All language subtitles for lou_grant_s02e24_romance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,799 --> 00:00:02,780 Yes, I'm calling from the church. I'd like to confirm. 2 00:00:03,020 --> 00:00:06,460 I can get him to run around for two hours. Can you tell me exactly how much 3 00:00:06,460 --> 00:00:07,460 money it was? 4 00:00:07,820 --> 00:00:09,120 Was it over a thousand dollars? 5 00:02:13,450 --> 00:02:15,190 You've never been to a fight in L .A. 6 00:02:15,430 --> 00:02:17,670 I hear it's a mismatch. Goody ears can't take a punch. 7 00:02:17,870 --> 00:02:21,430 All right, there'll be an early knockout, and we'll both be home in time 8 00:02:21,430 --> 00:02:22,550 watch it again on TV. 9 00:02:22,890 --> 00:02:24,470 Can do it, Charlie. Got plans. 10 00:02:25,850 --> 00:02:26,728 Sue her? 11 00:02:26,730 --> 00:02:29,190 Yeah, it's her birthday, and we're gonna do it up special. 12 00:02:29,690 --> 00:02:32,270 Where do you get a cop on a birthday? An alligator hole? 13 00:02:33,170 --> 00:02:34,610 I'm getting there something even better. 14 00:02:35,330 --> 00:02:36,910 Wait a minute. Are you getting serious? 15 00:02:37,170 --> 00:02:41,330 Oh, come on. Hey, why are you so damn secretive about your love life? 16 00:02:41,750 --> 00:02:43,260 Discreet. I'm discreet. 17 00:02:43,480 --> 00:02:44,900 Discreet? Oh, he's discreet. 18 00:02:45,160 --> 00:02:47,700 Good morning, Charlie. How are you? Morning. Good morning. 19 00:02:48,540 --> 00:02:51,540 Sixteen -year -old mother left her baby locked in a parked car with the windows 20 00:02:51,540 --> 00:02:53,700 rolled up last night. The baby's in the hospital. 21 00:02:54,180 --> 00:02:55,600 Driscoll doesn't say how it's doing. 22 00:02:56,020 --> 00:02:59,280 He just refused to ease me into the day, don't you? 23 00:02:59,640 --> 00:03:00,940 Sorry. What do you think, Lou? 24 00:03:01,240 --> 00:03:04,760 You know about this? Driscoll told me not this morning. He said it was up my 25 00:03:04,760 --> 00:03:09,240 alley. Poor Driscoll. Still thinking that any story with the word infant in 26 00:03:09,240 --> 00:03:10,580 automatically goes to a woman. 27 00:03:11,240 --> 00:03:12,980 You want me to give it back to him to flesh it out? 28 00:03:13,200 --> 00:03:14,039 Hold it. 29 00:03:14,040 --> 00:03:17,560 Hold it. If I'm willing to put up with Driscoll calling me dollface, you guys 30 00:03:17,560 --> 00:03:19,760 ought to let me profit from it. I want that story. 31 00:03:21,540 --> 00:03:24,380 Go on. I want to see how dollface handles it. 32 00:03:25,180 --> 00:03:28,660 Oh, I know the condition of the baby and whether charges have been filed against 33 00:03:28,660 --> 00:03:30,900 the mother. See if you can get anything on what she's like. 34 00:03:31,120 --> 00:03:32,600 Okay. Where's Rossi? 35 00:03:32,900 --> 00:03:34,120 Sunset Continental Hotel. 36 00:03:34,500 --> 00:03:35,500 Under what name? 37 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 Strictly business. 38 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 Coffee? Sure. 39 00:03:39,340 --> 00:03:43,520 He's interviewing a rock singer, Aaron Bly. Oh, the guy that's being sued by 40 00:03:43,520 --> 00:03:44,840 ice skater. That's the one. 41 00:03:45,460 --> 00:03:49,020 They live together. She gave up her career. He left her, and she's suing for 42 00:03:49,020 --> 00:03:50,040 alimony. Hmm. 43 00:03:50,320 --> 00:03:52,360 That kind of story get you a little edgy? 44 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 No way. 45 00:03:54,400 --> 00:03:55,299 I'm lucky. 46 00:03:55,300 --> 00:03:58,440 I work in a business where I don't have to worry about women loving me for my 47 00:03:58,440 --> 00:03:59,440 money. 48 00:04:00,420 --> 00:04:01,420 Hey. 49 00:04:02,520 --> 00:04:05,400 Sit down. Make yourself at home. Did the manager give you the press book and the 50 00:04:05,400 --> 00:04:06,400 album? 51 00:04:07,440 --> 00:04:10,320 What I'm really interested in talking about is Cheryl Petrie. 52 00:04:10,820 --> 00:04:12,380 Oh, that sad lady. 53 00:04:12,780 --> 00:04:13,780 It's too bad. 54 00:04:14,020 --> 00:04:14,918 Not angry? 55 00:04:14,920 --> 00:04:15,920 No, I'm not the type. 56 00:04:16,420 --> 00:04:17,420 Oh. 57 00:04:18,100 --> 00:04:18,919 All right. 58 00:04:18,920 --> 00:04:19,920 She hurt me good. 59 00:04:20,100 --> 00:04:21,440 She really did a number on me. 60 00:04:22,320 --> 00:04:23,580 Did a number? How do you mean? 61 00:04:24,720 --> 00:04:27,880 Well, I mean that she told me that she loved me. 62 00:04:28,320 --> 00:04:29,800 Hey, can you give me a break with the basket? 63 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 Hold it this way, Lou. 64 00:04:32,480 --> 00:04:33,480 Great. 65 00:04:33,540 --> 00:04:34,540 What was I saying? 66 00:04:34,720 --> 00:04:37,720 She told you that she loved you. Right. She tells me that she loves me. 67 00:04:37,940 --> 00:04:40,980 She says, Aaron, don't ever change. You know, no matter what happens, no matter 68 00:04:40,980 --> 00:04:42,460 what we do, I'll stick. 69 00:04:42,740 --> 00:04:44,540 Then the minute I move out, she sues me. 70 00:04:44,940 --> 00:04:45,940 Oh, heads up. 71 00:04:46,060 --> 00:04:47,060 What's got you today? 72 00:04:48,700 --> 00:04:50,400 Cheryl stayed with you four years. 73 00:04:51,140 --> 00:04:55,120 She claims to have supported you while the group was getting started. 74 00:04:56,960 --> 00:04:59,200 Hey, you can help me out with the basket. This is not the NBA. 75 00:05:03,400 --> 00:05:06,160 My father gave me money for 20 years. You don't see him suing me, do you? 76 00:05:06,740 --> 00:05:07,740 Knock on wood. 77 00:05:09,220 --> 00:05:12,200 Um, but Cheryl was never family. 78 00:05:14,120 --> 00:05:17,200 Don't you think she deserves something for helping you out all those years? 79 00:05:17,460 --> 00:05:19,180 Hey, what am I living in, a time warp or what? 80 00:05:19,440 --> 00:05:20,440 Whatever happened to love? 81 00:05:20,720 --> 00:05:24,120 I don't want to sound like Victor Moon, but that girl told me she did it because 82 00:05:24,120 --> 00:05:25,120 she loved me. 83 00:05:25,140 --> 00:05:27,720 When I split, I said, hey, Cheryl, take the car. 84 00:05:28,620 --> 00:05:30,500 I let her stay in my place for six months. 85 00:05:34,510 --> 00:05:35,510 Do you still love her? 86 00:05:37,450 --> 00:05:38,630 You listen to that album, pal. 87 00:05:39,230 --> 00:05:40,790 And you tell me whether I still love her. 88 00:05:43,130 --> 00:05:46,690 The hospital told me you've been there twice already to check on the baby. You 89 00:05:46,690 --> 00:05:50,330 always take such a deep risk in your case. I like kids, especially babies. 90 00:05:50,570 --> 00:05:53,330 When I was in high school, I used to babysit all the time. Sure, 91 00:05:54,110 --> 00:05:57,330 I got these big hands. I guess little babies aren't afraid I'm going to drop 92 00:05:57,330 --> 00:05:58,970 them. Aren't they something, though? 93 00:05:59,330 --> 00:06:02,210 Always watching you, like, uh, what are we going to do now? 94 00:06:03,310 --> 00:06:05,230 Plus, I never met one that carried a concealed weapon. 95 00:06:05,830 --> 00:06:07,050 Coffee, Miss Norman? Great. 96 00:06:07,810 --> 00:06:10,830 What can you tell me about the baby you found last night? Cream and sugar? 97 00:06:11,130 --> 00:06:14,190 Black. Well, I checked with the hospital. 98 00:06:14,790 --> 00:06:16,770 Do you know about failure to thrive? 99 00:06:17,210 --> 00:06:18,210 I never heard of it. 100 00:06:19,170 --> 00:06:22,130 Okay. Let me try to make this real simple. 101 00:06:23,450 --> 00:06:28,170 When you're a mama and you get to introduce a baby into the world, you get 102 00:06:28,170 --> 00:06:30,250 show them how to connect with people. 103 00:06:30,880 --> 00:06:32,800 A baby needs that as much as food and sleep. 104 00:06:33,240 --> 00:06:36,520 That's why you gotta cuddle him real close. And you gotta have eye contact. 105 00:06:36,820 --> 00:06:38,380 Keep those little love lights burning. 106 00:06:39,640 --> 00:06:42,160 I guess my little gal last night didn't get much of that. 107 00:06:43,040 --> 00:06:44,960 And you call that failure to thrive? 108 00:06:45,680 --> 00:06:47,420 Oh, not just me. That's what it's called. 109 00:06:48,280 --> 00:06:49,680 What happens to a baby? 110 00:06:50,280 --> 00:06:51,280 There are stages. 111 00:06:51,420 --> 00:06:52,460 They get listless. 112 00:06:52,780 --> 00:06:53,800 They don't gain weight. 113 00:06:54,760 --> 00:06:57,660 Then they start avoiding your look like they don't want you. 114 00:06:58,580 --> 00:07:00,000 Then they turn sort of gray. 115 00:07:01,070 --> 00:07:02,070 And then they die. 116 00:07:02,130 --> 00:07:04,170 Is that going to happen to the baby you found? 117 00:07:04,590 --> 00:07:07,250 Not if I can help it. The hospital's working on it. 118 00:07:07,670 --> 00:07:08,930 Can you help me meet the mother? 119 00:07:09,610 --> 00:07:10,750 You probably should. 120 00:07:11,150 --> 00:07:14,070 I get the feeling you're picturing someone with horns and a tail. 121 00:07:21,850 --> 00:07:22,950 Hi. Hi. 122 00:07:24,270 --> 00:07:27,430 They were out of clam chowder, so I ordered you chicken rice. Great. 123 00:07:28,200 --> 00:07:31,720 Oh, I'm sorry, I've got to go back to headquarters after dinner, but I could 124 00:07:31,720 --> 00:07:35,300 give that punk extortionist the satisfaction of knowing he put a dent in 125 00:07:35,300 --> 00:07:36,300 birthday. 126 00:07:36,480 --> 00:07:39,020 I'm due back to question him in 45 minutes. 127 00:07:39,800 --> 00:07:45,120 Well, I had this elaborate celebration planned, but now I'm grateful I don't 128 00:07:45,120 --> 00:07:47,920 have to do it because I left the funny hats back at the office. 129 00:07:49,480 --> 00:07:50,480 Happy birthday. 130 00:07:50,600 --> 00:07:51,600 Oh, boy. 131 00:07:52,020 --> 00:07:53,400 Not a record album. 132 00:07:55,340 --> 00:07:59,240 The jeweler tried to sell me some dumb stick pin shaped like an S. 133 00:07:59,540 --> 00:08:02,240 But I told him I wanted a locket for nothing. 134 00:08:02,620 --> 00:08:07,240 He said I'm making a big mistake. Susan will want a stick pin. No, I want a 135 00:08:07,240 --> 00:08:09,280 locket. I've got a locket. 136 00:08:11,780 --> 00:08:14,260 You're going to have to give me a picture of yourself to put inside here, 137 00:08:14,260 --> 00:08:15,280 know. Oh, no. 138 00:08:15,780 --> 00:08:19,640 Oh, yeah. Oh, yeah. I'm letting you off easy. I could ask you for a lock of your 139 00:08:19,640 --> 00:08:20,640 hair. 140 00:08:20,840 --> 00:08:21,840 Hey. 141 00:08:23,880 --> 00:08:24,880 Love, Lou. 142 00:08:35,210 --> 00:08:37,909 Isn't McKenna's great? What a neat old place. 143 00:08:38,330 --> 00:08:40,830 Great. A great, neat old place. 144 00:08:41,070 --> 00:08:45,530 We're both here to enjoy it. They haven't torn it down yet, and it's our 145 00:08:45,750 --> 00:08:46,750 It's your birthday. 146 00:08:47,950 --> 00:08:52,110 And that creepy extortionist is going to get the most inspired questions thrown 147 00:08:52,110 --> 00:08:53,110 at him tonight. 148 00:08:53,390 --> 00:08:56,550 Can we celebrate some more when I'm finished with him? 149 00:08:56,930 --> 00:08:57,930 Oh, you bet. 150 00:08:58,050 --> 00:09:00,070 That'll give me time to go back and get the funny hats. 151 00:09:17,290 --> 00:09:18,290 I have to get a lawyer. 152 00:09:23,710 --> 00:09:29,110 I'm so scared. 153 00:09:29,630 --> 00:09:31,610 And my girlfriend Lindsay wasn't home all day. 154 00:09:32,790 --> 00:09:34,170 And no one tells me anything. 155 00:09:35,090 --> 00:09:36,090 Please help me. 156 00:09:37,330 --> 00:09:38,530 What do you want me to do? 157 00:09:39,330 --> 00:09:41,250 Can you try and get a hold of Lindsay for me? 158 00:09:51,120 --> 00:09:52,320 Trying to take Dawn away from me. 159 00:09:52,920 --> 00:09:53,920 She's very sick. 160 00:09:54,140 --> 00:09:58,520 But they can't take my baby. You left her. Just for a little while. I had to. 161 00:09:59,320 --> 00:10:00,820 Gloria, you were at a party. 162 00:10:02,020 --> 00:10:03,240 It was my birthday. 163 00:10:04,580 --> 00:10:05,580 I see. 164 00:10:08,740 --> 00:10:11,740 Well, I couldn't get a sitter. And I couldn't leave her at my place because 165 00:10:11,740 --> 00:10:13,120 there could be a fire or something. 166 00:10:13,440 --> 00:10:16,040 And I couldn't take her to the party because with all that noise, she 167 00:10:16,040 --> 00:10:18,960 be able to sleep there. And then she'd cry and spoil things for everybody. 168 00:10:20,170 --> 00:10:21,870 I locked the car. She was safe. 169 00:10:23,330 --> 00:10:28,750 Gloria, they want to take Dawn away from you because they don't think you're 170 00:10:28,750 --> 00:10:29,750 caring for her. 171 00:10:35,750 --> 00:10:37,130 I never go anywhere. 172 00:10:38,090 --> 00:10:39,890 I'm always stuck at home with Dawn. 173 00:10:40,750 --> 00:10:42,230 She just lays there. 174 00:10:46,190 --> 00:10:47,870 It scares me sometimes. 175 00:10:49,770 --> 00:10:51,350 Like I think she doesn't love me. 176 00:10:52,810 --> 00:10:53,810 Do you love her? 177 00:10:54,330 --> 00:10:55,330 I love her. 178 00:10:55,630 --> 00:10:56,630 I'm her mommy. 179 00:10:59,070 --> 00:11:01,270 And they tell me they may take her away from me. 180 00:11:02,070 --> 00:11:03,250 I don't know what I'll do. 181 00:11:04,410 --> 00:11:06,750 If I lose Dawn, then I don't get my welfare. 182 00:11:07,190 --> 00:11:08,870 And I can't pay for my place. 183 00:11:09,370 --> 00:11:12,410 Then I'll have to move back with my grandma, and I hate it there. 184 00:11:13,890 --> 00:11:14,890 I'll just die. 185 00:11:21,290 --> 00:11:24,990 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 186 00:11:26,410 --> 00:11:27,410 Lakers won. 187 00:11:29,130 --> 00:11:30,250 So, Portland. 188 00:11:32,130 --> 00:11:34,470 Oh, we are checked out for the season. 189 00:11:34,730 --> 00:11:35,449 For me? 190 00:11:35,450 --> 00:11:36,450 Yeah. 191 00:11:36,730 --> 00:11:38,010 Geez, keep brittle. 192 00:11:39,930 --> 00:11:41,790 I'm putting tomato juice on your list. 193 00:11:42,030 --> 00:11:43,190 I'll get groceries after work. 194 00:11:43,550 --> 00:11:45,770 Hey, remember we're going out to Pacoima tonight. 195 00:11:46,190 --> 00:11:48,350 I didn't remember. Why are we going to Pacoima? 196 00:11:48,730 --> 00:11:49,730 Talk to the Kiwanis. 197 00:11:50,210 --> 00:11:51,690 That's an awfully long drive. 198 00:11:52,070 --> 00:11:55,210 Yeah, well, I'll tell you what. I'll borrow a black and white and we can turn 199 00:11:55,210 --> 00:11:56,210 the siren on. 200 00:11:56,870 --> 00:11:57,890 Oh, I can't go. 201 00:11:58,630 --> 00:12:00,010 I'll call you after lunch. Okay. 202 00:12:02,490 --> 00:12:03,790 Freeze. What? 203 00:12:03,990 --> 00:12:05,990 We only brought one car home. Mine's down at headquarters. 204 00:12:06,490 --> 00:12:09,550 Oh, okay. I'll drive you. What are we going to do with these eggs? 205 00:12:09,850 --> 00:12:11,110 Turn the heat off. Let them hard boil. 206 00:12:11,650 --> 00:12:13,290 We can have them when we get back from Pacoima. 207 00:12:14,130 --> 00:12:15,930 We thought last night was special. 208 00:12:17,750 --> 00:12:18,970 Sorry about the rush, honey. 209 00:12:19,390 --> 00:12:21,190 There's got to be a simpler way. 210 00:12:21,810 --> 00:12:24,730 Yeah, we sure could save ourselves a lot of trouble if we just moved in 211 00:12:24,730 --> 00:12:25,730 together. 212 00:12:26,810 --> 00:12:27,729 What do you mean? 213 00:12:27,730 --> 00:12:28,730 You kidding? 214 00:12:30,010 --> 00:12:31,010 Yeah, I'm kidding. 215 00:12:32,110 --> 00:12:33,230 You wouldn't want to live with me. 216 00:12:34,550 --> 00:12:36,990 I love living with you. You're a dreamboat. 217 00:12:38,310 --> 00:12:39,209 You ready? 218 00:12:39,210 --> 00:12:40,510 Freeze. What? 219 00:12:41,230 --> 00:12:42,230 You really mean that? 220 00:12:42,710 --> 00:12:44,170 Sure. Why not? 221 00:12:51,280 --> 00:12:53,640 I'm still kind of knotted up from yesterday, you know? 222 00:12:54,080 --> 00:12:57,580 I didn't know whether to throttle this girl or tell her not to worry. 223 00:12:57,740 --> 00:12:58,760 Everything's going to be okay. 224 00:12:59,920 --> 00:13:00,920 So what's next? 225 00:13:01,540 --> 00:13:02,660 You know what I'd like to do? 226 00:13:03,180 --> 00:13:06,200 Gloria, that's the girl with the baby. I got a line on her best friend. I'd like 227 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 to go talk to her. 228 00:13:07,220 --> 00:13:08,220 Why? 229 00:13:08,420 --> 00:13:12,000 Because last night I got a jolt. I'd like to find out what her friends think 230 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 her. 231 00:13:13,480 --> 00:13:15,480 You think there's more to this than what you already got? 232 00:13:15,820 --> 00:13:17,180 I don't know. Let me find out. 233 00:13:18,120 --> 00:13:19,019 Drop it. 234 00:13:19,020 --> 00:13:21,620 I can use you better on the story about Senator Emanuel's aide. 235 00:13:21,880 --> 00:13:22,980 One trip to Hoover. 236 00:13:23,420 --> 00:13:26,020 That's not asking too much. Let me give it a shot, Art. 237 00:13:26,360 --> 00:13:27,800 I'll let her give it a shot, Art. 238 00:13:28,060 --> 00:13:29,560 Thanks, Lou. Be back after lunch. 239 00:14:02,860 --> 00:14:05,380 What do you think? Is she a good enough skater? She's good enough for me. 240 00:14:06,120 --> 00:14:07,780 I mean good enough to be a pro. 241 00:14:08,400 --> 00:14:11,540 How do I know? I'm not Krischenko. She's gorgeous and she doesn't fall down. 242 00:14:11,840 --> 00:14:15,220 This is an important legal point. She claims to have given up a skating career 243 00:14:15,220 --> 00:14:16,800 to devote herself to Aaron Bly. 244 00:14:17,700 --> 00:14:19,620 It'd be nice to know. She's full of it. 245 00:14:22,380 --> 00:14:26,040 Sorry. If I don't get through my whole program, it breaks the rhythm of my 246 00:14:26,040 --> 00:14:28,600 training. Oh, no. This is very beautiful to watch. 247 00:14:29,000 --> 00:14:30,320 Joe Rossi Tribune. 248 00:14:30,940 --> 00:14:31,940 Dennis Price. 249 00:14:32,250 --> 00:14:33,810 Fine. Cold hands. 250 00:14:34,210 --> 00:14:35,210 A warm heart. 251 00:14:35,750 --> 00:14:37,230 Do you think Aaron Bly would agree? 252 00:14:37,930 --> 00:14:39,930 I think I'd better not say what I think. 253 00:14:40,350 --> 00:14:42,590 My lawyer says I shouldn't prejudice my case. 254 00:14:43,530 --> 00:14:44,530 You don't seem bitter. 255 00:14:45,950 --> 00:14:46,950 I'm going to win. 256 00:14:48,510 --> 00:14:51,230 Cheryl, how does someone come to sue the man she loves? 257 00:14:51,610 --> 00:14:53,390 Ask any woman who's getting a divorce. 258 00:14:54,530 --> 00:14:56,390 It's not really the same thing, is it? 259 00:14:57,390 --> 00:15:00,450 Well, apart from a marriage license, how is it different? 260 00:15:01,839 --> 00:15:03,300 Didn't I make sure he was fed? 261 00:15:03,720 --> 00:15:05,480 Care his problems, his bed? 262 00:15:05,740 --> 00:15:08,260 You don't have to get into that unless you want to. 263 00:15:09,120 --> 00:15:14,420 In California, the law says that a housewife has earned half of what she 264 00:15:14,420 --> 00:15:15,780 husband make during their marriage. 265 00:15:16,500 --> 00:15:17,900 I think I deserve the same. 266 00:15:18,280 --> 00:15:21,560 Yeah, but you didn't make that legal arrangement. That's why people get 267 00:15:21,720 --> 00:15:22,880 isn't it? For that protection. 268 00:15:23,240 --> 00:15:26,560 Well, I guess for all my smarts, I was just too naive. 269 00:15:27,820 --> 00:15:28,820 But I have letters. 270 00:15:29,280 --> 00:15:30,660 Aaron promised me everything. 271 00:15:31,420 --> 00:15:32,420 And I believed him. 272 00:15:33,060 --> 00:15:34,060 Stars. 273 00:15:36,700 --> 00:15:39,640 I'm not sure that translates into 50 % of his net worth. 274 00:15:41,060 --> 00:15:42,260 Well, that's up to the judge. 275 00:15:42,620 --> 00:15:44,800 You estimate Bly's worth at $8 million. 276 00:15:45,180 --> 00:15:48,300 This was a man who made a living parking cars three years ago. 277 00:15:49,080 --> 00:15:52,940 Aaron sells the record every seven seconds, 24 hours a day. 278 00:15:53,640 --> 00:15:56,240 Now, what if he spends it as fast as he makes it? 279 00:15:57,460 --> 00:15:59,140 We'll all come out in the trial. You'll see. 280 00:15:59,520 --> 00:16:00,640 Did you hear his new album? 281 00:16:01,130 --> 00:16:02,130 Sure, it's beautiful. 282 00:16:02,830 --> 00:16:05,630 He's a great musician. That's one of the things I love about him. 283 00:16:06,750 --> 00:16:09,010 He said you were the inspiration for him. 284 00:16:09,410 --> 00:16:10,410 Well, that's great. 285 00:16:10,910 --> 00:16:13,010 He can give me 50 % of that, too. 286 00:16:23,450 --> 00:16:27,070 We're learning about fossil fuel. Mm -hmm. They're running out. Right. 287 00:16:27,560 --> 00:16:30,440 Maybe if they run out fast enough, we won't have to finish doing this cruddy 288 00:16:30,440 --> 00:16:31,440 project. 289 00:16:31,460 --> 00:16:32,540 When's it going to be in the paper? 290 00:16:32,960 --> 00:16:35,200 Maybe. You really write for the Tribune? 291 00:16:35,420 --> 00:16:36,199 Mm -hmm. 292 00:16:36,200 --> 00:16:37,260 Do you make a lot of money? 293 00:16:37,540 --> 00:16:38,540 Well, that depends. 294 00:16:38,780 --> 00:16:40,060 Hey, what do you want to talk to me for? 295 00:16:40,700 --> 00:16:42,780 Are you doing a story about fossil fuels? 296 00:16:43,020 --> 00:16:45,840 Oh, no such luck. I'm writing about Gloria Bradley. 297 00:16:46,120 --> 00:16:49,320 She told me that you're a friend of hers. Yeah, I'm her best friend. She's a 298 00:16:49,320 --> 00:16:50,039 neat girl. 299 00:16:50,040 --> 00:16:53,020 I think it's just awful to try and take Don away from her. Is that true? 300 00:16:53,220 --> 00:16:54,640 They're trying to take her baby away? 301 00:16:54,880 --> 00:16:56,040 What kind of mother is Gloria? 302 00:16:56,560 --> 00:16:57,560 She's really a neat girl. 303 00:16:57,760 --> 00:16:59,620 Did she leave school because of the baby? 304 00:16:59,840 --> 00:17:02,220 I think. No, she could still go if she wanted to. 305 00:17:02,700 --> 00:17:03,720 She's like being free. 306 00:17:04,380 --> 00:17:05,380 I'm curious. 307 00:17:05,599 --> 00:17:08,160 How much do they teach you girls about birth control? 308 00:17:08,460 --> 00:17:09,460 A lot. 309 00:17:09,480 --> 00:17:12,319 There's a pill and the IUD and the diaper. Gross. 310 00:17:12,920 --> 00:17:14,560 It's totally gross. I'm on the pill. 311 00:17:14,780 --> 00:17:16,000 I think the pill's too dangerous. 312 00:17:16,420 --> 00:17:19,400 My cousin has this friend who got this humongous blood clot. 313 00:17:19,740 --> 00:17:20,740 What do you use? 314 00:17:21,119 --> 00:17:22,920 Well, I'm okay. I'm real careful. 315 00:17:23,180 --> 00:17:24,640 Don't you worry about getting pregnant? 316 00:17:25,240 --> 00:17:27,619 I think she'd worry a lot more if she could get a guy to take her out. 317 00:17:27,900 --> 00:17:29,000 Is he a liar? 318 00:17:29,300 --> 00:17:30,300 She's kidding. 319 00:17:30,820 --> 00:17:32,260 Well, what about getting pregnant? 320 00:17:32,540 --> 00:17:34,360 Does that happen very often around here? 321 00:17:34,780 --> 00:17:36,000 More with the older girls. 322 00:17:36,220 --> 00:17:37,840 Well, I think they'd be even more careful. 323 00:17:38,300 --> 00:17:40,100 Why careful? I'm trying to get pregnant. 324 00:17:46,820 --> 00:17:48,080 Times sure have changed. 325 00:17:49,200 --> 00:17:50,660 Listen, I want to tell you something. 326 00:17:51,180 --> 00:17:52,180 Sure. 327 00:17:52,490 --> 00:17:55,190 I feel like I really didn't tell you the truth back there. 328 00:17:56,350 --> 00:17:58,790 I know I'm safe because I've never done it. 329 00:17:59,390 --> 00:18:02,470 I know all about it, but I've been sort of scared to do it with somebody I 330 00:18:02,470 --> 00:18:03,470 didn't know real well. 331 00:18:03,870 --> 00:18:04,870 I don't know. 332 00:18:05,150 --> 00:18:06,390 Do you feel kind of rushed? 333 00:18:07,150 --> 00:18:08,630 I feel like a little kid. 334 00:18:10,630 --> 00:18:11,630 Why? 335 00:18:15,010 --> 00:18:16,130 Are you going to write about it? 336 00:18:16,950 --> 00:18:17,950 I think so. 337 00:18:18,330 --> 00:18:19,330 Do you like to write? 338 00:18:19,930 --> 00:18:20,930 Sure do. 339 00:18:21,080 --> 00:18:24,560 I wrote a poem for eighth grade. They made me read it in front of the class. 340 00:18:25,000 --> 00:18:26,080 I was going to get it published. 341 00:18:27,300 --> 00:18:29,620 Oh, well, that's a tough field, poetry. 342 00:18:30,220 --> 00:18:32,300 Yeah, I was going to write some mad things about it. 343 00:18:32,740 --> 00:18:34,980 So what do you think about my plan? 344 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 Wanting to get pregnant? 345 00:18:38,080 --> 00:18:39,080 Yes. 346 00:18:39,780 --> 00:18:42,900 Well, I'd like to ask you about it. Could I buy you something to eat? 347 00:18:43,340 --> 00:18:44,740 Sure. I forgot to eat lunch. 348 00:18:47,210 --> 00:18:50,950 See, as soon as the doctor signs this thing saying that you're pregnant, you 349 00:18:50,950 --> 00:18:51,829 get AFTC. 350 00:18:51,830 --> 00:18:53,170 I don't know what that stands for, though. 351 00:18:53,510 --> 00:18:56,930 Aid for Families with Dependent Children. I didn't realize it started 352 00:18:56,930 --> 00:18:57,909 got pregnant. 353 00:18:57,910 --> 00:19:02,070 I'll have a milk and just a milk. 354 00:19:02,270 --> 00:19:06,350 I'll have a fries, a strawberry slush, and a cherry pie. 355 00:19:07,610 --> 00:19:14,610 So, like, I can get $287 a month, you know? I can get my own place, and I can 356 00:19:14,610 --> 00:19:15,610 quit school. 357 00:19:15,760 --> 00:19:18,820 You know? And the best thing of all is I can have my baby. 358 00:19:19,040 --> 00:19:20,240 I really want a baby. 359 00:19:20,660 --> 00:19:21,680 Do you want to get married? 360 00:19:22,880 --> 00:19:24,640 All the guys I know are too immature. 361 00:19:25,860 --> 00:19:26,860 Me too. 362 00:19:27,740 --> 00:19:28,740 Okay. 363 00:19:31,720 --> 00:19:32,720 Hey. 364 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 Hey. 365 00:19:36,420 --> 00:19:37,560 Does the boy know? 366 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 No. 367 00:19:39,460 --> 00:19:41,660 Well, didn't he ask you if you were using birth control? 368 00:19:42,100 --> 00:19:44,160 I just told him I was too young to get pregnant. 369 00:19:45,640 --> 00:19:46,640 And he believed you? 370 00:19:47,340 --> 00:19:49,300 Sure. He wants to believe me. 371 00:19:50,880 --> 00:19:52,380 What do your friends at school think? 372 00:19:54,000 --> 00:19:55,540 I haven't told anybody about it, really. 373 00:19:56,160 --> 00:19:57,220 There's nobody to show them. 374 00:19:58,280 --> 00:20:00,100 Wendy, does your mother know what you want to do? 375 00:20:01,040 --> 00:20:01,979 Uh -huh. 376 00:20:01,980 --> 00:20:03,140 What does she think about it? 377 00:20:04,120 --> 00:20:05,120 She doesn't care. 378 00:20:06,180 --> 00:20:07,180 Come on. 379 00:20:07,680 --> 00:20:08,980 No, it's okay. It's okay. 380 00:20:09,180 --> 00:20:10,180 She really doesn't care. 381 00:20:12,220 --> 00:20:14,220 Fifteen. Trying to get pregnant? 382 00:20:14,880 --> 00:20:15,739 Cute, huh? 383 00:20:15,740 --> 00:20:16,740 What about band? 384 00:20:17,160 --> 00:20:18,400 Why isn't she in band? 385 00:20:18,880 --> 00:20:20,420 Drill team, playing volleyball. 386 00:20:20,780 --> 00:20:22,400 I know, I feel the same way. 387 00:20:22,840 --> 00:20:26,380 My daughter came to me once, scared to death that she was pregnant. 388 00:20:26,980 --> 00:20:28,640 And she was married at the time. 389 00:20:29,940 --> 00:20:31,140 I said it was okay. 390 00:20:32,680 --> 00:20:37,300 This little welfare scam she's worked out. I'd say she was clever if I didn't 391 00:20:37,300 --> 00:20:38,960 know what a mess Wendy was getting into. 392 00:20:39,260 --> 00:20:40,260 I don't know. 393 00:20:40,620 --> 00:20:45,020 We set up programs to help people with kids and end up financing a little 394 00:20:45,020 --> 00:20:46,020 escape from home. 395 00:20:46,400 --> 00:20:48,060 What kind of parents does she have? 396 00:20:48,460 --> 00:20:52,060 I don't know about her father, but Wendy's got a mother. And according to 397 00:20:52,160 --> 00:20:53,240 her mother doesn't care. 398 00:20:53,500 --> 00:20:54,500 She's got to care. 399 00:20:54,540 --> 00:20:55,439 Can you get Oliver? 400 00:20:55,440 --> 00:20:56,440 I'll give it a try. 401 00:20:58,080 --> 00:20:59,080 Heading for your car? 402 00:21:00,200 --> 00:21:02,840 Yeah. Good idea. I want your opinion. 403 00:21:03,580 --> 00:21:05,740 I've got something on my mind. I need a reaction. 404 00:21:06,700 --> 00:21:09,720 What do you think of Susan moving in with me? 405 00:21:10,760 --> 00:21:11,960 For security reasons. 406 00:21:13,560 --> 00:21:14,560 What do you think? 407 00:21:15,440 --> 00:21:16,440 Great. Congratulations. 408 00:21:17,080 --> 00:21:20,480 You really think it's great? Be straight with me, Charlie. Listen, I think she's 409 00:21:20,480 --> 00:21:23,000 a terrific girl. The two of you get along very well. 410 00:21:23,280 --> 00:21:27,700 Goodbye. Well, maybe you're talking to the wrong guy. I'm an old married man. 411 00:21:27,800 --> 00:21:29,580 Mary and I have been together for 30 years. 412 00:21:29,780 --> 00:21:31,360 It's the only kind of lifestyle I know. 413 00:21:31,920 --> 00:21:32,899 I understand. 414 00:21:32,900 --> 00:21:34,180 You think I ought to marry Susan. 415 00:21:36,460 --> 00:21:40,520 I think you ought to play the field for crying out loud. You're an inspiration 416 00:21:40,520 --> 00:21:41,520 to us all. 417 00:21:44,180 --> 00:21:45,540 You know, I'm a little surprised. 418 00:21:45,960 --> 00:21:50,680 When Wendy talked about her mother, I pictured, well, you know, a mother. 419 00:21:51,560 --> 00:21:52,560 You're so young. 420 00:21:52,800 --> 00:21:53,800 I'm 33. 421 00:21:55,000 --> 00:21:57,360 Wow. We could have gone to school together. 422 00:21:57,920 --> 00:21:58,920 Yeah. 423 00:21:59,220 --> 00:22:02,840 Listen, I'm doing a story about teenage girls who want to get pregnant. 424 00:22:03,460 --> 00:22:05,860 And by accident, really, I met Wendy. 425 00:22:06,430 --> 00:22:08,550 I won't use your real names if that's a problem. 426 00:22:09,390 --> 00:22:10,950 I'll tell you why I'm talking to you, Billy. 427 00:22:11,630 --> 00:22:12,850 I think you're going to help me. 428 00:22:13,150 --> 00:22:14,150 Oh? 429 00:22:14,270 --> 00:22:18,090 I think you think Wendy is a stupid kid and that her wanting to have a baby is 430 00:22:18,090 --> 00:22:19,610 about the dumbest idea you've ever heard of. 431 00:22:20,070 --> 00:22:21,230 She thinks you don't care. 432 00:22:21,750 --> 00:22:26,610 She doesn't have the least idea what it means to have a baby who screams all the 433 00:22:26,610 --> 00:22:29,850 time or a little kid that won't mind you unless you swat her. 434 00:22:30,490 --> 00:22:31,810 She won't even clean her room. 435 00:22:33,210 --> 00:22:35,110 Well, what if you talk to her about this? 436 00:22:35,440 --> 00:22:36,440 Talk to her. 437 00:22:36,720 --> 00:22:38,100 Scream till I'm blue in the face. 438 00:22:40,820 --> 00:22:43,680 Tell her I've got to work for a living, and I'm not going to have another baby 439 00:22:43,680 --> 00:22:44,539 in this house. 440 00:22:44,540 --> 00:22:45,840 I'm through having babies. 441 00:22:46,100 --> 00:22:48,920 You're not going to drop one of yours off in my lap when you get tired of 442 00:22:48,920 --> 00:22:49,920 care of it. 443 00:22:50,100 --> 00:22:51,260 She seems so little. 444 00:22:52,560 --> 00:22:53,740 Not to me, she doesn't. 445 00:22:54,780 --> 00:22:56,040 What am I supposed to do? 446 00:22:56,300 --> 00:22:57,840 Lock her in a closet till she's 21? 447 00:22:59,600 --> 00:23:01,120 That kid can make a baby. 448 00:23:01,940 --> 00:23:03,660 She's trying like hell to make a baby. 449 00:23:05,320 --> 00:23:06,960 There's nothing I can do about it. 450 00:23:08,360 --> 00:23:09,760 Wendy? What? 451 00:23:11,240 --> 00:23:12,440 You didn't do the dishes. 452 00:23:12,680 --> 00:23:13,900 Get in here and do them. 453 00:23:14,120 --> 00:23:15,960 Now. Make me. 454 00:23:18,080 --> 00:23:19,080 Little mother. 455 00:23:20,420 --> 00:23:24,080 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 456 00:23:25,800 --> 00:23:26,800 Grant. 457 00:23:30,540 --> 00:23:32,700 How's your research on teenage pregnancy going? 458 00:23:32,940 --> 00:23:33,940 Oh, fine. 459 00:23:34,990 --> 00:23:38,230 54 ,000 teenagers got pregnant in California last year. 460 00:23:38,990 --> 00:23:42,750 94 % of teenage girls who get pregnant end up trying to raise the babies 461 00:23:42,750 --> 00:23:43,750 themselves. 462 00:23:44,310 --> 00:23:48,130 Babies of young teens are two to three times more likely to die in their first 463 00:23:48,130 --> 00:23:52,590 year. And... 100 % of editors in this city room are getting very depressed. 464 00:23:53,290 --> 00:23:54,770 I went to see Wendy's mother. 465 00:23:55,050 --> 00:23:56,050 She's frantic. 466 00:23:56,490 --> 00:23:59,350 I don't know who needs affection more, the mother or the kid. 467 00:23:59,670 --> 00:24:01,370 Are you ready to write it up? I'm close. 468 00:24:02,410 --> 00:24:03,410 Lou. 469 00:24:03,880 --> 00:24:05,140 You should see this girl. 470 00:24:05,940 --> 00:24:09,560 She thinks I have this very glamorous job, and she keeps dropping hints about 471 00:24:09,560 --> 00:24:11,020 how she'd like to be a writer. 472 00:24:11,540 --> 00:24:12,540 Wow. 473 00:24:13,220 --> 00:24:16,520 She's written one poem. I just don't think I should encourage her. 474 00:24:16,860 --> 00:24:18,380 Afraid of hearing footsteps, huh? 475 00:24:18,840 --> 00:24:22,560 There are a lot of things this girl can do. It's highly unlikely that writing is 476 00:24:22,560 --> 00:24:23,560 one of them. 477 00:24:23,700 --> 00:24:26,880 She has this knack of going after things just because she thinks they're going 478 00:24:26,880 --> 00:24:27,880 to be glamorous. 479 00:24:28,160 --> 00:24:32,040 Lou, when this is over, I don't want to be the one to break her heart. 480 00:24:32,540 --> 00:24:34,960 Oh, for an easy touch, you sure talk tough. 481 00:24:35,320 --> 00:24:37,980 That's because I'm resisting the urge to become her guardian. 482 00:24:39,540 --> 00:24:43,720 Cheryl Petrie lives with a guy. He supports her. And she's got the nerve to 483 00:24:43,720 --> 00:24:45,500 to freeload off of him for the rest of her life. 484 00:24:46,140 --> 00:24:48,620 Hold it. She took care of him. That's work. 485 00:24:49,060 --> 00:24:51,080 Yeah, she gave him all kinds of moral support. 486 00:24:51,480 --> 00:24:54,700 Well, the guy's an artist. If she helped keep his creative juices flowing, it 487 00:24:54,700 --> 00:24:55,699 ought to be worth something. 488 00:24:55,700 --> 00:24:58,580 Aren't you just making excuses for somebody wanting payment for sex? 489 00:24:58,970 --> 00:25:02,590 Now, what if sex had nothing to do with it? What if some guy was my friend at 490 00:25:02,590 --> 00:25:06,750 the start of my career, really stood by me, then the minute I hit it big as a 491 00:25:06,750 --> 00:25:10,690 movie star... Any day now. I treat him like he's a total stranger. I'm a bum, 492 00:25:10,830 --> 00:25:13,390 right? No, you appreciate what he did, but it doesn't mean you give him a 493 00:25:13,390 --> 00:25:14,390 percentage of your earnings. 494 00:25:14,450 --> 00:25:15,450 You know what I don't get? 495 00:25:15,810 --> 00:25:18,450 I mean, let's assume sex was a major factor here. 496 00:25:18,810 --> 00:25:20,450 They estimate Bly's estate at what? 497 00:25:20,770 --> 00:25:22,290 Eight million bucks. He wants half. 498 00:25:24,290 --> 00:25:27,090 Has anybody ever had four million dollars worth of sex? 499 00:25:29,330 --> 00:25:30,330 Three, maybe. 500 00:25:30,850 --> 00:25:34,330 I think it's insulting to women to think that just because Cheryl Peacher was 501 00:25:34,330 --> 00:25:35,830 his mistress, Bly doesn't know her anything. 502 00:25:36,190 --> 00:25:39,190 I think it's insulting to women to think that they should be paid for sex. 503 00:25:39,970 --> 00:25:40,970 Move for management? 504 00:25:41,210 --> 00:25:42,250 Sure. Sit down. 505 00:25:42,470 --> 00:25:43,670 He's talking about the Bly case. 506 00:25:44,150 --> 00:25:45,150 Oh, yeah? 507 00:25:45,210 --> 00:25:46,770 You want to hear this, don't you? 508 00:25:47,010 --> 00:25:47,829 What do you mean? 509 00:25:47,830 --> 00:25:50,950 Well, Lou and Susan... Nothing. 510 00:25:51,170 --> 00:25:52,410 That's okay, Lou. We all know. 511 00:25:52,630 --> 00:25:53,810 No, we don't. What are you talking about? 512 00:25:54,030 --> 00:25:55,150 Lou and Susan Sherman. 513 00:25:55,610 --> 00:25:56,610 Oh, that. 514 00:25:57,090 --> 00:25:58,090 Oh, that. 515 00:25:58,920 --> 00:25:59,899 Everybody knows. 516 00:25:59,900 --> 00:26:02,040 We'd be lousy newspaper men if we didn't. 517 00:26:03,120 --> 00:26:05,820 What do you think, Lou? 518 00:26:06,080 --> 00:26:08,600 If Susan moves in, wouldn't the contractors get in the way? 519 00:26:08,900 --> 00:26:10,640 Am I going to have to eat in the wire room? 520 00:26:11,040 --> 00:26:12,040 Yeah, come on. 521 00:26:12,360 --> 00:26:15,300 Lou doesn't want to discuss it. Let's change the subject. 522 00:26:16,020 --> 00:26:19,400 Okay. No more talk about women or sex or money. 523 00:26:30,410 --> 00:26:31,089 What do you guys think? 524 00:26:31,090 --> 00:26:34,250 Are the Chinese going to develop a taste for Coca -Cola or are there just too 525 00:26:34,250 --> 00:26:35,930 many fundamental cultural differences? 526 00:26:43,790 --> 00:26:44,790 Hi. 527 00:26:46,070 --> 00:26:47,070 Wendy, hi. 528 00:26:48,010 --> 00:26:49,690 I found you. I don't believe it. 529 00:26:49,970 --> 00:26:51,150 You sure did. 530 00:26:51,470 --> 00:26:54,710 How are you? I'm okay. I'm okay. Still not pregnant. 531 00:26:55,010 --> 00:26:57,110 But I read your article. 532 00:26:57,690 --> 00:26:58,690 What did you think? 533 00:26:59,400 --> 00:27:03,180 I guess which one was Gloria, because you talked about her maybe losing the 534 00:27:03,180 --> 00:27:03,859 and everything. 535 00:27:03,860 --> 00:27:05,020 Was that other girl me? 536 00:27:05,480 --> 00:27:06,660 Didn't you recognize yourself? 537 00:27:07,400 --> 00:27:10,880 It was me, huh? Oh, that's weird. Why is that weird? 538 00:27:12,340 --> 00:27:18,600 Well, you said that I was delicate, which is good. It's okay. I mean, you 539 00:27:18,600 --> 00:27:23,140 have said I was a total loser, so that's good. But then you got into all this 540 00:27:23,140 --> 00:27:28,680 junk about how my mom's all freaked out, and I don't think you got that part 541 00:27:28,680 --> 00:27:29,680 right. Oh? 542 00:27:29,820 --> 00:27:36,440 Well, you made it sound like my mom was... Like I wasn't going to raise my 543 00:27:36,440 --> 00:27:39,880 any better than my mom raised me. And I don't think you can know that. 544 00:27:40,380 --> 00:27:43,860 Well, that's just something that happens lots of times with girls like you and 545 00:27:43,860 --> 00:27:44,860 their babies. 546 00:27:45,080 --> 00:27:47,280 Oh, well, it's going to be different. 547 00:27:47,720 --> 00:27:49,040 So this is where you work, huh? 548 00:27:49,360 --> 00:27:51,940 Uh -huh. All the reporters for Metro are in this room. 549 00:27:52,300 --> 00:27:53,300 You don't get an office? 550 00:27:53,520 --> 00:27:56,500 I get a desk and a file cabinet in one drawer. 551 00:27:56,940 --> 00:27:57,940 Do they like... 552 00:27:58,030 --> 00:28:00,510 Pay for the clothes that you wear to work and stuff? 553 00:28:00,790 --> 00:28:01,790 No. 554 00:28:01,930 --> 00:28:03,790 They barely pay for the typewriter ribbons. 555 00:28:06,170 --> 00:28:07,170 Think I could do this? 556 00:28:07,410 --> 00:28:09,410 Well, the less school you have, the tougher it'll be. 557 00:28:10,010 --> 00:28:13,130 Right, right. When I quit school, I'm going to regret it the rest of my life, 558 00:28:13,190 --> 00:28:14,169 right? 559 00:28:14,170 --> 00:28:16,090 This is a very competitive business. 560 00:28:18,010 --> 00:28:24,790 I don't know. I mean, you seem smart, but you're not like a genius or 561 00:28:24,790 --> 00:28:25,790 anything. 562 00:28:26,190 --> 00:28:27,190 Look, Wendy. 563 00:28:27,470 --> 00:28:31,930 Uh, after your story ran, somebody called me about a class where kids take 564 00:28:31,930 --> 00:28:34,710 of little babies just to see what it's really like. Why do they need to do 565 00:28:35,750 --> 00:28:37,010 Why don't you come with me? 566 00:28:37,310 --> 00:28:39,470 I'd be interested in your reaction to this place. 567 00:28:40,150 --> 00:28:41,150 It's okay. 568 00:28:45,470 --> 00:28:47,950 You see, these kids get credit. 569 00:28:48,150 --> 00:28:49,510 Class credit in child care. 570 00:28:50,090 --> 00:28:52,570 And some local mothers get a break from their babies a few hours a week. 571 00:28:52,970 --> 00:28:54,490 Sounds like a simple enough arrangement. 572 00:28:54,790 --> 00:28:56,710 Looks like these kids have got their hands full. 573 00:28:56,910 --> 00:28:57,709 Very true. 574 00:28:57,710 --> 00:29:00,610 See, after a semester of this, the last thing they want is a baby of their own. 575 00:29:00,950 --> 00:29:02,250 Is there any tape here, Mr. Henry? 576 00:29:02,490 --> 00:29:05,530 Uh, yeah, it's on my desk. But wait a minute, uh, what do you need it for? 577 00:29:05,550 --> 00:29:09,330 Amy, all she wants is a pacifier, but when I put her down with it, she keeps 578 00:29:09,330 --> 00:29:10,029 dropping it. 579 00:29:10,030 --> 00:29:12,110 So I'm going to, like, tape it to her mouth so it won't fall out. That might 580 00:29:12,110 --> 00:29:14,050 work, Sarah, but what if Amy needs to breathe through her mouth? 581 00:29:14,570 --> 00:29:15,309 Oh, yeah. 582 00:29:15,310 --> 00:29:18,830 Yeah. Well, what did I do? She's really cranky. Well, cuddle her with the 583 00:29:18,830 --> 00:29:22,490 pacifier. Well, I did. A long time. Not long enough for Amy. You try some more, 584 00:29:22,510 --> 00:29:23,509 right? Okay. 585 00:29:23,510 --> 00:29:24,510 Oh, come on. 586 00:29:26,310 --> 00:29:27,310 Got her? 587 00:29:28,210 --> 00:29:30,170 Uh, Mr. Hammerly. Yeah. 588 00:29:31,670 --> 00:29:32,890 Why if you hadn't been there? 589 00:29:33,670 --> 00:29:34,670 Well, I always am. 590 00:29:34,950 --> 00:29:37,810 The question really is, what if Sarah were alone with a baby to care for all 591 00:29:37,810 --> 00:29:39,710 time? Mr. Hammerly? Yeah. 592 00:29:40,250 --> 00:29:41,149 It's not fair. 593 00:29:41,150 --> 00:29:42,610 Brian's out for the rest of two days now. 594 00:29:42,930 --> 00:29:43,930 Who do you have today? 595 00:29:44,140 --> 00:29:44,919 Oh, Cory. 596 00:29:44,920 --> 00:29:46,580 And he's still all fussy like he was yesterday. 597 00:29:46,780 --> 00:29:47,780 Did you feed him? 598 00:29:47,880 --> 00:29:50,000 Yeah. And he spits up half of it all over me. 599 00:29:50,840 --> 00:29:51,900 Grabbed my hair and he pulls. 600 00:29:53,120 --> 00:29:54,120 Can't I have Vanessa? 601 00:29:54,140 --> 00:29:55,360 Look, I'll be right over, all right? 602 00:29:55,560 --> 00:29:59,640 Okay. You see, Vanessa, she's the little girl over there. She's cute. 603 00:30:00,040 --> 00:30:01,580 She's smart. She's always smiling. 604 00:30:01,900 --> 00:30:03,640 Everybody wants dibs on her. And Cory? 605 00:30:04,260 --> 00:30:06,420 Well, you know how some babies seem to be wet all the time? Aw. 606 00:30:06,740 --> 00:30:09,320 I mean, I try not thinking about what it would be like when Vanessa and Cory are 607 00:30:09,320 --> 00:30:10,219 in school. 608 00:30:10,220 --> 00:30:12,060 I'd better, uh... Yeah, thanks. 609 00:30:13,740 --> 00:30:14,740 How's it going? 610 00:30:14,780 --> 00:30:18,020 Okay. These people sure aren't very good at this stuff. 611 00:30:18,300 --> 00:30:21,280 Do you think it's because the babies aren't their own? What do you think? 612 00:30:21,880 --> 00:30:22,880 I don't know. 613 00:30:22,900 --> 00:30:23,900 Let's go, okay? 614 00:30:24,120 --> 00:30:26,840 Funny smell in here. Get used to it, kiddo. 615 00:30:29,040 --> 00:30:30,300 You shouldn't have answered it. 616 00:30:30,520 --> 00:30:33,980 How was I to know it would be your daughter? And besides, I didn't know you 617 00:30:33,980 --> 00:30:35,620 hadn't told your family about me yet. 618 00:30:37,070 --> 00:30:41,110 I'm sorry I answered your phone. I was here. You weren't home. Come on, Lou. 619 00:30:41,110 --> 00:30:44,170 pick up the phone at my place all the time. We've been over this, Susan. We 620 00:30:44,170 --> 00:30:46,890 agreed that we'd each tell our families when the right time came. Well, the 621 00:30:46,890 --> 00:30:48,290 right time came for you before it came for me. 622 00:30:49,290 --> 00:30:50,890 Lou, it's been eight months. 623 00:30:51,890 --> 00:30:55,230 Don't you think your girls got some kind of a clue when the sweaters you bought 624 00:30:55,230 --> 00:30:56,590 them for Christmas didn't have to be returned? 625 00:30:56,890 --> 00:30:59,390 That's baloney. I don't need your help to pick up presents for my kids. 626 00:31:01,090 --> 00:31:04,810 For crying out loud, I had to talk you out of buying them in the teen shop. 627 00:31:05,130 --> 00:31:06,130 I'll remember that. 628 00:31:06,670 --> 00:31:08,290 There it is again. You're doing it again. 629 00:31:08,490 --> 00:31:13,190 What? Your famous selective memory. I should have everything you say in 630 00:31:13,190 --> 00:31:14,089 or on tape. 631 00:31:14,090 --> 00:31:16,830 Sure. Let's get our lawyers together and work up a contract. 632 00:31:17,310 --> 00:31:20,190 Well, at least then I'd know if it's okay for me to answer your phone. 633 00:31:21,510 --> 00:31:25,410 Listen, when the time comes that we need lawyers to work out our arguments, 634 00:31:25,690 --> 00:31:26,890 that's when I'm hanging them up. 635 00:31:27,550 --> 00:31:29,550 Well, at least a lawyer would stay rational. 636 00:31:30,110 --> 00:31:33,490 A lawyer wouldn't turn a simple answered phone into a knock -down, drag -out 637 00:31:33,490 --> 00:31:35,130 fight. I mean... 638 00:31:37,320 --> 00:31:39,840 How are we going to negotiate these things if we're going to live together? 639 00:31:40,160 --> 00:31:41,300 I don't want to talk about that now. 640 00:31:43,480 --> 00:31:44,480 Well, I have to. 641 00:31:45,560 --> 00:31:50,200 My lease is up next week, and my landlord had promised not to raise the 642 00:31:50,200 --> 00:31:54,140 I sign on for another two years, so I would kind of like to know if we're 643 00:31:54,140 --> 00:31:56,140 to get it together or not on this house thing. 644 00:31:57,800 --> 00:31:58,800 Now? 645 00:31:59,680 --> 00:32:00,680 You need some time? 646 00:32:01,900 --> 00:32:05,520 Well, as much as I'd like to jump in the air and say yes, I don't want the 647 00:32:05,520 --> 00:32:09,440 overwhelming joy I feel toward you right now to influence my judgment. 648 00:32:11,180 --> 00:32:12,980 Can you let me know by the end of the week? 649 00:32:14,720 --> 00:32:15,720 Yeah, okay. 650 00:32:16,340 --> 00:32:17,340 Good. 651 00:32:18,040 --> 00:32:19,040 Thanks. 652 00:32:22,220 --> 00:32:24,340 Well, I think I'll just go now. 653 00:32:27,540 --> 00:32:29,960 Give you a chance to remember the good times. 654 00:32:48,970 --> 00:32:49,970 Oh, hi, Wendy. What's up? 655 00:32:50,230 --> 00:32:52,970 I'm so excited I had to call you. I did it, Billy. 656 00:32:53,770 --> 00:32:54,770 You're pregnant? 657 00:32:54,810 --> 00:32:55,890 Yeah, it worked. 658 00:32:56,170 --> 00:32:59,970 At first I was, you know, a little scared about it, but now I know for sure 659 00:32:59,970 --> 00:33:00,970 really did it. 660 00:33:03,950 --> 00:33:07,490 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 661 00:33:20,300 --> 00:33:20,959 Guess what? 662 00:33:20,960 --> 00:33:21,960 What? 663 00:33:21,980 --> 00:33:24,220 Aaron's lawyers have sent my lawyers an offer. 664 00:33:24,860 --> 00:33:30,720 Oh, what is it? Well, it's about 20 pages of legalese that says he loves me 665 00:33:30,720 --> 00:33:32,020 he wants to settle out of court. 666 00:33:32,920 --> 00:33:33,920 You gonna accept? 667 00:33:34,200 --> 00:33:36,120 Well, I'm going to negotiate. 668 00:33:36,520 --> 00:33:38,040 What do you suppose made him change his mind? 669 00:33:38,980 --> 00:33:40,640 Well, I figure it was one of two things. 670 00:33:41,380 --> 00:33:47,480 Either Aaron loves me, one possibility, or he's scared out of his wits. 671 00:33:47,850 --> 00:33:50,330 that a trial will show he's worth a lot more than he says he is. 672 00:33:51,350 --> 00:33:52,370 Which do you think it is? 673 00:33:52,670 --> 00:33:54,470 Well, I'm a hopeless romantic. 674 00:33:54,910 --> 00:33:55,910 Oh, me too. 675 00:33:56,290 --> 00:33:57,290 I'm sure it's love. 676 00:33:58,710 --> 00:34:02,710 And I figure if he loves me, he'll be delighted to agree to marry me. 677 00:34:03,610 --> 00:34:04,610 Think I have a chance? 678 00:34:05,230 --> 00:34:06,710 I think you can set the date. 679 00:34:06,950 --> 00:34:07,950 I already have. 680 00:34:08,150 --> 00:34:09,370 Three weeks from Saturday. 681 00:34:16,190 --> 00:34:17,770 Well? What do you think? 682 00:34:18,510 --> 00:34:19,510 It was okay. 683 00:34:20,610 --> 00:34:22,810 Did the counselors give you any good advice? 684 00:34:23,429 --> 00:34:24,429 I guess. 685 00:34:25,810 --> 00:34:27,110 Well, what'd they tell you? 686 00:34:28,090 --> 00:34:32,270 One told me about an abortion, but why would I want an abortion? I want to have 687 00:34:32,270 --> 00:34:33,270 my baby. 688 00:34:34,650 --> 00:34:35,670 What about adoption? 689 00:34:36,870 --> 00:34:40,090 A baby's not just like a puppy or something where you give it away. 690 00:34:40,730 --> 00:34:44,949 Wendy, what if someone else was able to take care of your baby better than you 691 00:34:44,949 --> 00:34:46,620 can? Money's not everything. 692 00:34:46,860 --> 00:34:49,000 I mean, maybe they could give it more attention. 693 00:34:49,380 --> 00:34:52,980 Maybe they would be older, would know more what a baby needs. 694 00:34:53,719 --> 00:34:55,560 Nobody can love a baby more than its mother. 695 00:34:55,880 --> 00:34:57,260 That's not necessarily true. 696 00:34:57,920 --> 00:35:02,320 You think that a baby is going to make everything better, but when it doesn't 697 00:35:02,320 --> 00:35:06,060 and you're disappointed, you're liable to take it out on the baby. 698 00:35:08,140 --> 00:35:10,020 You don't want me to have my baby, do you? 699 00:35:10,620 --> 00:35:14,040 You think I won't be a good mother, don't you? Wendy, Wendy, it's going to 700 00:35:14,040 --> 00:35:15,400 tough for you. I'm not... 701 00:35:15,630 --> 00:35:16,670 I'm asking for hardly anything. 702 00:35:17,670 --> 00:35:21,290 I know I'm never going to be smart or popular. 703 00:35:21,710 --> 00:35:26,870 I know I'm always going to let my mom down and I'll never be anything. 704 00:35:27,790 --> 00:35:31,690 I just want a baby. I want something all new that will love me. 705 00:35:32,630 --> 00:35:36,870 And I know I can do it right. Oh, Wendy, Wendy, will you please listen to me? 706 00:35:38,030 --> 00:35:39,630 You're selling yourself short. 707 00:35:40,330 --> 00:35:44,350 Wendy, you're a good kid. Don't you see that? There are lots of things you can 708 00:35:44,350 --> 00:35:45,350 do. 709 00:35:45,730 --> 00:35:48,370 Well, you don't think I can be a writer. I know you don't. 710 00:35:48,610 --> 00:35:52,170 Wendy, there are lots of things in life to be besides a mother and a writer. 711 00:35:52,550 --> 00:35:54,750 There are several things in between the two. 712 00:35:55,610 --> 00:35:57,110 But you don't see that yet. 713 00:35:58,010 --> 00:36:02,430 And on the other hand, you think the toughest job of all, being responsible 714 00:36:02,430 --> 00:36:07,610 someone else's life, is going to be easy just because you want it so much. 715 00:36:09,070 --> 00:36:10,070 Please. 716 00:36:10,450 --> 00:36:13,130 Please. There's time. Would you think about adoption? 717 00:36:13,510 --> 00:36:14,510 Please. 718 00:36:15,950 --> 00:36:18,290 No. Forget it. You don't understand. 719 00:36:25,030 --> 00:36:26,630 Hi. Morning, Billy. 720 00:36:27,330 --> 00:36:28,330 Where's Lou? 721 00:36:29,050 --> 00:36:31,810 Oh, he took the day off. 722 00:36:32,270 --> 00:36:33,270 Personal business. 723 00:36:33,410 --> 00:36:34,410 Oh. 724 00:36:34,750 --> 00:36:35,750 Something I can do? 725 00:36:36,670 --> 00:36:40,950 Well, usually when I feel lousy like this, Lou lets me spill it out on him. 726 00:36:41,430 --> 00:36:42,570 He's one lucky guy. 727 00:36:43,330 --> 00:36:44,330 Go on, then. 728 00:36:55,180 --> 00:37:01,460 What do you do when you're on a story and you see someone making a big mistake 729 00:37:01,460 --> 00:37:02,820 and you think you should do something? 730 00:37:03,920 --> 00:37:04,920 You think again. 731 00:37:05,160 --> 00:37:06,600 That's not your job, Billy. 732 00:37:06,800 --> 00:37:09,800 Well, that's true in most cases, but what if the mistake is really big? 733 00:37:11,560 --> 00:37:16,980 Exactly what freight train are you thinking of throwing yourself in front 734 00:37:16,980 --> 00:37:17,980 already did it. 735 00:37:19,460 --> 00:37:21,260 On my story on teenage mothers. 736 00:37:22,000 --> 00:37:25,740 There's this girl, she's 15, and what she's doing to her life. 737 00:37:26,360 --> 00:37:29,620 I finally tried explaining things to her. It was a mess. 738 00:37:30,800 --> 00:37:32,520 Now you know. No, I don't know. 739 00:37:33,020 --> 00:37:35,040 If I had it to do again, I'd still try. 740 00:37:36,200 --> 00:37:37,420 Since when do you know everything? 741 00:37:38,280 --> 00:37:41,380 What? Who's to say that this girl is ruining her life? 742 00:37:41,740 --> 00:37:44,600 Who's to say she won't be a good mother, that her kid won't grow up to be 743 00:37:44,600 --> 00:37:45,600 healthy and happy? 744 00:37:46,140 --> 00:37:47,140 History, the odds. 745 00:37:47,540 --> 00:37:50,920 Look, Billy, I know why you did it. 746 00:37:51,690 --> 00:37:52,690 But listen to me. 747 00:37:53,490 --> 00:37:57,470 If you want to give advice, you get out of the news business, get yourself a 748 00:37:57,470 --> 00:37:58,470 column. 749 00:37:58,610 --> 00:38:02,210 Because most of the time over on this side, what you've got to write about are 750 00:38:02,210 --> 00:38:03,210 people's mistakes. 751 00:38:03,910 --> 00:38:06,410 And sometimes they're mistakes that ruin lives. 752 00:38:06,990 --> 00:38:11,370 Yeah. The only good thing about it is that if you write clearly enough, you 753 00:38:11,370 --> 00:38:13,070 keep someone else from doing the same thing. 754 00:38:13,870 --> 00:38:14,870 Maybe. 755 00:38:15,770 --> 00:38:16,770 I don't know. 756 00:38:17,250 --> 00:38:20,730 That maybe has always been enough for me. 757 00:38:23,530 --> 00:38:27,130 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 758 00:38:30,970 --> 00:38:32,510 The answer's no, right? 759 00:38:34,110 --> 00:38:35,110 Right. 760 00:38:35,650 --> 00:38:39,810 Yeah, I kind of figured you wouldn't take the day off and come all the way 761 00:38:39,810 --> 00:38:41,150 here if the answer was yes. 762 00:38:42,110 --> 00:38:43,850 The ocean would be romantic. 763 00:38:44,290 --> 00:38:46,230 It'd be easier to say why. 764 00:38:46,770 --> 00:38:48,870 There, now you see how different we are. 765 00:38:49,600 --> 00:38:54,380 To me, ocean is romantic when you're walking barefoot in the sand and you got 766 00:38:54,380 --> 00:38:57,820 Irish setter with you to pick up pieces of driftwood. 767 00:38:58,860 --> 00:39:00,620 I don't know. Maybe it's the bait. 768 00:39:04,160 --> 00:39:05,160 All right. 769 00:39:11,060 --> 00:39:15,420 Susan, I care an awful lot for you. Yeah, I guess so. 770 00:39:15,660 --> 00:39:17,040 Two and a half bucks worth of bait. 771 00:39:17,260 --> 00:39:18,340 Oh, come on, come on. 772 00:39:19,240 --> 00:39:22,480 Let me tell you why I don't want to live with you. 773 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Oh, boy. 774 00:39:27,100 --> 00:39:29,560 When I married Edie, I thought it was for life. 775 00:39:30,720 --> 00:39:32,140 It didn't turn out that way. 776 00:39:33,820 --> 00:39:37,940 It's just been in the past couple of years that I've gotten the hang of being 777 00:39:37,940 --> 00:39:40,140 alone without being lonely. 778 00:39:40,900 --> 00:39:41,900 I'm good at it. 779 00:39:42,700 --> 00:39:43,700 Finally. 780 00:39:43,920 --> 00:39:44,920 Yeah, you are. 781 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 You see, 782 00:39:50,640 --> 00:39:56,180 I think one reason why people live together instead of getting married is 783 00:39:56,180 --> 00:39:57,180 keep their options open. 784 00:39:57,760 --> 00:40:02,740 When you say to me, let's live together, I always hear, and if it doesn't work 785 00:40:02,740 --> 00:40:05,720 out, we'll feel free to leave. 786 00:40:07,780 --> 00:40:09,640 I split up a household once. 787 00:40:11,340 --> 00:40:12,360 It killed me. 788 00:40:15,500 --> 00:40:16,620 Boxes marked Edie. 789 00:40:17,260 --> 00:40:18,260 Boxes marked Lou. 790 00:40:21,360 --> 00:40:23,000 Packing up the kids' toys. 791 00:40:24,240 --> 00:40:25,540 I don't want to do it again. 792 00:40:30,120 --> 00:40:32,000 You want to talk marriage, I'll talk marriage. 793 00:40:37,400 --> 00:40:38,500 No, not yet. 794 00:40:44,420 --> 00:40:46,060 Marriage is breakup too, Lou. 795 00:40:46,820 --> 00:40:47,820 I know. 796 00:40:50,890 --> 00:40:52,930 It just makes it more difficult to do. 797 00:40:54,190 --> 00:40:59,530 See, I don't want to be easy when something goes wrong for the two of us 798 00:40:59,530 --> 00:41:00,530 for the exit. 799 00:41:03,290 --> 00:41:04,290 I understand. 800 00:41:06,090 --> 00:41:07,090 You do? 801 00:41:07,890 --> 00:41:09,210 Yeah, makes sense. 802 00:41:17,190 --> 00:41:18,290 It was a lot similar than I thought. 803 00:41:18,630 --> 00:41:22,070 Why? What did you think was going to happen? Well, I figured we'd sort of bet 804 00:41:22,070 --> 00:41:24,570 this back and forth, argue some. 805 00:41:25,610 --> 00:41:27,130 Maybe one of us would cry. 806 00:41:27,450 --> 00:41:28,450 Oh. 807 00:41:28,650 --> 00:41:35,310 And finally, as the sun was going down, we'd head back into town, 808 00:41:35,430 --> 00:41:42,030 exhausted, but feeling like we've accomplished something. 809 00:41:43,630 --> 00:41:44,650 How late is it? 810 00:41:46,180 --> 00:41:47,180 10 .30. 811 00:41:50,820 --> 00:41:51,880 What do you want to do then? 812 00:41:53,580 --> 00:41:55,460 I don't know. Go home, I guess. 813 00:41:56,940 --> 00:41:59,360 See my landlord and my leaf. 814 00:42:02,060 --> 00:42:03,060 Okay. 815 00:42:03,520 --> 00:42:06,160 I think I'll head down to the paper. See how things are. 816 00:42:07,660 --> 00:42:08,660 Dinner tonight? 817 00:42:25,840 --> 00:42:29,040 for a follow -up on that teenage pregnancy thing on that kid. What's her 818 00:42:29,220 --> 00:42:29,959 Oh, Wendy. 819 00:42:29,960 --> 00:42:31,040 Yeah, that's the kid. 820 00:42:31,260 --> 00:42:34,340 She made a decision she's gonna keep the baby. As far as I'm concerned, that's 821 00:42:34,340 --> 00:42:35,238 the end of the story. 822 00:42:35,240 --> 00:42:36,740 Well, it feels incomplete to me. 823 00:42:37,220 --> 00:42:38,320 Why don't you go see her? 824 00:42:38,560 --> 00:42:39,620 See how she's getting along. 825 00:42:39,960 --> 00:42:41,480 When does that story end, Lou? 826 00:42:41,960 --> 00:42:44,560 It's been six weeks and you're sending me back there. You're gonna send me back 827 00:42:44,560 --> 00:42:47,940 in another six weeks when the baby's born, when it cuts its first tooth, it 828 00:42:47,940 --> 00:42:48,940 starts to walk. 829 00:42:48,960 --> 00:42:51,240 Not bad. Looks like you got your whole year planned out. 830 00:42:52,960 --> 00:42:53,960 I'm going. 831 00:42:56,759 --> 00:43:00,520 It's just temporary, so I haven't fixed it up or anything. But I think it's real 832 00:43:00,520 --> 00:43:01,520 cute, don't you? 833 00:43:01,820 --> 00:43:07,360 Nice. I don't have a TV yet, but I could rent one for $10 a month. 834 00:43:09,420 --> 00:43:10,420 That's the black and white. 835 00:43:11,380 --> 00:43:12,380 Fifteen for color. 836 00:43:12,420 --> 00:43:13,960 I think I might like color, though. 837 00:43:15,000 --> 00:43:16,480 I never had one at my house. 838 00:43:16,900 --> 00:43:19,360 I hope you can do something other than watch TV. 839 00:43:19,780 --> 00:43:20,698 Oh, sure. 840 00:43:20,700 --> 00:43:24,100 I can do whatever I want. I can read. I can go shopping. 841 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 Oh. 842 00:43:26,920 --> 00:43:27,920 You got to see this. 843 00:43:32,120 --> 00:43:36,080 You put everything in it from the first picture they take in the hospital until 844 00:43:36,080 --> 00:43:37,700 she graduates from high school. Isn't that cool? 845 00:43:38,560 --> 00:43:39,960 I'm going to give it to her when she goes out. 846 00:43:40,480 --> 00:43:41,480 What if it's a boy? 847 00:43:42,100 --> 00:43:43,660 Oh, that's okay. Maybe it'll be a boy. 848 00:43:44,680 --> 00:43:49,400 Oh, and... What are these? 849 00:43:49,800 --> 00:43:51,500 Aren't they the cutest things you ever saw? 850 00:43:52,840 --> 00:43:54,900 Look at the little fingers on the gloves. 851 00:43:56,100 --> 00:43:57,100 Isn't it amazing? 852 00:43:57,660 --> 00:43:58,720 Do babies wear these? 853 00:43:59,080 --> 00:44:00,080 Oh, sure. 854 00:44:00,260 --> 00:44:01,260 All the time. 855 00:44:01,320 --> 00:44:06,520 When I take her out for walks or him, we can get all dressed up, you know? 856 00:44:06,880 --> 00:44:10,880 I'm going to take him out on trips and show him stuff, you know? 857 00:44:13,320 --> 00:44:14,320 So how are you feeling? 858 00:44:14,840 --> 00:44:15,840 Taking your vitamins? 859 00:44:16,840 --> 00:44:17,840 When I remember. 860 00:44:19,280 --> 00:44:22,400 It's great, though. I'm feeling these little pulls inside, you know? 861 00:44:27,020 --> 00:44:27,999 Hey, cleared up. 862 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 Good. 863 00:44:31,200 --> 00:44:36,000 My mom's still mad at me, but I think she finally realizes I'm grown up. 864 00:44:36,980 --> 00:44:40,320 Because she doesn't yell at me anymore, you know? 865 00:44:42,140 --> 00:44:43,140 Oh. 866 00:44:43,960 --> 00:44:45,640 And I quit school. 867 00:44:47,240 --> 00:44:50,260 So, I guess that's about it. 868 00:44:51,960 --> 00:44:52,960 Yeah. 869 00:44:54,730 --> 00:45:01,250 So listen, if you ever want to stop by, see how I'm doing, I'll just drop in any 870 00:45:01,250 --> 00:45:02,390 time. I'll be around. 871 00:45:05,390 --> 00:45:06,390 Okay. 872 00:45:07,010 --> 00:45:08,010 Thanks. 873 00:45:09,870 --> 00:45:10,870 Good luck. 874 00:45:11,970 --> 00:45:13,810 Are you kidding? I got it made here. 875 00:45:49,480 --> 00:45:53,900 Now, officers have their plates full when they investigate the murders of 876 00:45:53,900 --> 00:45:57,240 waitresses on Police Story, next on AMA. 68241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.