All language subtitles for lou_grant_s02e22_bomb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:02,930 Yes, I'm calling from the church. I'd like to confirm. 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,410 I've been getting the runaround for two hours. Can you tell me approximately how 3 00:00:06,410 --> 00:00:07,410 much money was missed? 4 00:00:07,890 --> 00:00:09,090 Was it over $1 ,000? 5 00:01:37,600 --> 00:01:40,140 So, after I got my B .A., I studied abroad. 6 00:01:40,880 --> 00:01:43,460 And it was great. 7 00:01:44,220 --> 00:01:47,040 But after a year, I suddenly got a revelation. 8 00:01:47,820 --> 00:01:48,820 I was an American. 9 00:01:49,380 --> 00:01:51,480 I was more of an American than I'd ever thought. 10 00:01:52,100 --> 00:01:54,820 And I just said to myself, I am not of these people. 11 00:01:55,140 --> 00:01:57,500 I felt that whenever I have to go to the Valley. 12 00:01:58,860 --> 00:02:02,340 Well, it was more than just a matter of missing Walter Cronkite and peanut 13 00:02:02,340 --> 00:02:03,340 butter. 14 00:02:03,380 --> 00:02:06,120 I wanted to come back home and be a part of what was going on. 15 00:02:07,320 --> 00:02:08,320 It's your dad, huh? 16 00:02:09,940 --> 00:02:10,940 Isn't that cute? 17 00:02:11,180 --> 00:02:13,460 He knows I lived with a guy in France for six months. 18 00:02:14,560 --> 00:02:15,860 Old habits die hard. 19 00:02:16,220 --> 00:02:17,220 That's cute. 20 00:02:19,060 --> 00:02:20,060 You want a ninja? 21 00:02:20,660 --> 00:02:21,660 I don't know. 22 00:02:23,020 --> 00:02:25,300 I don't think your father's that crazy about me. 23 00:02:25,600 --> 00:02:27,640 Eh, he's that way with all the guys I go out with. 24 00:02:28,680 --> 00:02:31,460 Besides, I have so many questions I want to ask you about reporting. 25 00:02:32,700 --> 00:02:33,700 Where's my keys? 26 00:02:34,140 --> 00:02:35,140 Oh, here they are. 27 00:02:35,920 --> 00:02:37,900 I've got to start looking for my own apartment. 28 00:02:40,200 --> 00:02:41,880 Can't you come in just for a few minutes? 29 00:02:42,680 --> 00:02:43,780 Oh, I suppose. 30 00:02:45,460 --> 00:02:48,640 Oh, I thought I heard something out here. 31 00:02:49,080 --> 00:02:50,080 Hi, Daddy. 32 00:02:50,140 --> 00:02:51,660 Hello, Charlie. Hello, Joe. 33 00:02:51,860 --> 00:02:53,560 I was just up doing some reading. 34 00:02:55,180 --> 00:02:59,000 Well, Joe, do you want to come in for a root beer? 35 00:02:59,760 --> 00:03:02,620 No, thanks. I've got to get in early in my job. 36 00:03:03,180 --> 00:03:06,820 See, I've got this managing editor who works in a glass office. He sees you 37 00:03:06,820 --> 00:03:07,820 you come in. 38 00:03:10,220 --> 00:03:11,220 Good night, John. 39 00:03:11,660 --> 00:03:12,660 Good night, Johnny. 40 00:03:13,520 --> 00:03:14,520 Good night, Charlie. 41 00:03:15,200 --> 00:03:16,200 Yeah. 42 00:03:21,700 --> 00:03:22,579 Morning, Tim. 43 00:03:22,580 --> 00:03:23,580 Hey, Joe. 44 00:03:23,660 --> 00:03:26,100 I wouldn't let this guy up, but he insists on waiting to see you. 45 00:03:28,559 --> 00:03:32,380 Joe Rossi. Look, I apologize for my story on the artists in Venice. They're 46 00:03:32,380 --> 00:03:33,339 all dope games. 47 00:03:33,340 --> 00:03:34,940 Here. This is for you. 48 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 Freedom or death. 49 00:03:36,680 --> 00:03:37,418 That's right. 50 00:03:37,420 --> 00:03:38,420 Same to you. 51 00:03:45,720 --> 00:03:46,720 Who was that? 52 00:03:46,940 --> 00:03:50,320 I guess somebody who reads the trib and sense from something in my pieces that I 53 00:03:50,320 --> 00:03:53,160 was the guy you wanted to communicate with. Would you mind not doing that in 54 00:03:53,160 --> 00:03:54,860 here, Rossi? You might have a bomb in it. 55 00:03:59,470 --> 00:04:02,230 of the dark room. Give me a minute or two to close the door before you open 56 00:04:02,230 --> 00:04:03,230 that. 57 00:04:05,950 --> 00:04:07,370 Why do I get all the wankos? 58 00:04:07,610 --> 00:04:09,070 Something they sense in your pieces? 59 00:04:09,570 --> 00:04:10,529 I'll say this. 60 00:04:10,530 --> 00:04:11,530 This guy has style. 61 00:04:11,730 --> 00:04:13,630 At least I attract a higher class of nut. 62 00:04:13,830 --> 00:04:16,089 What is it? Ah, see? Now you're curious. 63 00:04:16,829 --> 00:04:19,750 Lou, what do we do with something like this? 64 00:04:20,089 --> 00:04:21,089 What is it? 65 00:04:21,390 --> 00:04:23,910 The letter says these are plans for an atomic bomb. 66 00:04:24,250 --> 00:04:25,250 What do you think? 67 00:04:26,010 --> 00:04:29,030 I don't know. It's been a long time since I looked at a bomb plan. 68 00:04:29,870 --> 00:04:31,470 You spent a lot of time drawing me. 69 00:04:32,350 --> 00:04:34,770 Enclosure will find plans for a nuclear device. 70 00:04:35,190 --> 00:04:37,250 We are sending the plans so that you know it works. 71 00:04:37,490 --> 00:04:38,690 Check it out if you doubt us. 72 00:04:38,910 --> 00:04:40,210 This is not a joke. 73 00:04:40,550 --> 00:04:44,150 The device will be detonated at an important point of Los Angeles so these 74 00:04:44,150 --> 00:04:45,230 demands are not met. 75 00:04:45,530 --> 00:04:46,530 What do they want? 76 00:04:46,770 --> 00:04:47,850 Ten million dollars. 77 00:04:48,810 --> 00:04:50,610 We have to publish their message. 78 00:04:51,790 --> 00:04:55,550 Vrasic and Katulich have to be released from prison. 79 00:04:55,870 --> 00:04:56,870 Who? 80 00:04:58,220 --> 00:05:02,560 The negotiations must begin immediately on the formation of a free and 81 00:05:02,560 --> 00:05:03,560 independent Croatia. 82 00:05:04,560 --> 00:05:08,620 Why are they blowing up Los Angeles for that? The United States doesn't rule 83 00:05:08,620 --> 00:05:09,620 Croatia. 84 00:05:10,620 --> 00:05:11,620 Do we? 85 00:05:12,120 --> 00:05:13,120 What's going on? 86 00:05:13,780 --> 00:05:14,780 Bomb threat. 87 00:05:14,920 --> 00:05:16,180 Okay, call the police. 88 00:05:16,580 --> 00:05:18,680 This is supposed to be an A -bomb. 89 00:05:19,000 --> 00:05:21,640 And I think federal people get into it. Let's find out. 90 00:05:22,500 --> 00:05:25,960 Well, see, how'd you get this? Some guy shoved it into my hands in the lobby. 91 00:05:26,270 --> 00:05:28,530 Okay, when we find out more, we'll kick the story back to you. 92 00:05:31,510 --> 00:05:33,270 Everybody thinks so cool about it. 93 00:05:33,490 --> 00:05:35,070 We don't think it could be for real, do you? 94 00:05:35,330 --> 00:05:37,010 Well... No. 95 00:05:38,290 --> 00:05:39,290 You know, it's funny. 96 00:05:39,590 --> 00:05:42,830 If these guys had said there was an old -fashioned time bomb in the trip 97 00:05:42,830 --> 00:05:44,070 basement, we'd all be panicked. 98 00:05:44,290 --> 00:05:46,530 They blew their credibility with the A -bomb bit. 99 00:05:47,550 --> 00:05:48,550 Yeah? 100 00:05:48,870 --> 00:05:49,870 Yeah, what? 101 00:05:51,070 --> 00:05:52,070 Not to worry. 102 00:05:54,700 --> 00:05:55,880 What are you saying? 103 00:05:56,700 --> 00:05:58,560 That the drawings are fake? 104 00:05:58,980 --> 00:06:00,120 They always are. 105 00:06:00,660 --> 00:06:03,840 Always? Mr. August, do you get a lot of A -bomb threats? 106 00:06:04,100 --> 00:06:05,960 Well, I wouldn't say a lot. 107 00:06:06,620 --> 00:06:07,620 Would you? 108 00:06:07,940 --> 00:06:08,879 What's a lot? 109 00:06:08,880 --> 00:06:09,880 One a week? 110 00:06:10,040 --> 00:06:13,120 No. But there are plenty of kooks out there. 111 00:06:13,780 --> 00:06:18,120 Usually the police get called, and they call in the FBI, and Bob calls me or 112 00:06:18,120 --> 00:06:22,180 someone from my agency, the Nuclear Regulatory Commission, and we check it 113 00:06:22,760 --> 00:06:25,560 Actually, the nuclear thing isn't as popular as it was a couple of years ago. 114 00:06:25,980 --> 00:06:27,780 Laser ray devices are in now. 115 00:06:28,440 --> 00:06:30,320 We are fighting Star Wars. 116 00:06:31,400 --> 00:06:32,700 So what do you do with those now? 117 00:06:32,980 --> 00:06:35,180 Well, it's policy to treat everyone as the real thing. 118 00:06:35,660 --> 00:06:38,420 Now, we'll find the young man who passed that threat to your reporter. 119 00:06:39,040 --> 00:06:42,620 And perhaps if your people could take the time to give us a description. 120 00:06:42,960 --> 00:06:44,780 Sure. Take all the time you need. 121 00:06:45,160 --> 00:06:47,480 You could also do something else for us. 122 00:06:48,100 --> 00:06:51,940 For obvious reasons, it's important to us that the Tribune... 123 00:06:52,200 --> 00:06:53,420 Sit on this story for a while. 124 00:06:53,760 --> 00:06:55,180 You boys have any trouble with that? 125 00:06:55,440 --> 00:06:59,840 No. It's policy to cooperate with you boys in something like this. 126 00:07:00,120 --> 00:07:03,300 We would like to be kept informed of the progress of the case. Oh, absolutely. 127 00:07:03,680 --> 00:07:05,680 We want to keep the lines of communication open. 128 00:07:07,160 --> 00:07:09,500 It's very important that we keep in touch. 129 00:07:11,420 --> 00:07:14,080 By the way, I really like the Tribune. 130 00:07:14,360 --> 00:07:17,080 I travel around and I have to read a lot of newspapers. 131 00:07:17,440 --> 00:07:21,040 And the Tribune is one I can always look forward to with my morning coffee. 132 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 Thank you. 133 00:07:29,920 --> 00:07:30,960 Donovan, how's it going? 134 00:07:31,360 --> 00:07:32,720 Okay, Rusty, how's it going with you? 135 00:07:32,980 --> 00:07:34,200 Oh, you know how it is. 136 00:07:34,420 --> 00:07:36,780 Women. It's not one thing, it's another. 137 00:07:37,320 --> 00:07:38,320 That's true. 138 00:07:39,040 --> 00:07:42,720 I got into one of those situations we get into. You'll appreciate this. 139 00:07:43,860 --> 00:07:46,300 I was lecturing at a journalism seminar at UCLA. 140 00:07:46,680 --> 00:07:48,180 Men, minds, and the media. 141 00:07:48,720 --> 00:07:49,720 Which were you? 142 00:07:50,380 --> 00:07:51,380 Anyway. 143 00:07:52,140 --> 00:07:55,340 Afterwards, this girl came up to talk, and you know how those audiences are. 144 00:07:55,500 --> 00:07:56,920 Well, this girl was different. 145 00:07:57,200 --> 00:08:00,580 She really had a good mind, understood what I was saying, thought I was 146 00:08:00,580 --> 00:08:02,880 terrific. Girls like that are hard to find. 147 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 Yeah, wait. 148 00:08:05,660 --> 00:08:09,120 So we had coffee and talked, and I asked her out again. Last night. 149 00:08:09,480 --> 00:08:11,060 Movie and dinner. Did you have a good time? 150 00:08:11,740 --> 00:08:12,740 I don't know. 151 00:08:13,220 --> 00:08:14,280 When are you going to find out? 152 00:08:14,500 --> 00:08:17,960 It's not that simple, Donovan. This girl is Charlie Hume's daughter. 153 00:08:18,680 --> 00:08:21,240 Ah. I don't think I'm ready for that. 154 00:08:21,690 --> 00:08:24,030 If I start dating her, it's going to be very awkward with Charlie. 155 00:08:24,230 --> 00:08:27,430 I mean, let's face it. I'm not exactly the kind of guy he wants his daughter to 156 00:08:27,430 --> 00:08:28,430 be involved with. 157 00:08:28,670 --> 00:08:29,670 Why do you say that? 158 00:08:29,810 --> 00:08:30,870 I'm in the wrong business. 159 00:08:31,470 --> 00:08:33,750 Nobody's more prejudiced against newsmen than a newsman. 160 00:08:34,130 --> 00:08:35,169 Then don't go out with her. 161 00:08:35,530 --> 00:08:36,630 It's not that easy. 162 00:08:37,110 --> 00:08:39,390 If I don't take her out now, it's just like an insult. 163 00:08:39,710 --> 00:08:41,909 How can I face Charlie after I passed on his daughter? 164 00:08:42,190 --> 00:08:43,289 I don't think it's a problem. 165 00:08:43,610 --> 00:08:46,930 If you don't want to take her out, just tell her you're not interested. 166 00:08:48,970 --> 00:08:50,390 Then start looking for another job. 167 00:08:51,410 --> 00:08:52,410 Right. 168 00:08:52,690 --> 00:08:53,690 Thanks, Donovan. 169 00:08:57,830 --> 00:09:01,970 Thanks for lending me that book, Joe. You know, it really does show how TV 170 00:09:01,970 --> 00:09:03,310 just cannot do a story in depth. 171 00:09:03,690 --> 00:09:05,250 Is TV news supposed to? 172 00:09:07,010 --> 00:09:12,770 Oh, yeah, well, I guess you can watch TV for the immediacy and then use the 173 00:09:12,770 --> 00:09:13,990 newspapers for information. 174 00:09:14,330 --> 00:09:15,330 Use both media. 175 00:09:15,670 --> 00:09:16,670 Where's the time? 176 00:09:20,050 --> 00:09:21,290 Joe, who are you with tonight? 177 00:09:21,910 --> 00:09:22,910 What do you mean? 178 00:09:23,490 --> 00:09:25,210 Well, you don't seem to be here with me. 179 00:09:25,990 --> 00:09:27,750 Yeah, well, I've got a lot on my mind. 180 00:09:29,790 --> 00:09:31,790 Look, Joanie, I want to tell you something. 181 00:09:32,450 --> 00:09:33,450 Yes? 182 00:09:35,630 --> 00:09:36,630 This is hard. 183 00:09:37,430 --> 00:09:38,430 What is? 184 00:09:39,790 --> 00:09:41,950 I think we're being followed. Don't turn around or anything. 185 00:09:42,250 --> 00:09:43,250 What? 186 00:09:43,630 --> 00:09:47,250 Your father doesn't drive a tan Cutlass, does he? Joe, are you serious? We're 187 00:09:47,250 --> 00:09:48,250 being followed? 188 00:09:48,380 --> 00:09:50,080 Same car's been near us all night. 189 00:09:51,340 --> 00:09:53,000 Well, maybe they're just going where we are. 190 00:09:53,600 --> 00:09:54,600 Let's find out. 191 00:10:10,560 --> 00:10:11,560 What happened? 192 00:10:11,620 --> 00:10:12,640 They're still with us. 193 00:10:13,520 --> 00:10:14,520 What? 194 00:10:15,400 --> 00:10:19,040 Some nutty radical group made contact with me today. It could be them. In any 195 00:10:19,040 --> 00:10:20,500 case, I'm taking you home right now. 196 00:10:21,200 --> 00:10:23,020 Joe, do you get followed like this often? 197 00:10:23,520 --> 00:10:24,520 It happens. 198 00:10:25,460 --> 00:10:29,420 Boy, dating a guy in journalism sure is a lot more exciting than dating guys in 199 00:10:29,420 --> 00:10:30,420 comparative lit. 200 00:10:31,140 --> 00:10:33,160 Yeah, well, things do heat up sometimes. 201 00:10:36,660 --> 00:10:38,400 Well, what was it that you wanted to tell me? 202 00:10:39,100 --> 00:10:40,320 Oh, yeah, yeah. 203 00:10:41,800 --> 00:10:44,780 Look, right now, I think I just better take you home. 204 00:10:45,320 --> 00:10:46,700 Then I'll call and we'll talk. 205 00:10:58,360 --> 00:11:01,960 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 206 00:11:04,320 --> 00:11:06,280 Yes, honey, I'm telling you, I looked all over. 207 00:11:07,760 --> 00:11:08,780 Under the pillow? Sure. 208 00:11:10,420 --> 00:11:11,920 Yeah, I even took the blankets off. 209 00:11:12,560 --> 00:11:14,140 It was a gold necklace, right? 210 00:11:17,000 --> 00:11:18,160 I don't know where else to look. 211 00:11:18,440 --> 00:11:19,720 Don't you have a lost and found? 212 00:11:21,100 --> 00:11:23,280 Look, if I do find it, I'll call you right away. 213 00:11:24,220 --> 00:11:25,220 Okay. 214 00:11:25,360 --> 00:11:26,360 Bye. 215 00:11:28,840 --> 00:11:29,840 Mrs. Pinchot. 216 00:11:30,680 --> 00:11:31,840 Lou. Lou. 217 00:11:32,120 --> 00:11:35,760 Lou, I was being followed last night. I don't know who it was, but I was 218 00:11:35,760 --> 00:11:36,900 definitely being followed. 219 00:11:37,360 --> 00:11:39,120 Yeah, that's interesting. So was I. 220 00:11:39,380 --> 00:11:40,380 You too? 221 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 No kidding. 222 00:11:41,960 --> 00:11:43,280 I wonder if anyone else was. 223 00:11:44,680 --> 00:11:45,680 I didn't notice. 224 00:11:46,540 --> 00:11:49,920 Morning, guys. Something kind of weird happened to me last night. I'm sure I 225 00:11:49,920 --> 00:11:51,420 tailed. By who? 226 00:11:51,920 --> 00:11:54,620 Oh, cops, government guys. It was real textbook. 227 00:11:55,060 --> 00:11:56,740 I think that's who was following me. 228 00:11:57,240 --> 00:11:58,360 You were followed, too? 229 00:11:58,580 --> 00:11:59,600 Yeah, so was Rossi. 230 00:12:00,100 --> 00:12:01,120 We were all tailed? 231 00:12:02,780 --> 00:12:06,100 I probably was, too. I was a little preoccupied. 232 00:12:06,939 --> 00:12:09,380 I'm going to get them on the phone and tell them to call off their watchdog. 233 00:12:09,520 --> 00:12:12,920 Wait a minute, Rossi. Hold it. I don't like feds crawling all over me, Lou. 234 00:12:12,920 --> 00:12:17,220 should be crawling all over you. We passed on an A -bomb threat to them, and 235 00:12:17,220 --> 00:12:19,380 they're just following up in a very thorough way. 236 00:12:19,660 --> 00:12:22,780 If they weren't, they'd be pushing us to do an expose on government 237 00:12:22,780 --> 00:12:25,060 incompetence. Let me call them anyway. 238 00:12:25,400 --> 00:12:28,040 I'm going to ask them if they were tailing us, because if they weren't, I 239 00:12:28,040 --> 00:12:30,000 them to know somebody is, so they could tail them. 240 00:12:30,590 --> 00:12:32,430 So it looks like they're taking this seriously. 241 00:12:32,650 --> 00:12:33,910 I thought they said not to worry. 242 00:12:34,150 --> 00:12:37,710 I can't believe that a homemade atomic bomb is a possibility. 243 00:12:38,250 --> 00:12:39,149 Is it? 244 00:12:39,150 --> 00:12:41,730 A homemade atomic bomb that somebody built in his basement? 245 00:12:41,970 --> 00:12:45,950 Come on, Rossi. I'm just asking if it's possible. You need the resources of the 246 00:12:45,950 --> 00:12:48,910 U .S. government to make an atomic bomb. Or the Russian government. 247 00:12:49,130 --> 00:12:50,590 Or at least the Indian government. 248 00:12:50,950 --> 00:12:52,330 In any case, a government. 249 00:12:52,670 --> 00:12:54,930 Yeah, I would. I got a D in high school chemistry. 250 00:12:55,520 --> 00:12:58,540 But what about those guys with glasses who always went around campus carrying 251 00:12:58,540 --> 00:13:02,180 briefcases with the slide rules dangling from their belt loops? I thought they 252 00:13:02,180 --> 00:13:03,360 were building bombs even then. 253 00:13:03,620 --> 00:13:06,860 Some of them probably grew up to be bomb makers, and they work for the 254 00:13:06,860 --> 00:13:10,720 government. All of them? Maybe there's one mad scientist who doesn't. 255 00:13:11,560 --> 00:13:13,520 We're not going to settle this by arguing among ourselves. 256 00:13:14,280 --> 00:13:15,280 Let's find out. 257 00:13:16,200 --> 00:13:17,840 Posse, how would you like a trip out of town? 258 00:13:20,460 --> 00:13:21,740 I could really use it. 259 00:13:22,020 --> 00:13:26,170 Okay. Your madman would need radioactive material for his bomb. 260 00:13:26,570 --> 00:13:27,710 See if he could get it. 261 00:13:28,430 --> 00:13:30,130 Then somebody should see what he'd do with it. 262 00:13:30,450 --> 00:13:33,150 I knew a guy in college who would understand the physics. I could try to 263 00:13:33,150 --> 00:13:34,210 him. Look at all mine. 264 00:13:34,590 --> 00:13:36,470 I've been looking for an excuse to look him up. 265 00:13:37,030 --> 00:13:38,030 He was kind of cute. 266 00:13:47,470 --> 00:13:49,250 So, how can I help you, Billy? 267 00:13:50,190 --> 00:13:51,190 What did you want to know? 268 00:13:52,780 --> 00:13:55,280 Is an unofficial nuclear bomb possible? 269 00:13:55,660 --> 00:13:57,160 I thought you wanted to talk about us. 270 00:14:00,360 --> 00:14:01,360 Yes, it is. 271 00:14:01,900 --> 00:14:03,440 I don't mean theoretically possible. 272 00:14:03,840 --> 00:14:06,920 You mean can a civilian with limited resources build one in his garage? 273 00:14:07,280 --> 00:14:08,280 That's right. 274 00:14:08,800 --> 00:14:09,820 No question about it. 275 00:14:10,140 --> 00:14:11,140 Absolutely. 276 00:14:15,640 --> 00:14:16,920 You've thought about this before? 277 00:14:17,260 --> 00:14:18,400 Yeah, I've thought about it. 278 00:14:19,300 --> 00:14:20,540 I've had nightmares about it. 279 00:14:22,230 --> 00:14:24,330 Designing nuclear weapons was my field for a while. 280 00:14:25,090 --> 00:14:28,870 Sophisticated weapons for the government, but I've also designed 281 00:14:28,870 --> 00:14:30,030 -yourself bombs in my head. 282 00:14:30,250 --> 00:14:32,390 Sure, you could do it. You're a top physicist. 283 00:14:32,590 --> 00:14:36,030 You've always been brilliant. It took the people on the Manhattan Project, and 284 00:14:36,030 --> 00:14:39,250 they were geniuses, years to figure out how to make an A -bomb. 285 00:14:39,850 --> 00:14:41,410 Yeah, those people were high -powered. 286 00:14:41,970 --> 00:14:43,650 But the next guy's right on their work. 287 00:14:43,990 --> 00:14:48,750 One person may have had the creative idea to invent the wheel, but now 288 00:14:48,750 --> 00:14:49,830 can understand how it works. 289 00:14:50,200 --> 00:14:53,480 But the average person would be starting from scratch without access to the work 290 00:14:53,480 --> 00:14:54,480 of the Manhattan Project. 291 00:14:54,940 --> 00:14:56,060 That's not really true. 292 00:14:56,840 --> 00:14:59,080 Just about all that material is unclassified now. 293 00:14:59,300 --> 00:15:02,620 But how many people could really make use of that unclassified material? 294 00:15:04,600 --> 00:15:05,600 20 ,000. 295 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 What? 296 00:15:08,300 --> 00:15:10,080 About 20 ,000 people in the world. 297 00:15:11,120 --> 00:15:14,200 Several undergraduates have designed A -bombs for class projects. 298 00:15:15,360 --> 00:15:18,900 Suppose one of those 20 ,000 people who could do it is a... 299 00:15:19,290 --> 00:15:20,290 A little crazy. 300 00:15:20,870 --> 00:15:22,690 Jack, you're starting to make me nervous. 301 00:15:24,530 --> 00:15:28,270 Well, what's saving us is that you need fissionable material to make a nuclear 302 00:15:28,270 --> 00:15:29,270 bomb. 303 00:15:29,610 --> 00:15:31,950 The stuff is hard to work with and even harder to get. 304 00:15:32,630 --> 00:15:37,710 Of course, we know an unofficial bomb is possible, so that's why security on the 305 00:15:37,710 --> 00:15:39,070 uranium and plutonium is so tight. 306 00:15:41,470 --> 00:15:45,730 No, I'm not worried about some nut stealing plutonium from my plant and 307 00:15:45,730 --> 00:15:46,790 an A -bomb in its backyard. 308 00:15:47,290 --> 00:15:48,290 Did it happen? 309 00:15:48,540 --> 00:15:50,500 Well, I'm not losing sleep over it. 310 00:15:51,220 --> 00:15:53,420 Honestly, it's just not a real problem. 311 00:15:53,960 --> 00:15:57,900 The security around here looks like it could keep out the average prowler. 312 00:15:58,400 --> 00:16:02,440 But could a chain -link fence and a couple of guards repel a determined 313 00:16:02,880 --> 00:16:03,880 No. 314 00:16:04,160 --> 00:16:07,340 We could slow them down quite a bit, but we couldn't keep them out. 315 00:16:07,680 --> 00:16:08,940 That doesn't worry you? 316 00:16:09,280 --> 00:16:11,820 No. See, our big problem is safety. 317 00:16:12,600 --> 00:16:15,920 Making sure that we don't have an accident or that we, uh... 318 00:16:16,220 --> 00:16:17,740 Don't contaminate the countryside. 319 00:16:18,720 --> 00:16:21,960 That's what we spend our money on, because that's what the public is 320 00:16:21,960 --> 00:16:23,820 about. And rightly so. 321 00:16:24,460 --> 00:16:27,180 So you don't believe plutonium can be taken from your plant? 322 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 No, no, I didn't say that. 323 00:16:28,700 --> 00:16:31,460 I said I wasn't worried, because there are too many ifs. 324 00:16:32,080 --> 00:16:36,800 Sure, if you knew what you were doing, and if you weren't greedy, and probably 325 00:16:36,800 --> 00:16:39,980 if you were crazy, you could flip plutonium out of the plant in minuscule 326 00:16:39,980 --> 00:16:41,280 amounts, and it wouldn't be detected. 327 00:16:41,680 --> 00:16:42,680 How's that? 328 00:16:42,740 --> 00:16:44,240 Well, if you worked in the plant. 329 00:16:44,910 --> 00:16:49,870 and took the same tiny amount, say, in a salt shaker in your lunch pail each 330 00:16:49,870 --> 00:16:51,130 day, it wouldn't show up. 331 00:16:51,490 --> 00:16:54,590 Maybe. But we'd check out our people very carefully. 332 00:16:56,150 --> 00:16:59,010 So right now it's known where every drop of plutonium is. 333 00:16:59,290 --> 00:17:03,490 Well, I think in this plant, within a reasonable margin of error at this 334 00:17:03,610 --> 00:17:05,690 yeah. What about not in this plant? 335 00:17:06,050 --> 00:17:07,690 Well, naturally there is MUF. 336 00:17:08,869 --> 00:17:10,869 MUF? Materials unaccounted for. 337 00:17:11,829 --> 00:17:13,349 Look, we're really on top of this. 338 00:17:13,770 --> 00:17:16,970 The fact that we can state that small quantities are missing proves how 339 00:17:16,970 --> 00:17:19,530 carefully we're monitoring it. How much is missing? 340 00:17:20,010 --> 00:17:21,010 Relatively little. 341 00:17:21,290 --> 00:17:22,470 Enough to make a bomb? 342 00:17:22,950 --> 00:17:25,369 Oh, enough to make several dozen bombs. 343 00:17:26,030 --> 00:17:27,490 And that doesn't worry you? 344 00:17:27,710 --> 00:17:28,710 No. 345 00:17:28,910 --> 00:17:30,150 Because take the worst case. 346 00:17:30,790 --> 00:17:32,890 Say the stuff is in the hands of someone evil. 347 00:17:33,190 --> 00:17:34,290 Well, what are they going to do with it? 348 00:17:34,550 --> 00:17:37,290 It would take a whole Manhattan Project to build an atomic bomb. 349 00:17:37,610 --> 00:17:41,650 The picture I get is that you could build a bomb if you could get the 350 00:17:41,650 --> 00:17:42,650 fissionable material. 351 00:17:42,960 --> 00:17:44,480 But there's no way you could get hold of the stuff. 352 00:17:45,200 --> 00:17:48,280 The picture I get is that if you were determined, you could get the fish in 353 00:17:48,280 --> 00:17:50,100 wool material, but no way you could pull the bomb. 354 00:17:50,500 --> 00:17:51,900 You two are starting to make me nervous. 355 00:17:52,260 --> 00:17:53,820 It all sounds so far out. 356 00:17:54,080 --> 00:17:56,680 One guy says you can do it, the other guy says you can get the stuff. Maybe 357 00:17:56,680 --> 00:17:58,100 should introduce these two to each other. 358 00:17:59,900 --> 00:18:01,660 Rossi, phone call. Guy says it's important. 359 00:18:02,020 --> 00:18:03,480 Do me a favor, tell him I'm in a meeting. 360 00:18:03,700 --> 00:18:05,020 He said to tell you freedom or debt. 361 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 I think I'll take it. 362 00:18:13,770 --> 00:18:14,770 Line four. 363 00:18:19,050 --> 00:18:22,090 Yeah, this is Joe Rossi. Why haven't you printed our demands? 364 00:18:23,370 --> 00:18:24,370 Try it, Trace. 365 00:18:26,570 --> 00:18:27,670 Who is this, please? 366 00:18:28,050 --> 00:18:29,250 You know who this is. 367 00:18:29,650 --> 00:18:32,470 Are you the same person who handed me the package in the lobby? 368 00:18:33,470 --> 00:18:34,470 I don't know your name. 369 00:18:34,870 --> 00:18:36,130 I'd like to know your name. 370 00:18:36,370 --> 00:18:37,550 We don't need names. 371 00:18:38,210 --> 00:18:39,230 We need action. 372 00:18:39,670 --> 00:18:42,190 What kind of action do you mean? You know what I mean. 373 00:18:43,500 --> 00:18:44,820 Time is running out. 374 00:18:45,220 --> 00:18:48,680 Well, I for one am not really informed on the Croatian situation. 375 00:18:49,260 --> 00:18:50,980 Time is running out. 376 00:18:53,920 --> 00:18:55,620 Not long enough for any kind of trade. 377 00:19:00,320 --> 00:19:03,640 You mean I could make an atom bomb in my garage? 378 00:19:04,100 --> 00:19:05,100 And your kitchen. 379 00:19:05,780 --> 00:19:08,460 You'd need a few things you probably wouldn't have in your cupboard because 380 00:19:08,460 --> 00:19:11,500 chances are the uranium you have would have to be changed. 381 00:19:12,190 --> 00:19:14,090 to get it into a form that's easier to work with. 382 00:19:15,010 --> 00:19:20,750 You'd need a lab furnace, some hydrofluoric acid, flasks, crucibles, 383 00:19:20,750 --> 00:19:21,750 hardware. 384 00:19:22,590 --> 00:19:25,650 The most expensive item would be the lab furnace. 385 00:19:26,250 --> 00:19:29,730 It could run you a couple hundred dollars. 386 00:19:30,750 --> 00:19:34,790 You better figure three or four hundred for all the equipment. 387 00:19:36,470 --> 00:19:40,830 And how much for the insurance policy in case you accidentally blow up Pasadena? 388 00:19:41,390 --> 00:19:44,070 Well, you'd be atomized, too, so you probably wouldn't care. Oh. 389 00:19:44,510 --> 00:19:49,290 Jack, in the late 60s, the AEC discovered someone was missing 15 390 00:19:49,290 --> 00:19:50,530 uranium UF6. 391 00:19:51,310 --> 00:19:53,710 It turned up in a freight room in a Boston airport. 392 00:19:54,390 --> 00:19:57,850 Now, what if you could get hold of some misplaced UF6? 393 00:19:59,470 --> 00:20:01,370 Well, you wouldn't need such special equipment. 394 00:20:01,890 --> 00:20:04,950 For the heating part of the process, your stove at home will do. 395 00:20:06,560 --> 00:20:10,460 Jack, I didn't come to see you, and we didn't invite you over here to ask you 396 00:20:10,460 --> 00:20:13,560 all these questions because we got into this subject by accident. 397 00:20:15,800 --> 00:20:18,900 These are some copies of plans we received at the trip. 398 00:20:19,940 --> 00:20:22,760 I copied a few pages of the drawings before the feds came. 399 00:20:23,320 --> 00:20:26,300 I don't know if there's enough here for you to tell about this thing. 400 00:20:31,920 --> 00:20:35,680 You know, I still have a certain security clearance. 401 00:20:36,140 --> 00:20:40,820 And because of information which is classified, I couldn't tell you if this 402 00:20:40,820 --> 00:20:41,699 was workable. 403 00:20:41,700 --> 00:20:42,760 You could tell us it's not. 404 00:20:43,700 --> 00:20:45,860 You could say, this won't work. 405 00:20:46,420 --> 00:20:51,860 Look, Jack, if this bomb is not viable, just say something so we won't all be 406 00:20:51,860 --> 00:20:52,860 scared out of our socks. 407 00:21:12,520 --> 00:21:14,180 Lou, can I have another beer? 408 00:21:20,800 --> 00:21:24,400 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 409 00:21:26,240 --> 00:21:30,680 The message of those terrorists, or do we just keep quiet about the whole 410 00:21:31,180 --> 00:21:35,280 The police, the FBI, the Department of Energy, they all want us to sit on it. 411 00:21:35,720 --> 00:21:37,700 Of course they do. What do you think? 412 00:21:38,840 --> 00:21:41,420 We don't know what would happen if we ran the story now. 413 00:21:42,410 --> 00:21:45,070 Do you remember what it was like during the Cuban Missile Crisis? 414 00:21:45,530 --> 00:21:46,610 Sure. People were scared. 415 00:21:46,870 --> 00:21:51,090 Well, it was a little bit more than that here in this city. Do you remember what 416 00:21:51,090 --> 00:21:52,630 it was like, Mr. Hill? Oh, yeah. 417 00:21:53,430 --> 00:21:55,970 I just moved out here. It was incredible. 418 00:21:57,030 --> 00:22:01,330 Supermarket shelves stripped bare by people who were hoarding. I saw one 419 00:22:01,330 --> 00:22:04,970 interviewed on television with a shopping basket full of carrots. Nothing 420 00:22:04,970 --> 00:22:09,450 carrots. She had heard that vitamin A could help resist radiation poisoning. 421 00:22:10,410 --> 00:22:15,510 The small towns surrounding Los Angeles issued public statements that people 422 00:22:15,510 --> 00:22:19,150 would be shot if they tried to stop in their areas during an evacuation. 423 00:22:19,550 --> 00:22:21,990 Oh, it was not an inspiring moment for us. 424 00:22:22,290 --> 00:22:25,370 So if we did print this story now, we could start a wholesale panic. 425 00:22:25,870 --> 00:22:28,070 Yeah, but what if we don't print their demands? 426 00:22:28,350 --> 00:22:31,230 And these wackos back up their threat and set off the bomb? 427 00:22:31,570 --> 00:22:32,570 They haven't done it yet. 428 00:22:33,650 --> 00:22:34,950 I'm still for holding out. 429 00:22:37,210 --> 00:22:38,210 Mr. Hill? 430 00:22:39,660 --> 00:22:40,660 I agree. 431 00:22:40,840 --> 00:22:42,080 Well, how do we proceed? 432 00:22:42,900 --> 00:22:47,460 We keep working on the story. We try to find the nut who gave Rossi the threat. 433 00:22:47,700 --> 00:22:49,700 What do we know about that person? 434 00:22:50,040 --> 00:22:51,040 Not much. 435 00:22:51,420 --> 00:22:52,420 Well, good luck. 436 00:22:52,640 --> 00:22:59,320 And if you do get close to these extortionists, please tread gently, Mr. 437 00:22:59,740 --> 00:23:00,740 We'll be careful. 438 00:23:08,830 --> 00:23:12,550 Hey, Marty, thanks for calling back. Got a few minutes before your next class? 439 00:23:13,230 --> 00:23:15,450 Okay, I'll make it short. I need a quick history lesson. 440 00:23:15,830 --> 00:23:16,830 Hi. 441 00:23:17,170 --> 00:23:18,210 Just a second, Marty. 442 00:23:18,930 --> 00:23:22,670 Hi. You drove off the other night before I had a chance to give this back to 443 00:23:22,670 --> 00:23:26,870 you. Oh, I meant to call, but things started breaking here. I know. 444 00:23:29,110 --> 00:23:30,770 Look, this is kind of a bad time. 445 00:23:31,430 --> 00:23:32,630 Why don't we meet for a drink later? 446 00:23:32,850 --> 00:23:33,850 That would be nice. 447 00:23:34,510 --> 00:23:35,510 Okay. 448 00:23:36,270 --> 00:23:37,430 Have you seen my father anywhere? 449 00:23:38,370 --> 00:23:43,410 Uh... I'll see you later. 450 00:23:46,030 --> 00:23:49,590 The bomb that destroyed Hiroshima was 20 kilotons. 451 00:23:51,090 --> 00:23:52,090 Perfectly lousy. 452 00:23:52,250 --> 00:23:53,950 One kiloton atomic bomb. 453 00:23:54,310 --> 00:23:55,310 A fizzle. 454 00:23:55,770 --> 00:23:57,430 Set off in the center of UCLA. 455 00:23:58,090 --> 00:24:02,150 Could wipe it and about 30 ,000 people off the skyline. 456 00:24:02,410 --> 00:24:03,410 Oh. 457 00:24:03,810 --> 00:24:05,770 Somebody could be driving up Wilshire Boulevard. 458 00:24:06,270 --> 00:24:09,310 right now in a beat -up station wagon, picking his target. 459 00:24:10,290 --> 00:24:13,250 I just feel that I should warn all these people out there. 460 00:24:13,890 --> 00:24:14,890 To do what? 461 00:24:16,970 --> 00:24:18,530 You're right, there's nothing they can do. 462 00:24:20,630 --> 00:24:24,850 The population of Los Angeles can't move to Utah till this is over. 463 00:24:26,170 --> 00:24:27,710 Jack, this is so horrible. 464 00:24:28,570 --> 00:24:33,990 For five years, I tried to design better nuclear bombs, because I thought if we 465 00:24:33,990 --> 00:24:37,780 made the damn things destructive enough, Their use would become unthinkable. 466 00:24:39,480 --> 00:24:45,760 So, I designed Maverick, which I named after that TV show I liked as a kid. 467 00:24:46,460 --> 00:24:49,200 A thousand times more powerful than the Hiroshima bomb. 468 00:24:50,080 --> 00:24:53,160 And I designed Snoopy, which could fit in a suitcase. 469 00:24:53,700 --> 00:24:54,700 Very clever. 470 00:24:55,820 --> 00:24:57,660 But I realized I'd been a complete idiot. 471 00:24:58,820 --> 00:24:59,820 How? 472 00:25:00,340 --> 00:25:02,140 Because I was so naive about people. 473 00:25:03,240 --> 00:25:06,660 I mean, sure, the destructiveness of nuclear bombs would deter most people 474 00:25:06,660 --> 00:25:07,660 using them. 475 00:25:07,980 --> 00:25:11,080 But this world produces too many people who don't live by that kind of logic. 476 00:25:11,900 --> 00:25:13,800 There are people out there who would push the button. 477 00:25:14,500 --> 00:25:17,320 And I may have made it a little more likely that that will happen. 478 00:25:18,000 --> 00:25:19,580 Something I accomplished before I was 30. 479 00:25:19,920 --> 00:25:25,500 I just feel so hopeless and lonely. 480 00:25:28,240 --> 00:25:29,800 Jack, let's have dinner together tonight. 481 00:25:30,320 --> 00:25:31,320 Okay. 482 00:25:31,910 --> 00:25:34,290 Pick a place, and if it's still standing this evening, we'll go there. 483 00:25:36,390 --> 00:25:37,390 I'm sorry. 484 00:25:38,670 --> 00:25:39,670 It's a nervous tension. 485 00:25:40,990 --> 00:25:42,150 I don't feel so hot myself. 486 00:25:43,570 --> 00:25:44,710 I don't want to be alone either. 487 00:25:48,850 --> 00:25:51,290 Croatia is south of Slovenia and north of Bosnia. 488 00:25:51,650 --> 00:25:53,150 What's that from, the Lord of the Rings? 489 00:25:53,410 --> 00:25:56,610 It's a map of Yugoslavia, and it's very real to the people who live there. 490 00:25:56,830 --> 00:25:57,829 The Croats. 491 00:25:57,830 --> 00:26:02,000 Yeah. Croatia had been part of Hungary, but was semi -autonomous. And after the 492 00:26:02,000 --> 00:26:04,960 First World War, they drew up a new map, and the Croats found themselves part of 493 00:26:04,960 --> 00:26:06,560 Yugoslavia. Not happily. 494 00:26:06,880 --> 00:26:11,520 Very unhappily. In fact, in 1934, a Croat assassinated King Alexander, but 495 00:26:11,520 --> 00:26:14,100 didn't make things any more fun for the Croats in Yugoslavia. 496 00:26:14,360 --> 00:26:15,420 They wanted to keep their autonomy. 497 00:26:15,760 --> 00:26:16,760 Right, exactly. 498 00:26:16,800 --> 00:26:20,760 I talked to a lot of Croatians. Some were very militant. But I didn't feel 499 00:26:20,760 --> 00:26:22,280 of them were capable of something like this. 500 00:26:22,880 --> 00:26:25,540 Who would be? You don't know these people are really Croatians. 501 00:26:26,010 --> 00:26:29,590 They could be simple extortionists using their Croatian struggle as camouflage. 502 00:26:29,850 --> 00:26:33,050 They could be anybody. None of this is getting us any closer to the guy who 503 00:26:33,050 --> 00:26:34,170 the bomb threat to Rossi. 504 00:26:34,630 --> 00:26:35,630 Move, you got a minute? 505 00:26:36,130 --> 00:26:37,370 Yeah, keep digging. 506 00:26:37,990 --> 00:26:39,970 Beat's just sitting around waiting to be atomized. 507 00:26:41,410 --> 00:26:42,550 Come on into my office. 508 00:26:42,850 --> 00:26:43,850 All right, Johnny. 509 00:26:48,170 --> 00:26:49,370 You hear from the feds? 510 00:26:49,970 --> 00:26:51,470 No, no, no, no, I haven't heard a thing. 511 00:26:51,810 --> 00:26:52,810 What's wrong? 512 00:26:53,830 --> 00:26:54,850 What would you do? 513 00:26:55,480 --> 00:27:01,600 If your daughter was going with a reporter... You're kidding. 514 00:27:03,580 --> 00:27:04,760 Johnny? Uh -huh. 515 00:27:05,760 --> 00:27:08,840 Oh, gee, Charlie. Oh, come on now, Lou. 516 00:27:09,060 --> 00:27:13,080 You have three daughters. What if one of them was getting serious about a nose 517 00:27:13,080 --> 00:27:14,080 man? 518 00:27:14,980 --> 00:27:17,060 I don't know. It's kind of hard to picture. 519 00:27:17,300 --> 00:27:18,300 Try. 520 00:27:18,820 --> 00:27:21,840 Well, I don't think any of my girls would. They're too smart. 521 00:27:22,780 --> 00:27:23,780 But... 522 00:27:23,980 --> 00:27:27,580 But if one of them did, I guess it would depend on the newsman. 523 00:27:28,220 --> 00:27:29,220 Thanks a lot. 524 00:27:29,340 --> 00:27:30,340 What did I say? 525 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 Who is it? 526 00:27:31,520 --> 00:27:33,000 Our young friend out there. 527 00:27:34,040 --> 00:27:35,040 Donovan? 528 00:27:35,220 --> 00:27:39,120 Oh, he's not a bad guy. 529 00:27:39,360 --> 00:27:42,560 I know every time he takes a long lunge, you'll be thinking... Not Donovan. 530 00:27:44,700 --> 00:27:46,740 Who could it be? The other one. 531 00:27:47,900 --> 00:27:49,000 What other one? 532 00:27:56,240 --> 00:27:57,280 How does it happen, Lou? 533 00:27:57,520 --> 00:28:01,060 You feed them when they're babies. You nurse them when they're hurt or sick. 534 00:28:01,260 --> 00:28:06,120 You try to get them the best education possible. You endure them in 535 00:28:06,140 --> 00:28:07,860 You get to know them better in college. 536 00:28:08,920 --> 00:28:11,280 And then they come home one night with a reporter. 537 00:28:12,160 --> 00:28:13,160 Damn. 538 00:28:13,780 --> 00:28:15,920 Charlie, we were reporters. 539 00:28:16,500 --> 00:28:18,620 Yeah, you remember what we were like? 540 00:28:20,300 --> 00:28:21,700 Oh, I'm stumped, Lou. 541 00:28:21,960 --> 00:28:25,020 I've never interfered in Joanie's relationships with men. 542 00:28:25,970 --> 00:28:30,570 Didn't you tell her you'd disinherit her if she kept on living with that artist 543 00:28:30,570 --> 00:28:31,570 in France? 544 00:28:31,650 --> 00:28:33,490 Well, he was a very flaky guy. 545 00:28:34,350 --> 00:28:35,350 He was French. 546 00:28:35,910 --> 00:28:38,910 Didn't you tell her she couldn't go with that motorcycle racer when she was 547 00:28:38,910 --> 00:28:39,909 going to Stanford? 548 00:28:39,910 --> 00:28:43,770 I didn't like her riding on the back of that thing at 90 miles an hour. Do you 549 00:28:43,770 --> 00:28:46,330 know the statistics on motorcycle accidents? 550 00:28:46,890 --> 00:28:50,150 Didn't you ground her when she stayed out late with that guy in high school? 551 00:28:50,390 --> 00:28:51,870 It didn't have anything to do with a guy. 552 00:28:52,510 --> 00:28:53,990 Well, he was kind of weird. 553 00:28:54,570 --> 00:28:59,830 Charlie. I never interfered. I tried, but she would never listen to me. 554 00:29:00,430 --> 00:29:03,930 If I try to tell her something now, she won't listen. 555 00:29:05,510 --> 00:29:08,910 I could set Rossi on indefinite assignment to Sacramento. 556 00:29:09,410 --> 00:29:11,270 Nah, that'd never work. 557 00:29:12,330 --> 00:29:16,290 I wonder how he'd like to be Moscow Bureau Chief. 558 00:29:17,470 --> 00:29:21,250 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 559 00:29:25,320 --> 00:29:26,320 Is this anything? 560 00:29:26,840 --> 00:29:29,840 Break -in at an airline ticket office about four weeks ago. 561 00:29:30,460 --> 00:29:34,120 So? Well, no money was stolen, but somebody had used the computer. 562 00:29:34,800 --> 00:29:38,540 Didn't Jack Ridgway say that access to a computer would help somebody trying to 563 00:29:38,540 --> 00:29:39,540 design a bomb? 564 00:29:40,260 --> 00:29:41,260 Yeah. 565 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Very good. 566 00:29:43,720 --> 00:29:47,500 I want Rusty to stay on what he's doing. Give this to Billy when she checks in. 567 00:29:51,040 --> 00:29:52,040 Hey, Donovan. 568 00:29:52,560 --> 00:29:53,560 What do you think? 569 00:29:54,670 --> 00:29:58,010 You think there's someone out there driving around with an A -bomb in his 570 00:29:58,010 --> 00:29:59,010 seat? 571 00:30:00,950 --> 00:30:01,950 I don't know. 572 00:30:03,850 --> 00:30:05,350 That's almost too big to think about. 573 00:30:10,970 --> 00:30:12,330 They came in the back way. There. 574 00:30:12,570 --> 00:30:15,630 I see. And there was actually money in the office at the time? In the safe, 575 00:30:15,690 --> 00:30:17,150 sure. But they went right past it. 576 00:30:17,690 --> 00:30:19,570 Could they have tried to... Sorry. 577 00:30:20,130 --> 00:30:21,130 Oh. 578 00:30:21,330 --> 00:30:22,330 Pardon me. 579 00:30:22,820 --> 00:30:25,600 Tell me, could they have tried to crack the safe and fail it? 580 00:30:25,980 --> 00:30:26,980 Police didn't think so. 581 00:30:27,480 --> 00:30:30,340 It's not really a very sophisticated safe. We don't deal in large sums. 582 00:30:30,580 --> 00:30:32,240 And it showed no signs of being tampered with. 583 00:30:32,540 --> 00:30:35,360 Could this have been a case of industrial spying? Could they have been 584 00:30:35,360 --> 00:30:36,420 records instead of money? 585 00:30:36,920 --> 00:30:37,920 Nothing like that here. 586 00:30:38,420 --> 00:30:39,660 What do you suppose they were after? 587 00:30:40,300 --> 00:30:41,300 They used a computer. 588 00:30:41,820 --> 00:30:43,460 Over an hour's worth of computer time. 589 00:30:43,800 --> 00:30:44,820 It's really valuable, you know. 590 00:30:45,100 --> 00:30:46,800 What kind of problems were they working on? 591 00:30:47,340 --> 00:30:49,180 We have no record of it. All erased. 592 00:30:50,020 --> 00:30:51,560 Whoever they were, they knew what they were doing. 593 00:30:55,760 --> 00:30:58,840 Joanie, I'm really glad you came back from France when we met. 594 00:30:59,380 --> 00:31:00,380 Oh, me too. 595 00:31:00,980 --> 00:31:02,660 And I really like you. 596 00:31:03,060 --> 00:31:04,760 Oh, I like you too. 597 00:31:07,920 --> 00:31:11,340 Joanie, it's great that you're interested in journalism. 598 00:31:12,600 --> 00:31:17,980 But one of the things you're going to learn is that this business is very 599 00:31:17,980 --> 00:31:18,980 on relationships. 600 00:31:19,360 --> 00:31:21,380 Right. That's the hell of it, I know. 601 00:31:22,020 --> 00:31:23,020 You do? 602 00:31:23,180 --> 00:31:24,800 I'm a newspaperman's daughter. 603 00:31:25,710 --> 00:31:29,410 I mean, relationships, they get all bent out of shape. It's part of the price 604 00:31:29,410 --> 00:31:30,410 that you have to pay. 605 00:31:30,550 --> 00:31:31,550 That's right. 606 00:31:34,530 --> 00:31:36,510 I know what you're feeling right now, Joe. 607 00:31:37,670 --> 00:31:38,670 You do? 608 00:31:41,650 --> 00:31:44,850 My father told me all about the big story that you're on. 609 00:31:46,330 --> 00:31:47,330 Oh. 610 00:31:48,370 --> 00:31:51,690 Boy, the whole thing is so sick and rotten. 611 00:31:52,310 --> 00:31:54,270 I mean, I don't want to be blown out of this world. 612 00:31:54,880 --> 00:31:56,660 I haven't even had a chance to be a reporter yet. 613 00:31:57,040 --> 00:31:58,040 You will. 614 00:31:58,340 --> 00:32:00,460 Well, there's a city left to be a reporter in. 615 00:32:01,620 --> 00:32:06,200 I mean, you just, you feel so helpless and so hopeless and scared. 616 00:32:07,520 --> 00:32:11,220 It's like, it's like the whole world is spinning crazily out of control and it 617 00:32:11,220 --> 00:32:12,920 can be such a beautiful world, Joe. 618 00:32:13,920 --> 00:32:15,480 I went to the beach this afternoon. 619 00:32:16,460 --> 00:32:19,480 I watched the surf rolling in for miles up the coast. 620 00:32:20,000 --> 00:32:23,880 The clouds spreading along the horizon, sailboats out on the ocean. 621 00:32:24,330 --> 00:32:26,450 And then I drove into town as it was getting dark. 622 00:32:27,150 --> 00:32:28,150 The L .A. 623 00:32:28,290 --> 00:32:31,170 skyline with the lights on and all the big new buildings. 624 00:32:31,950 --> 00:32:34,230 It was so dazzling I started to cry. 625 00:32:38,570 --> 00:32:39,570 What? 626 00:32:39,810 --> 00:32:40,810 What? 627 00:32:41,170 --> 00:32:45,050 Oh, what is it you were going to tell me about, um, journalism and 628 00:32:45,050 --> 00:32:48,130 relationships? I'm sorry I got started on all this. Please, go ahead. 629 00:32:48,370 --> 00:32:49,370 Oh, yeah. 630 00:32:50,950 --> 00:32:51,950 Well... 631 00:32:52,080 --> 00:32:54,720 We'll just have to take it a step at a time. 632 00:33:03,380 --> 00:33:04,380 Lou. 633 00:33:05,580 --> 00:33:07,700 Lou. I think I got something. 634 00:33:08,900 --> 00:33:12,840 What is it? The group surrounding the consulate building shouting slogans in 635 00:33:12,840 --> 00:33:15,640 Serbo -Croatian and English. Tito must go and freedom or death. 636 00:33:16,100 --> 00:33:18,620 That was your man's message, right? Freedom or death? 637 00:33:18,860 --> 00:33:19,860 That's right. 638 00:33:20,360 --> 00:33:23,740 What else does it say? What's the group? They call themselves the Ides of March. 639 00:33:24,520 --> 00:33:26,120 Ides of March is just March 15th. 640 00:33:26,480 --> 00:33:30,240 A group of Croatians were killed trying to hijack a plane on that date last 641 00:33:30,240 --> 00:33:33,900 year. I called Croatian groups all across the country. Some of them knew 642 00:33:33,900 --> 00:33:37,160 name and got very upset. They disavowed any relation to these Ides of March 643 00:33:37,160 --> 00:33:39,040 people. Doubted they were even Croatians. 644 00:33:39,900 --> 00:33:43,980 So you think this crazy group is planning an anniversary celebration this 645 00:33:44,060 --> 00:33:45,620 maybe with a big bang in it? 646 00:33:45,880 --> 00:33:46,980 I don't know. What do you think? 647 00:33:47,480 --> 00:33:49,840 Hey, fellas, I wish you'd figure it out. 648 00:33:50,190 --> 00:33:51,330 Today's the 14th. 649 00:33:51,810 --> 00:33:52,810 15th is tomorrow. 650 00:33:59,430 --> 00:34:02,930 The 15th of March is tomorrow. We may be coming up on a deadline. 651 00:34:03,710 --> 00:34:07,290 Has that tape been mentioned in any of your communications with these people or 652 00:34:07,290 --> 00:34:08,129 this person? 653 00:34:08,130 --> 00:34:09,130 No. 654 00:34:09,449 --> 00:34:13,130 Isn't it a coincidence this is happening now on an anniversary that is so 655 00:34:13,130 --> 00:34:14,750 important to them? Maybe not. 656 00:34:15,170 --> 00:34:16,170 Maybe. 657 00:34:16,489 --> 00:34:18,870 In any case, we are investigating it thoroughly. 658 00:34:19,280 --> 00:34:21,639 You've been investigating thoroughly ever since this thing started. 659 00:34:22,020 --> 00:34:25,380 And there's still some nut out there in this city with an atomic bomb. 660 00:34:25,659 --> 00:34:28,080 Now, we don't know that. That's just what he says. 661 00:34:28,360 --> 00:34:29,360 But it is possible. 662 00:34:29,679 --> 00:34:32,560 Mr. Brandt, we've dealt with this kind of thing before. 663 00:34:32,980 --> 00:34:35,060 They are never, never real. 664 00:34:35,380 --> 00:34:36,540 Is that still your position? 665 00:34:37,139 --> 00:34:38,139 You've seen those plans. 666 00:34:38,800 --> 00:34:40,440 How real are you taking this threat? 667 00:34:40,679 --> 00:34:42,420 We'd treat them all as if they were real. 668 00:34:43,520 --> 00:34:44,540 How real is this one? 669 00:34:45,070 --> 00:34:48,290 You know I can't discuss the details of an ongoing investigation. 670 00:34:49,290 --> 00:34:52,270 Now, I realize how frustrating this must be for you. 671 00:34:53,070 --> 00:34:57,270 But I can assure you, there is no cause for alarm at this point. And we are. 672 00:34:57,630 --> 00:34:59,070 We are making progress. 673 00:34:59,870 --> 00:35:04,030 Can you indicate the areas in which you've made progress? 674 00:35:04,510 --> 00:35:07,330 Now, I really cannot go into any of those details. 675 00:35:07,750 --> 00:35:09,230 But you are getting closer. 676 00:35:09,530 --> 00:35:10,530 Oh, yes. Oh, yes. 677 00:35:11,950 --> 00:35:12,950 Closer. 678 00:35:13,420 --> 00:35:14,760 But are you going to beat the deadline? 679 00:35:18,820 --> 00:35:25,460 Is a big chunk of L .A. going to be blown off the map, Mr. Ogans? Mr. Grant, 680 00:35:25,460 --> 00:35:28,140 really cannot go into any of those details. 681 00:35:28,360 --> 00:35:30,280 Oh, I'm glad that you appreciate that, that you understand it. 682 00:35:55,210 --> 00:35:56,250 Sorry, but something has come up. 683 00:35:56,950 --> 00:35:59,830 Is it anything to do with the bomb? I really can't remember anything. 684 00:36:03,530 --> 00:36:04,530 Don't get it. 685 00:36:05,450 --> 00:36:08,430 I have trouble picturing who would want to do something like this. 686 00:36:09,990 --> 00:36:12,330 A guy in England has a little joke. 687 00:36:13,510 --> 00:36:15,590 Advertised weapons -grade uranium for sale. 688 00:36:16,010 --> 00:36:18,570 I don't know who he thought would call him. Red Chinese, maybe. 689 00:36:18,790 --> 00:36:19,790 And nobody did. 690 00:36:20,070 --> 00:36:21,430 He got over 200 calls. 691 00:36:22,150 --> 00:36:23,530 One ad, one day. 692 00:36:25,210 --> 00:36:28,390 Hundreds of private citizens who thought it might be nice to own an atomic 693 00:36:28,390 --> 00:36:29,390 weapon. 694 00:36:32,070 --> 00:36:35,650 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 695 00:36:41,530 --> 00:36:45,650 Oh, Charlie, I'm sorry. I didn't see you were here. 696 00:36:45,870 --> 00:36:49,950 It's okay. I was just deciding. Oh, go ahead. No, no. You go ahead. 697 00:36:50,150 --> 00:36:51,490 Oh, no. You were here first. 698 00:36:51,870 --> 00:36:52,870 It's your quarter. 699 00:37:05,000 --> 00:37:11,080 Look, Joe, I know that you're dating Joanie, as you know. I know. 700 00:37:12,880 --> 00:37:17,560 And this is 1979, and I am, after all, managing editor of a major metropolitan 701 00:37:17,560 --> 00:37:21,140 newspaper, so I have a pretty good picture of what things are like today. 702 00:37:21,800 --> 00:37:25,920 And Joanie is an independent, mature young woman, and you're no kid. 703 00:37:26,200 --> 00:37:32,340 No. So what I'm saying is we can separate this from our work. Keep it in 704 00:37:32,340 --> 00:37:33,640 corner. Okay, that's good. 705 00:37:34,730 --> 00:37:35,810 Just tell me one thing. 706 00:37:37,390 --> 00:37:38,570 What are your intentions? 707 00:37:40,990 --> 00:37:44,550 Well, Joanie's great. She's a great person. And I'd like to get to know her 708 00:37:44,550 --> 00:37:46,030 better. A little better. 709 00:37:46,730 --> 00:37:47,730 That makes sense. 710 00:37:48,230 --> 00:37:49,230 Joanie's special. 711 00:37:49,310 --> 00:37:50,490 Oh, she really is. 712 00:37:52,370 --> 00:37:56,530 Well, how are we doing, Joe? You think our little discussion is clear, dear? 713 00:37:57,010 --> 00:37:58,830 No. Neither do I. 714 00:38:19,880 --> 00:38:21,740 Joe, I must seem so young to you. 715 00:38:23,280 --> 00:38:24,280 Not really. 716 00:38:24,640 --> 00:38:25,640 Well, I am young. 717 00:38:25,980 --> 00:38:29,240 But I do know when something isn't working out, and we are not working out. 718 00:38:31,880 --> 00:38:32,880 There's someone else. 719 00:38:33,100 --> 00:38:34,100 Yeah, 720 00:38:36,340 --> 00:38:37,340 there is. 721 00:38:38,520 --> 00:38:39,780 Okay, well, that's what I thought. 722 00:38:40,680 --> 00:38:44,000 Your father, he is very protective of you. 723 00:38:45,580 --> 00:38:46,580 Oh. 724 00:38:46,960 --> 00:38:50,880 Oh, I see. Oh, that's the problem. That you work for Charles Hume and Charles 725 00:38:50,880 --> 00:38:51,880 Hume is my father. 726 00:38:52,360 --> 00:38:53,279 Well, yeah. 727 00:38:53,280 --> 00:38:54,420 Well, problems have solutions. 728 00:38:54,820 --> 00:38:57,900 I mean, that is, if we both have an interest in continuing this thing, we 729 00:38:57,900 --> 00:38:58,980 be able to find a solution. 730 00:39:01,780 --> 00:39:03,440 You think we could get rid of your father? 731 00:39:14,120 --> 00:39:15,120 Contact. I got a... 732 00:39:17,480 --> 00:39:20,200 Go up right now and tell Lou and Charlie and tell them the note says no cops. 733 00:39:23,560 --> 00:39:24,558 Yes, Johnny. 734 00:39:24,560 --> 00:39:26,540 Okay, I've got it. Yeah, thank you. 735 00:39:28,880 --> 00:39:30,460 Rusty's on his way to meet the terrorists. 736 00:39:30,720 --> 00:39:31,840 They said no cops. 737 00:39:32,820 --> 00:39:34,300 Aren't the feds still following him? 738 00:41:25,020 --> 00:41:26,940 Why didn't you people print our message? 739 00:41:27,980 --> 00:41:28,980 Are you crazy? 740 00:41:36,360 --> 00:41:39,540 Don't you people care if Los Angeles gets blown up? Don't you have a sense of 741 00:41:39,540 --> 00:41:40,540 responsibility? 742 00:41:42,560 --> 00:41:46,020 There is no bomb, is there? You designed one on paper to make your threat 743 00:41:46,020 --> 00:41:48,300 convincing. But now you have nothing to back up your demands. 744 00:42:03,850 --> 00:42:07,090 When the newspaper saw the plants, they'd have to print out demands. 745 00:42:07,390 --> 00:42:08,810 They couldn't take the chance not to. 746 00:42:09,310 --> 00:42:12,470 How could I know I was sending the plants to a newspaper full of idiots? 747 00:42:15,190 --> 00:42:16,270 Where is the bar? 748 00:42:57,100 --> 00:42:59,680 I'm a reporter. 749 00:43:00,000 --> 00:43:03,140 Will you just look inside? Call my editor, Luke Granson. Will you look in 750 00:43:03,140 --> 00:43:04,140 pocket? 751 00:43:19,850 --> 00:43:20,970 It's over. They got everyone. 752 00:43:21,430 --> 00:43:22,430 What about the bomb? 753 00:43:22,610 --> 00:43:26,030 They got it, too. So there was a bomb? Yeah, but it wasn't armed with nuclear 754 00:43:26,030 --> 00:43:29,370 material. The whole bomb threat was really phony? 755 00:43:29,630 --> 00:43:31,410 In a sense. What bomb threat? 756 00:43:31,750 --> 00:43:35,410 Somebody was threatening to blow up a part of L .A. with an atomic bomb. 757 00:43:36,690 --> 00:43:39,010 Really? Yeah, but it wasn't loaded or workable. 758 00:43:39,290 --> 00:43:40,229 I guess not. 759 00:43:40,230 --> 00:43:42,450 You need a whole Manhattan project to build an atomic bomb. 760 00:43:45,370 --> 00:43:47,110 And he's a well -informed person. 761 00:43:47,530 --> 00:43:49,290 Doesn't affect him. He's in financial. 762 00:43:50,910 --> 00:43:53,850 So we'll run the story about this, and that's how people will react. 763 00:43:54,190 --> 00:43:55,650 They'll never know how close we came. 764 00:43:55,890 --> 00:43:57,150 How close did we come? 765 00:43:57,370 --> 00:44:00,950 We just got a call on this. The Fed stopped an attempt to steal some weapons 766 00:44:00,950 --> 00:44:04,110 -grade plutonium from a truck parked outside a coffee shop in Arizona. 767 00:44:04,530 --> 00:44:05,468 Is there a tie -in? 768 00:44:05,470 --> 00:44:07,330 Ogham said he couldn't go into details. 769 00:44:08,150 --> 00:44:09,990 I think that means we came pretty close. 770 00:44:11,470 --> 00:44:12,510 Jack, we're off the hook. 771 00:44:13,430 --> 00:44:14,430 I guess we are. 772 00:44:14,830 --> 00:44:15,830 For now. 773 00:44:16,030 --> 00:44:17,030 Yeah. 774 00:44:17,770 --> 00:44:18,770 So long, Luke. 775 00:44:18,970 --> 00:44:19,970 Go on, Jack. 776 00:44:23,230 --> 00:44:24,670 What else have we got for the first edition? 777 00:44:25,810 --> 00:44:30,190 Well, we had a four -car pileup on a harbor freeway, and the city council was 778 00:44:30,190 --> 00:44:32,470 deadlocked over bike paths for Hancock Park. 779 00:44:34,750 --> 00:44:37,730 We really could use that bomb today. 780 00:44:41,390 --> 00:44:43,610 So let's see each other before the next end of the world. 781 00:44:57,510 --> 00:45:03,150 Yeah. You know, we worry about Russia and China dropping the A -bomb, or India 782 00:45:03,150 --> 00:45:04,150 or Argentina. 783 00:45:04,270 --> 00:45:06,090 But that may not be the way it happens. 784 00:45:06,570 --> 00:45:11,310 It'll probably be another of these lunatic little groups settling a private 785 00:45:11,310 --> 00:45:13,270 dispute in some dark corner of the world. 786 00:45:13,550 --> 00:45:14,550 Not fair. 787 00:45:14,630 --> 00:45:16,690 We're blown up. It should be by somebody big. 788 00:45:18,230 --> 00:45:21,430 Right. Get up. I'll walk you to the parking lot. 789 00:45:29,840 --> 00:45:33,700 Take a trip on the beat with the cops who bring crooks to trial on the 790 00:45:33,700 --> 00:45:36,460 critically acclaimed crime show Law and Order tonight. 791 00:45:36,840 --> 00:45:40,720 Now, an officer is killed and internal affairs is on the case. 792 00:45:41,000 --> 00:45:46,180 Martin Balsam, Kim Hunter and Jack Carter star in Police Story, next on A 63516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.