Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Yes, I'm calling from the church. I'd
like to confirm it. I've been getting
2
00:00:03,100 --> 00:00:06,080
rhyme out for two hours. Can you tell me
approximately how much money was
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,079
missing?
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,380
Was it over a thousand dollars?
5
00:01:44,460 --> 00:01:46,240
Nobody and nothing.
6
00:01:46,820 --> 00:01:51,080
Well, I figure with telephone tips, you
catch them 10 % and you're ahead. Well,
7
00:01:51,120 --> 00:01:52,800
I figure at least they would have some
heavy stuff.
8
00:01:53,440 --> 00:01:54,760
Explosives and maybe in the front and
back.
9
00:01:55,420 --> 00:01:56,680
Something they couldn't move in a hurry.
10
00:01:57,640 --> 00:01:58,640
Just like this is it.
11
00:01:58,960 --> 00:02:00,360
Wait a minute. This might be something.
12
00:02:00,820 --> 00:02:02,740
I think that's a list of friends or
enemies.
13
00:02:03,680 --> 00:02:06,160
Enemies. Follow up on it and keep it
quiet.
14
00:02:08,320 --> 00:02:12,240
Hi, Hanlon. I got here as quick as I
could. So did I. Well, now I'm sorry we
15
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
called you guys.
16
00:02:13,560 --> 00:02:15,680
Everybody gone? Yeah, we came up empty.
17
00:02:16,020 --> 00:02:17,100
Oh, that's okay.
18
00:02:17,740 --> 00:02:19,500
Radical group litter's locked. Tell the
story.
19
00:02:28,300 --> 00:02:30,500
No, I'm serious, Charlie.
20
00:02:30,940 --> 00:02:32,900
You're one lucky guy.
21
00:02:33,120 --> 00:02:36,240
Being chairman of a convention like that
could be a lot of fun.
22
00:02:36,700 --> 00:02:40,260
Boy, a weekend in Palm Springs with Mrs.
Pinchot.
23
00:02:40,800 --> 00:02:45,880
and 100 other publishers and editors
complaining to you. That's better than
24
00:02:45,880 --> 00:02:48,340
taking a busload of Cub Scots to
Disneyland.
25
00:02:48,640 --> 00:02:52,860
Hey, you get to wear one of those neat
little ribbons that says official on it.
26
00:02:53,500 --> 00:02:58,000
I think you're exaggerating. These
conventions can be very useful and
27
00:02:58,000 --> 00:02:59,620
enlightening. Oh, they can.
28
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
You learn a lot.
29
00:03:01,000 --> 00:03:05,360
A bunch of over -the -hill old geezers
holding forth on freedom of the press.
30
00:03:05,580 --> 00:03:09,400
Or TV journalism, friend or foe. Or your
horse really made reservations.
31
00:03:10,240 --> 00:03:12,060
I really wish you wouldn't take that
attitude.
32
00:03:12,440 --> 00:03:15,600
Why? Since when can't you take a little
kitty? It's not that. You didn't let me
33
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
finish. What?
34
00:03:16,760 --> 00:03:18,740
Mrs. Pinchot wants you to go, too.
35
00:03:20,360 --> 00:03:21,800
What? Yeah.
36
00:03:22,520 --> 00:03:27,400
She suggested to me that you be one of
the speakers. I thought that would be an
37
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
excellent idea.
38
00:03:29,140 --> 00:03:32,060
Of course, you can always refuse if you
want to.
39
00:03:36,800 --> 00:03:40,550
It's just a... Panel discussion, Mr.
Grant. You don't have to make a speech.
40
00:03:41,470 --> 00:03:43,550
A panel discussion about what?
41
00:03:44,970 --> 00:03:47,690
The changing role of the city desk.
42
00:03:48,050 --> 00:03:51,970
Well, frankly, I don't know anything
about the changing role of the city
43
00:03:51,970 --> 00:03:52,970
didn't know it had changed.
44
00:03:53,210 --> 00:03:56,910
Well, then, we'll make it the unchanging
role of the city desk.
45
00:03:57,430 --> 00:03:59,050
You see, Mr. Grant, we're easy.
46
00:03:59,470 --> 00:04:01,230
I'm not. I hate panel discussions.
47
00:04:01,790 --> 00:04:02,790
So do I.
48
00:04:03,370 --> 00:04:07,070
With you in charge, at least I'll know
yours will be over in a hurry.
49
00:04:13,390 --> 00:04:15,870
Oh, he's away lately. I've been keeping
score, Lou.
50
00:04:16,089 --> 00:04:18,390
This is not a pleasure trip, period.
51
00:04:19,370 --> 00:04:21,170
Well, it sure doesn't sound too hard to
take.
52
00:04:21,490 --> 00:04:26,890
Palm Springs, sun, swimming, just sit by
the pool, sip rum drinks, get a tan.
53
00:04:27,190 --> 00:04:28,290
I don't believe this.
54
00:04:28,570 --> 00:04:31,610
Are you kidding? Lou's going to be
locked up in conference rooms all day,
55
00:04:31,670 --> 00:04:36,390
sitting through endless lectures on
cliche topics by boring old poops. Would
56
00:04:36,390 --> 00:04:37,390
want to suffer through that?
57
00:04:37,430 --> 00:04:38,590
Not when you put it that way.
58
00:04:39,710 --> 00:04:41,050
Thanks for putting it that way.
59
00:04:41,500 --> 00:04:43,020
Believe me, Lou, I sympathize.
60
00:04:43,460 --> 00:04:45,040
You want me to do anything while you're
gone?
61
00:04:45,280 --> 00:04:48,220
Yeah, you can stop by my house tomorrow
and pick up my mail. I don't want
62
00:04:48,220 --> 00:04:49,540
anybody knowing I'm not at home.
63
00:04:49,760 --> 00:04:50,980
I'd be glad to. Anything else?
64
00:04:51,580 --> 00:04:53,080
Yeah, read it and answer it.
65
00:04:54,260 --> 00:04:55,380
No, that'll be fine.
66
00:04:55,640 --> 00:04:57,320
Hey, Lou, I hear you're taking some time
off.
67
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
Hmm.
68
00:04:59,060 --> 00:05:01,220
This is not time off. I have to go to
Palm Springs.
69
00:05:01,940 --> 00:05:04,020
Have to go to Palm Springs, I see.
70
00:05:04,220 --> 00:05:08,980
Where he has to sit through incredibly
boring talks by pompous old... Do you
71
00:05:08,980 --> 00:05:11,020
mind if I tell him about it?
72
00:05:11,390 --> 00:05:14,190
Well, as long as you're going to be in
the desert, Lou, you might want to
73
00:05:14,190 --> 00:05:15,930
through on a pretty good lead I got.
Yeah, what?
74
00:05:16,690 --> 00:05:17,690
Remember the SMM?
75
00:05:17,810 --> 00:05:19,910
Isn't that the sadism and masochism
movement?
76
00:05:20,470 --> 00:05:21,810
Those guys love to lose.
77
00:05:22,750 --> 00:05:26,490
The 17th of May movement, a radical
group named after the date of the SLA
78
00:05:26,490 --> 00:05:29,070
shootout. Oh, very sentimental.
79
00:05:29,710 --> 00:05:30,790
I thought they went underground.
80
00:05:31,130 --> 00:05:34,450
They did for a while, but they seem to
be back in business. Yesterday, the cops
81
00:05:34,450 --> 00:05:35,630
raided one of their headquarters.
82
00:05:36,130 --> 00:05:38,950
Now, I can't get straight answers from
anybody yet, but...
83
00:05:39,200 --> 00:05:42,460
Something is supposed to happen and Palm
Springs is involved because I heard the
84
00:05:42,460 --> 00:05:45,320
name mentioned about six times by the
cops. Palm Springs?
85
00:05:46,200 --> 00:05:47,980
Maybe they were planning their
retirement.
86
00:05:48,540 --> 00:05:50,000
Lou, why don't you take this seriously?
87
00:05:50,460 --> 00:05:54,520
I just don't believe in jumping every
time three hostile middle class dropouts
88
00:05:54,520 --> 00:05:57,140
get together, blow up a garage and
declare themselves a world revolutionary
89
00:05:57,140 --> 00:06:01,160
army. I get a little tired of giving
them all this free publicity.
90
00:06:01,740 --> 00:06:03,180
That's a very narrow attitude.
91
00:06:04,240 --> 00:06:08,380
I'm a very narrow person. I can see what
you mean, Lou, but I think the SMM is a
92
00:06:08,380 --> 00:06:10,280
bit more than three middle -class kids.
93
00:06:11,100 --> 00:06:12,160
Four? Five?
94
00:06:12,500 --> 00:06:13,760
Lou, this group is for real.
95
00:06:13,980 --> 00:06:17,960
At least according to the cops that
raided this joint. Sure, even three kids
96
00:06:17,960 --> 00:06:20,340
hurt a lot of people if they get their
hands on guns and explosives.
97
00:06:20,680 --> 00:06:22,840
I just don't think it's an earth
-shaking political event.
98
00:06:23,340 --> 00:06:26,740
Sorry, Lou's going to be busy every
minute in Palm Springs, sipping
99
00:06:26,740 --> 00:06:27,740
under the stars.
100
00:06:27,960 --> 00:06:31,620
Will you knock it off? I'm tired of that
theme, too. This is a business trip I
101
00:06:31,620 --> 00:06:35,000
don't particularly want to take, and
there's no pleasure whatsoever involved.
102
00:06:35,540 --> 00:06:37,400
My God, I'm going to be there with
Charlie.
103
00:06:38,200 --> 00:06:39,860
You don't think I can be fun?
104
00:06:40,520 --> 00:06:41,600
I'm a fun guy.
105
00:06:42,740 --> 00:06:43,740
Charlie.
106
00:07:10,860 --> 00:07:13,740
I'm going to be seeing a lot of white
shoes around here the next couple of
107
00:07:13,920 --> 00:07:15,020
And white belts.
108
00:07:15,460 --> 00:07:16,460
Why is that?
109
00:07:17,280 --> 00:07:21,100
People in places like this walk around
in clothes that they wouldn't dare wear
110
00:07:21,100 --> 00:07:22,380
anyplace else in the world.
111
00:07:24,180 --> 00:07:26,760
I thought you two would never get here.
112
00:07:27,380 --> 00:07:30,320
Weather's beautiful, isn't it? It's been
like this for two days, and the
113
00:07:30,320 --> 00:07:31,900
turnout's been fantastic.
114
00:07:32,360 --> 00:07:35,660
Listen, I'll help you check in, and then
you can change into something
115
00:07:35,660 --> 00:07:36,660
comfortable.
116
00:07:37,020 --> 00:07:38,100
I already did.
117
00:07:39,980 --> 00:07:42,920
You know what you should do, don't you?
Call Driscoll at the cop house.
118
00:07:43,520 --> 00:07:46,340
What? You're crazy. They won't tell me.
They won't tell Driscoll.
119
00:07:46,620 --> 00:07:48,440
Besides, we're not exactly blood
brothers.
120
00:07:49,080 --> 00:07:52,760
A good reporter wouldn't let personal
hostility stand between him and a story.
121
00:07:53,200 --> 00:07:56,520
Who are you to tell me what a good
reporter would or wouldn't do? Don't you
122
00:07:56,520 --> 00:07:58,280
think I'm capable of making that
judgment?
123
00:07:58,560 --> 00:08:01,000
Capable, yes. I think you're capable.
Very capable.
124
00:08:01,280 --> 00:08:05,300
If only you weren't so stubborn that...
Who are you calling? What do you mean
125
00:08:05,300 --> 00:08:06,340
calling? I'm not calling anybody.
126
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
Hello, Driscoll? It's Rossi, yeah.
127
00:08:09,660 --> 00:08:10,660
Hi, buddy.
128
00:08:11,400 --> 00:08:14,220
Listen, we're kind of curious about this
S .A .M .M. thing.
129
00:08:15,380 --> 00:08:17,360
Yeah, no one seems to be talking over
there.
130
00:08:18,880 --> 00:08:19,880
Uh -huh.
131
00:08:21,140 --> 00:08:22,140
Uh -huh.
132
00:08:23,820 --> 00:08:24,820
Uh -huh. Yeah, I see.
133
00:08:26,020 --> 00:08:27,200
Okay, Jessica, thanks.
134
00:08:27,900 --> 00:08:29,300
I really appreciate it.
135
00:08:31,160 --> 00:08:32,760
They won't tell him anything either.
136
00:08:33,460 --> 00:08:34,940
Well, then what did you thank him for?
137
00:08:35,520 --> 00:08:39,059
Because he dug around on his own and
came up with something kind of
138
00:08:39,880 --> 00:08:43,419
Apparently, this plot involves
kidnapping an important person. They're
139
00:08:43,419 --> 00:08:47,720
who. But Driscoll says it's supposed to
take place in Palm Springs at a
140
00:08:47,720 --> 00:08:49,640
convention. A newspaper convention.
141
00:08:53,940 --> 00:08:57,580
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
142
00:09:00,520 --> 00:09:03,620
Delegates to the editor's convention,
please check in with security and have
143
00:09:03,620 --> 00:09:04,620
your picture taken.
144
00:09:07,640 --> 00:09:10,260
Picture? For the ID badge, a standard
procedure.
145
00:09:10,600 --> 00:09:11,980
It wasn't standard last year.
146
00:09:12,220 --> 00:09:14,960
It's a good idea, don't you think? Helps
you remember people's names.
147
00:09:15,300 --> 00:09:19,420
Why don't you have us wear little tags
with smiling faces on them that say, Hi,
148
00:09:19,520 --> 00:09:20,520
I'm Lou.
149
00:09:20,840 --> 00:09:23,540
We had to do it at the last minute. I'll
tell you about it later.
150
00:09:23,820 --> 00:09:26,200
I wouldn't mind if they took a decent
picture.
151
00:09:27,060 --> 00:09:30,860
I've never had an ID photo taken that
didn't make me look like I was on hard
152
00:09:30,860 --> 00:09:31,860
drugs.
153
00:09:37,480 --> 00:09:39,800
Lou Grant, Los Angeles Tribune.
154
00:09:40,040 --> 00:09:41,660
Hello, Margaret.
155
00:09:43,360 --> 00:09:45,560
Why, hello, Jeffrey.
156
00:09:46,380 --> 00:09:49,400
Charlie, do you know Jeffrey Anson from
Seattle?
157
00:09:49,680 --> 00:09:52,200
Charles Hume from our paper. He's the
chairman this year.
158
00:09:52,460 --> 00:09:53,460
Oh, yes, of course.
159
00:09:54,040 --> 00:09:56,260
Hume. Lovely wife here?
160
00:09:56,860 --> 00:10:00,800
No, with all the responsibility I have
this year, we decided it would be more
161
00:10:00,800 --> 00:10:06,100
fun for Marion to stay home, so we...
Margaret, you're looking as wonderful as
162
00:10:06,100 --> 00:10:07,820
ever. Tell me, how's Matthew?
163
00:10:08,660 --> 00:10:09,660
Fine.
164
00:10:10,420 --> 00:10:11,420
Thank you.
165
00:10:13,040 --> 00:10:14,480
He'll be along in a minute.
166
00:10:15,700 --> 00:10:18,360
Oh, well, perhaps I'll see you both at
the bar later.
167
00:10:19,320 --> 00:10:20,520
Nice seeing you again.
168
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Well, up to Maryland.
169
00:10:22,540 --> 00:10:23,540
Marion.
170
00:10:26,400 --> 00:10:30,260
Mrs. Pritchard, you said that your
husband was... I know.
171
00:10:31,760 --> 00:10:34,620
Mr. Anson is a bit of a problem.
172
00:10:35,860 --> 00:10:39,160
Even when Matthew was alive, he used to
make passes at me.
173
00:10:40,500 --> 00:10:42,720
Imagine what he'll do when he discovers
I'm a widow.
174
00:10:43,460 --> 00:10:44,460
Not bad, do you think?
175
00:10:45,060 --> 00:10:46,980
Oh, it's not bad at all. Who is it?
176
00:10:48,800 --> 00:10:51,880
Oh, no, no. Sorry, Louie. You're going
to have to wear that badge all the time.
177
00:10:51,900 --> 00:10:52,900
You won't be able to stay here.
178
00:10:53,440 --> 00:10:54,139
Suits me.
179
00:10:54,140 --> 00:10:57,100
Where's the bus stop? Oh, not so fast,
Mr. Grant.
180
00:10:57,340 --> 00:10:58,640
We're all in this together.
181
00:10:59,400 --> 00:11:01,680
You will wear your badge and I will wear
mine.
182
00:11:03,820 --> 00:11:06,280
What do you want us to do with them when
we're in the pool?
183
00:11:08,360 --> 00:11:11,100
First convention, isn't it?
184
00:11:14,540 --> 00:11:17,640
Mr. Grant, I have messages for you. Mr.
185
00:11:18,260 --> 00:11:19,400
Donovan from your paper.
186
00:11:20,040 --> 00:11:22,920
And it seems that there's been a mistake
on your bill.
187
00:11:24,380 --> 00:11:26,200
How can that be? I'm just not checking
in.
188
00:11:26,480 --> 00:11:31,600
I don't know. But it says here that a
waiter overcharged you $5 on your bar
189
00:11:31,600 --> 00:11:32,479
this noon.
190
00:11:32,480 --> 00:11:33,580
We've given you a credit.
191
00:11:34,720 --> 00:11:36,100
I wasn't here this noon.
192
00:11:36,340 --> 00:11:38,460
Oh? Isn't this your signature?
193
00:11:39,260 --> 00:11:41,640
No. It's my name. It's not my signature.
194
00:11:42,000 --> 00:11:43,320
Oh, how embarrassing.
195
00:11:43,880 --> 00:11:46,060
As you can see, it's quite a large bill.
196
00:11:46,640 --> 00:11:47,940
Yeah, yeah.
197
00:11:48,640 --> 00:11:49,880
It sure is.
198
00:11:50,720 --> 00:11:53,760
Well, at least I'm a big tipper.
199
00:11:57,600 --> 00:11:58,800
Listen, Donovan.
200
00:11:59,530 --> 00:12:04,910
My skepticism about the SMM doesn't
blind me to the chance that there's a
201
00:12:04,910 --> 00:12:08,650
there. Well, Disko's been doing some
digging. He thinks the cops are on to
202
00:12:08,650 --> 00:12:09,569
something big.
203
00:12:09,570 --> 00:12:10,570
That's speculation.
204
00:12:11,810 --> 00:12:18,270
I still don't think we should print
anything till we have concrete evidence.
205
00:12:18,870 --> 00:12:22,250
Well, the cops think it's for real. I'd
like to have some kind of a story to go
206
00:12:22,250 --> 00:12:23,250
with in case it breaks.
207
00:12:23,390 --> 00:12:26,250
Okay, fine, but check with me before you
make a move.
208
00:12:27,100 --> 00:12:29,760
I'd hate to do anything to spoil this
terrific convention.
209
00:12:30,560 --> 00:12:34,080
I knew you'd enjoy yourself once you got
there, Lou. We'll keep you posted.
210
00:12:36,880 --> 00:12:38,480
He's still not taking it seriously?
211
00:12:39,440 --> 00:12:40,440
Hard to tell.
212
00:12:40,800 --> 00:12:42,500
He wants us to keep on the story.
213
00:12:42,760 --> 00:12:46,080
Don't worry. I sent Driscoll a bottle of
booze and a small love letter. I'll
214
00:12:46,080 --> 00:12:49,180
know within minutes if the police pick
up Sandra Harwood or... Who?
215
00:12:49,700 --> 00:12:51,720
Sandra Harwood. She's head of the SMM.
216
00:12:52,160 --> 00:12:55,860
She's also one of the FBI's ten most
wanted, and I sat next to her in music
217
00:12:55,860 --> 00:12:57,100
appreciation in college.
218
00:12:57,340 --> 00:13:00,400
You kept in touch with her? Not since
the final. What do you think, Rossi? I
219
00:13:00,400 --> 00:13:02,040
hang out with people that blow up power
lines?
220
00:13:02,440 --> 00:13:03,580
Why don't you see if you can get a hold
of her?
221
00:13:04,700 --> 00:13:08,020
Well, there is a radical underground. I
could put out some feelers.
222
00:13:08,300 --> 00:13:11,600
Oh, that's not going to work, Billy. You
can't penetrate that network. They're
223
00:13:11,600 --> 00:13:12,559
so paranoid.
224
00:13:12,560 --> 00:13:16,800
Well, if you blunder in, you might scare
them off. But there are some people on
225
00:13:16,800 --> 00:13:19,420
this paper that know a thing or two
about Vanessa.
226
00:13:20,400 --> 00:13:21,400
Who?
227
00:13:30,510 --> 00:13:33,050
So that's why we're having to go in for
all this security.
228
00:13:33,630 --> 00:13:35,190
Oh, Lord, kidnapping.
229
00:13:36,110 --> 00:13:39,310
Well, that takes some of the pleasure
out of the weekend, doesn't it? That's
230
00:13:39,310 --> 00:13:40,490
I feel. I'm chairman.
231
00:13:40,810 --> 00:13:43,330
First time I'm chairman and there's a
kidnapping threat.
232
00:13:43,630 --> 00:13:45,790
Well, Charlie, I don't think anybody's
going to hold you responsible.
233
00:13:46,770 --> 00:13:48,490
Although he's going to look bad on your
resume.
234
00:13:49,770 --> 00:13:50,689
Laugh, Lou.
235
00:13:50,690 --> 00:13:52,290
But we're taking this thing seriously.
236
00:13:52,630 --> 00:13:55,250
That's why you have to have your
photographs on the badges.
237
00:13:55,530 --> 00:13:58,050
So they can make sure everyone is who he
says he is.
238
00:13:58,410 --> 00:14:00,310
Well, they're not doing a great job so
far.
239
00:14:00,870 --> 00:14:04,890
Someone signed my name on almost a $50
bar chit today.
240
00:14:05,230 --> 00:14:06,230
What?
241
00:14:06,550 --> 00:14:08,630
Do you have any idea who that could be?
242
00:14:09,930 --> 00:14:15,170
I'm keeping my eye out for a guy who is
very, very drunk.
243
00:14:15,570 --> 00:14:20,310
Look, Lou, I'm not speaking now as your
managing editor, but as the chairman of
244
00:14:20,310 --> 00:14:24,930
this convention, I'd rather not see this
thing get into the papers until we've
245
00:14:24,930 --> 00:14:26,530
had further word from the authorities.
246
00:14:27,170 --> 00:14:30,350
Sure. No point in getting people excited
over nothing.
247
00:14:31,010 --> 00:14:35,650
I don't think kidnapping by a bunch of
fanatics is nothing. A threat of
248
00:14:35,650 --> 00:14:39,630
kidnapping. They may never have gone
beyond the talking stage. And don't
249
00:14:39,870 --> 00:14:43,810
nobody has ever actually laid eyes on a
single possible suspect.
250
00:14:44,270 --> 00:14:49,490
Well, if someone is interested in
kidnapping, our badges will certainly
251
00:14:49,490 --> 00:14:50,490
identify us.
252
00:14:50,590 --> 00:14:51,590
Oh.
253
00:14:53,530 --> 00:14:55,230
Actually, the pictures are annoyed.
254
00:14:55,450 --> 00:14:56,450
Good.
255
00:14:57,230 --> 00:14:58,230
Hmm.
256
00:15:01,700 --> 00:15:05,240
No, no, no. I insist. I insist. This
one's on me.
257
00:15:06,400 --> 00:15:09,900
I think I just solved the mystery of
who's signing my name to things.
258
00:15:14,700 --> 00:15:15,700
No.
259
00:15:18,500 --> 00:15:20,500
No, no, Jack.
260
00:15:21,700 --> 00:15:25,280
I make my G's with a much bigger
flourish.
261
00:15:26,140 --> 00:15:27,140
You son of a gun.
262
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
Fantastic.
263
00:15:29,260 --> 00:15:30,260
Fantastic.
264
00:15:30,720 --> 00:15:32,320
Look at you, son of a gun.
265
00:15:32,820 --> 00:15:35,920
Buy you a drink. No, why not? I seem to
have been buying you drinks all
266
00:15:35,920 --> 00:15:39,720
afternoon. Oh, I made a lot of friends
for you, Lou, huh? Oh, I doubt that.
267
00:15:39,780 --> 00:15:43,640
Knowing you, I'm sure you told them old
Jack Riley was treating and then signed
268
00:15:43,640 --> 00:15:47,160
Lou Grant when nobody was looking. Well,
I intend to pay back every penny.
269
00:15:47,360 --> 00:15:48,299
You're damn right.
270
00:15:48,300 --> 00:15:52,400
Oh, no, I insist. I insist. Jack Riley
does not take charity from anyone, my
271
00:15:52,400 --> 00:15:53,560
friend. Who offered it?
272
00:15:55,180 --> 00:15:57,800
Lou, why don't we move over there? We
won't be disturbed.
273
00:15:58,140 --> 00:16:00,420
Okay. Excuse us. Oh, Jack.
274
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
Your chair.
275
00:16:06,780 --> 00:16:10,500
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
276
00:16:15,960 --> 00:16:17,920
So what are you doing here anyway, Jack?
277
00:16:18,700 --> 00:16:20,060
Trying to get a job, Lou.
278
00:16:20,520 --> 00:16:21,700
I'm out of work and I'm broke.
279
00:16:21,940 --> 00:16:22,940
But what's new?
280
00:16:23,100 --> 00:16:24,100
Come on.
281
00:16:24,720 --> 00:16:26,680
So how did you get invited to this
convention?
282
00:16:27,420 --> 00:16:29,300
I'm representing the Flagstaff Herald.
283
00:16:30,760 --> 00:16:34,120
My God, Jack, how do you have the guts
to pull something like that?
284
00:16:34,400 --> 00:16:38,180
No, it's true. Up until two months ago,
I was managing editor of the Flagstaff
285
00:16:38,180 --> 00:16:41,700
Herald. I knew they'd be invited and
that I couldn't afford to send someone.
286
00:16:42,180 --> 00:16:45,120
So even though they fired me, I'm still
looking out for their interest.
287
00:16:45,500 --> 00:16:46,640
I'm here at my own expense.
288
00:16:47,340 --> 00:16:48,340
Or mine.
289
00:16:55,340 --> 00:16:56,340
Waiter looks familiar.
290
00:16:58,100 --> 00:17:02,560
Maybe he was your food editor in
Flagstaff. I'm not kidding. I swear I
291
00:17:02,560 --> 00:17:03,560
waiter from somewhere.
292
00:17:03,880 --> 00:17:05,180
Never mind a waiter.
293
00:17:05,380 --> 00:17:08,960
I want to know what you're doing when
you're signing my name to enormous bar
294
00:17:08,960 --> 00:17:11,800
bills. I can understand you're mooching
a couple of drinks for yourself, but why
295
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
are you staying in the house?
296
00:17:12,920 --> 00:17:14,619
I'm entertaining potential employers.
297
00:17:14,940 --> 00:17:16,819
Lou, in this business, you gotta do it.
298
00:17:17,020 --> 00:17:19,480
I'm at this convention to sell Jack
Riley.
299
00:17:19,980 --> 00:17:22,240
That's why it's important that they
think I'm already employed.
300
00:17:22,760 --> 00:17:25,339
Because it's always easier to land a job
when you've already got one than when
301
00:17:25,339 --> 00:17:26,339
you're on your ear.
302
00:17:26,520 --> 00:17:29,740
Exactly, exactly. If they think I'm a
hot prospect, they'll break their necks
303
00:17:29,740 --> 00:17:31,380
trying to hire me away from the old
herald.
304
00:17:31,980 --> 00:17:35,300
Which is why I'll appreciate your help,
Lou. I may have to use you as a
305
00:17:35,300 --> 00:17:36,300
reference.
306
00:17:36,720 --> 00:17:41,060
Jack, you get the most gall of anyone I
ever know.
307
00:17:41,700 --> 00:17:44,320
Lou, I am a helpless victim of
circumstance.
308
00:17:45,320 --> 00:17:48,720
You're going to be a victim of more than
that if you sign my name to any more
309
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
bar chips.
310
00:17:49,940 --> 00:17:51,980
You'll get it all back as soon as I'm
hired by someone.
311
00:17:52,620 --> 00:17:54,000
Now, where's your table?
312
00:17:54,340 --> 00:17:55,340
I'll show you.
313
00:17:55,620 --> 00:17:56,780
You want to do that, Jack?
314
00:17:57,060 --> 00:17:58,060
Yeah.
315
00:18:00,160 --> 00:18:01,680
I'm with Mrs. Pinchon.
316
00:18:02,680 --> 00:18:08,500
The publisher you swindled out of 5 ,000
bucks in that Luther Cardell scam last
317
00:18:08,500 --> 00:18:10,540
year. Really? Fantastic.
318
00:18:11,040 --> 00:18:12,640
I'll be over in a little while. Oh.
319
00:18:13,360 --> 00:18:15,760
Meantime, I think I'd better keep
circulating.
320
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
Mm -hmm.
321
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
Hey, waiter.
322
00:18:22,510 --> 00:18:24,170
Yes, sir. Could I know you from
somewhere?
323
00:18:25,110 --> 00:18:27,090
Have you ever stayed at this hotel
before, sir?
324
00:18:27,410 --> 00:18:28,410
Can't say that I have.
325
00:18:28,830 --> 00:18:29,830
Then I don't think so, sir.
326
00:18:36,390 --> 00:18:38,970
Excuse me. I thought this was my table.
327
00:18:39,230 --> 00:18:40,750
Oh, well, I owe you an apology.
328
00:18:41,110 --> 00:18:42,770
It probably is. I just sat down.
329
00:18:43,550 --> 00:18:44,509
No, no.
330
00:18:44,510 --> 00:18:45,510
That's okay.
331
00:18:45,970 --> 00:18:50,770
That's okay. I mean, I left some friends
here.
332
00:18:51,180 --> 00:18:52,300
I swear I didn't take them.
333
00:18:55,060 --> 00:18:57,480
I must have gone.
334
00:18:58,760 --> 00:19:00,700
What? Can I buy you a drink?
335
00:19:02,100 --> 00:19:03,900
Can you buy me a drink?
336
00:19:04,160 --> 00:19:05,240
Well, I didn't take your table.
337
00:19:05,960 --> 00:19:07,400
Lois Craig, Fort Worth Sentinel.
338
00:19:07,700 --> 00:19:10,600
Lou Grant, Los Angeles Tribune. Pleased
to meet you.
339
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
You're an editor?
340
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
Mm -hmm. Sports.
341
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
Oh, come on.
342
00:19:15,860 --> 00:19:16,860
You're serious?
343
00:19:17,240 --> 00:19:18,240
Mm -hmm.
344
00:19:18,840 --> 00:19:19,840
That's great.
345
00:19:20,700 --> 00:19:25,020
What's great about it? Oh, you know, I
mean, that's terrific.
346
00:19:26,180 --> 00:19:29,100
Some of my best reporters are women.
347
00:19:31,100 --> 00:19:33,160
No, I didn't mean that the way it
sounded.
348
00:19:34,840 --> 00:19:35,920
You know Billy Newman?
349
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
No, who's he?
350
00:19:37,780 --> 00:19:38,780
He's a woman.
351
00:19:38,920 --> 00:19:40,060
She works for me.
352
00:19:40,420 --> 00:19:41,900
And nobody has to tell me.
353
00:19:43,140 --> 00:19:47,520
A woman can be just as good a newsman as
any...
354
00:19:53,960 --> 00:19:54,899
Sports editor.
355
00:19:54,900 --> 00:19:55,900
Mm -hmm.
356
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
Great.
357
00:20:01,460 --> 00:20:03,560
Can I take you up on that drink?
358
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
No.
359
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Oh.
360
00:20:17,100 --> 00:20:19,360
Donovan, get the latest.
361
00:20:19,600 --> 00:20:20,600
Can it wait until tomorrow?
362
00:20:21,220 --> 00:20:22,520
Sure. No big deal.
363
00:20:23,440 --> 00:20:24,800
The governor has a slight cold.
364
00:20:25,400 --> 00:20:28,840
What do you want us to do, rip out the
front page or what? A slight cold on
365
00:20:28,840 --> 00:20:30,880
account of which he canceled out of the
editors' convention.
366
00:20:31,600 --> 00:20:35,380
Canceled out on a chance to get his
views across to 300 editors who control
367
00:20:35,380 --> 00:20:36,920
people read in cities all over the West.
368
00:20:37,960 --> 00:20:40,480
Sounds like a security move, doesn't it?
It does to me.
369
00:20:40,800 --> 00:20:43,600
Lou may not be taking this thing
seriously, but somebody sure is.
370
00:20:59,240 --> 00:21:00,240
Lou, wait.
371
00:21:03,020 --> 00:21:04,340
What is it now, Jack?
372
00:21:04,640 --> 00:21:05,860
Remember I told you I'd seen that
waiter?
373
00:21:06,140 --> 00:21:07,140
Well, I have.
374
00:21:07,560 --> 00:21:08,880
I just remembered where.
375
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Oh, yeah, Jack?
376
00:21:10,720 --> 00:21:12,220
Where? In jail.
377
00:21:12,860 --> 00:21:14,400
He was in jail with me last year.
378
00:21:15,140 --> 00:21:17,720
And what were you in jail for, Jack?
379
00:21:18,320 --> 00:21:19,320
It's unimportant.
380
00:21:20,280 --> 00:21:21,980
Misunderstanding. A misunderstanding?
381
00:21:23,040 --> 00:21:24,040
That's right.
382
00:21:24,640 --> 00:21:26,260
Involving funds for a boys' camp.
383
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
It was conned, Lou.
384
00:21:29,389 --> 00:21:33,030
victimized by a rogue priest and a shady
scoutmaster.
385
00:21:34,150 --> 00:21:35,150
Right, Jack.
386
00:21:35,730 --> 00:21:39,870
You've got to believe me. That guy was
in the joint with me. He shouldn't be
387
00:21:39,870 --> 00:21:41,790
here. There's something funny going on.
388
00:21:42,150 --> 00:21:43,810
There always is with you, Jack.
389
00:21:44,770 --> 00:21:46,350
You don't believe anything I say, do
you?
390
00:21:47,890 --> 00:21:48,890
Sure, Jack.
391
00:22:02,730 --> 00:22:06,030
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
392
00:22:07,750 --> 00:22:08,790
Oh, could you get me?
393
00:22:09,510 --> 00:22:11,990
A &E returns to Lou Grant.
394
00:22:14,010 --> 00:22:18,350
Ladies and gentlemen, the
395
00:22:18,350 --> 00:22:24,450
police have asked me to bring you up to
date. I'd like to emphasize this point.
396
00:22:25,030 --> 00:22:30,110
At this time, they have no reason to
believe that anybody else has
397
00:22:30,110 --> 00:22:31,110
this conference.
398
00:22:31,400 --> 00:22:35,080
As far as we know, the man taken into
custody may have been working alone.
399
00:22:35,540 --> 00:22:37,240
Or maybe not. We just don't know.
400
00:22:37,440 --> 00:22:41,620
If you knew about this so -called plot
two days ago, why weren't we told?
401
00:22:43,300 --> 00:22:44,540
Poor Mr.
402
00:22:44,840 --> 00:22:48,600
Hume, what he's going through. Do you
know if he was able to find another
403
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
speaker yet?
404
00:22:49,740 --> 00:22:52,160
Last I heard, Henny Youngman turned him
down.
405
00:22:52,460 --> 00:22:54,520
Because we didn't want to cause any
panic.
406
00:22:55,050 --> 00:22:59,050
We didn't want to give these people a
lot of free publicity. We had no reason
407
00:22:59,050 --> 00:23:03,190
believe necessarily that anything was
going to happen. Not enough to cancel
408
00:23:03,190 --> 00:23:04,190
conference, certainly.
409
00:23:04,310 --> 00:23:05,990
Well, you gotta cancel what you gotta
cancel.
410
00:23:07,110 --> 00:23:13,550
And we still don't. But the fact is, as
I stated it, the escaped convict posing
411
00:23:13,550 --> 00:23:17,730
as a waiter has a criminal record as
long as my arm.
412
00:23:18,970 --> 00:23:24,200
However... However, the fact that this
waiter had a police record in no way
413
00:23:24,200 --> 00:23:28,100
establishes any connection between him
and the SMM. I mean, he's not a radical.
414
00:23:28,680 --> 00:23:32,720
His convictions ran strictly to burglary
and assault.
415
00:23:33,820 --> 00:23:37,280
You have nothing to worry about on that
score.
416
00:23:37,600 --> 00:23:44,040
On the other hand, the fact that this
convention was so easily infiltrated
417
00:23:44,040 --> 00:23:47,120
worries the police, and that means that
we're going to have to double our
418
00:23:47,120 --> 00:23:48,120
security.
419
00:23:48,200 --> 00:23:53,320
It also means that those of you who
don't wish to run any further risks
420
00:23:53,320 --> 00:23:56,120
probably check out of this convention
right here now.
421
00:23:57,400 --> 00:23:59,000
Leave? Are you kidding?
422
00:23:59,320 --> 00:24:00,720
We're newspaper people.
423
00:24:01,100 --> 00:24:02,440
Right. Exactly.
424
00:24:02,860 --> 00:24:05,340
And that's where I'm going. Back to the
newspaper.
425
00:24:05,880 --> 00:24:09,500
Wait a minute. Wait a minute. Look, may
I have your attention, please? Please.
426
00:24:10,020 --> 00:24:11,860
Charlie, may I? Sure.
427
00:24:13,040 --> 00:24:15,440
Jack Riley, Flagstaff Herald.
428
00:24:16,720 --> 00:24:19,960
Right. Now, uh, I see a lot of friends
here.
429
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Hi, Reg.
430
00:24:21,840 --> 00:24:22,840
Bill.
431
00:24:23,520 --> 00:24:27,040
Otis. Lou Grant, Los Angeles Tribune.
Great work.
432
00:24:27,340 --> 00:24:28,340
Mrs. Pynchon.
433
00:24:28,520 --> 00:24:29,520
Lovely as ever.
434
00:24:30,100 --> 00:24:34,240
Now, as it happens, I'm the guy who
spotted the crook. But that's not
435
00:24:34,660 --> 00:24:36,980
The important thing is, I'm a newspaper
man.
436
00:24:37,180 --> 00:24:38,660
I have been all my life.
437
00:24:38,900 --> 00:24:42,960
And I never knew any reporter worth a
salt who would run from a little danger.
438
00:24:42,960 --> 00:24:44,180
say let the conference go on!
439
00:24:47,020 --> 00:24:48,020
Thank you, Jack.
440
00:24:48,080 --> 00:24:49,520
Thanks. Thanks, Jack.
441
00:24:49,760 --> 00:24:53,460
And now, let's get on with the business
of this conference.
442
00:24:54,240 --> 00:24:59,120
We have three panel discussions
scheduled for this morning.
443
00:24:59,660 --> 00:25:04,680
And if I may, I'll remind you of them.
At 10 o 'clock in conference room A, a
444
00:25:04,680 --> 00:25:07,560
discussion will be led by Lois Craig of
the Fort Worth Sentinel.
445
00:25:08,280 --> 00:25:10,660
Women in the locker room.
446
00:25:11,780 --> 00:25:15,680
And then at 11, immediately following,
we'll be discussing...
447
00:25:16,140 --> 00:25:22,200
The changing role of the city editor
under the supervision of Lou Grant of
448
00:25:22,200 --> 00:25:28,720
Los Angeles Tribune. And then at noon,
we'll be grappling
449
00:25:28,720 --> 00:25:33,620
with the always difficult question,
ethics and the press.
450
00:25:33,820 --> 00:25:35,680
And Jim Arthur is chairing.
451
00:25:36,000 --> 00:25:38,380
Wait one second. Wait a minute. Wait a
minute.
452
00:25:38,990 --> 00:25:41,990
Oh, dear. It seems that Jim Arthur won't
be able to make it because of illness.
453
00:25:42,570 --> 00:25:46,510
We're fortunate, though, to have a
gentleman willing to jump in at the last
454
00:25:46,510 --> 00:25:53,010
minute, and he is... Jack Riley of the
Flagstaff Herald.
455
00:25:58,910 --> 00:25:59,910
Ethics, Jack?
456
00:26:00,310 --> 00:26:04,350
Ethics? Come now, Lou. Let's try to be
fair and just here. If we wanted to be
457
00:26:04,350 --> 00:26:06,510
fair and just here, Jack, the cops would
have arrested you.
458
00:26:06,890 --> 00:26:09,950
Yeah, well, let's just remember who was
right about that waiter, Lou. You heard
459
00:26:09,950 --> 00:26:10,689
it here first.
460
00:26:10,690 --> 00:26:12,910
Yeah, big deal. Once in 20 years, you're
on a level.
461
00:26:13,130 --> 00:26:16,390
You know, you wound me when you talk
that way. You're my closest friend in
462
00:26:16,390 --> 00:26:18,390
world. And I'm counting on you.
463
00:26:18,950 --> 00:26:19,950
Counting on me for what?
464
00:26:20,170 --> 00:26:21,170
For a recommendation.
465
00:26:21,370 --> 00:26:23,970
You know that guy Anson? The publisher
of the Seattle Examiner?
466
00:26:24,570 --> 00:26:25,730
He's very hot on me, Lou.
467
00:26:26,270 --> 00:26:27,270
Very, very interested.
468
00:26:27,510 --> 00:26:28,950
He wants to talk to you about me.
469
00:26:29,490 --> 00:26:32,310
Why? What makes him think I'd give you a
recommendation?
470
00:26:33,650 --> 00:26:34,650
Oh.
471
00:26:34,760 --> 00:26:37,140
That was a dumb question, wasn't it,
Jack?
472
00:26:37,560 --> 00:26:39,320
You gave him my name.
473
00:26:39,700 --> 00:26:41,900
You told him I'd recommend you.
474
00:26:42,780 --> 00:26:46,620
For old time's sake. I knew you wouldn't
let me down. You did. Well, let me tell
475
00:26:46,620 --> 00:26:49,040
you something, Jack. When I thought back
to all the things we've been through
476
00:26:49,040 --> 00:26:52,960
together, I knew you were the one guy I
could count on. I said to myself, Lou
477
00:26:52,960 --> 00:26:56,040
Grant won't let a buddy down when he
needs one little break to get back on
478
00:26:56,040 --> 00:26:59,220
feet. That's not the kind of guy Lou
Grant is.
479
00:27:03,100 --> 00:27:04,100
Lois.
480
00:27:04,580 --> 00:27:10,500
Hello? Oh, listen, I'm sorry about last
night. What I said, I really... I really
481
00:27:10,500 --> 00:27:11,500
put it badly.
482
00:27:12,140 --> 00:27:17,880
I've got absolutely nothing against a
woman taking over any man's job. I mean,
483
00:27:17,880 --> 00:27:20,240
job that was formerly thought to be a
man's job. Wait a minute.
484
00:27:20,720 --> 00:27:21,800
This is putting it better?
485
00:27:23,120 --> 00:27:24,120
I guess not.
486
00:27:25,100 --> 00:27:27,700
Listen, I really want to have that drink
with you.
487
00:27:28,000 --> 00:27:30,120
Sure. But it'll have to wait a while.
488
00:27:30,620 --> 00:27:33,680
Listen, why don't you help me come
discuss women in the locker room?
489
00:27:34,000 --> 00:27:35,120
It could get very lively.
490
00:27:35,460 --> 00:27:37,380
Oh, no, no, thanks.
491
00:27:37,700 --> 00:27:43,240
I'd like to, but I have to prepare my
own... Besides, the subject is not
492
00:27:43,240 --> 00:27:44,620
close to your heart, is it?
493
00:27:45,820 --> 00:27:46,820
Okay.
494
00:27:47,140 --> 00:27:48,880
I'm old -fashioned, I admit it.
495
00:27:49,320 --> 00:27:53,700
But I still don't think men and women
belong in each other's locker rooms.
496
00:27:54,020 --> 00:27:55,620
I've got a lot of crazy ideas like that.
497
00:27:55,820 --> 00:27:59,560
I still think a man should always open a
door for a woman.
498
00:28:00,080 --> 00:28:02,160
Unless it's the door to a locker room,
right?
499
00:28:07,630 --> 00:28:08,630
Mr. Grant?
500
00:28:10,450 --> 00:28:11,450
Yeah?
501
00:28:11,650 --> 00:28:13,670
I'm Jeffrey Anton, Seattle examiner.
502
00:28:14,870 --> 00:28:17,690
Oh, what can I do for you, Jeff? I'd
like to talk to you about a fellow named
503
00:28:17,690 --> 00:28:18,690
Jack Riley.
504
00:28:20,670 --> 00:28:23,970
Oh, I'd love to, but I'm late for the
panel discussion on women in the locker
505
00:28:23,970 --> 00:28:24,970
room.
506
00:28:27,830 --> 00:28:30,610
I don't know. I just don't think much of
what Burroughs did with the terrorist
507
00:28:30,610 --> 00:28:34,510
story. Nice photo, though, right? Why,
what's wrong with it? Lou gave you the
508
00:28:34,510 --> 00:28:35,510
-ahead, didn't he?
509
00:28:35,550 --> 00:28:38,710
Every newspaper in the Southwest is
printing stories on the SMM this
510
00:28:38,730 --> 00:28:42,250
Why shouldn't we? That's exactly the
problem. Our story sounds just like all
511
00:28:42,250 --> 00:28:43,670
others. We have better photos.
512
00:28:44,070 --> 00:28:46,890
Well, how could it sound any different?
No one had anything concrete to go on.
513
00:28:47,030 --> 00:28:51,250
An alleged plot to kidnap an anonymous
victim. No details, no specifics.
514
00:28:51,530 --> 00:28:52,530
No photos.
515
00:28:55,310 --> 00:28:58,890
I'm not blaming anybody. I just wish
we'd found some angle to make it come to
516
00:28:58,890 --> 00:29:02,690
life. I gather from that you weren't
mesmerized by my sidebar. I thought your
517
00:29:02,690 --> 00:29:03,690
part worked the best.
518
00:29:04,060 --> 00:29:05,500
I mean, that's a legitimate angle.
519
00:29:05,800 --> 00:29:06,800
Profile of a radical.
520
00:29:07,360 --> 00:29:10,080
It's a sketch of one of the leaders by
someone who knows her personally.
521
00:29:10,300 --> 00:29:14,040
Knew her. Knew her. The entire piece is
in the past tense. I thought you had a
522
00:29:14,040 --> 00:29:17,200
way to get to her. Well, that
underground network isn't all it's
523
00:29:17,200 --> 00:29:19,540
be. It's a good thing, or they would
have taken over by now.
524
00:29:19,800 --> 00:29:22,620
Either the network isn't working, or she
doesn't want to get in touch with me.
525
00:29:23,060 --> 00:29:24,600
Boy, I'd sure like a shot at her.
526
00:29:27,500 --> 00:29:30,060
Badly's entitled to basic privacy when
he's changing his clothes.
527
00:29:30,300 --> 00:29:33,380
Why can't a woman sports rider wait 15
minutes till a guy's decent?
528
00:29:33,690 --> 00:29:36,930
Because there are 30 male reporters in
there in the meantime getting all the
529
00:29:36,930 --> 00:29:37,789
good quotes.
530
00:29:37,790 --> 00:29:41,150
You know as well as I do, it's right
after a game when they're all fired up
531
00:29:41,150 --> 00:29:44,430
about a bad call or a coach's bum
decision that they want to talk.
532
00:29:44,630 --> 00:29:47,110
A man's locker room is no place for a
woman. Why not?
533
00:29:47,590 --> 00:29:49,470
Have you ever heard the way guys talk in
a locker room?
534
00:29:50,090 --> 00:29:52,990
There is nothing I have heard in a
locker room that I haven't said myself.
535
00:29:53,530 --> 00:29:55,810
Except possibly, who stole my jock?
536
00:29:59,150 --> 00:30:02,510
You know what it all boils down to,
don't you, Lois?
537
00:30:03,080 --> 00:30:06,980
There are eight jillion male
sportswriters doing a great job without
538
00:30:06,980 --> 00:30:07,979
people's privacy.
539
00:30:07,980 --> 00:30:11,240
There's no reason in the world why this
fine old tradition should be overthrown
540
00:30:11,240 --> 00:30:12,720
to accommodate a handful of women.
541
00:30:13,620 --> 00:30:15,960
I am through arguing with you about it
right now.
542
00:30:16,500 --> 00:30:18,320
Are you going to that lousy dinner dance
tonight?
543
00:30:18,540 --> 00:30:19,980
Probably. All right, we'll pick it up
there.
544
00:30:20,180 --> 00:30:21,099
See you there.
545
00:30:21,100 --> 00:30:22,100
Hey, hey.
546
00:30:22,740 --> 00:30:25,020
I stay to hear your balance. You going
to stay to hear mine?
547
00:30:25,280 --> 00:30:27,380
Oh, I have something to do.
548
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
Wish I did.
549
00:30:30,820 --> 00:30:31,820
Oh, Lou.
550
00:30:31,920 --> 00:30:36,880
About Jack Riley. Oh, no, no, no. Look,
look, Jeff. I'm late right now for a
551
00:30:36,880 --> 00:30:38,380
panel I'm supposed to chair.
552
00:30:39,240 --> 00:30:46,180
Anyway, that may be unorthodox, but
that's the
553
00:30:46,180 --> 00:30:47,180
way I feel.
554
00:30:47,400 --> 00:30:49,940
Now, I know why he didn't want to do
this.
555
00:30:50,440 --> 00:30:51,900
Bull in a china shop.
556
00:30:52,160 --> 00:30:58,040
He offered four times to leave, and I
never took him up on it. So, if no one
557
00:30:58,040 --> 00:30:59,480
anything to add, uh...
558
00:31:00,169 --> 00:31:03,090
Maybe we should open this up to
questions from the floor.
559
00:31:03,410 --> 00:31:05,090
I'd like to ask you a question, Mr.
560
00:31:05,290 --> 00:31:09,270
Grant. The person who introduced you
said that you turned the city desk at
561
00:31:09,270 --> 00:31:10,270
Tribune around.
562
00:31:10,470 --> 00:31:13,030
I wonder if you could elaborate. Tell us
how you did that.
563
00:31:13,510 --> 00:31:19,230
Well, it wasn't hard to make an
impression, since anything I did would
564
00:31:19,230 --> 00:31:20,650
looked good. Everything was in such a
mess.
565
00:31:22,050 --> 00:31:28,250
Chiefly, it was a problem of rebuilding
morale, creating some semblance of...
566
00:31:28,430 --> 00:31:34,350
Pride, incentive... That sort of thing.
567
00:31:36,030 --> 00:31:37,970
Why do you ask? Personal curiosity.
568
00:31:39,210 --> 00:31:41,350
I preceded you as city editor.
569
00:31:44,230 --> 00:31:45,230
Oh.
570
00:31:46,050 --> 00:31:47,050
Well.
571
00:31:48,070 --> 00:31:52,910
Then you know what a mess your
predecessor must have left for you.
572
00:31:54,410 --> 00:31:55,730
Unless that's you, sir.
573
00:31:58,160 --> 00:31:59,360
Why didn't you say something?
574
00:31:59,620 --> 00:32:02,680
I did everything short of throwing my
purse at you.
575
00:32:02,980 --> 00:32:03,980
What's your hand?
576
00:32:04,040 --> 00:32:04,739
What's up?
577
00:32:04,740 --> 00:32:07,860
They don't want anybody to leave here
tonight. They say they can't guarantee
578
00:32:07,860 --> 00:32:10,300
security of anybody who isn't on the
premises.
579
00:32:10,680 --> 00:32:14,040
They still think there's going to be a
kidnapping after all the attention
580
00:32:14,040 --> 00:32:17,940
been focused on you? Well, they think
that the SMM might just be crazy enough
581
00:32:17,940 --> 00:32:20,680
try something in spite of the security
to get attention.
582
00:32:21,040 --> 00:32:22,260
Oh, nuts.
583
00:32:31,820 --> 00:32:37,840
hello billy sonder i hear you want to
talk to me it's mutual hop in
584
00:32:37,840 --> 00:32:48,180
hi
585
00:32:48,180 --> 00:32:55,120
well so i never got to ask you how'd you
586
00:32:55,120 --> 00:32:56,120
do on the music final
587
00:33:01,480 --> 00:33:04,820
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
588
00:33:08,840 --> 00:33:11,360
A &E returns to Lou Grant.
589
00:33:13,320 --> 00:33:16,500
Either of you guys seen Billy? No, I
haven't. Should we have?
590
00:33:16,780 --> 00:33:17,780
Not really.
591
00:33:18,260 --> 00:33:20,220
It doesn't usually take this long a
lunch.
592
00:33:20,500 --> 00:33:22,980
So? Point is, she's supposed to be
writing a story.
593
00:33:23,180 --> 00:33:26,000
A deadline is now, and I don't want to
release the Metro page without it.
594
00:33:37,720 --> 00:33:38,720
Charlie, relax.
595
00:33:39,640 --> 00:33:40,880
The sun's nice.
596
00:33:41,360 --> 00:33:43,980
You're in a home stretch. Just relax and
have a drink.
597
00:33:44,200 --> 00:33:45,200
How can I relax?
598
00:33:45,900 --> 00:33:50,200
Not only might there be a kidnapping
tonight, but I've been able to line up a
599
00:33:50,200 --> 00:33:53,120
speaker. I mean, what's everybody going
to say when I get up here tonight and
600
00:33:53,120 --> 00:33:55,720
say, sorry, ladies and gentlemen, we
haven't got a closing speaker?
601
00:33:56,080 --> 00:33:57,780
They'll probably give you a standing
ovation.
602
00:33:58,420 --> 00:34:01,020
Oh. Maybe even carry you out of the room
on their shoulders.
603
00:34:01,520 --> 00:34:03,340
I will have that drink.
604
00:34:03,620 --> 00:34:04,920
Waiter. Wait.
605
00:34:07,620 --> 00:34:08,860
Oh, hi, Lois.
606
00:34:09,920 --> 00:34:11,500
Lois Craig, Fort Worth Sentinel.
607
00:34:11,880 --> 00:34:15,239
Charlie Hill, my managing editor and
your host. How do you do? I've been
608
00:34:15,239 --> 00:34:18,440
him up there on that dais, and you've
probably been saying to yourself, who is
609
00:34:18,440 --> 00:34:19,820
that dashing devil?
610
00:34:23,260 --> 00:34:24,699
I've really enjoyed the convention.
611
00:34:25,179 --> 00:34:26,480
I've saved the best for last.
612
00:34:26,760 --> 00:34:28,340
We're not going to have any speech
tonight.
613
00:34:28,840 --> 00:34:30,020
Well, I like your style.
614
00:34:31,300 --> 00:34:33,120
You want to go for a swim, then?
615
00:34:33,440 --> 00:34:37,560
Oh, uh, gee, I, uh... No, I have to wait
here for a call, but thanks.
616
00:34:38,480 --> 00:34:41,060
You still, uh, game for tonight?
617
00:34:41,420 --> 00:34:42,760
I wouldn't miss it for the world.
618
00:34:43,219 --> 00:34:44,239
Nice to meet you, Charlie.
619
00:34:44,620 --> 00:34:45,620
Right.
620
00:34:55,080 --> 00:34:56,600
Lucky dog!
621
00:34:57,180 --> 00:34:58,180
Oh, no.
622
00:34:58,800 --> 00:35:02,400
See you soon, isn't he? You lucky dog!
623
00:35:05,000 --> 00:35:08,540
Why did you go for a swim with her?
You're not expecting any phone call.
624
00:35:08,880 --> 00:35:15,060
Well, frankly, I don't swim that well.
Not what you'd call stylishly.
625
00:35:15,760 --> 00:35:18,760
And I don't think I'd make a good
impression on a girl who looks like she
626
00:35:18,760 --> 00:35:21,780
belongs in an aquacade if I was dog
paddling next to her.
627
00:35:22,200 --> 00:35:24,500
Besides, I don't feel like swimming.
628
00:35:25,020 --> 00:35:27,540
I'm dry, I'm comfortable, and I plan to
stay that way.
629
00:35:27,820 --> 00:35:29,220
Well, how about a drink then, waiter?
630
00:35:29,780 --> 00:35:30,780
Now you're talking.
631
00:35:31,600 --> 00:35:34,800
I'll go get it. You know you could die
of thirst before you get away from
632
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
here.
633
00:35:36,340 --> 00:35:38,800
You lucky dog.
634
00:35:39,900 --> 00:35:41,860
Whatever you're getting, make it three.
635
00:35:42,200 --> 00:35:43,200
Yeah, I will.
636
00:35:44,380 --> 00:35:48,680
Bye. Mr. Grant, you've got to be kidding
me.
637
00:35:49,300 --> 00:35:50,580
Of course, what is it?
638
00:35:50,780 --> 00:35:55,260
That man, Jeffrey Anson, is driving me
out of my mind.
639
00:35:55,960 --> 00:35:59,720
Well, he is good looking. Want me to fix
you up with him? Oh, it's not funny,
640
00:35:59,780 --> 00:36:00,780
Mr. Grant.
641
00:36:00,910 --> 00:36:04,450
Since he's discovered I'm a widow, he
has not given me a moment's peace.
642
00:36:04,990 --> 00:36:06,030
How can I help?
643
00:36:06,470 --> 00:36:08,430
Would you have dinner with me tonight?
644
00:36:09,450 --> 00:36:14,910
I know it's an imposition, but if I
don't protect myself, that man will be
645
00:36:14,910 --> 00:36:16,350
side all evening long.
646
00:36:16,570 --> 00:36:17,570
What about Charlie?
647
00:36:18,570 --> 00:36:23,230
Well, first, Jeffrey knows he's married.
And second, Charlie will be playing
648
00:36:23,230 --> 00:36:29,190
host. Call it silly or crazy, but the
man has gone out of control.
649
00:36:29,980 --> 00:36:31,620
I must ask you as a friend.
650
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
I'd be happy to.
651
00:36:34,540 --> 00:36:35,880
I'm very grateful.
652
00:36:37,660 --> 00:36:39,620
Oh, Lord, here he is.
653
00:36:40,540 --> 00:36:41,540
Tell Mr.
654
00:36:41,600 --> 00:36:43,580
Hume to drink my drink. I'm going to
make a run for it.
655
00:36:48,120 --> 00:36:52,040
Oh, Lou, I'm glad I caught you. I want
to talk about Jack Riley. Listen, I've
656
00:36:52,040 --> 00:36:53,640
been dying to take a swim all afternoon.
657
00:36:58,730 --> 00:36:59,730
And Dr. Weil.
658
00:37:01,450 --> 00:37:05,030
Remember how he used to make us memorize
all those composers' birth and death
659
00:37:05,030 --> 00:37:06,170
dates? Weil.
660
00:37:06,850 --> 00:37:07,970
No, I don't remember.
661
00:37:08,390 --> 00:37:12,770
Oh, come on. A tall guy, little close
-together eyes, wore the same tweed
662
00:37:12,770 --> 00:37:14,630
all year, looked like he slept in it.
663
00:37:14,990 --> 00:37:15,990
What a waste.
664
00:37:16,570 --> 00:37:19,650
Four years of that, and I could have
been doing something useful.
665
00:37:20,070 --> 00:37:22,090
Like? Like what I'm doing now.
666
00:37:22,890 --> 00:37:25,210
If we'd started then, just think where
we could be by now.
667
00:37:26,060 --> 00:37:29,840
I am thinking of that. What we have to
do is enormous, Billy.
668
00:37:30,100 --> 00:37:31,500
An SMM is small.
669
00:37:32,220 --> 00:37:35,640
We've decided that we're most effective
when we appear out of nowhere and pull
670
00:37:35,640 --> 00:37:36,840
off something really flashy.
671
00:37:37,340 --> 00:37:38,340
Like a kidnapping?
672
00:37:39,580 --> 00:37:42,920
Every time we take an action against a
public utility or a government building,
673
00:37:43,100 --> 00:37:46,100
we're saying, look, everybody, the
system is vulnerable.
674
00:37:46,640 --> 00:37:47,800
It can be beaten.
675
00:37:49,040 --> 00:37:52,800
This country is full of people who feel
powerless. We're giving them hope.
676
00:37:53,710 --> 00:37:58,290
I don't think people feel very hopeful
when somebody blows up a bank or a power
677
00:37:58,290 --> 00:37:59,290
station.
678
00:38:00,210 --> 00:38:02,090
How do you get turned around like that?
679
00:38:02,350 --> 00:38:04,070
I'm not the one who's turned around,
Billy.
680
00:38:04,670 --> 00:38:06,890
At least I'm still holding on to my
principles.
681
00:38:07,110 --> 00:38:08,110
And I'm not.
682
00:38:08,850 --> 00:38:13,450
I'm doing something constructive. You
expose some bureaucrat on the take,
683
00:38:13,450 --> 00:38:17,370
a sob story about the barrio, catch a
politician in a lie, and you give
684
00:38:17,370 --> 00:38:19,870
the impression that the system works.
685
00:38:20,250 --> 00:38:21,810
Well, sometimes it does.
686
00:38:22,410 --> 00:38:25,710
Billy, people like you are more
dangerous to this country than anyone
687
00:38:25,710 --> 00:38:27,310
you're perpetuating a myth.
688
00:38:27,950 --> 00:38:31,370
This system is rotten to the core.
689
00:38:32,390 --> 00:38:33,430
It can't work.
690
00:38:34,870 --> 00:38:38,890
It's not working. And you're just laying
down a smoke screen so people can't see
691
00:38:38,890 --> 00:38:41,150
that. That's why we have to do what we
do.
692
00:39:00,940 --> 00:39:04,040
say this to my city editor, but you're a
terrific dancer.
693
00:39:05,060 --> 00:39:08,160
I don't know if I'd be saying this to my
publisher, but you're no slouch either.
694
00:39:10,020 --> 00:39:11,800
Are you looking for someone in
particular?
695
00:39:12,260 --> 00:39:13,260
Oh,
696
00:39:13,560 --> 00:39:14,560
no.
697
00:39:14,760 --> 00:39:17,660
Well, if you're worried about Mr. Anson,
don't be.
698
00:39:18,180 --> 00:39:19,960
Together we can handle him.
699
00:39:21,000 --> 00:39:23,680
I so appreciate your doing this.
700
00:39:24,720 --> 00:39:27,860
That's okay. I'm having fun.
701
00:39:28,100 --> 00:39:29,100
So am I.
702
00:39:31,130 --> 00:39:33,090
Lou. Can I see you for a minute?
703
00:39:34,350 --> 00:39:35,350
Jack.
704
00:39:36,010 --> 00:39:37,010
Come on over here.
705
00:39:37,230 --> 00:39:38,450
I'd like you to meet someone.
706
00:39:38,730 --> 00:39:39,830
Come on, come on, come on, come on, come
on.
707
00:39:40,410 --> 00:39:42,170
Margaret Pinchot, this is Jack Riley.
708
00:39:42,490 --> 00:39:43,490
Mr. Riley.
709
00:39:43,610 --> 00:39:47,410
Jack's the guy who built us out of $5
,000 last year in that Luther Cardell
710
00:39:47,410 --> 00:39:48,690
swindle. Really?
711
00:39:49,750 --> 00:39:51,170
Long time ago, you know.
712
00:39:51,810 --> 00:39:52,810
Bygones.
713
00:39:52,970 --> 00:39:56,210
I've wanted to meet you for a long, long
time.
714
00:39:56,570 --> 00:39:57,570
My pleasure.
715
00:39:58,030 --> 00:39:59,330
Sorry I can't stay.
716
00:40:00,090 --> 00:40:03,870
There's so many things I want to say to
you, I just don't know where to begin.
717
00:40:04,170 --> 00:40:07,150
Jack is the one who's been signing my
name to all those bar checks, too.
718
00:40:07,430 --> 00:40:09,530
Are you really, Mr.
719
00:40:09,770 --> 00:40:11,670
Roddy? You fascinate me.
720
00:40:12,250 --> 00:40:16,370
Margaret, I trust you won't refuse to
have at least one dance with me?
721
00:40:16,670 --> 00:40:23,090
Oh, no, I... don't see how I can refuse
to do that.
722
00:40:25,910 --> 00:40:27,150
Date on, Jeffrey.
723
00:40:31,310 --> 00:40:32,310
You know something?
724
00:40:32,590 --> 00:40:34,650
That woman has a... Great sense of
humor?
725
00:40:35,190 --> 00:40:36,930
I was going to say a grip like a vice.
726
00:40:37,990 --> 00:40:38,990
Lou,
727
00:40:39,210 --> 00:40:40,870
you've got to recommend me to Anson.
728
00:40:42,130 --> 00:40:44,430
Look, Jack, I... You'll never have a
better chance.
729
00:40:44,630 --> 00:40:47,950
When he brings her back to the table,
your word can really sew up the job for
730
00:40:47,950 --> 00:40:51,990
me. Jack, given all the things I know
about you, up to and including your
731
00:40:51,990 --> 00:40:54,730
here under false pretenses, why should I
give you a recommendation?
732
00:40:55,410 --> 00:40:56,590
Because I need a job.
733
00:40:57,050 --> 00:40:58,830
I don't have that many good years in me.
734
00:40:59,470 --> 00:41:02,420
And... People aren't exactly swarming
over me with office.
735
00:41:03,000 --> 00:41:04,420
This could be my last chance.
736
00:41:05,920 --> 00:41:09,280
Yeah, well... This is the only favor
I'll ask from you, but it's a beaut.
737
00:41:10,640 --> 00:41:11,920
I need the job, Lou.
738
00:41:13,640 --> 00:41:15,200
But I... And I saved your life once.
739
00:41:15,880 --> 00:41:16,880
What was that?
740
00:41:17,460 --> 00:41:20,480
Okay, so maybe I didn't. But I would
have. That's the point.
741
00:41:20,980 --> 00:41:24,940
You see, I'm the kind of guy who would
have saved your life if I could have.
742
00:41:25,540 --> 00:41:27,280
And I'm counting on you to do the same.
743
00:41:27,980 --> 00:41:28,980
Jack.
744
00:41:29,130 --> 00:41:30,130
It's now or never.
745
00:41:31,010 --> 00:41:33,330
My life is in your hands.
746
00:41:35,270 --> 00:41:36,270
Jack!
747
00:41:46,050 --> 00:41:47,930
Charlie, you know that woman we met at
the pool?
748
00:41:48,550 --> 00:41:50,510
You lucky dog.
749
00:41:51,170 --> 00:41:52,970
I've been looking for her tonight. Have
you seen her?
750
00:41:54,110 --> 00:41:55,650
I thought she was with you.
751
00:41:56,350 --> 00:41:57,350
No.
752
00:41:57,510 --> 00:41:58,510
Oh, I...
753
00:41:58,670 --> 00:42:00,050
Jeez, what happened?
754
00:42:01,350 --> 00:42:02,730
That's a little difficult to explain.
755
00:42:04,610 --> 00:42:06,010
You let me work on it.
756
00:42:06,550 --> 00:42:10,010
Oh, no, oh, no. Don't do that, Charlie.
Thank you, Margaret.
757
00:42:10,250 --> 00:42:15,770
That was over much too quickly. Thank
you, Jeffrey. You're very sweet.
758
00:42:17,330 --> 00:42:22,470
Well, you both have done a pretty good
job of avoiding me today, haven't you?
759
00:42:23,510 --> 00:42:24,510
Who, us?
760
00:42:25,130 --> 00:42:26,330
Don't play dumb, Lou.
761
00:42:27,030 --> 00:42:28,710
It's about Riley, isn't it?
762
00:42:30,030 --> 00:42:31,030
Jack Riley?
763
00:42:31,170 --> 00:42:32,230
I know what's going on.
764
00:42:32,470 --> 00:42:33,630
Do you, Jack? Sure.
765
00:42:34,010 --> 00:42:35,890
They're trying to land him for the trip.
766
00:42:36,690 --> 00:42:42,010
Well, two can play at that game, you
know. And when Riley hears my offer, you
767
00:42:42,010 --> 00:42:45,390
two may just find out you've been
wasting your time.
768
00:42:53,920 --> 00:42:56,120
I want to sweat. Oh, my.
769
00:43:04,960 --> 00:43:05,960
Well,
770
00:43:08,440 --> 00:43:09,440
it was nice seeing you again.
771
00:43:09,580 --> 00:43:10,580
Was it?
772
00:43:11,260 --> 00:43:12,500
Yes, it was, Thunder.
773
00:43:12,980 --> 00:43:15,420
Even if you didn't answer the really big
question.
774
00:43:15,680 --> 00:43:16,940
About the kidnapping, you mean?
775
00:43:17,320 --> 00:43:18,320
Uh -huh.
776
00:43:19,660 --> 00:43:20,660
I'll tell you the truth.
777
00:43:21,200 --> 00:43:23,320
For a little while, I thought maybe I
was it.
778
00:43:24,650 --> 00:43:29,050
Since I'm not, I don't suppose there's a
chance you'd tell me who it is. Sure.
779
00:43:30,570 --> 00:43:31,570
Nobody.
780
00:43:31,910 --> 00:43:33,210
Nobody. That's right.
781
00:43:34,090 --> 00:43:35,770
But the plans the police found.
782
00:43:36,170 --> 00:43:40,370
Planted. We don't need to kidnap anybody
at the moment.
783
00:43:41,170 --> 00:43:45,770
We got everything we wanted, everything
we could have dreamed of, without ever
784
00:43:45,770 --> 00:43:47,390
firing a shot or running any risks.
785
00:43:48,010 --> 00:43:49,870
Publicity, news coverage. Right.
786
00:43:50,430 --> 00:43:51,430
The best.
787
00:43:51,720 --> 00:43:54,840
By threatening to kidnap a publisher, we
made every paper in the western United
788
00:43:54,840 --> 00:43:57,060
States. The governor canceled his
speech.
789
00:43:57,880 --> 00:44:02,880
Our organization, our goal, our
household words tonight.
790
00:44:04,660 --> 00:44:05,920
We used you, Billy.
791
00:44:06,620 --> 00:44:07,620
Face it.
792
00:44:07,880 --> 00:44:08,880
You've been had.
793
00:44:09,560 --> 00:44:10,560
Have we?
794
00:44:11,040 --> 00:44:15,080
Maybe the plans weren't planted. Maybe
your plot didn't work and you're just
795
00:44:15,080 --> 00:44:16,080
improvising now.
796
00:44:16,280 --> 00:44:17,560
Well, would it make any difference?
797
00:44:18,680 --> 00:44:20,140
We got what we wanted.
798
00:44:29,450 --> 00:44:31,790
Their drinks would be flawed. I wish I
had thought of that idea.
799
00:44:32,050 --> 00:44:33,590
Take off the badge, Lou.
800
00:44:34,070 --> 00:44:35,890
You mean I don't have to wear it on my
pajamas?
801
00:44:36,310 --> 00:44:40,350
No. I just talked to Billy. She had an
interview with one of the SMM people.
802
00:44:40,610 --> 00:44:43,390
Turns out the whole thing was just a
scheme to get publicity.
803
00:44:43,650 --> 00:44:44,870
Nothing was going to happen.
804
00:44:45,210 --> 00:44:46,210
What a relief.
805
00:44:47,370 --> 00:44:48,890
Well, it's all over.
806
00:44:49,210 --> 00:44:50,470
My convention's over.
807
00:44:50,770 --> 00:44:52,210
And nobody was killed.
808
00:44:53,350 --> 00:44:55,710
The hallmark of a perfect convention.
809
00:44:56,800 --> 00:44:58,060
I think I deserve a drink.
810
00:44:58,280 --> 00:44:59,560
Yeah, I'll be right down.
811
00:45:00,660 --> 00:45:01,660
Thank you.
812
00:45:02,440 --> 00:45:04,380
I'm long overdue for that.
813
00:45:08,880 --> 00:45:09,980
It's really been fun.
814
00:45:10,540 --> 00:45:11,920
Don't sound so surprised.
815
00:45:12,420 --> 00:45:13,660
I'm not a bad date.
816
00:45:14,080 --> 00:45:15,160
You sure aren't.
817
00:45:15,740 --> 00:45:16,740
Good night, Lou.
818
00:45:17,960 --> 00:45:18,960
Good night, Lou.
819
00:45:26,180 --> 00:45:29,420
Louie! Hey, listen, I'd like to explain
to you about tonight.
820
00:45:29,840 --> 00:45:30,840
Explain what?
821
00:45:32,580 --> 00:45:33,580
Nothing.
822
00:45:37,080 --> 00:45:38,080
Hey, Lou.
823
00:45:38,620 --> 00:45:39,379
Hey, Lou.
824
00:45:39,380 --> 00:45:40,680
Lou, buy a nightcap, huh?
825
00:45:40,960 --> 00:45:42,440
I, uh, I think I owe you.
826
00:45:42,920 --> 00:45:45,820
Jack. I'll pay in cash, honest. Come on,
let's go.
827
00:45:46,160 --> 00:45:47,800
I want to talk to you about a few things
anyway.
828
00:45:48,060 --> 00:45:49,540
I mean, now that I've got this, uh...
829
00:45:49,900 --> 00:45:52,600
This new position, thanks to you. I
don't want you to think I'm not
830
00:45:52,900 --> 00:45:56,280
There are a couple of writers I need.
You've got a lot of contacts. You've got
831
00:45:56,280 --> 00:45:57,280
taste.
832
00:46:00,420 --> 00:46:07,280
New pimp keep their
833
00:46:07,280 --> 00:46:08,720
prostitutes under their control.
834
00:46:09,100 --> 00:46:13,520
We'll go undercover for the raid of a
brothel run by the mob on investigative
835
00:46:13,520 --> 00:46:14,720
reports tonight.
836
00:46:15,220 --> 00:46:19,910
Now. Two cops on their way to Palm
Springs are asked to pursue a major drug
837
00:46:19,910 --> 00:46:23,790
dealer. Duty Calls on Police Story, next
on A &A.
67708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.