? All to our town?
184
00:10:55,110 --> 00:10:56,950
No, with him.
185
00:11:28,970 --> 00:11:32,850
about you. Good night. Lou heard a wild
rumor. It's not true. Dr. Kissinger and
186
00:11:32,850 --> 00:11:33,850
I are just good friends.
187
00:11:34,930 --> 00:11:37,270
It's about the paper. You'd never sell.
We know that.
188
00:11:37,530 --> 00:11:40,930
Billy Newman heard that the McFarland
chain was going to buy the trip.
189
00:11:41,230 --> 00:11:43,610
Nothing to it. I've never even heard
from them.
190
00:11:44,090 --> 00:11:45,990
Not since their initial feeler, anyway.
191
00:11:46,330 --> 00:11:47,330
You see?
192
00:11:50,090 --> 00:11:52,430
Say, could Patty get you another piece
of pie or something?
193
00:11:52,650 --> 00:11:55,570
The coffee's fine. Oh, pretty. Are you
there?
194
00:11:56,480 --> 00:11:59,240
Oh, how about some of Patty's homemade
soup, Miss Newman?
195
00:11:59,480 --> 00:12:00,680
Oh, don't go to any trouble.
196
00:12:00,960 --> 00:12:01,960
Oh, it's no trouble.
197
00:12:02,180 --> 00:12:04,800
I'll just take it out of my freezer and
pop it in my microwave here.
198
00:12:05,020 --> 00:12:06,580
Now, listen, I'm going to take Clay Jr.
199
00:12:06,820 --> 00:12:09,620
and run on over to Stevenson's. They've
been taking this kind of hard.
200
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Operator, great.
201
00:12:11,220 --> 00:12:12,420
Yes, this is Collect.
202
00:12:12,700 --> 00:12:13,700
Billy Newman.
203
00:12:15,080 --> 00:12:18,280
Listen, I had to leave without any
clothes, and I need to buy a few things.
204
00:12:18,360 --> 00:12:19,840
Where do you get your clothes? Fresno.
205
00:12:20,180 --> 00:12:21,180
Nothing closing?
206
00:12:22,120 --> 00:12:24,300
Well, all the really chic stores are in
Fresno.
207
00:12:26,440 --> 00:12:27,800
Hey, Billy, where are you calling from?
208
00:12:28,020 --> 00:12:32,420
Area code 3 -1 -1 -5 -5 -5 -6 -4 -3 -1.
209
00:12:32,780 --> 00:12:36,440
Animal found us a great place to stay in
an old house up here. I'm calling you
210
00:12:36,440 --> 00:12:37,299
from the kitchen.
211
00:12:37,300 --> 00:12:41,280
Yeah? Big old stove, big kettle of soup
simmering, gray -haired lady in an
212
00:12:41,280 --> 00:12:42,280
apron?
213
00:12:42,320 --> 00:12:43,840
Hey, does the phone have a crank on it?
214
00:12:44,480 --> 00:12:45,520
How did you know?
215
00:12:46,040 --> 00:12:47,040
Hey.
216
00:12:47,380 --> 00:12:50,620
Lou, I called because I wanted to bounce
something off you. Go ahead.
217
00:12:52,380 --> 00:12:53,380
Okay.
218
00:12:54,760 --> 00:12:58,500
The emergency locator transmitter on the
plane didn't go off.
219
00:12:58,740 --> 00:13:01,240
If it had crashed, chances are it would
have.
220
00:13:01,780 --> 00:13:02,780
Right.
221
00:13:03,100 --> 00:13:08,240
Second, I heard the sheriff talking to
somebody on the phone. He called him Mr.
222
00:13:08,400 --> 00:13:10,120
Shane Deanst. Yeah?
223
00:13:10,780 --> 00:13:14,740
Isn't Bob Shane Deanst the head of the
FBI for the Los Angeles division?
224
00:13:15,360 --> 00:13:16,360
Yeah.
225
00:13:18,300 --> 00:13:20,960
Why would they call the FBI in on a
plane crash?
226
00:13:23,700 --> 00:13:24,700
Unless...
227
00:13:25,070 --> 00:13:26,130
The plane didn't crash.
228
00:13:27,110 --> 00:13:28,110
Exactly.
229
00:13:28,670 --> 00:13:30,230
What does that sound like to you?
230
00:13:31,130 --> 00:13:33,750
Hijack? That's what I was thinking.
231
00:13:35,970 --> 00:13:39,670
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
232
00:13:54,400 --> 00:13:55,820
What's the latest on Tesco?
233
00:13:57,700 --> 00:13:59,040
We had to do some shuffling.
234
00:14:00,020 --> 00:14:01,660
Is that Rossi and Castillo up there?
235
00:14:03,060 --> 00:14:04,060
What for?
236
00:14:04,640 --> 00:14:06,380
Well, Billy thinks it might not be a
craft.
237
00:14:06,580 --> 00:14:08,920
He thinks there's a possibility of a
hijacking.
238
00:14:09,380 --> 00:14:12,600
Possibility? You sent two guys up there?
Don't you think that's overreacting?
239
00:14:12,940 --> 00:14:16,860
Maybe, but we underreacted to the oil
spill. The Times just took that right
240
00:14:16,860 --> 00:14:17,479
from us.
241
00:14:17,480 --> 00:14:18,660
Yeah, but two guys?
242
00:14:19,360 --> 00:14:23,990
Look. The way I see it, we got there
first. We got a beat on the competition.
243
00:14:23,990 --> 00:14:24,990
ought to go for it.
244
00:14:25,270 --> 00:14:27,090
If it's a hijacking, where are they?
245
00:14:27,310 --> 00:14:31,450
There are a half dozen abandoned World
War II strips around there. You could
246
00:14:31,450 --> 00:14:33,410
land in one of those places and hide the
plane.
247
00:14:33,630 --> 00:14:36,950
Who are the hijackers? The two guys who
were on board who said they were alumni
248
00:14:36,950 --> 00:14:37,990
haven't been identified.
249
00:14:38,210 --> 00:14:39,930
And Billy thinks the FBI's been called
in.
250
00:14:40,290 --> 00:14:45,770
Charlie, it's a good bet. Okay, okay,
I'm behind you 100%. As long as you're
251
00:14:45,770 --> 00:14:46,770
right.
252
00:14:52,569 --> 00:14:55,430
What I think you ought to do, Reuben, is
cover the charter company.
253
00:14:55,750 --> 00:14:58,830
If the hijack angle does break, the FBI
will be watching everybody who ever
254
00:14:58,830 --> 00:14:59,830
worked for that airline.
255
00:15:00,450 --> 00:15:03,850
Let's get situated first. Don't worry,
will you? I'll have Billy take care of
256
00:15:03,850 --> 00:15:04,850
that.
257
00:15:17,480 --> 00:15:19,660
Talk about your urban sprawl.
258
00:15:20,700 --> 00:15:24,200
Maybe if we reached our bodies, we could
get a few more people in here.
259
00:15:34,680 --> 00:15:35,680
Okay.
260
00:15:37,240 --> 00:15:40,120
Now, there's been a lot of wild rumors
flying around here.
261
00:15:40,560 --> 00:15:42,520
I know I've heard a few doozies.
262
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
So here's the poop.
263
00:15:47,150 --> 00:15:48,830
At 6 .25 this...
264
00:15:48,830 --> 00:15:55,750
At 6 .25
265
00:15:55,750 --> 00:16:01,730
this morning, a call came in saying the
Trans -Sierra DC -3 had been hijacked.
266
00:16:01,830 --> 00:16:04,010
The crew and members... Now hold it.
267
00:16:04,790 --> 00:16:05,790
Hold it.
268
00:16:06,170 --> 00:16:07,770
You want to hear this or don't you?
269
00:16:09,970 --> 00:16:15,510
The call said all members of the team,
the coaches, and the flight crew are
270
00:16:15,510 --> 00:16:16,510
safe.
271
00:16:17,070 --> 00:16:19,350
The hijackers are demanding a half
million dollars.
272
00:16:20,530 --> 00:16:24,450
Now, the call came to Mr. Richard
Schultz, who's standing right here
273
00:16:24,790 --> 00:16:27,470
Mr. Schultz will answer any questions.
Rick?
274
00:16:27,850 --> 00:16:29,110
What about the FBI?
275
00:16:29,410 --> 00:16:30,410
Have they been called in?
276
00:16:30,690 --> 00:16:31,690
They're already here.
277
00:16:32,690 --> 00:16:34,510
Sheriff, I don't think that was meant
for you.
278
00:16:35,450 --> 00:16:36,450
They're already here.
279
00:16:37,630 --> 00:16:39,770
Are you sure this isn't just a prank?
280
00:16:40,850 --> 00:16:41,970
What do you mean, a prank?
281
00:16:42,430 --> 00:16:43,970
Was that meant for me?
282
00:16:44,310 --> 00:16:45,370
What do you mean, a prank?
283
00:16:47,030 --> 00:16:49,930
Some sicko just trying to make some
money off an unfortunate disaster.
284
00:16:50,430 --> 00:16:52,530
We don't think that is the case.
285
00:16:53,170 --> 00:16:55,230
Why do you think they contacted Mr.
Schultz?
286
00:16:55,750 --> 00:16:58,710
Well, Mr. Schultz is a very active
member of this community.
287
00:16:59,370 --> 00:17:02,370
He helped raise over half a million
dollars for our new gymnasium.
288
00:17:02,770 --> 00:17:04,230
He's a very prominent businessman.
289
00:17:05,109 --> 00:17:08,329
He's the owner of the biggest new car
dealership in town. He's head of the
290
00:17:08,329 --> 00:17:11,450
Kiwanis, head of the Rotary. Sheriff,
you forgot to mention the John Burke
291
00:17:11,450 --> 00:17:12,829
Society and the ACLU.
292
00:17:16,020 --> 00:17:19,339
Nothing's been said about the two men
who were identified previously as
293
00:17:19,380 --> 00:17:20,520
Do you have their names yet?
294
00:17:20,819 --> 00:17:24,140
Well, when they picked up their tickets,
they gave their names as William Call
295
00:17:24,140 --> 00:17:27,500
and Anthony Ferris. That's with an A.
296
00:17:28,440 --> 00:17:31,280
We checked back over the high school
record for 20 years.
297
00:17:31,540 --> 00:17:34,460
There's no mention made of either one of
them. We're assuming they are the
298
00:17:34,460 --> 00:17:35,460
hijackers.
299
00:17:36,640 --> 00:17:38,620
Do you know when you'll be contacted
again?
300
00:17:39,080 --> 00:17:40,700
What they said is soon.
301
00:17:46,220 --> 00:17:50,200
I don't mind telling you that McFarland
Newspapers is very impressed with the
302
00:17:50,200 --> 00:17:51,260
Los Angeles Tribune.
303
00:17:51,880 --> 00:17:55,920
It's well -staffed, well -edited,
responsible but lively.
304
00:17:56,420 --> 00:17:59,740
It's just the kind of newspaper we'd
like to go into partnership with.
305
00:18:00,180 --> 00:18:02,540
Those are hardly fighting words, Mr.
Richardson.
306
00:18:03,060 --> 00:18:08,120
When you say go into partnership, isn't
that just a polite way of saying you buy
307
00:18:08,120 --> 00:18:09,120
somebody out?
308
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
Not at all.
309
00:18:10,440 --> 00:18:13,540
See, to buy someone out implies a
certain change of hands.
310
00:18:14,120 --> 00:18:17,860
Our intention, on the contrary, is not
to disturb the editorial operation.
311
00:18:18,280 --> 00:18:22,060
You keep doing what you do so well, and
we'll help you do it better.
312
00:18:22,300 --> 00:18:26,000
What I mean is an infusion of capital
into the paper.
313
00:18:26,260 --> 00:18:28,140
How do you see that money being spent?
314
00:18:28,540 --> 00:18:32,680
You'll be able to augment your staff,
update and complete the automation of
315
00:18:32,680 --> 00:18:37,180
printing plant, and reward the people
who are doing a good job with the kind
316
00:18:37,180 --> 00:18:38,280
compensation they deserve.
317
00:18:39,310 --> 00:18:42,750
Sounds very interesting. What do we have
to give up to get all these nice
318
00:18:42,750 --> 00:18:47,370
things? What if the McFarland editorial
policy doesn't agree with ours?
319
00:18:47,910 --> 00:18:51,750
McFarland Newspapers does not impose an
editorial policy on its partners.
320
00:18:52,190 --> 00:18:56,030
You see, the Tribune has taken positions
on occasion that have cost us thousands
321
00:18:56,030 --> 00:18:57,130
of lines of advertising.
322
00:18:57,430 --> 00:18:58,430
We're aware of that.
323
00:18:58,690 --> 00:19:00,370
And we've made our share of mistakes.
324
00:19:01,410 --> 00:19:02,870
It must have been before my time.
325
00:19:03,450 --> 00:19:05,050
None of these things frighten us.
326
00:19:05,910 --> 00:19:08,150
Well, listen, Mrs. Pinchot.
327
00:19:08,800 --> 00:19:11,800
I don't expect you to say yes right
away.
328
00:19:12,180 --> 00:19:13,180
It's a big step.
329
00:19:13,640 --> 00:19:18,180
I'd like you to check us out as
thoroughly as we investigated you. We
330
00:19:18,720 --> 00:19:20,500
I take that to mean you're interested?
331
00:19:21,620 --> 00:19:24,600
Let's just say our curiosity is piqued.
332
00:19:26,840 --> 00:19:30,520
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
333
00:19:54,090 --> 00:19:56,610
It's the show's Joe Ross of the Los
Angeles Tribune. How you doing, Joe?
334
00:19:56,810 --> 00:19:58,570
Okay, how's it coming? You happy with
the numbers?
335
00:19:58,770 --> 00:20:01,990
All that? Well, that's just the cash. My
dealership put up almost half of that,
336
00:20:02,070 --> 00:20:03,090
you know, to kind of prime the pump.
337
00:20:03,470 --> 00:20:04,470
What about the rest?
338
00:20:04,630 --> 00:20:06,810
Well, we're waiting to hear from the
bank. You know, the parents and the
339
00:20:06,810 --> 00:20:10,510
relatives have put up their homes, their
cars, almost everything they own, and
340
00:20:10,510 --> 00:20:11,590
we don't have the figures on that yet.
341
00:20:11,930 --> 00:20:14,030
Maybe when people read your story,
they'll want to contribute, too.
342
00:20:14,690 --> 00:20:18,450
Well, they might. Let me ask you, do
people know that you're tax -deductible?
343
00:20:19,150 --> 00:20:20,190
Well, a couple have asked.
344
00:20:21,630 --> 00:20:22,630
What's the answer?
345
00:20:22,850 --> 00:20:25,690
Well, I'm saying yes, but don't quote
me. Thank you.
346
00:20:26,210 --> 00:20:27,210
Excuse me, Joe.
347
00:20:32,270 --> 00:20:34,390
No, no, no. I told you this before.
348
00:20:34,650 --> 00:20:36,690
The agency can't make any firm promise.
349
00:20:37,230 --> 00:20:38,490
No, that's against policy.
350
00:20:39,170 --> 00:20:41,130
Yeah, well, we are investigating that
area.
351
00:20:41,930 --> 00:20:42,930
All right.
352
00:20:42,970 --> 00:20:43,970
Okay, I'll check with you later.
353
00:20:45,200 --> 00:20:46,480
Oh, I'm sorry. Oh, that's okay.
354
00:20:46,760 --> 00:20:50,100
Joe Rossi, Los Angeles Tribune. I wonder
if we could talk about the case. Hey,
355
00:20:50,120 --> 00:20:51,120
that's what I'm here for.
356
00:20:51,360 --> 00:20:53,920
Marty Niles. I'm an agent. I know. I
heard.
357
00:20:54,340 --> 00:20:55,560
How many guys do you have up here?
358
00:20:56,180 --> 00:20:57,180
Just me.
359
00:20:57,900 --> 00:21:01,400
Isn't that unusual for the FBI to send
only one guy on a hijacking?
360
00:21:01,700 --> 00:21:03,620
FBI? Yes. I'm not with the FBI.
361
00:21:04,140 --> 00:21:05,900
I'm a CTM. I'm a literary agent.
362
00:21:06,720 --> 00:21:09,540
Literary? Yeah. This could be a
wonderful property here.
363
00:21:09,950 --> 00:21:13,610
Has all the ingredients of a terrific
movie of the week. High concept, lots of
364
00:21:13,610 --> 00:21:14,730
jeopardy, youth.
365
00:21:15,170 --> 00:21:17,070
No sex in it yet, but who knows?
366
00:21:17,270 --> 00:21:18,049
Yeah, terrific.
367
00:21:18,050 --> 00:21:19,630
These phones are for the working press.
368
00:21:20,530 --> 00:21:22,470
Wait a minute, wait a minute. Come here,
come here, come here. I think I could
369
00:21:22,470 --> 00:21:22,969
use you.
370
00:21:22,970 --> 00:21:23,970
I don't think so.
371
00:21:24,030 --> 00:21:28,310
No, no, really. I have seen your byline,
Joe. I really respect your work.
372
00:21:28,730 --> 00:21:32,790
Now, once I make a deal with everybody
here, then we can talk.
373
00:21:32,990 --> 00:21:36,670
Ah, you'd have to knock out a paperback
in two weeks. That be a problem?
374
00:21:37,459 --> 00:21:41,220
Doesn't it make any difference to you
how this all turns out? Nah, not really.
375
00:21:41,440 --> 00:21:42,800
We got a smash either way.
376
00:21:43,240 --> 00:21:44,760
Hey, here's the rest of our guys.
377
00:21:47,920 --> 00:21:52,120
Hey, Rothie, Ruben, you made it. Hey,
Animal, hi, Billy. This is terrific.
378
00:21:52,380 --> 00:21:55,940
This local car dealer started this whole
marathon fundraiser. We know, Rothie.
379
00:21:55,940 --> 00:21:57,280
We've been here for 25 hours.
380
00:21:58,080 --> 00:22:00,380
Has anyone thought to check out this
Schultz character?
381
00:22:00,600 --> 00:22:03,740
Could be a cute little sidebar. Well,
now that the foot soldiers have arrived,
382
00:22:03,860 --> 00:22:05,240
maybe we'll have somebody to do that.
383
00:22:05,790 --> 00:22:07,430
What's that supposed to mean, foot
soldiers?
384
00:22:07,770 --> 00:22:09,610
It just means we need some help.
385
00:22:10,330 --> 00:22:14,290
Look, if this thing is going to work,
everyone has to be clear on who's doing
386
00:22:14,290 --> 00:22:15,770
what. No duplication, okay?
387
00:22:16,010 --> 00:22:18,750
Absolutely. Now, we need somebody to
check out the charter flight company.
388
00:22:19,150 --> 00:22:20,049
I'll take it.
389
00:22:20,050 --> 00:22:21,050
What are you going to take, Billy?
390
00:22:21,330 --> 00:22:23,030
I'll take the sheriff and the FBI
people.
391
00:22:23,830 --> 00:22:24,769
Wait a second.
392
00:22:24,770 --> 00:22:25,910
That's the main story.
393
00:22:26,210 --> 00:22:27,189
That's right.
394
00:22:27,190 --> 00:22:28,570
I was here first. It's mine.
395
00:22:29,490 --> 00:22:33,730
Look, Lou didn't send me up here to
interview the president of the booster
396
00:22:34,120 --> 00:22:36,460
I'll tell you what. You take the
sheriff. I'll take the FBI.
397
00:22:36,840 --> 00:22:38,160
No. They're mine.
398
00:22:38,460 --> 00:22:41,260
Both of them. But you and Ruben can have
everything else.
399
00:22:42,080 --> 00:22:43,080
Come on, animal.
400
00:22:44,040 --> 00:22:45,160
Welcome to Tedesco.
401
00:22:52,220 --> 00:22:53,600
Did he get through to Lou yet?
402
00:22:53,880 --> 00:22:55,620
All the lines are busy. They're going to
call back.
403
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
Smells good.
404
00:22:57,920 --> 00:23:00,060
Billy, I got over to Fresno today.
405
00:23:00,600 --> 00:23:02,600
Well, I thought you might be busy, so...
406
00:23:03,200 --> 00:23:06,320
I picked up an outfit for you. I'll go
get it. Can you watch these chops?
407
00:23:06,540 --> 00:23:07,540
Sure.
408
00:23:09,360 --> 00:23:12,800
These people are so sweet, opening up
their house to us like this.
409
00:23:13,300 --> 00:23:15,560
Yeah, Mr. Starks gave Rossi and me his
other car.
410
00:23:16,100 --> 00:23:17,100
Nice, huh?
411
00:23:17,180 --> 00:23:18,820
They're really putting themselves out.
412
00:23:19,040 --> 00:23:22,120
You know, when this is all over, we
should get them something special,
413
00:23:22,120 --> 00:23:23,120
for the house.
414
00:23:23,520 --> 00:23:24,660
Now, don't you tell.
415
00:23:25,700 --> 00:23:27,000
I think they got everything.
416
00:23:27,740 --> 00:23:32,130
Really? I hope you like it. I had to
guess on the side. Are you kidding?
417
00:23:32,370 --> 00:23:33,590
This is just great.
418
00:23:37,890 --> 00:23:43,530
Oh, I, uh... I never owned a mini dress
before. Well, I thought you were
419
00:23:43,530 --> 00:23:45,450
probably sick of pants. And this you can
wear anywhere.
420
00:23:45,710 --> 00:23:46,710
Even on a boat.
421
00:23:47,850 --> 00:23:49,610
Listen, I got you some underwear.
422
00:23:50,310 --> 00:23:52,250
Are there little hangers on those, too?
423
00:23:54,110 --> 00:23:56,150
I'll be over at the sheriff's office.
424
00:23:58,120 --> 00:24:01,220
Remember, Billy, all the clothes you buy
up here belong to the Tribune.
425
00:24:01,620 --> 00:24:03,500
You're going to have to turn that in
when you get back.
426
00:24:03,760 --> 00:24:05,020
Can you see Mrs. Pinchot in this?
427
00:24:06,560 --> 00:24:10,220
Well, I knew we had it out in the garage
somewhere.
428
00:24:10,440 --> 00:24:12,660
I can just roll this in the room with
Buddy and Clay Jr.
429
00:24:13,040 --> 00:24:14,660
Let's see now. Who's going to be
sleeping on this?
430
00:24:16,980 --> 00:24:18,420
Rossi. Loves kids.
431
00:24:18,740 --> 00:24:20,180
Everybody getting enough to eat?
432
00:24:20,380 --> 00:24:21,380
No, we insist on paying.
433
00:24:21,800 --> 00:24:26,260
Oh. Oh, no, no, no, really. You have put
yourself out so much for us. It isn't
434
00:24:26,260 --> 00:24:29,000
fair that we don't ship in. Besides, the
paper's going to pay for all of this.
435
00:24:29,240 --> 00:24:30,240
Well,
436
00:24:30,660 --> 00:24:35,920
in that case, I guess we could just say,
oh, we'll give $15 for each of you a
437
00:24:35,920 --> 00:24:36,920
day. Is that fair?
438
00:24:38,220 --> 00:24:43,040
Yeah. Yeah, sure, that's fair. And then
there's the food. We could say $25 a
439
00:24:43,040 --> 00:24:44,140
piece a day. Is that okay?
440
00:24:45,180 --> 00:24:48,240
Is that all right? I mean, I just want
to be fair. Is that fair?
441
00:24:50,660 --> 00:24:53,230
Uh... Yeah, yeah, sure.
442
00:24:53,430 --> 00:24:56,810
And Patty was nice enough to buy me a
dress and some underwear.
443
00:24:57,050 --> 00:24:59,170
Right. $48 .93. I got that down.
444
00:24:59,790 --> 00:25:00,790
Here.
445
00:25:02,570 --> 00:25:06,110
Hold it, Rossi. If you're calling the
trip, I've already got a call in to
446
00:25:06,230 --> 00:25:09,770
Besides, what are you doing here? We are
not supposed to all be here at once.
447
00:25:09,990 --> 00:25:12,010
Then leave. I just got some terrific
stuff from the sheriff.
448
00:25:12,230 --> 00:25:14,050
What? The sheriff is mine.
449
00:25:14,330 --> 00:25:18,790
I know, Billy. I know. I'm only supposed
to be handling farm folk, car dealers,
450
00:25:18,830 --> 00:25:20,790
and other fascinating sidebars. But I
just...
451
00:25:21,000 --> 00:25:23,380
happened to be in the car with Burkhart,
and he happened to tell me some
452
00:25:23,380 --> 00:25:26,300
terrific stuff. How did you just happen
to be in the car with Burkhart?
453
00:25:27,260 --> 00:25:29,820
Hello, Lou? Hello, Billy? Yeah, yeah,
I'm really glad I got you.
454
00:25:31,540 --> 00:25:34,100
Hold on a second while I get my notes.
455
00:25:37,360 --> 00:25:38,179
Hello, Lou?
456
00:25:38,180 --> 00:25:40,980
Yeah, Ross, yeah, pretty good. Listen,
I'm ready to dictate.
457
00:25:41,220 --> 00:25:44,860
I got some stuff about this sheriff up
here, so quick. Karen, former Petaluma
458
00:25:44,860 --> 00:25:47,640
wrist wrestling champion who went back
to college at the age of 50 and got his
459
00:25:47,640 --> 00:25:49,880
degree in criminology. Yeah, but we'll
have to get off of there. Lou!
460
00:25:50,860 --> 00:25:52,520
Rossi. Give me the phone. Billy.
461
00:25:53,280 --> 00:25:54,440
Who am I talking to now?
462
00:25:54,840 --> 00:25:56,420
I can't talk to both of you.
463
00:25:57,200 --> 00:26:00,180
One of you is going to have to...
Spreading ginger at it again.
464
00:26:00,440 --> 00:26:02,080
Give me the phone.
465
00:26:03,000 --> 00:26:06,620
Rossi. Give her the phone. Give me the
phone. You don't be too... Look.
466
00:26:06,900 --> 00:26:08,200
What are you... Hey.
467
00:26:09,720 --> 00:26:11,860
Get out of hand. Somebody's going to
have to go up there and straighten
468
00:26:11,860 --> 00:26:12,860
out.
469
00:26:14,780 --> 00:26:15,780
Lou? Ow.
470
00:26:16,060 --> 00:26:18,540
Ow. Come on, Billy. I need that, okay?
471
00:26:18,940 --> 00:26:19,960
Hello, Lou. Is that you?
472
00:26:20,520 --> 00:26:24,880
The second message from the kidnappers
just came in. A half million bucks by
473
00:26:24,880 --> 00:26:25,980
midnight tomorrow.
474
00:26:26,660 --> 00:26:27,720
That's the deadline.
475
00:26:30,100 --> 00:26:33,860
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
476
00:27:11,479 --> 00:27:13,960
Excuse me. Have you seen Rossi?
477
00:27:14,160 --> 00:27:15,820
I think he's over at the sheriff's
office.
478
00:27:16,080 --> 00:27:18,820
He's not supposed to be at the sheriff's
office. I'm supposed to be at the
479
00:27:18,820 --> 00:27:19,820
sheriff's office.
480
00:27:19,900 --> 00:27:20,900
Well, then why aren't you?
481
00:27:21,460 --> 00:27:24,080
Because I found something really good
and I can't follow up on it myself.
482
00:27:25,200 --> 00:27:26,200
Rossi?
483
00:27:27,420 --> 00:27:28,420
Rossi.
484
00:27:28,640 --> 00:27:29,640
What is it, Commodore?
485
00:27:30,580 --> 00:27:34,200
This might make kind of an interesting
angle. John Fielding. Yeah, I know. He
486
00:27:34,200 --> 00:27:37,420
lives 47 miles out of town. You want me
to have a nice little chat with him?
487
00:27:37,440 --> 00:27:40,620
What is he, president of the science
club, the 4 -H? He plays on the
488
00:27:40,620 --> 00:27:42,540
team and he wasn't able to make the
trip.
489
00:27:43,060 --> 00:27:44,860
Mononucleosis. It's not for me. I can't
spell it.
490
00:27:45,320 --> 00:27:46,880
Rossi, I'm only trying to help.
491
00:27:47,420 --> 00:27:48,420
Guess what?
492
00:27:48,540 --> 00:27:52,440
I don't need any help. I can find my own
story. Yes, but they're usually with my
493
00:27:52,440 --> 00:27:55,860
people. How you doing? You're on my list
of writers I want to talk to.
494
00:27:56,480 --> 00:27:57,339
Who's that?
495
00:27:57,340 --> 00:27:58,340
An agent.
496
00:27:58,760 --> 00:27:59,760
FBI?
497
00:28:00,020 --> 00:28:01,740
What other kind of agents are there?
498
00:28:02,000 --> 00:28:04,860
Rossi, then you keep away from him. He's
mine. Be my guest.
499
00:28:07,340 --> 00:28:10,080
Tell me where most of this money has
come from.
500
00:28:11,320 --> 00:28:12,460
Excuse me. Oh, yeah, sure.
501
00:28:13,040 --> 00:28:16,420
I'm trying to track down the plane. I've
got a contact in the Air National Guard
502
00:28:16,420 --> 00:28:19,660
and a list of every airfield, new, old,
and abandoned with a hundred mile
503
00:28:19,660 --> 00:28:23,240
radius. Now I'm thinking of renting a
chopper and doing some surveillance in
504
00:28:23,240 --> 00:28:26,940
air. Hey, I don't know, Rossi. Charlie
Hume wasn't too happy about our paying
505
00:28:26,940 --> 00:28:28,020
bucks a day for that car.
506
00:28:28,720 --> 00:28:30,760
Rossi, that was really lousy. What?
507
00:28:31,000 --> 00:28:33,360
What? What? You told me that creep was
with the FBI.
508
00:28:33,700 --> 00:28:37,620
No, I didn't. You said FBI. I said what
other kind of agents are there?
509
00:28:37,840 --> 00:28:38,980
He's one of the other kind.
510
00:28:39,880 --> 00:28:42,620
Someday, you're going to need me, Rossi.
Someday, I'm going to be standing
511
00:28:42,620 --> 00:28:46,240
between you and a big story. And you're
going to say to me, Billy, I need some
512
00:28:46,240 --> 00:28:49,000
help. And I'm going to say, not a
chance, buster.
513
00:28:49,380 --> 00:28:53,760
Gee, Billy, you know, you've got to
recognize that we work for the same
514
00:28:53,760 --> 00:28:54,980
newspaper. We should cooperate.
515
00:28:55,260 --> 00:28:59,080
I mean, we're all part of the same team.
Then cooperate with me. Stay out of my
516
00:28:59,080 --> 00:29:00,080
way. Hello.
517
00:29:00,900 --> 00:29:04,100
I'm with the Los Angeles Tribune's
Arbitration and Counseling Service.
518
00:29:04,360 --> 00:29:05,680
Hi, I didn't know you were coming.
519
00:29:06,020 --> 00:29:07,440
Believe me, I tried not to.
520
00:29:07,920 --> 00:29:08,920
But here I am.
521
00:29:09,280 --> 00:29:10,059
Where's Castillo?
522
00:29:10,060 --> 00:29:11,220
He's over here. I'll get him.
523
00:29:11,960 --> 00:29:14,000
I think we ought to get on him about how
he looks.
524
00:29:14,200 --> 00:29:15,540
I mean, he represents photographers.
525
00:29:15,760 --> 00:29:17,040
It's a reflection on all of us.
526
00:29:17,300 --> 00:29:19,940
They see a guy like that coming in, and
they think we're all a bunch of
527
00:29:19,940 --> 00:29:21,520
beatniks. You see?
528
00:29:21,860 --> 00:29:22,900
Billy knows how to dress.
529
00:29:23,300 --> 00:29:24,300
Thanks, Ty.
530
00:29:24,360 --> 00:29:27,680
Listen, I'm really glad you're here.
Maybe you can keep Rossi out of my hair.
531
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
I will.
532
00:29:29,400 --> 00:29:33,080
Billy, you're covering the sheriff,
right? Yes, and the FBI.
533
00:29:33,400 --> 00:29:35,280
Okay, I want you at the sheriff's
office.
534
00:29:35,710 --> 00:29:38,470
Oh, Art, it's really boring down there.
There's nothing happening now.
535
00:29:38,670 --> 00:29:39,670
Nevertheless.
536
00:29:44,230 --> 00:29:48,510
Boy, is it good you're here, Donovan.
She's trying to send me on some rinky
537
00:29:48,510 --> 00:29:51,550
-dink little interview with a member of
the basketball team who didn't make the
538
00:29:51,550 --> 00:29:55,030
trip. You mean there's a member of the
team who didn't make the trip?
539
00:29:56,530 --> 00:29:57,530
I like it.
540
00:30:08,080 --> 00:30:09,080
Want to try one, John?
541
00:30:11,360 --> 00:30:12,780
No, I better not.
542
00:30:13,000 --> 00:30:15,680
The doctor's really against me doing any
physical activity at all.
543
00:30:23,480 --> 00:30:24,480
Look,
544
00:30:25,400 --> 00:30:28,160
no matter what happens, didn't you feel
at the time you're getting the short end
545
00:30:28,160 --> 00:30:28,979
of the stick?
546
00:30:28,980 --> 00:30:29,980
What do you mean?
547
00:30:30,120 --> 00:30:33,120
Well, you must have been pretty
disappointed not being able to go to San
548
00:30:33,120 --> 00:30:34,120
for the championships.
549
00:30:34,320 --> 00:30:35,320
Yeah, really.
550
00:30:36,820 --> 00:30:37,820
It's funny.
551
00:30:38,060 --> 00:30:39,460
I was never one of the guys, you know.
552
00:30:39,980 --> 00:30:41,380
I mean, I only made the team this year.
553
00:30:41,840 --> 00:30:43,740
My sophomore and junior years, I was
kind of a klutz.
554
00:30:44,840 --> 00:30:47,660
And now that I'm a senior, I finally
made the team.
555
00:30:48,740 --> 00:30:50,220
It really felt kind of good.
556
00:30:50,940 --> 00:30:54,060
And then you came down with mono. The
doctor wouldn't let you go, right?
557
00:30:55,960 --> 00:30:56,960
Yeah.
558
00:31:00,040 --> 00:31:03,400
I know the rest of the guys are really
in danger.
559
00:31:04,760 --> 00:31:06,860
And who knows, maybe they won't even
come back.
560
00:31:08,419 --> 00:31:09,640
But they probably will.
561
00:31:12,160 --> 00:31:13,720
And they'll be closer together than
ever.
562
00:31:14,780 --> 00:31:18,120
This will just be another time that I
was left on the outside.
563
00:31:20,940 --> 00:31:21,940
Does that sound terrible?
564
00:31:30,960 --> 00:31:36,820
Now, the kidnappers' instructions to Mr.
Schultz were to keep the police out of
565
00:31:36,820 --> 00:31:39,860
it. So we're staying out. Okay, okay,
that's the official stance.
566
00:31:40,100 --> 00:31:41,100
Now what are you really doing?
567
00:31:41,220 --> 00:31:42,420
We're staying out.
568
00:31:42,740 --> 00:31:45,640
So there's no reason for you to hang
around here any longer.
569
00:31:45,940 --> 00:31:49,160
As soon as we come up with something
substantial, we'll let you in on it.
570
00:31:52,340 --> 00:31:53,340
Hi.
571
00:32:02,120 --> 00:32:06,320
Hi. Mind if I park here for a while? No,
wherever.
572
00:32:12,300 --> 00:32:13,300
It's a pretty dress.
573
00:32:13,800 --> 00:32:14,800
Thank you.
574
00:32:17,620 --> 00:32:19,160
My daughter has one like that.
575
00:32:20,040 --> 00:32:21,040
She's six?
576
00:32:22,160 --> 00:32:23,160
Eight.
577
00:32:26,620 --> 00:32:27,620
Well,
578
00:32:31,680 --> 00:32:35,600
you were right about the kidnap story,
Lou. How much stroking do you want?
579
00:32:35,840 --> 00:32:37,000
Keep going. I'll tell you when to stop.
580
00:32:37,530 --> 00:32:41,710
When accounting gets the job of archers
and thick expense accounts, you may not
581
00:32:41,710 --> 00:32:42,710
be such a hero.
582
00:32:42,990 --> 00:32:44,150
You didn't have to stop that sound.
583
00:32:44,670 --> 00:32:48,450
You know, speaking of expenses, I called
Joe Morrison.
584
00:32:48,650 --> 00:32:52,650
You remember Joe? He worked on the news
when we were on the free press. Where is
585
00:32:52,650 --> 00:32:53,509
he? How's he doing?
586
00:32:53,510 --> 00:32:54,510
Oh, he's doing great.
587
00:32:54,690 --> 00:32:56,590
He said to send you a friendly curse.
588
00:32:57,510 --> 00:33:00,610
He's in Augusta working for McFarland.
589
00:33:01,630 --> 00:33:02,870
Do each his own.
590
00:33:03,240 --> 00:33:04,600
Lou, he raves about it.
591
00:33:04,880 --> 00:33:06,240
Great pay and pension.
592
00:33:06,500 --> 00:33:11,200
They bumped the editorial budget up 20 %
and they've got a profit -sharing plan.
593
00:33:11,380 --> 00:33:12,680
And he's going to Hong Kong.
594
00:33:13,240 --> 00:33:14,980
Maybe they're softening him up.
595
00:33:15,220 --> 00:33:18,860
Lou, did you know Kelly Pierce or Marty
Rasko?
596
00:33:19,620 --> 00:33:20,740
Kelly, I know the two.
597
00:33:21,040 --> 00:33:24,960
Yeah, well, they're both editors on
McFarland Papers. Best situation he ever
598
00:33:24,960 --> 00:33:25,960
had, that's what they tell me.
599
00:33:26,320 --> 00:33:27,920
Three guys, a very small sample.
600
00:33:28,500 --> 00:33:30,060
So far, they've had no interference.
601
00:33:30,640 --> 00:33:32,080
You sound like you're sold.
602
00:33:32,990 --> 00:33:34,110
No, not really.
603
00:33:34,530 --> 00:33:37,250
It's just that I can't find anything
negative about it.
604
00:33:37,890 --> 00:33:39,670
What am I going to tell Mrs. Pinchot?
605
00:33:40,710 --> 00:33:41,770
You can always lie.
606
00:33:45,910 --> 00:33:46,910
Jeez, it's hot.
607
00:33:47,670 --> 00:33:48,670
Where's Castillo?
608
00:33:49,030 --> 00:33:53,270
Oh, phone lines were overloaded, so he
went up to Sacramento to file our
609
00:33:53,270 --> 00:33:54,069
with L .A.
610
00:33:54,070 --> 00:33:56,490
Yeah, we know. We sent a bunch of
pictures with him to put on the wire.
611
00:33:57,100 --> 00:34:02,420
Do you know in what esteem the American
people regard the press according to
612
00:34:02,420 --> 00:34:03,219
recent polls?
613
00:34:03,220 --> 00:34:09,400
We are either below lawyers and above
used car salesmen or below used car
614
00:34:09,400 --> 00:34:11,880
salesmen and above lawyers. And why do
you think that is?
615
00:34:12,340 --> 00:34:14,040
It's because of the way I dress, right?
616
00:34:14,340 --> 00:34:16,679
Well, you could neaten up a little,
Dennis.
617
00:34:17,699 --> 00:34:18,699
It's our image.
618
00:34:18,900 --> 00:34:21,560
A lot of us care about what people think
of us.
619
00:34:21,840 --> 00:34:23,679
A lot of us are family men.
620
00:34:23,980 --> 00:34:25,600
Hey, I'm a family man myself.
621
00:34:26,159 --> 00:34:27,260
I have a mother and a father.
622
00:34:28,300 --> 00:34:29,500
Oh, Mr.
623
00:34:31,440 --> 00:34:35,040
Donovan. I just wanted to bring you up
to date on your bills. Oh, fine.
624
00:34:39,440 --> 00:34:42,340
Animal, I thought you said the cars were
$25 a day.
625
00:34:42,600 --> 00:34:43,600
Yeah, that's right.
626
00:34:43,719 --> 00:34:45,719
Well, I was forced to raise it to $35.
627
00:34:46,560 --> 00:34:50,830
Forced? Oh, well, you see, it's my
neighbor, George Bundy. You see, he's
628
00:34:50,830 --> 00:34:55,210
35 for his cars from the TV people, and
he said if I only charged 25, it would
629
00:34:55,210 --> 00:34:57,490
make it seem like he was gouging. Uh
-huh.
630
00:34:58,110 --> 00:35:00,770
Well, you tell him that you're charging
us 40.
631
00:35:01,210 --> 00:35:02,210
We'll back you up.
632
00:35:02,750 --> 00:35:03,750
Oh.
633
00:35:04,570 --> 00:35:05,870
Well, I couldn't lie to George.
634
00:35:24,620 --> 00:35:25,620
Uh, no.
635
00:35:25,660 --> 00:35:26,840
Well, let me give you this, okay?
636
00:35:27,900 --> 00:35:29,460
This can't go out on the radio band.
637
00:35:30,000 --> 00:35:32,180
We're out here where we've got the plane
under surveillance.
638
00:35:33,020 --> 00:35:34,020
Yeah?
639
00:35:34,420 --> 00:35:37,200
If those guys are going to come back, we
may need some extra backup.
640
00:35:38,160 --> 00:35:40,800
Ed is at Matthews Point waiting for him.
You got that, Norma?
641
00:35:41,600 --> 00:35:42,600
Uh -huh.
642
00:35:43,240 --> 00:35:44,240
Norma?
643
00:35:45,160 --> 00:35:46,760
Uh... Is this Norma?
644
00:35:47,080 --> 00:35:48,080
Hold on.
645
00:35:48,340 --> 00:35:49,340
It's for you.
646
00:35:56,460 --> 00:35:57,460
Directly to you?
647
00:35:58,160 --> 00:35:59,160
Uh -huh.
648
00:36:00,240 --> 00:36:01,240
How long ago?
649
00:36:06,960 --> 00:36:07,819
Oh, miss!
650
00:36:07,820 --> 00:36:09,780
Miss! You want to hold it right there?
651
00:36:14,780 --> 00:36:18,320
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
652
00:36:22,700 --> 00:36:24,360
I know what you just heard on the phone.
653
00:36:24,830 --> 00:36:27,870
And it's more than anyone's supposed to
know at this time. I know you found the
654
00:36:27,870 --> 00:36:29,170
plane and that it's under surveillance.
655
00:36:29,790 --> 00:36:31,470
And I'd appreciate it if you'd sit on
it.
656
00:36:31,730 --> 00:36:34,450
Otherwise, I'm going to have to order
you to stop... Wait a minute, wait a
657
00:36:34,450 --> 00:36:36,730
minute. You can't order me not to report
that.
658
00:36:37,130 --> 00:36:38,310
It's funny, I thought I could.
659
00:36:39,010 --> 00:36:40,190
But let me put it this way.
660
00:36:40,490 --> 00:36:44,110
If you tell anybody what you know at
this time, you could be endangering the
661
00:36:44,110 --> 00:36:45,110
lives of those boys.
662
00:36:48,510 --> 00:36:49,510
Lou?
663
00:36:49,890 --> 00:36:52,050
No, no, no, there's nothing to matter.
664
00:36:52,800 --> 00:36:56,340
Yeah, I know. Donovan called that in.
We're clearing everything through him.
665
00:36:56,640 --> 00:36:58,020
I figure it's better that way.
666
00:36:58,680 --> 00:37:02,180
Donovan says that they've raised the
money and they're making the drop soon.
667
00:37:02,640 --> 00:37:03,640
Yeah.
668
00:37:05,660 --> 00:37:09,840
Listen, Lou, let me ask you a
hypothetical question.
669
00:37:10,860 --> 00:37:15,300
Suppose I have some information that
nobody else has except the police.
670
00:37:15,820 --> 00:37:16,820
But it's...
671
00:37:19,560 --> 00:37:22,220
interfere with the police effort up
here.
672
00:37:22,740 --> 00:37:26,620
I think I should sit on it. You're
right. But that kind of thing, don't
673
00:37:26,620 --> 00:37:27,578
tell me.
674
00:37:27,580 --> 00:37:28,580
Yeah, Lou, thanks.
675
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
Billy!
676
00:37:31,420 --> 00:37:32,420
Off the record.
677
00:37:32,840 --> 00:37:33,840
What do you know?
678
00:37:34,940 --> 00:37:35,940
Good night, Lou.
679
00:37:41,860 --> 00:37:46,620
Some backpackers up near Dewey Lake came
upon an abandoned mine shaft.
680
00:37:47,950 --> 00:37:52,230
Preliminary indications are that all the
boys on the basketball team, the
681
00:37:52,230 --> 00:37:57,290
coaches, and the flight crew were for a
time held prisoner there. This thing
682
00:37:57,290 --> 00:38:01,170
gets better and better, doesn't it? Now,
before you all jump in your vehicles
683
00:38:01,170 --> 00:38:06,150
and head up there, I might tell you that
the whole mine is currently cordoned
684
00:38:06,150 --> 00:38:09,010
off and will be off limits until the lab
technicians finish.
685
00:38:09,330 --> 00:38:11,950
And how long is that going to be? It'll
take two hours at least.
686
00:38:12,770 --> 00:38:14,350
How far is it to Dewey Lake?
687
00:38:14,950 --> 00:38:17,050
It'll take you about 50 minutes to get
there.
688
00:38:20,009 --> 00:38:21,990
We got to get somebody up there fast.
689
00:38:22,210 --> 00:38:25,110
You know, I bet that abandoned mineshaft
will answer a lot of questions, but I'd
690
00:38:25,110 --> 00:38:28,530
love to get up there and check it out.
I'll take it. What are you talking
691
00:38:28,730 --> 00:38:32,730
Look, you took the FBI and the sheriffs.
You said I could have everything else.
692
00:38:32,750 --> 00:38:34,050
Well, that mineshaft belongs to me.
693
00:38:36,090 --> 00:38:37,090
Okay, okay.
694
00:38:37,770 --> 00:38:38,770
It's yours.
695
00:38:38,970 --> 00:38:39,970
Okay, Donovan?
696
00:38:40,590 --> 00:38:41,710
Okay. Okay.
697
00:38:42,030 --> 00:38:43,090
See you. Come on, son.
698
00:38:46,800 --> 00:38:48,180
Why did you give in so easily?
699
00:38:48,620 --> 00:38:49,720
He wanted the shaft.
700
00:38:49,920 --> 00:38:50,920
I gave him the shaft.
701
00:38:52,760 --> 00:38:53,760
I think you did.
702
00:38:55,440 --> 00:38:58,220
Okay, that includes the kids, the
coaches, and the flight crew.
703
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Great work.
704
00:39:00,120 --> 00:39:01,960
Hey, is Billy there? I want to talk to
him.
705
00:39:02,480 --> 00:39:03,660
Yeah, hang on just a second.
706
00:39:04,160 --> 00:39:05,160
Billy? Luke.
707
00:39:06,580 --> 00:39:07,580
Hi, Luke.
708
00:39:07,660 --> 00:39:08,660
Any new developments?
709
00:39:09,340 --> 00:39:10,920
Oh, nothing worth mentioning.
710
00:39:11,280 --> 00:39:12,280
I'll tell you what you might do.
711
00:39:12,940 --> 00:39:15,180
Let the sheriff know that you were
holding back.
712
00:39:15,710 --> 00:39:17,390
Maybe he'll give you an edge when the
story breaks.
713
00:39:17,670 --> 00:39:19,230
Knowing this sheriff, I doubt it.
714
00:39:19,570 --> 00:39:20,570
Then give it a try.
715
00:39:21,430 --> 00:39:23,230
Okay. Thanks. Bye.
716
00:39:25,010 --> 00:39:26,010
What was that all about?
717
00:39:26,590 --> 00:39:28,830
Lou trying to be intuitive. You know how
he gets.
718
00:39:30,950 --> 00:39:33,730
Sheriff, I was wondering, could I have a
moment with you? You'll have to walk
719
00:39:33,730 --> 00:39:35,150
along with me. I'm in a hurry. Come on.
720
00:39:36,450 --> 00:39:41,710
You know, they'll all be rushing up to
Dewey Lake now.
721
00:39:41,970 --> 00:39:42,970
Less their choice.
722
00:39:43,040 --> 00:39:45,540
But I'm not going up there, and neither
are you. No comment.
723
00:39:52,540 --> 00:39:56,520
So, uh, what do you think? Has the press
acted responsibly in this case?
724
00:39:56,960 --> 00:39:59,620
Not too bad. A few individuals have been
very responsible.
725
00:40:00,040 --> 00:40:01,300
They'll get their reward in heaven.
726
00:40:02,480 --> 00:40:04,080
I don't think I know what you're talking
about.
727
00:40:04,340 --> 00:40:07,680
Well, for example, if somebody did act
responsibly, maybe they should get a
728
00:40:07,680 --> 00:40:10,200
minor edge on the competition. Just a
little break.
729
00:40:11,820 --> 00:40:13,000
That's not my department.
730
00:40:13,320 --> 00:40:14,320
You know where to reach me.
731
00:40:17,340 --> 00:40:19,400
The independent newspaper is finished.
732
00:40:19,820 --> 00:40:21,520
Oh, come on, Aaron. What are you talking
about?
733
00:40:21,800 --> 00:40:25,480
Already over 60 % of the dailies in this
country are owned by chains.
734
00:40:25,700 --> 00:40:26,399
Oh, yeah.
735
00:40:26,400 --> 00:40:29,840
I mean, they're being bought up at the
rate of 50 a year. Pretty soon 20 chains
736
00:40:29,840 --> 00:40:33,060
are going to own them all. As long as
you can't beat it, the smart move is to
737
00:40:33,060 --> 00:40:34,660
try to get picked up by a good chain.
738
00:40:35,560 --> 00:40:36,580
McFarlane looks good to me.
739
00:40:37,200 --> 00:40:40,800
And, Luke, we know that more often than
not, the chains have improved the papers
740
00:40:40,800 --> 00:40:41,698
that they've bought.
741
00:40:41,700 --> 00:40:45,380
And paid a little better, too. See, I
think that we have to keep looking at it
742
00:40:45,380 --> 00:40:45,899
from Mrs.
743
00:40:45,900 --> 00:40:46,900
Pinchot's position.
744
00:40:46,980 --> 00:40:49,960
We keep thinking that she's worth
millions, but there's very little cash.
745
00:40:50,520 --> 00:40:54,420
Most of it is tied up in the building,
the presses, the staff, and the
746
00:40:54,420 --> 00:40:58,020
reputation of the papers. On top of
which, if something were to happen to
747
00:40:58,020 --> 00:41:00,000
mean, the inheritance taxes would be
enormous.
748
00:41:00,460 --> 00:41:04,500
And then her heirs would end up selling
or borrowing heavily just to recoup.
749
00:41:04,680 --> 00:41:07,940
Well, it's nice that you guys are so
worried about Mrs.
750
00:41:08,160 --> 00:41:11,460
Pinchot. What I hate is the idea of this
paper selling out.
751
00:41:11,700 --> 00:41:13,080
At a hunch you might feel that way.
752
00:41:13,340 --> 00:41:14,340
Come on, Adam.
753
00:41:14,780 --> 00:41:17,720
You know the people who are buying up
these newspapers. They're also in the
754
00:41:17,720 --> 00:41:19,480
wells, lumber mills, department stores.
755
00:41:19,800 --> 00:41:21,960
Don't you sense a certain conflict of
interest there?
756
00:41:22,520 --> 00:41:25,680
Most of the fellows who run these
newspaper chains today are newspaper men
757
00:41:25,680 --> 00:41:28,800
themselves. Richardson was an editor for
20 years.
758
00:41:29,520 --> 00:41:32,940
That's true today, but what about the
next wave? More and more, the guys who
759
00:41:32,940 --> 00:41:36,100
heading up these chains are coming out
of business schools, not journalism.
760
00:41:36,400 --> 00:41:37,940
Sure. The bottom line guys.
761
00:41:38,360 --> 00:41:39,860
Remember the Mankato Courier?
762
00:41:40,500 --> 00:41:42,660
One. Gutty little paper in Minnesota.
763
00:41:43,000 --> 00:41:44,600
Right. They're bought up by a chain.
764
00:41:45,180 --> 00:41:47,320
And for a long time, the main office
left them alone.
765
00:41:47,960 --> 00:41:49,820
They dug up a lot of interesting
stories.
766
00:41:50,060 --> 00:41:53,800
One time, they exposed a crooked car
dealership.
767
00:41:54,340 --> 00:41:55,740
Terrific piece. Wonderful stuff.
768
00:41:56,970 --> 00:41:59,870
And then the auto dealers began yanking
their ads.
769
00:42:00,490 --> 00:42:01,490
Guess what?
770
00:42:01,850 --> 00:42:03,590
The main office gave them a call.
771
00:42:04,090 --> 00:42:05,170
Told them to lay off.
772
00:42:05,730 --> 00:42:06,730
You got it.
773
00:42:14,410 --> 00:42:15,410
Yeah?
774
00:42:16,270 --> 00:42:18,090
I think she's around here somewhere.
Hang on.
775
00:42:18,590 --> 00:42:19,590
Billy Newman?
776
00:42:22,190 --> 00:42:23,190
Phone.
777
00:42:24,290 --> 00:42:25,288
Billy Newman?
778
00:42:25,290 --> 00:42:26,370
This is the sheriff.
779
00:42:26,940 --> 00:42:28,740
I disguised my voice. How'd I do?
780
00:42:29,380 --> 00:42:30,560
Pretty good, I think.
781
00:42:31,440 --> 00:42:32,480
Well, let me give you this.
782
00:42:33,100 --> 00:42:35,840
We picked up Ferris and called. You
remember them?
783
00:42:36,680 --> 00:42:37,720
Yes, I do.
784
00:42:38,340 --> 00:42:39,340
Nobody's hurt.
785
00:42:39,760 --> 00:42:42,300
Everybody's accounted for. The boys are
all okay.
786
00:42:43,080 --> 00:42:46,500
Now, we're going up there where they're
hid right now. Then we're going to call
787
00:42:46,500 --> 00:42:48,920
their parents, so you better get on your
horse.
788
00:42:49,640 --> 00:42:51,080
That's terrific. Thank you.
789
00:42:53,060 --> 00:42:54,060
Eight graphs.
790
00:42:56,750 --> 00:42:57,750
How's that?
791
00:42:57,770 --> 00:42:58,770
I'll call you later.
792
00:43:02,150 --> 00:43:05,790
My city editor. I pitched him this silly
little sidebar and he fell in love with
793
00:43:05,790 --> 00:43:07,910
it. I gotta go back to the house and get
my notes.
794
00:43:08,210 --> 00:43:11,130
Just my luck, something big will break
while I'm gone.
795
00:43:15,550 --> 00:43:19,730
Could you let me use the phone?
796
00:43:20,670 --> 00:43:21,850
Mom, I gotta get off.
797
00:43:22,230 --> 00:43:23,950
Yeah, one of the reporters needs to use
the phone.
798
00:43:25,360 --> 00:43:26,360
I'll call you back.
799
00:43:27,600 --> 00:43:29,440
Yeah, Clay Jr. got over his cold.
800
00:43:30,140 --> 00:43:31,038
Buddy's fine.
801
00:43:31,040 --> 00:43:32,040
Daddy, I'm on deadline.
802
00:43:32,060 --> 00:43:33,060
We're on deadline, Mom.
803
00:43:33,380 --> 00:43:34,680
Yeah, I'll call you back. Bye.
804
00:43:35,200 --> 00:43:36,200
Thanks.
805
00:43:36,900 --> 00:43:38,620
Mom doesn't understand about these
things.
806
00:43:41,840 --> 00:43:42,840
Get me Lou Grant.
807
00:43:45,640 --> 00:43:46,640
Hello, sweetheart.
808
00:43:46,820 --> 00:43:47,820
Get me Rewrite.
809
00:43:49,770 --> 00:43:53,850
The best part is that Billy phoned it in
just before our deadline, and we got a
810
00:43:53,850 --> 00:43:56,850
full -edition jump on every other paper
in the state.
811
00:43:57,570 --> 00:43:58,850
Good work, gentlemen.
812
00:43:59,150 --> 00:44:02,270
Congratulations. Well, we got a couple
of lucky bounces. We have some pretty
813
00:44:02,270 --> 00:44:05,430
good people up there. Our reports have
shown that your city room is your
814
00:44:05,430 --> 00:44:09,330
strength. Even though I think you found
yourself spread a little thin sometimes.
815
00:44:09,710 --> 00:44:10,710
Well, we manage.
816
00:44:10,970 --> 00:44:13,190
That sums up the Tribune, Mr.
Richardson.
817
00:44:13,710 --> 00:44:14,710
We manage.
818
00:44:15,130 --> 00:44:18,830
Oh, that's no reflection on McFarland
newspapers. Everything we've heard about
819
00:44:18,830 --> 00:44:20,130
you has been very positive.
820
00:44:20,870 --> 00:44:21,970
However... Uh -oh.
821
00:44:22,250 --> 00:44:26,830
Yes. There is one thing McFarland cannot
provide.
822
00:44:27,590 --> 00:44:32,690
A paper that has headquarters in Kansas
City cannot really care about Los
823
00:44:32,690 --> 00:44:34,450
Angeles as much as I do.
824
00:44:35,310 --> 00:44:40,710
You see, several times every day,
readers call us either...
825
00:44:41,310 --> 00:44:46,610
Oh, delighted or they're angry. They're
usually very angry, demanding to talk to
826
00:44:46,610 --> 00:44:47,368
the owner.
827
00:44:47,370 --> 00:44:49,830
I'm the owner. I take those calls.
828
00:44:50,530 --> 00:44:54,710
It's very important that that kind of
contact be available to readers. And it
829
00:44:54,710 --> 00:44:57,490
wouldn't be if they had to call Kansas
City to holler at the boss.
830
00:44:58,590 --> 00:45:02,450
And so for now, I think we're going to
have to say no.
831
00:45:04,730 --> 00:45:07,350
Even if it means paying the help less.
832
00:45:14,200 --> 00:45:17,840
Rossi, can you sort of scrunch in? That
agent had a run at me to write a book
833
00:45:17,840 --> 00:45:18,840
about the kidnapping.
834
00:45:18,900 --> 00:45:20,380
That makes it complete. He asked
everyone.
835
00:45:20,700 --> 00:45:22,100
Claimed he had exclusive rights.
836
00:45:22,420 --> 00:45:23,480
He signed the whole team?
837
00:45:23,820 --> 00:45:27,080
Nope. Niles said it was all getting too
complicated. Besides, he figured the
838
00:45:27,080 --> 00:45:30,260
story was the kidnappers, so he signed
them. Who said crime doesn't pay?
839
00:45:30,520 --> 00:45:33,580
Less is 10%. Everybody ready? Give me
space for me.
840
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
Set the timer.
841
00:45:41,440 --> 00:45:42,580
That's not funny.
842
00:45:48,650 --> 00:45:53,470
He was on welfare and then struck it
rich with his first Hellraiser movie.
843
00:45:53,670 --> 00:45:58,150
Meet horror writer -director Clive
Barker tonight on an all -new biography.
844
00:45:58,550 --> 00:46:03,530
Now, a small -town cop's resentment sets
up two innocent detectives on
845
00:46:03,530 --> 00:46:04,530
manslaughter charges.
846
00:46:04,950 --> 00:46:07,170
Police Story is next on A &A.
68290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.