All language subtitles for lou_grant_s02e20_convention

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,100 Yes, I'm calling from the church. I'd like to confirm it. I've been getting 2 00:00:03,100 --> 00:00:06,080 rhyme out for two hours. Can you tell me approximately how much money was 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,079 missing? 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,380 Was it over a thousand dollars? 5 00:01:44,460 --> 00:01:46,240 Nobody and nothing. 6 00:01:46,820 --> 00:01:51,080 Well, I figure with telephone tips, you catch them 10 % and you're ahead. Well, 7 00:01:51,120 --> 00:01:52,800 I figure at least they would have some heavy stuff. 8 00:01:53,440 --> 00:01:54,760 Explosives and maybe in the front and back. 9 00:01:55,420 --> 00:01:56,680 Something they couldn't move in a hurry. 10 00:01:57,640 --> 00:01:58,640 Just like this is it. 11 00:01:58,960 --> 00:02:00,360 Wait a minute. This might be something. 12 00:02:00,820 --> 00:02:02,740 I think that's a list of friends or enemies. 13 00:02:03,680 --> 00:02:06,160 Enemies. Follow up on it and keep it quiet. 14 00:02:08,320 --> 00:02:12,240 Hi, Hanlon. I got here as quick as I could. So did I. Well, now I'm sorry we 15 00:02:12,240 --> 00:02:13,240 called you guys. 16 00:02:13,560 --> 00:02:15,680 Everybody gone? Yeah, we came up empty. 17 00:02:16,020 --> 00:02:17,100 Oh, that's okay. 18 00:02:17,740 --> 00:02:19,500 Radical group litter's locked. Tell the story. 19 00:02:28,300 --> 00:02:30,500 No, I'm serious, Charlie. 20 00:02:30,940 --> 00:02:32,900 You're one lucky guy. 21 00:02:33,120 --> 00:02:36,240 Being chairman of a convention like that could be a lot of fun. 22 00:02:36,700 --> 00:02:40,260 Boy, a weekend in Palm Springs with Mrs. Pinchot. 23 00:02:40,800 --> 00:02:45,880 and 100 other publishers and editors complaining to you. That's better than 24 00:02:45,880 --> 00:02:48,340 taking a busload of Cub Scots to Disneyland. 25 00:02:48,640 --> 00:02:52,860 Hey, you get to wear one of those neat little ribbons that says official on it. 26 00:02:53,500 --> 00:02:58,000 I think you're exaggerating. These conventions can be very useful and 27 00:02:58,000 --> 00:02:59,620 enlightening. Oh, they can. 28 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 You learn a lot. 29 00:03:01,000 --> 00:03:05,360 A bunch of over -the -hill old geezers holding forth on freedom of the press. 30 00:03:05,580 --> 00:03:09,400 Or TV journalism, friend or foe. Or your horse really made reservations. 31 00:03:10,240 --> 00:03:12,060 I really wish you wouldn't take that attitude. 32 00:03:12,440 --> 00:03:15,600 Why? Since when can't you take a little kitty? It's not that. You didn't let me 33 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 finish. What? 34 00:03:16,760 --> 00:03:18,740 Mrs. Pinchot wants you to go, too. 35 00:03:20,360 --> 00:03:21,800 What? Yeah. 36 00:03:22,520 --> 00:03:27,400 She suggested to me that you be one of the speakers. I thought that would be an 37 00:03:27,400 --> 00:03:28,400 excellent idea. 38 00:03:29,140 --> 00:03:32,060 Of course, you can always refuse if you want to. 39 00:03:36,800 --> 00:03:40,550 It's just a... Panel discussion, Mr. Grant. You don't have to make a speech. 40 00:03:41,470 --> 00:03:43,550 A panel discussion about what? 41 00:03:44,970 --> 00:03:47,690 The changing role of the city desk. 42 00:03:48,050 --> 00:03:51,970 Well, frankly, I don't know anything about the changing role of the city 43 00:03:51,970 --> 00:03:52,970 didn't know it had changed. 44 00:03:53,210 --> 00:03:56,910 Well, then, we'll make it the unchanging role of the city desk. 45 00:03:57,430 --> 00:03:59,050 You see, Mr. Grant, we're easy. 46 00:03:59,470 --> 00:04:01,230 I'm not. I hate panel discussions. 47 00:04:01,790 --> 00:04:02,790 So do I. 48 00:04:03,370 --> 00:04:07,070 With you in charge, at least I'll know yours will be over in a hurry. 49 00:04:13,390 --> 00:04:15,870 Oh, he's away lately. I've been keeping score, Lou. 50 00:04:16,089 --> 00:04:18,390 This is not a pleasure trip, period. 51 00:04:19,370 --> 00:04:21,170 Well, it sure doesn't sound too hard to take. 52 00:04:21,490 --> 00:04:26,890 Palm Springs, sun, swimming, just sit by the pool, sip rum drinks, get a tan. 53 00:04:27,190 --> 00:04:28,290 I don't believe this. 54 00:04:28,570 --> 00:04:31,610 Are you kidding? Lou's going to be locked up in conference rooms all day, 55 00:04:31,670 --> 00:04:36,390 sitting through endless lectures on cliche topics by boring old poops. Would 56 00:04:36,390 --> 00:04:37,390 want to suffer through that? 57 00:04:37,430 --> 00:04:38,590 Not when you put it that way. 58 00:04:39,710 --> 00:04:41,050 Thanks for putting it that way. 59 00:04:41,500 --> 00:04:43,020 Believe me, Lou, I sympathize. 60 00:04:43,460 --> 00:04:45,040 You want me to do anything while you're gone? 61 00:04:45,280 --> 00:04:48,220 Yeah, you can stop by my house tomorrow and pick up my mail. I don't want 62 00:04:48,220 --> 00:04:49,540 anybody knowing I'm not at home. 63 00:04:49,760 --> 00:04:50,980 I'd be glad to. Anything else? 64 00:04:51,580 --> 00:04:53,080 Yeah, read it and answer it. 65 00:04:54,260 --> 00:04:55,380 No, that'll be fine. 66 00:04:55,640 --> 00:04:57,320 Hey, Lou, I hear you're taking some time off. 67 00:04:57,840 --> 00:04:58,840 Hmm. 68 00:04:59,060 --> 00:05:01,220 This is not time off. I have to go to Palm Springs. 69 00:05:01,940 --> 00:05:04,020 Have to go to Palm Springs, I see. 70 00:05:04,220 --> 00:05:08,980 Where he has to sit through incredibly boring talks by pompous old... Do you 71 00:05:08,980 --> 00:05:11,020 mind if I tell him about it? 72 00:05:11,390 --> 00:05:14,190 Well, as long as you're going to be in the desert, Lou, you might want to 73 00:05:14,190 --> 00:05:15,930 through on a pretty good lead I got. Yeah, what? 74 00:05:16,690 --> 00:05:17,690 Remember the SMM? 75 00:05:17,810 --> 00:05:19,910 Isn't that the sadism and masochism movement? 76 00:05:20,470 --> 00:05:21,810 Those guys love to lose. 77 00:05:22,750 --> 00:05:26,490 The 17th of May movement, a radical group named after the date of the SLA 78 00:05:26,490 --> 00:05:29,070 shootout. Oh, very sentimental. 79 00:05:29,710 --> 00:05:30,790 I thought they went underground. 80 00:05:31,130 --> 00:05:34,450 They did for a while, but they seem to be back in business. Yesterday, the cops 81 00:05:34,450 --> 00:05:35,630 raided one of their headquarters. 82 00:05:36,130 --> 00:05:38,950 Now, I can't get straight answers from anybody yet, but... 83 00:05:39,200 --> 00:05:42,460 Something is supposed to happen and Palm Springs is involved because I heard the 84 00:05:42,460 --> 00:05:45,320 name mentioned about six times by the cops. Palm Springs? 85 00:05:46,200 --> 00:05:47,980 Maybe they were planning their retirement. 86 00:05:48,540 --> 00:05:50,000 Lou, why don't you take this seriously? 87 00:05:50,460 --> 00:05:54,520 I just don't believe in jumping every time three hostile middle class dropouts 88 00:05:54,520 --> 00:05:57,140 get together, blow up a garage and declare themselves a world revolutionary 89 00:05:57,140 --> 00:06:01,160 army. I get a little tired of giving them all this free publicity. 90 00:06:01,740 --> 00:06:03,180 That's a very narrow attitude. 91 00:06:04,240 --> 00:06:08,380 I'm a very narrow person. I can see what you mean, Lou, but I think the SMM is a 92 00:06:08,380 --> 00:06:10,280 bit more than three middle -class kids. 93 00:06:11,100 --> 00:06:12,160 Four? Five? 94 00:06:12,500 --> 00:06:13,760 Lou, this group is for real. 95 00:06:13,980 --> 00:06:17,960 At least according to the cops that raided this joint. Sure, even three kids 96 00:06:17,960 --> 00:06:20,340 hurt a lot of people if they get their hands on guns and explosives. 97 00:06:20,680 --> 00:06:22,840 I just don't think it's an earth -shaking political event. 98 00:06:23,340 --> 00:06:26,740 Sorry, Lou's going to be busy every minute in Palm Springs, sipping 99 00:06:26,740 --> 00:06:27,740 under the stars. 100 00:06:27,960 --> 00:06:31,620 Will you knock it off? I'm tired of that theme, too. This is a business trip I 101 00:06:31,620 --> 00:06:35,000 don't particularly want to take, and there's no pleasure whatsoever involved. 102 00:06:35,540 --> 00:06:37,400 My God, I'm going to be there with Charlie. 103 00:06:38,200 --> 00:06:39,860 You don't think I can be fun? 104 00:06:40,520 --> 00:06:41,600 I'm a fun guy. 105 00:06:42,740 --> 00:06:43,740 Charlie. 106 00:07:10,860 --> 00:07:13,740 I'm going to be seeing a lot of white shoes around here the next couple of 107 00:07:13,920 --> 00:07:15,020 And white belts. 108 00:07:15,460 --> 00:07:16,460 Why is that? 109 00:07:17,280 --> 00:07:21,100 People in places like this walk around in clothes that they wouldn't dare wear 110 00:07:21,100 --> 00:07:22,380 anyplace else in the world. 111 00:07:24,180 --> 00:07:26,760 I thought you two would never get here. 112 00:07:27,380 --> 00:07:30,320 Weather's beautiful, isn't it? It's been like this for two days, and the 113 00:07:30,320 --> 00:07:31,900 turnout's been fantastic. 114 00:07:32,360 --> 00:07:35,660 Listen, I'll help you check in, and then you can change into something 115 00:07:35,660 --> 00:07:36,660 comfortable. 116 00:07:37,020 --> 00:07:38,100 I already did. 117 00:07:39,980 --> 00:07:42,920 You know what you should do, don't you? Call Driscoll at the cop house. 118 00:07:43,520 --> 00:07:46,340 What? You're crazy. They won't tell me. They won't tell Driscoll. 119 00:07:46,620 --> 00:07:48,440 Besides, we're not exactly blood brothers. 120 00:07:49,080 --> 00:07:52,760 A good reporter wouldn't let personal hostility stand between him and a story. 121 00:07:53,200 --> 00:07:56,520 Who are you to tell me what a good reporter would or wouldn't do? Don't you 122 00:07:56,520 --> 00:07:58,280 think I'm capable of making that judgment? 123 00:07:58,560 --> 00:08:01,000 Capable, yes. I think you're capable. Very capable. 124 00:08:01,280 --> 00:08:05,300 If only you weren't so stubborn that... Who are you calling? What do you mean 125 00:08:05,300 --> 00:08:06,340 calling? I'm not calling anybody. 126 00:08:07,200 --> 00:08:09,000 Hello, Driscoll? It's Rossi, yeah. 127 00:08:09,660 --> 00:08:10,660 Hi, buddy. 128 00:08:11,400 --> 00:08:14,220 Listen, we're kind of curious about this S .A .M .M. thing. 129 00:08:15,380 --> 00:08:17,360 Yeah, no one seems to be talking over there. 130 00:08:18,880 --> 00:08:19,880 Uh -huh. 131 00:08:21,140 --> 00:08:22,140 Uh -huh. 132 00:08:23,820 --> 00:08:24,820 Uh -huh. Yeah, I see. 133 00:08:26,020 --> 00:08:27,200 Okay, Jessica, thanks. 134 00:08:27,900 --> 00:08:29,300 I really appreciate it. 135 00:08:31,160 --> 00:08:32,760 They won't tell him anything either. 136 00:08:33,460 --> 00:08:34,940 Well, then what did you thank him for? 137 00:08:35,520 --> 00:08:39,059 Because he dug around on his own and came up with something kind of 138 00:08:39,880 --> 00:08:43,419 Apparently, this plot involves kidnapping an important person. They're 139 00:08:43,419 --> 00:08:47,720 who. But Driscoll says it's supposed to take place in Palm Springs at a 140 00:08:47,720 --> 00:08:49,640 convention. A newspaper convention. 141 00:08:53,940 --> 00:08:57,580 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 142 00:09:00,520 --> 00:09:03,620 Delegates to the editor's convention, please check in with security and have 143 00:09:03,620 --> 00:09:04,620 your picture taken. 144 00:09:07,640 --> 00:09:10,260 Picture? For the ID badge, a standard procedure. 145 00:09:10,600 --> 00:09:11,980 It wasn't standard last year. 146 00:09:12,220 --> 00:09:14,960 It's a good idea, don't you think? Helps you remember people's names. 147 00:09:15,300 --> 00:09:19,420 Why don't you have us wear little tags with smiling faces on them that say, Hi, 148 00:09:19,520 --> 00:09:20,520 I'm Lou. 149 00:09:20,840 --> 00:09:23,540 We had to do it at the last minute. I'll tell you about it later. 150 00:09:23,820 --> 00:09:26,200 I wouldn't mind if they took a decent picture. 151 00:09:27,060 --> 00:09:30,860 I've never had an ID photo taken that didn't make me look like I was on hard 152 00:09:30,860 --> 00:09:31,860 drugs. 153 00:09:37,480 --> 00:09:39,800 Lou Grant, Los Angeles Tribune. 154 00:09:40,040 --> 00:09:41,660 Hello, Margaret. 155 00:09:43,360 --> 00:09:45,560 Why, hello, Jeffrey. 156 00:09:46,380 --> 00:09:49,400 Charlie, do you know Jeffrey Anson from Seattle? 157 00:09:49,680 --> 00:09:52,200 Charles Hume from our paper. He's the chairman this year. 158 00:09:52,460 --> 00:09:53,460 Oh, yes, of course. 159 00:09:54,040 --> 00:09:56,260 Hume. Lovely wife here? 160 00:09:56,860 --> 00:10:00,800 No, with all the responsibility I have this year, we decided it would be more 161 00:10:00,800 --> 00:10:06,100 fun for Marion to stay home, so we... Margaret, you're looking as wonderful as 162 00:10:06,100 --> 00:10:07,820 ever. Tell me, how's Matthew? 163 00:10:08,660 --> 00:10:09,660 Fine. 164 00:10:10,420 --> 00:10:11,420 Thank you. 165 00:10:13,040 --> 00:10:14,480 He'll be along in a minute. 166 00:10:15,700 --> 00:10:18,360 Oh, well, perhaps I'll see you both at the bar later. 167 00:10:19,320 --> 00:10:20,520 Nice seeing you again. 168 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Well, up to Maryland. 169 00:10:22,540 --> 00:10:23,540 Marion. 170 00:10:26,400 --> 00:10:30,260 Mrs. Pritchard, you said that your husband was... I know. 171 00:10:31,760 --> 00:10:34,620 Mr. Anson is a bit of a problem. 172 00:10:35,860 --> 00:10:39,160 Even when Matthew was alive, he used to make passes at me. 173 00:10:40,500 --> 00:10:42,720 Imagine what he'll do when he discovers I'm a widow. 174 00:10:43,460 --> 00:10:44,460 Not bad, do you think? 175 00:10:45,060 --> 00:10:46,980 Oh, it's not bad at all. Who is it? 176 00:10:48,800 --> 00:10:51,880 Oh, no, no. Sorry, Louie. You're going to have to wear that badge all the time. 177 00:10:51,900 --> 00:10:52,900 You won't be able to stay here. 178 00:10:53,440 --> 00:10:54,139 Suits me. 179 00:10:54,140 --> 00:10:57,100 Where's the bus stop? Oh, not so fast, Mr. Grant. 180 00:10:57,340 --> 00:10:58,640 We're all in this together. 181 00:10:59,400 --> 00:11:01,680 You will wear your badge and I will wear mine. 182 00:11:03,820 --> 00:11:06,280 What do you want us to do with them when we're in the pool? 183 00:11:08,360 --> 00:11:11,100 First convention, isn't it? 184 00:11:14,540 --> 00:11:17,640 Mr. Grant, I have messages for you. Mr. 185 00:11:18,260 --> 00:11:19,400 Donovan from your paper. 186 00:11:20,040 --> 00:11:22,920 And it seems that there's been a mistake on your bill. 187 00:11:24,380 --> 00:11:26,200 How can that be? I'm just not checking in. 188 00:11:26,480 --> 00:11:31,600 I don't know. But it says here that a waiter overcharged you $5 on your bar 189 00:11:31,600 --> 00:11:32,479 this noon. 190 00:11:32,480 --> 00:11:33,580 We've given you a credit. 191 00:11:34,720 --> 00:11:36,100 I wasn't here this noon. 192 00:11:36,340 --> 00:11:38,460 Oh? Isn't this your signature? 193 00:11:39,260 --> 00:11:41,640 No. It's my name. It's not my signature. 194 00:11:42,000 --> 00:11:43,320 Oh, how embarrassing. 195 00:11:43,880 --> 00:11:46,060 As you can see, it's quite a large bill. 196 00:11:46,640 --> 00:11:47,940 Yeah, yeah. 197 00:11:48,640 --> 00:11:49,880 It sure is. 198 00:11:50,720 --> 00:11:53,760 Well, at least I'm a big tipper. 199 00:11:57,600 --> 00:11:58,800 Listen, Donovan. 200 00:11:59,530 --> 00:12:04,910 My skepticism about the SMM doesn't blind me to the chance that there's a 201 00:12:04,910 --> 00:12:08,650 there. Well, Disko's been doing some digging. He thinks the cops are on to 202 00:12:08,650 --> 00:12:09,569 something big. 203 00:12:09,570 --> 00:12:10,570 That's speculation. 204 00:12:11,810 --> 00:12:18,270 I still don't think we should print anything till we have concrete evidence. 205 00:12:18,870 --> 00:12:22,250 Well, the cops think it's for real. I'd like to have some kind of a story to go 206 00:12:22,250 --> 00:12:23,250 with in case it breaks. 207 00:12:23,390 --> 00:12:26,250 Okay, fine, but check with me before you make a move. 208 00:12:27,100 --> 00:12:29,760 I'd hate to do anything to spoil this terrific convention. 209 00:12:30,560 --> 00:12:34,080 I knew you'd enjoy yourself once you got there, Lou. We'll keep you posted. 210 00:12:36,880 --> 00:12:38,480 He's still not taking it seriously? 211 00:12:39,440 --> 00:12:40,440 Hard to tell. 212 00:12:40,800 --> 00:12:42,500 He wants us to keep on the story. 213 00:12:42,760 --> 00:12:46,080 Don't worry. I sent Driscoll a bottle of booze and a small love letter. I'll 214 00:12:46,080 --> 00:12:49,180 know within minutes if the police pick up Sandra Harwood or... Who? 215 00:12:49,700 --> 00:12:51,720 Sandra Harwood. She's head of the SMM. 216 00:12:52,160 --> 00:12:55,860 She's also one of the FBI's ten most wanted, and I sat next to her in music 217 00:12:55,860 --> 00:12:57,100 appreciation in college. 218 00:12:57,340 --> 00:13:00,400 You kept in touch with her? Not since the final. What do you think, Rossi? I 219 00:13:00,400 --> 00:13:02,040 hang out with people that blow up power lines? 220 00:13:02,440 --> 00:13:03,580 Why don't you see if you can get a hold of her? 221 00:13:04,700 --> 00:13:08,020 Well, there is a radical underground. I could put out some feelers. 222 00:13:08,300 --> 00:13:11,600 Oh, that's not going to work, Billy. You can't penetrate that network. They're 223 00:13:11,600 --> 00:13:12,559 so paranoid. 224 00:13:12,560 --> 00:13:16,800 Well, if you blunder in, you might scare them off. But there are some people on 225 00:13:16,800 --> 00:13:19,420 this paper that know a thing or two about Vanessa. 226 00:13:20,400 --> 00:13:21,400 Who? 227 00:13:30,510 --> 00:13:33,050 So that's why we're having to go in for all this security. 228 00:13:33,630 --> 00:13:35,190 Oh, Lord, kidnapping. 229 00:13:36,110 --> 00:13:39,310 Well, that takes some of the pleasure out of the weekend, doesn't it? That's 230 00:13:39,310 --> 00:13:40,490 I feel. I'm chairman. 231 00:13:40,810 --> 00:13:43,330 First time I'm chairman and there's a kidnapping threat. 232 00:13:43,630 --> 00:13:45,790 Well, Charlie, I don't think anybody's going to hold you responsible. 233 00:13:46,770 --> 00:13:48,490 Although he's going to look bad on your resume. 234 00:13:49,770 --> 00:13:50,689 Laugh, Lou. 235 00:13:50,690 --> 00:13:52,290 But we're taking this thing seriously. 236 00:13:52,630 --> 00:13:55,250 That's why you have to have your photographs on the badges. 237 00:13:55,530 --> 00:13:58,050 So they can make sure everyone is who he says he is. 238 00:13:58,410 --> 00:14:00,310 Well, they're not doing a great job so far. 239 00:14:00,870 --> 00:14:04,890 Someone signed my name on almost a $50 bar chit today. 240 00:14:05,230 --> 00:14:06,230 What? 241 00:14:06,550 --> 00:14:08,630 Do you have any idea who that could be? 242 00:14:09,930 --> 00:14:15,170 I'm keeping my eye out for a guy who is very, very drunk. 243 00:14:15,570 --> 00:14:20,310 Look, Lou, I'm not speaking now as your managing editor, but as the chairman of 244 00:14:20,310 --> 00:14:24,930 this convention, I'd rather not see this thing get into the papers until we've 245 00:14:24,930 --> 00:14:26,530 had further word from the authorities. 246 00:14:27,170 --> 00:14:30,350 Sure. No point in getting people excited over nothing. 247 00:14:31,010 --> 00:14:35,650 I don't think kidnapping by a bunch of fanatics is nothing. A threat of 248 00:14:35,650 --> 00:14:39,630 kidnapping. They may never have gone beyond the talking stage. And don't 249 00:14:39,870 --> 00:14:43,810 nobody has ever actually laid eyes on a single possible suspect. 250 00:14:44,270 --> 00:14:49,490 Well, if someone is interested in kidnapping, our badges will certainly 251 00:14:49,490 --> 00:14:50,490 identify us. 252 00:14:50,590 --> 00:14:51,590 Oh. 253 00:14:53,530 --> 00:14:55,230 Actually, the pictures are annoyed. 254 00:14:55,450 --> 00:14:56,450 Good. 255 00:14:57,230 --> 00:14:58,230 Hmm. 256 00:15:01,700 --> 00:15:05,240 No, no, no. I insist. I insist. This one's on me. 257 00:15:06,400 --> 00:15:09,900 I think I just solved the mystery of who's signing my name to things. 258 00:15:14,700 --> 00:15:15,700 No. 259 00:15:18,500 --> 00:15:20,500 No, no, Jack. 260 00:15:21,700 --> 00:15:25,280 I make my G's with a much bigger flourish. 261 00:15:26,140 --> 00:15:27,140 You son of a gun. 262 00:15:28,040 --> 00:15:29,040 Fantastic. 263 00:15:29,260 --> 00:15:30,260 Fantastic. 264 00:15:30,720 --> 00:15:32,320 Look at you, son of a gun. 265 00:15:32,820 --> 00:15:35,920 Buy you a drink. No, why not? I seem to have been buying you drinks all 266 00:15:35,920 --> 00:15:39,720 afternoon. Oh, I made a lot of friends for you, Lou, huh? Oh, I doubt that. 267 00:15:39,780 --> 00:15:43,640 Knowing you, I'm sure you told them old Jack Riley was treating and then signed 268 00:15:43,640 --> 00:15:47,160 Lou Grant when nobody was looking. Well, I intend to pay back every penny. 269 00:15:47,360 --> 00:15:48,299 You're damn right. 270 00:15:48,300 --> 00:15:52,400 Oh, no, I insist. I insist. Jack Riley does not take charity from anyone, my 271 00:15:52,400 --> 00:15:53,560 friend. Who offered it? 272 00:15:55,180 --> 00:15:57,800 Lou, why don't we move over there? We won't be disturbed. 273 00:15:58,140 --> 00:16:00,420 Okay. Excuse us. Oh, Jack. 274 00:16:02,060 --> 00:16:03,060 Your chair. 275 00:16:06,780 --> 00:16:10,500 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 276 00:16:15,960 --> 00:16:17,920 So what are you doing here anyway, Jack? 277 00:16:18,700 --> 00:16:20,060 Trying to get a job, Lou. 278 00:16:20,520 --> 00:16:21,700 I'm out of work and I'm broke. 279 00:16:21,940 --> 00:16:22,940 But what's new? 280 00:16:23,100 --> 00:16:24,100 Come on. 281 00:16:24,720 --> 00:16:26,680 So how did you get invited to this convention? 282 00:16:27,420 --> 00:16:29,300 I'm representing the Flagstaff Herald. 283 00:16:30,760 --> 00:16:34,120 My God, Jack, how do you have the guts to pull something like that? 284 00:16:34,400 --> 00:16:38,180 No, it's true. Up until two months ago, I was managing editor of the Flagstaff 285 00:16:38,180 --> 00:16:41,700 Herald. I knew they'd be invited and that I couldn't afford to send someone. 286 00:16:42,180 --> 00:16:45,120 So even though they fired me, I'm still looking out for their interest. 287 00:16:45,500 --> 00:16:46,640 I'm here at my own expense. 288 00:16:47,340 --> 00:16:48,340 Or mine. 289 00:16:55,340 --> 00:16:56,340 Waiter looks familiar. 290 00:16:58,100 --> 00:17:02,560 Maybe he was your food editor in Flagstaff. I'm not kidding. I swear I 291 00:17:02,560 --> 00:17:03,560 waiter from somewhere. 292 00:17:03,880 --> 00:17:05,180 Never mind a waiter. 293 00:17:05,380 --> 00:17:08,960 I want to know what you're doing when you're signing my name to enormous bar 294 00:17:08,960 --> 00:17:11,800 bills. I can understand you're mooching a couple of drinks for yourself, but why 295 00:17:11,800 --> 00:17:12,800 are you staying in the house? 296 00:17:12,920 --> 00:17:14,619 I'm entertaining potential employers. 297 00:17:14,940 --> 00:17:16,819 Lou, in this business, you gotta do it. 298 00:17:17,020 --> 00:17:19,480 I'm at this convention to sell Jack Riley. 299 00:17:19,980 --> 00:17:22,240 That's why it's important that they think I'm already employed. 300 00:17:22,760 --> 00:17:25,339 Because it's always easier to land a job when you've already got one than when 301 00:17:25,339 --> 00:17:26,339 you're on your ear. 302 00:17:26,520 --> 00:17:29,740 Exactly, exactly. If they think I'm a hot prospect, they'll break their necks 303 00:17:29,740 --> 00:17:31,380 trying to hire me away from the old herald. 304 00:17:31,980 --> 00:17:35,300 Which is why I'll appreciate your help, Lou. I may have to use you as a 305 00:17:35,300 --> 00:17:36,300 reference. 306 00:17:36,720 --> 00:17:41,060 Jack, you get the most gall of anyone I ever know. 307 00:17:41,700 --> 00:17:44,320 Lou, I am a helpless victim of circumstance. 308 00:17:45,320 --> 00:17:48,720 You're going to be a victim of more than that if you sign my name to any more 309 00:17:48,720 --> 00:17:49,720 bar chips. 310 00:17:49,940 --> 00:17:51,980 You'll get it all back as soon as I'm hired by someone. 311 00:17:52,620 --> 00:17:54,000 Now, where's your table? 312 00:17:54,340 --> 00:17:55,340 I'll show you. 313 00:17:55,620 --> 00:17:56,780 You want to do that, Jack? 314 00:17:57,060 --> 00:17:58,060 Yeah. 315 00:18:00,160 --> 00:18:01,680 I'm with Mrs. Pinchon. 316 00:18:02,680 --> 00:18:08,500 The publisher you swindled out of 5 ,000 bucks in that Luther Cardell scam last 317 00:18:08,500 --> 00:18:10,540 year. Really? Fantastic. 318 00:18:11,040 --> 00:18:12,640 I'll be over in a little while. Oh. 319 00:18:13,360 --> 00:18:15,760 Meantime, I think I'd better keep circulating. 320 00:18:16,400 --> 00:18:17,400 Mm -hmm. 321 00:18:20,880 --> 00:18:21,880 Hey, waiter. 322 00:18:22,510 --> 00:18:24,170 Yes, sir. Could I know you from somewhere? 323 00:18:25,110 --> 00:18:27,090 Have you ever stayed at this hotel before, sir? 324 00:18:27,410 --> 00:18:28,410 Can't say that I have. 325 00:18:28,830 --> 00:18:29,830 Then I don't think so, sir. 326 00:18:36,390 --> 00:18:38,970 Excuse me. I thought this was my table. 327 00:18:39,230 --> 00:18:40,750 Oh, well, I owe you an apology. 328 00:18:41,110 --> 00:18:42,770 It probably is. I just sat down. 329 00:18:43,550 --> 00:18:44,509 No, no. 330 00:18:44,510 --> 00:18:45,510 That's okay. 331 00:18:45,970 --> 00:18:50,770 That's okay. I mean, I left some friends here. 332 00:18:51,180 --> 00:18:52,300 I swear I didn't take them. 333 00:18:55,060 --> 00:18:57,480 I must have gone. 334 00:18:58,760 --> 00:19:00,700 What? Can I buy you a drink? 335 00:19:02,100 --> 00:19:03,900 Can you buy me a drink? 336 00:19:04,160 --> 00:19:05,240 Well, I didn't take your table. 337 00:19:05,960 --> 00:19:07,400 Lois Craig, Fort Worth Sentinel. 338 00:19:07,700 --> 00:19:10,600 Lou Grant, Los Angeles Tribune. Pleased to meet you. 339 00:19:11,440 --> 00:19:12,440 You're an editor? 340 00:19:12,500 --> 00:19:13,500 Mm -hmm. Sports. 341 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 Oh, come on. 342 00:19:15,860 --> 00:19:16,860 You're serious? 343 00:19:17,240 --> 00:19:18,240 Mm -hmm. 344 00:19:18,840 --> 00:19:19,840 That's great. 345 00:19:20,700 --> 00:19:25,020 What's great about it? Oh, you know, I mean, that's terrific. 346 00:19:26,180 --> 00:19:29,100 Some of my best reporters are women. 347 00:19:31,100 --> 00:19:33,160 No, I didn't mean that the way it sounded. 348 00:19:34,840 --> 00:19:35,920 You know Billy Newman? 349 00:19:36,200 --> 00:19:37,200 No, who's he? 350 00:19:37,780 --> 00:19:38,780 He's a woman. 351 00:19:38,920 --> 00:19:40,060 She works for me. 352 00:19:40,420 --> 00:19:41,900 And nobody has to tell me. 353 00:19:43,140 --> 00:19:47,520 A woman can be just as good a newsman as any... 354 00:19:53,960 --> 00:19:54,899 Sports editor. 355 00:19:54,900 --> 00:19:55,900 Mm -hmm. 356 00:19:56,780 --> 00:19:57,780 Great. 357 00:20:01,460 --> 00:20:03,560 Can I take you up on that drink? 358 00:20:05,400 --> 00:20:06,400 No. 359 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Oh. 360 00:20:17,100 --> 00:20:19,360 Donovan, get the latest. 361 00:20:19,600 --> 00:20:20,600 Can it wait until tomorrow? 362 00:20:21,220 --> 00:20:22,520 Sure. No big deal. 363 00:20:23,440 --> 00:20:24,800 The governor has a slight cold. 364 00:20:25,400 --> 00:20:28,840 What do you want us to do, rip out the front page or what? A slight cold on 365 00:20:28,840 --> 00:20:30,880 account of which he canceled out of the editors' convention. 366 00:20:31,600 --> 00:20:35,380 Canceled out on a chance to get his views across to 300 editors who control 367 00:20:35,380 --> 00:20:36,920 people read in cities all over the West. 368 00:20:37,960 --> 00:20:40,480 Sounds like a security move, doesn't it? It does to me. 369 00:20:40,800 --> 00:20:43,600 Lou may not be taking this thing seriously, but somebody sure is. 370 00:20:59,240 --> 00:21:00,240 Lou, wait. 371 00:21:03,020 --> 00:21:04,340 What is it now, Jack? 372 00:21:04,640 --> 00:21:05,860 Remember I told you I'd seen that waiter? 373 00:21:06,140 --> 00:21:07,140 Well, I have. 374 00:21:07,560 --> 00:21:08,880 I just remembered where. 375 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 Oh, yeah, Jack? 376 00:21:10,720 --> 00:21:12,220 Where? In jail. 377 00:21:12,860 --> 00:21:14,400 He was in jail with me last year. 378 00:21:15,140 --> 00:21:17,720 And what were you in jail for, Jack? 379 00:21:18,320 --> 00:21:19,320 It's unimportant. 380 00:21:20,280 --> 00:21:21,980 Misunderstanding. A misunderstanding? 381 00:21:23,040 --> 00:21:24,040 That's right. 382 00:21:24,640 --> 00:21:26,260 Involving funds for a boys' camp. 383 00:21:27,040 --> 00:21:28,280 It was conned, Lou. 384 00:21:29,389 --> 00:21:33,030 victimized by a rogue priest and a shady scoutmaster. 385 00:21:34,150 --> 00:21:35,150 Right, Jack. 386 00:21:35,730 --> 00:21:39,870 You've got to believe me. That guy was in the joint with me. He shouldn't be 387 00:21:39,870 --> 00:21:41,790 here. There's something funny going on. 388 00:21:42,150 --> 00:21:43,810 There always is with you, Jack. 389 00:21:44,770 --> 00:21:46,350 You don't believe anything I say, do you? 390 00:21:47,890 --> 00:21:48,890 Sure, Jack. 391 00:22:02,730 --> 00:22:06,030 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 392 00:22:07,750 --> 00:22:08,790 Oh, could you get me? 393 00:22:09,510 --> 00:22:11,990 A &E returns to Lou Grant. 394 00:22:14,010 --> 00:22:18,350 Ladies and gentlemen, the 395 00:22:18,350 --> 00:22:24,450 police have asked me to bring you up to date. I'd like to emphasize this point. 396 00:22:25,030 --> 00:22:30,110 At this time, they have no reason to believe that anybody else has 397 00:22:30,110 --> 00:22:31,110 this conference. 398 00:22:31,400 --> 00:22:35,080 As far as we know, the man taken into custody may have been working alone. 399 00:22:35,540 --> 00:22:37,240 Or maybe not. We just don't know. 400 00:22:37,440 --> 00:22:41,620 If you knew about this so -called plot two days ago, why weren't we told? 401 00:22:43,300 --> 00:22:44,540 Poor Mr. 402 00:22:44,840 --> 00:22:48,600 Hume, what he's going through. Do you know if he was able to find another 403 00:22:48,600 --> 00:22:49,600 speaker yet? 404 00:22:49,740 --> 00:22:52,160 Last I heard, Henny Youngman turned him down. 405 00:22:52,460 --> 00:22:54,520 Because we didn't want to cause any panic. 406 00:22:55,050 --> 00:22:59,050 We didn't want to give these people a lot of free publicity. We had no reason 407 00:22:59,050 --> 00:23:03,190 believe necessarily that anything was going to happen. Not enough to cancel 408 00:23:03,190 --> 00:23:04,190 conference, certainly. 409 00:23:04,310 --> 00:23:05,990 Well, you gotta cancel what you gotta cancel. 410 00:23:07,110 --> 00:23:13,550 And we still don't. But the fact is, as I stated it, the escaped convict posing 411 00:23:13,550 --> 00:23:17,730 as a waiter has a criminal record as long as my arm. 412 00:23:18,970 --> 00:23:24,200 However... However, the fact that this waiter had a police record in no way 413 00:23:24,200 --> 00:23:28,100 establishes any connection between him and the SMM. I mean, he's not a radical. 414 00:23:28,680 --> 00:23:32,720 His convictions ran strictly to burglary and assault. 415 00:23:33,820 --> 00:23:37,280 You have nothing to worry about on that score. 416 00:23:37,600 --> 00:23:44,040 On the other hand, the fact that this convention was so easily infiltrated 417 00:23:44,040 --> 00:23:47,120 worries the police, and that means that we're going to have to double our 418 00:23:47,120 --> 00:23:48,120 security. 419 00:23:48,200 --> 00:23:53,320 It also means that those of you who don't wish to run any further risks 420 00:23:53,320 --> 00:23:56,120 probably check out of this convention right here now. 421 00:23:57,400 --> 00:23:59,000 Leave? Are you kidding? 422 00:23:59,320 --> 00:24:00,720 We're newspaper people. 423 00:24:01,100 --> 00:24:02,440 Right. Exactly. 424 00:24:02,860 --> 00:24:05,340 And that's where I'm going. Back to the newspaper. 425 00:24:05,880 --> 00:24:09,500 Wait a minute. Wait a minute. Look, may I have your attention, please? Please. 426 00:24:10,020 --> 00:24:11,860 Charlie, may I? Sure. 427 00:24:13,040 --> 00:24:15,440 Jack Riley, Flagstaff Herald. 428 00:24:16,720 --> 00:24:19,960 Right. Now, uh, I see a lot of friends here. 429 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 Hi, Reg. 430 00:24:21,840 --> 00:24:22,840 Bill. 431 00:24:23,520 --> 00:24:27,040 Otis. Lou Grant, Los Angeles Tribune. Great work. 432 00:24:27,340 --> 00:24:28,340 Mrs. Pynchon. 433 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 Lovely as ever. 434 00:24:30,100 --> 00:24:34,240 Now, as it happens, I'm the guy who spotted the crook. But that's not 435 00:24:34,660 --> 00:24:36,980 The important thing is, I'm a newspaper man. 436 00:24:37,180 --> 00:24:38,660 I have been all my life. 437 00:24:38,900 --> 00:24:42,960 And I never knew any reporter worth a salt who would run from a little danger. 438 00:24:42,960 --> 00:24:44,180 say let the conference go on! 439 00:24:47,020 --> 00:24:48,020 Thank you, Jack. 440 00:24:48,080 --> 00:24:49,520 Thanks. Thanks, Jack. 441 00:24:49,760 --> 00:24:53,460 And now, let's get on with the business of this conference. 442 00:24:54,240 --> 00:24:59,120 We have three panel discussions scheduled for this morning. 443 00:24:59,660 --> 00:25:04,680 And if I may, I'll remind you of them. At 10 o 'clock in conference room A, a 444 00:25:04,680 --> 00:25:07,560 discussion will be led by Lois Craig of the Fort Worth Sentinel. 445 00:25:08,280 --> 00:25:10,660 Women in the locker room. 446 00:25:11,780 --> 00:25:15,680 And then at 11, immediately following, we'll be discussing... 447 00:25:16,140 --> 00:25:22,200 The changing role of the city editor under the supervision of Lou Grant of 448 00:25:22,200 --> 00:25:28,720 Los Angeles Tribune. And then at noon, we'll be grappling 449 00:25:28,720 --> 00:25:33,620 with the always difficult question, ethics and the press. 450 00:25:33,820 --> 00:25:35,680 And Jim Arthur is chairing. 451 00:25:36,000 --> 00:25:38,380 Wait one second. Wait a minute. Wait a minute. 452 00:25:38,990 --> 00:25:41,990 Oh, dear. It seems that Jim Arthur won't be able to make it because of illness. 453 00:25:42,570 --> 00:25:46,510 We're fortunate, though, to have a gentleman willing to jump in at the last 454 00:25:46,510 --> 00:25:53,010 minute, and he is... Jack Riley of the Flagstaff Herald. 455 00:25:58,910 --> 00:25:59,910 Ethics, Jack? 456 00:26:00,310 --> 00:26:04,350 Ethics? Come now, Lou. Let's try to be fair and just here. If we wanted to be 457 00:26:04,350 --> 00:26:06,510 fair and just here, Jack, the cops would have arrested you. 458 00:26:06,890 --> 00:26:09,950 Yeah, well, let's just remember who was right about that waiter, Lou. You heard 459 00:26:09,950 --> 00:26:10,689 it here first. 460 00:26:10,690 --> 00:26:12,910 Yeah, big deal. Once in 20 years, you're on a level. 461 00:26:13,130 --> 00:26:16,390 You know, you wound me when you talk that way. You're my closest friend in 462 00:26:16,390 --> 00:26:18,390 world. And I'm counting on you. 463 00:26:18,950 --> 00:26:19,950 Counting on me for what? 464 00:26:20,170 --> 00:26:21,170 For a recommendation. 465 00:26:21,370 --> 00:26:23,970 You know that guy Anson? The publisher of the Seattle Examiner? 466 00:26:24,570 --> 00:26:25,730 He's very hot on me, Lou. 467 00:26:26,270 --> 00:26:27,270 Very, very interested. 468 00:26:27,510 --> 00:26:28,950 He wants to talk to you about me. 469 00:26:29,490 --> 00:26:32,310 Why? What makes him think I'd give you a recommendation? 470 00:26:33,650 --> 00:26:34,650 Oh. 471 00:26:34,760 --> 00:26:37,140 That was a dumb question, wasn't it, Jack? 472 00:26:37,560 --> 00:26:39,320 You gave him my name. 473 00:26:39,700 --> 00:26:41,900 You told him I'd recommend you. 474 00:26:42,780 --> 00:26:46,620 For old time's sake. I knew you wouldn't let me down. You did. Well, let me tell 475 00:26:46,620 --> 00:26:49,040 you something, Jack. When I thought back to all the things we've been through 476 00:26:49,040 --> 00:26:52,960 together, I knew you were the one guy I could count on. I said to myself, Lou 477 00:26:52,960 --> 00:26:56,040 Grant won't let a buddy down when he needs one little break to get back on 478 00:26:56,040 --> 00:26:59,220 feet. That's not the kind of guy Lou Grant is. 479 00:27:03,100 --> 00:27:04,100 Lois. 480 00:27:04,580 --> 00:27:10,500 Hello? Oh, listen, I'm sorry about last night. What I said, I really... I really 481 00:27:10,500 --> 00:27:11,500 put it badly. 482 00:27:12,140 --> 00:27:17,880 I've got absolutely nothing against a woman taking over any man's job. I mean, 483 00:27:17,880 --> 00:27:20,240 job that was formerly thought to be a man's job. Wait a minute. 484 00:27:20,720 --> 00:27:21,800 This is putting it better? 485 00:27:23,120 --> 00:27:24,120 I guess not. 486 00:27:25,100 --> 00:27:27,700 Listen, I really want to have that drink with you. 487 00:27:28,000 --> 00:27:30,120 Sure. But it'll have to wait a while. 488 00:27:30,620 --> 00:27:33,680 Listen, why don't you help me come discuss women in the locker room? 489 00:27:34,000 --> 00:27:35,120 It could get very lively. 490 00:27:35,460 --> 00:27:37,380 Oh, no, no, thanks. 491 00:27:37,700 --> 00:27:43,240 I'd like to, but I have to prepare my own... Besides, the subject is not 492 00:27:43,240 --> 00:27:44,620 close to your heart, is it? 493 00:27:45,820 --> 00:27:46,820 Okay. 494 00:27:47,140 --> 00:27:48,880 I'm old -fashioned, I admit it. 495 00:27:49,320 --> 00:27:53,700 But I still don't think men and women belong in each other's locker rooms. 496 00:27:54,020 --> 00:27:55,620 I've got a lot of crazy ideas like that. 497 00:27:55,820 --> 00:27:59,560 I still think a man should always open a door for a woman. 498 00:28:00,080 --> 00:28:02,160 Unless it's the door to a locker room, right? 499 00:28:07,630 --> 00:28:08,630 Mr. Grant? 500 00:28:10,450 --> 00:28:11,450 Yeah? 501 00:28:11,650 --> 00:28:13,670 I'm Jeffrey Anton, Seattle examiner. 502 00:28:14,870 --> 00:28:17,690 Oh, what can I do for you, Jeff? I'd like to talk to you about a fellow named 503 00:28:17,690 --> 00:28:18,690 Jack Riley. 504 00:28:20,670 --> 00:28:23,970 Oh, I'd love to, but I'm late for the panel discussion on women in the locker 505 00:28:23,970 --> 00:28:24,970 room. 506 00:28:27,830 --> 00:28:30,610 I don't know. I just don't think much of what Burroughs did with the terrorist 507 00:28:30,610 --> 00:28:34,510 story. Nice photo, though, right? Why, what's wrong with it? Lou gave you the 508 00:28:34,510 --> 00:28:35,510 -ahead, didn't he? 509 00:28:35,550 --> 00:28:38,710 Every newspaper in the Southwest is printing stories on the SMM this 510 00:28:38,730 --> 00:28:42,250 Why shouldn't we? That's exactly the problem. Our story sounds just like all 511 00:28:42,250 --> 00:28:43,670 others. We have better photos. 512 00:28:44,070 --> 00:28:46,890 Well, how could it sound any different? No one had anything concrete to go on. 513 00:28:47,030 --> 00:28:51,250 An alleged plot to kidnap an anonymous victim. No details, no specifics. 514 00:28:51,530 --> 00:28:52,530 No photos. 515 00:28:55,310 --> 00:28:58,890 I'm not blaming anybody. I just wish we'd found some angle to make it come to 516 00:28:58,890 --> 00:29:02,690 life. I gather from that you weren't mesmerized by my sidebar. I thought your 517 00:29:02,690 --> 00:29:03,690 part worked the best. 518 00:29:04,060 --> 00:29:05,500 I mean, that's a legitimate angle. 519 00:29:05,800 --> 00:29:06,800 Profile of a radical. 520 00:29:07,360 --> 00:29:10,080 It's a sketch of one of the leaders by someone who knows her personally. 521 00:29:10,300 --> 00:29:14,040 Knew her. Knew her. The entire piece is in the past tense. I thought you had a 522 00:29:14,040 --> 00:29:17,200 way to get to her. Well, that underground network isn't all it's 523 00:29:17,200 --> 00:29:19,540 be. It's a good thing, or they would have taken over by now. 524 00:29:19,800 --> 00:29:22,620 Either the network isn't working, or she doesn't want to get in touch with me. 525 00:29:23,060 --> 00:29:24,600 Boy, I'd sure like a shot at her. 526 00:29:27,500 --> 00:29:30,060 Badly's entitled to basic privacy when he's changing his clothes. 527 00:29:30,300 --> 00:29:33,380 Why can't a woman sports rider wait 15 minutes till a guy's decent? 528 00:29:33,690 --> 00:29:36,930 Because there are 30 male reporters in there in the meantime getting all the 529 00:29:36,930 --> 00:29:37,789 good quotes. 530 00:29:37,790 --> 00:29:41,150 You know as well as I do, it's right after a game when they're all fired up 531 00:29:41,150 --> 00:29:44,430 about a bad call or a coach's bum decision that they want to talk. 532 00:29:44,630 --> 00:29:47,110 A man's locker room is no place for a woman. Why not? 533 00:29:47,590 --> 00:29:49,470 Have you ever heard the way guys talk in a locker room? 534 00:29:50,090 --> 00:29:52,990 There is nothing I have heard in a locker room that I haven't said myself. 535 00:29:53,530 --> 00:29:55,810 Except possibly, who stole my jock? 536 00:29:59,150 --> 00:30:02,510 You know what it all boils down to, don't you, Lois? 537 00:30:03,080 --> 00:30:06,980 There are eight jillion male sportswriters doing a great job without 538 00:30:06,980 --> 00:30:07,979 people's privacy. 539 00:30:07,980 --> 00:30:11,240 There's no reason in the world why this fine old tradition should be overthrown 540 00:30:11,240 --> 00:30:12,720 to accommodate a handful of women. 541 00:30:13,620 --> 00:30:15,960 I am through arguing with you about it right now. 542 00:30:16,500 --> 00:30:18,320 Are you going to that lousy dinner dance tonight? 543 00:30:18,540 --> 00:30:19,980 Probably. All right, we'll pick it up there. 544 00:30:20,180 --> 00:30:21,099 See you there. 545 00:30:21,100 --> 00:30:22,100 Hey, hey. 546 00:30:22,740 --> 00:30:25,020 I stay to hear your balance. You going to stay to hear mine? 547 00:30:25,280 --> 00:30:27,380 Oh, I have something to do. 548 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 Wish I did. 549 00:30:30,820 --> 00:30:31,820 Oh, Lou. 550 00:30:31,920 --> 00:30:36,880 About Jack Riley. Oh, no, no, no. Look, look, Jeff. I'm late right now for a 551 00:30:36,880 --> 00:30:38,380 panel I'm supposed to chair. 552 00:30:39,240 --> 00:30:46,180 Anyway, that may be unorthodox, but that's the 553 00:30:46,180 --> 00:30:47,180 way I feel. 554 00:30:47,400 --> 00:30:49,940 Now, I know why he didn't want to do this. 555 00:30:50,440 --> 00:30:51,900 Bull in a china shop. 556 00:30:52,160 --> 00:30:58,040 He offered four times to leave, and I never took him up on it. So, if no one 557 00:30:58,040 --> 00:30:59,480 anything to add, uh... 558 00:31:00,169 --> 00:31:03,090 Maybe we should open this up to questions from the floor. 559 00:31:03,410 --> 00:31:05,090 I'd like to ask you a question, Mr. 560 00:31:05,290 --> 00:31:09,270 Grant. The person who introduced you said that you turned the city desk at 561 00:31:09,270 --> 00:31:10,270 Tribune around. 562 00:31:10,470 --> 00:31:13,030 I wonder if you could elaborate. Tell us how you did that. 563 00:31:13,510 --> 00:31:19,230 Well, it wasn't hard to make an impression, since anything I did would 564 00:31:19,230 --> 00:31:20,650 looked good. Everything was in such a mess. 565 00:31:22,050 --> 00:31:28,250 Chiefly, it was a problem of rebuilding morale, creating some semblance of... 566 00:31:28,430 --> 00:31:34,350 Pride, incentive... That sort of thing. 567 00:31:36,030 --> 00:31:37,970 Why do you ask? Personal curiosity. 568 00:31:39,210 --> 00:31:41,350 I preceded you as city editor. 569 00:31:44,230 --> 00:31:45,230 Oh. 570 00:31:46,050 --> 00:31:47,050 Well. 571 00:31:48,070 --> 00:31:52,910 Then you know what a mess your predecessor must have left for you. 572 00:31:54,410 --> 00:31:55,730 Unless that's you, sir. 573 00:31:58,160 --> 00:31:59,360 Why didn't you say something? 574 00:31:59,620 --> 00:32:02,680 I did everything short of throwing my purse at you. 575 00:32:02,980 --> 00:32:03,980 What's your hand? 576 00:32:04,040 --> 00:32:04,739 What's up? 577 00:32:04,740 --> 00:32:07,860 They don't want anybody to leave here tonight. They say they can't guarantee 578 00:32:07,860 --> 00:32:10,300 security of anybody who isn't on the premises. 579 00:32:10,680 --> 00:32:14,040 They still think there's going to be a kidnapping after all the attention 580 00:32:14,040 --> 00:32:17,940 been focused on you? Well, they think that the SMM might just be crazy enough 581 00:32:17,940 --> 00:32:20,680 try something in spite of the security to get attention. 582 00:32:21,040 --> 00:32:22,260 Oh, nuts. 583 00:32:31,820 --> 00:32:37,840 hello billy sonder i hear you want to talk to me it's mutual hop in 584 00:32:37,840 --> 00:32:48,180 hi 585 00:32:48,180 --> 00:32:55,120 well so i never got to ask you how'd you 586 00:32:55,120 --> 00:32:56,120 do on the music final 587 00:33:01,480 --> 00:33:04,820 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 588 00:33:08,840 --> 00:33:11,360 A &E returns to Lou Grant. 589 00:33:13,320 --> 00:33:16,500 Either of you guys seen Billy? No, I haven't. Should we have? 590 00:33:16,780 --> 00:33:17,780 Not really. 591 00:33:18,260 --> 00:33:20,220 It doesn't usually take this long a lunch. 592 00:33:20,500 --> 00:33:22,980 So? Point is, she's supposed to be writing a story. 593 00:33:23,180 --> 00:33:26,000 A deadline is now, and I don't want to release the Metro page without it. 594 00:33:37,720 --> 00:33:38,720 Charlie, relax. 595 00:33:39,640 --> 00:33:40,880 The sun's nice. 596 00:33:41,360 --> 00:33:43,980 You're in a home stretch. Just relax and have a drink. 597 00:33:44,200 --> 00:33:45,200 How can I relax? 598 00:33:45,900 --> 00:33:50,200 Not only might there be a kidnapping tonight, but I've been able to line up a 599 00:33:50,200 --> 00:33:53,120 speaker. I mean, what's everybody going to say when I get up here tonight and 600 00:33:53,120 --> 00:33:55,720 say, sorry, ladies and gentlemen, we haven't got a closing speaker? 601 00:33:56,080 --> 00:33:57,780 They'll probably give you a standing ovation. 602 00:33:58,420 --> 00:34:01,020 Oh. Maybe even carry you out of the room on their shoulders. 603 00:34:01,520 --> 00:34:03,340 I will have that drink. 604 00:34:03,620 --> 00:34:04,920 Waiter. Wait. 605 00:34:07,620 --> 00:34:08,860 Oh, hi, Lois. 606 00:34:09,920 --> 00:34:11,500 Lois Craig, Fort Worth Sentinel. 607 00:34:11,880 --> 00:34:15,239 Charlie Hill, my managing editor and your host. How do you do? I've been 608 00:34:15,239 --> 00:34:18,440 him up there on that dais, and you've probably been saying to yourself, who is 609 00:34:18,440 --> 00:34:19,820 that dashing devil? 610 00:34:23,260 --> 00:34:24,699 I've really enjoyed the convention. 611 00:34:25,179 --> 00:34:26,480 I've saved the best for last. 612 00:34:26,760 --> 00:34:28,340 We're not going to have any speech tonight. 613 00:34:28,840 --> 00:34:30,020 Well, I like your style. 614 00:34:31,300 --> 00:34:33,120 You want to go for a swim, then? 615 00:34:33,440 --> 00:34:37,560 Oh, uh, gee, I, uh... No, I have to wait here for a call, but thanks. 616 00:34:38,480 --> 00:34:41,060 You still, uh, game for tonight? 617 00:34:41,420 --> 00:34:42,760 I wouldn't miss it for the world. 618 00:34:43,219 --> 00:34:44,239 Nice to meet you, Charlie. 619 00:34:44,620 --> 00:34:45,620 Right. 620 00:34:55,080 --> 00:34:56,600 Lucky dog! 621 00:34:57,180 --> 00:34:58,180 Oh, no. 622 00:34:58,800 --> 00:35:02,400 See you soon, isn't he? You lucky dog! 623 00:35:05,000 --> 00:35:08,540 Why did you go for a swim with her? You're not expecting any phone call. 624 00:35:08,880 --> 00:35:15,060 Well, frankly, I don't swim that well. Not what you'd call stylishly. 625 00:35:15,760 --> 00:35:18,760 And I don't think I'd make a good impression on a girl who looks like she 626 00:35:18,760 --> 00:35:21,780 belongs in an aquacade if I was dog paddling next to her. 627 00:35:22,200 --> 00:35:24,500 Besides, I don't feel like swimming. 628 00:35:25,020 --> 00:35:27,540 I'm dry, I'm comfortable, and I plan to stay that way. 629 00:35:27,820 --> 00:35:29,220 Well, how about a drink then, waiter? 630 00:35:29,780 --> 00:35:30,780 Now you're talking. 631 00:35:31,600 --> 00:35:34,800 I'll go get it. You know you could die of thirst before you get away from 632 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 here. 633 00:35:36,340 --> 00:35:38,800 You lucky dog. 634 00:35:39,900 --> 00:35:41,860 Whatever you're getting, make it three. 635 00:35:42,200 --> 00:35:43,200 Yeah, I will. 636 00:35:44,380 --> 00:35:48,680 Bye. Mr. Grant, you've got to be kidding me. 637 00:35:49,300 --> 00:35:50,580 Of course, what is it? 638 00:35:50,780 --> 00:35:55,260 That man, Jeffrey Anson, is driving me out of my mind. 639 00:35:55,960 --> 00:35:59,720 Well, he is good looking. Want me to fix you up with him? Oh, it's not funny, 640 00:35:59,780 --> 00:36:00,780 Mr. Grant. 641 00:36:00,910 --> 00:36:04,450 Since he's discovered I'm a widow, he has not given me a moment's peace. 642 00:36:04,990 --> 00:36:06,030 How can I help? 643 00:36:06,470 --> 00:36:08,430 Would you have dinner with me tonight? 644 00:36:09,450 --> 00:36:14,910 I know it's an imposition, but if I don't protect myself, that man will be 645 00:36:14,910 --> 00:36:16,350 side all evening long. 646 00:36:16,570 --> 00:36:17,570 What about Charlie? 647 00:36:18,570 --> 00:36:23,230 Well, first, Jeffrey knows he's married. And second, Charlie will be playing 648 00:36:23,230 --> 00:36:29,190 host. Call it silly or crazy, but the man has gone out of control. 649 00:36:29,980 --> 00:36:31,620 I must ask you as a friend. 650 00:36:33,040 --> 00:36:34,040 I'd be happy to. 651 00:36:34,540 --> 00:36:35,880 I'm very grateful. 652 00:36:37,660 --> 00:36:39,620 Oh, Lord, here he is. 653 00:36:40,540 --> 00:36:41,540 Tell Mr. 654 00:36:41,600 --> 00:36:43,580 Hume to drink my drink. I'm going to make a run for it. 655 00:36:48,120 --> 00:36:52,040 Oh, Lou, I'm glad I caught you. I want to talk about Jack Riley. Listen, I've 656 00:36:52,040 --> 00:36:53,640 been dying to take a swim all afternoon. 657 00:36:58,730 --> 00:36:59,730 And Dr. Weil. 658 00:37:01,450 --> 00:37:05,030 Remember how he used to make us memorize all those composers' birth and death 659 00:37:05,030 --> 00:37:06,170 dates? Weil. 660 00:37:06,850 --> 00:37:07,970 No, I don't remember. 661 00:37:08,390 --> 00:37:12,770 Oh, come on. A tall guy, little close -together eyes, wore the same tweed 662 00:37:12,770 --> 00:37:14,630 all year, looked like he slept in it. 663 00:37:14,990 --> 00:37:15,990 What a waste. 664 00:37:16,570 --> 00:37:19,650 Four years of that, and I could have been doing something useful. 665 00:37:20,070 --> 00:37:22,090 Like? Like what I'm doing now. 666 00:37:22,890 --> 00:37:25,210 If we'd started then, just think where we could be by now. 667 00:37:26,060 --> 00:37:29,840 I am thinking of that. What we have to do is enormous, Billy. 668 00:37:30,100 --> 00:37:31,500 An SMM is small. 669 00:37:32,220 --> 00:37:35,640 We've decided that we're most effective when we appear out of nowhere and pull 670 00:37:35,640 --> 00:37:36,840 off something really flashy. 671 00:37:37,340 --> 00:37:38,340 Like a kidnapping? 672 00:37:39,580 --> 00:37:42,920 Every time we take an action against a public utility or a government building, 673 00:37:43,100 --> 00:37:46,100 we're saying, look, everybody, the system is vulnerable. 674 00:37:46,640 --> 00:37:47,800 It can be beaten. 675 00:37:49,040 --> 00:37:52,800 This country is full of people who feel powerless. We're giving them hope. 676 00:37:53,710 --> 00:37:58,290 I don't think people feel very hopeful when somebody blows up a bank or a power 677 00:37:58,290 --> 00:37:59,290 station. 678 00:38:00,210 --> 00:38:02,090 How do you get turned around like that? 679 00:38:02,350 --> 00:38:04,070 I'm not the one who's turned around, Billy. 680 00:38:04,670 --> 00:38:06,890 At least I'm still holding on to my principles. 681 00:38:07,110 --> 00:38:08,110 And I'm not. 682 00:38:08,850 --> 00:38:13,450 I'm doing something constructive. You expose some bureaucrat on the take, 683 00:38:13,450 --> 00:38:17,370 a sob story about the barrio, catch a politician in a lie, and you give 684 00:38:17,370 --> 00:38:19,870 the impression that the system works. 685 00:38:20,250 --> 00:38:21,810 Well, sometimes it does. 686 00:38:22,410 --> 00:38:25,710 Billy, people like you are more dangerous to this country than anyone 687 00:38:25,710 --> 00:38:27,310 you're perpetuating a myth. 688 00:38:27,950 --> 00:38:31,370 This system is rotten to the core. 689 00:38:32,390 --> 00:38:33,430 It can't work. 690 00:38:34,870 --> 00:38:38,890 It's not working. And you're just laying down a smoke screen so people can't see 691 00:38:38,890 --> 00:38:41,150 that. That's why we have to do what we do. 692 00:39:00,940 --> 00:39:04,040 say this to my city editor, but you're a terrific dancer. 693 00:39:05,060 --> 00:39:08,160 I don't know if I'd be saying this to my publisher, but you're no slouch either. 694 00:39:10,020 --> 00:39:11,800 Are you looking for someone in particular? 695 00:39:12,260 --> 00:39:13,260 Oh, 696 00:39:13,560 --> 00:39:14,560 no. 697 00:39:14,760 --> 00:39:17,660 Well, if you're worried about Mr. Anson, don't be. 698 00:39:18,180 --> 00:39:19,960 Together we can handle him. 699 00:39:21,000 --> 00:39:23,680 I so appreciate your doing this. 700 00:39:24,720 --> 00:39:27,860 That's okay. I'm having fun. 701 00:39:28,100 --> 00:39:29,100 So am I. 702 00:39:31,130 --> 00:39:33,090 Lou. Can I see you for a minute? 703 00:39:34,350 --> 00:39:35,350 Jack. 704 00:39:36,010 --> 00:39:37,010 Come on over here. 705 00:39:37,230 --> 00:39:38,450 I'd like you to meet someone. 706 00:39:38,730 --> 00:39:39,830 Come on, come on, come on, come on, come on. 707 00:39:40,410 --> 00:39:42,170 Margaret Pinchot, this is Jack Riley. 708 00:39:42,490 --> 00:39:43,490 Mr. Riley. 709 00:39:43,610 --> 00:39:47,410 Jack's the guy who built us out of $5 ,000 last year in that Luther Cardell 710 00:39:47,410 --> 00:39:48,690 swindle. Really? 711 00:39:49,750 --> 00:39:51,170 Long time ago, you know. 712 00:39:51,810 --> 00:39:52,810 Bygones. 713 00:39:52,970 --> 00:39:56,210 I've wanted to meet you for a long, long time. 714 00:39:56,570 --> 00:39:57,570 My pleasure. 715 00:39:58,030 --> 00:39:59,330 Sorry I can't stay. 716 00:40:00,090 --> 00:40:03,870 There's so many things I want to say to you, I just don't know where to begin. 717 00:40:04,170 --> 00:40:07,150 Jack is the one who's been signing my name to all those bar checks, too. 718 00:40:07,430 --> 00:40:09,530 Are you really, Mr. 719 00:40:09,770 --> 00:40:11,670 Roddy? You fascinate me. 720 00:40:12,250 --> 00:40:16,370 Margaret, I trust you won't refuse to have at least one dance with me? 721 00:40:16,670 --> 00:40:23,090 Oh, no, I... don't see how I can refuse to do that. 722 00:40:25,910 --> 00:40:27,150 Date on, Jeffrey. 723 00:40:31,310 --> 00:40:32,310 You know something? 724 00:40:32,590 --> 00:40:34,650 That woman has a... Great sense of humor? 725 00:40:35,190 --> 00:40:36,930 I was going to say a grip like a vice. 726 00:40:37,990 --> 00:40:38,990 Lou, 727 00:40:39,210 --> 00:40:40,870 you've got to recommend me to Anson. 728 00:40:42,130 --> 00:40:44,430 Look, Jack, I... You'll never have a better chance. 729 00:40:44,630 --> 00:40:47,950 When he brings her back to the table, your word can really sew up the job for 730 00:40:47,950 --> 00:40:51,990 me. Jack, given all the things I know about you, up to and including your 731 00:40:51,990 --> 00:40:54,730 here under false pretenses, why should I give you a recommendation? 732 00:40:55,410 --> 00:40:56,590 Because I need a job. 733 00:40:57,050 --> 00:40:58,830 I don't have that many good years in me. 734 00:40:59,470 --> 00:41:02,420 And... People aren't exactly swarming over me with office. 735 00:41:03,000 --> 00:41:04,420 This could be my last chance. 736 00:41:05,920 --> 00:41:09,280 Yeah, well... This is the only favor I'll ask from you, but it's a beaut. 737 00:41:10,640 --> 00:41:11,920 I need the job, Lou. 738 00:41:13,640 --> 00:41:15,200 But I... And I saved your life once. 739 00:41:15,880 --> 00:41:16,880 What was that? 740 00:41:17,460 --> 00:41:20,480 Okay, so maybe I didn't. But I would have. That's the point. 741 00:41:20,980 --> 00:41:24,940 You see, I'm the kind of guy who would have saved your life if I could have. 742 00:41:25,540 --> 00:41:27,280 And I'm counting on you to do the same. 743 00:41:27,980 --> 00:41:28,980 Jack. 744 00:41:29,130 --> 00:41:30,130 It's now or never. 745 00:41:31,010 --> 00:41:33,330 My life is in your hands. 746 00:41:35,270 --> 00:41:36,270 Jack! 747 00:41:46,050 --> 00:41:47,930 Charlie, you know that woman we met at the pool? 748 00:41:48,550 --> 00:41:50,510 You lucky dog. 749 00:41:51,170 --> 00:41:52,970 I've been looking for her tonight. Have you seen her? 750 00:41:54,110 --> 00:41:55,650 I thought she was with you. 751 00:41:56,350 --> 00:41:57,350 No. 752 00:41:57,510 --> 00:41:58,510 Oh, I... 753 00:41:58,670 --> 00:42:00,050 Jeez, what happened? 754 00:42:01,350 --> 00:42:02,730 That's a little difficult to explain. 755 00:42:04,610 --> 00:42:06,010 You let me work on it. 756 00:42:06,550 --> 00:42:10,010 Oh, no, oh, no. Don't do that, Charlie. Thank you, Margaret. 757 00:42:10,250 --> 00:42:15,770 That was over much too quickly. Thank you, Jeffrey. You're very sweet. 758 00:42:17,330 --> 00:42:22,470 Well, you both have done a pretty good job of avoiding me today, haven't you? 759 00:42:23,510 --> 00:42:24,510 Who, us? 760 00:42:25,130 --> 00:42:26,330 Don't play dumb, Lou. 761 00:42:27,030 --> 00:42:28,710 It's about Riley, isn't it? 762 00:42:30,030 --> 00:42:31,030 Jack Riley? 763 00:42:31,170 --> 00:42:32,230 I know what's going on. 764 00:42:32,470 --> 00:42:33,630 Do you, Jack? Sure. 765 00:42:34,010 --> 00:42:35,890 They're trying to land him for the trip. 766 00:42:36,690 --> 00:42:42,010 Well, two can play at that game, you know. And when Riley hears my offer, you 767 00:42:42,010 --> 00:42:45,390 two may just find out you've been wasting your time. 768 00:42:53,920 --> 00:42:56,120 I want to sweat. Oh, my. 769 00:43:04,960 --> 00:43:05,960 Well, 770 00:43:08,440 --> 00:43:09,440 it was nice seeing you again. 771 00:43:09,580 --> 00:43:10,580 Was it? 772 00:43:11,260 --> 00:43:12,500 Yes, it was, Thunder. 773 00:43:12,980 --> 00:43:15,420 Even if you didn't answer the really big question. 774 00:43:15,680 --> 00:43:16,940 About the kidnapping, you mean? 775 00:43:17,320 --> 00:43:18,320 Uh -huh. 776 00:43:19,660 --> 00:43:20,660 I'll tell you the truth. 777 00:43:21,200 --> 00:43:23,320 For a little while, I thought maybe I was it. 778 00:43:24,650 --> 00:43:29,050 Since I'm not, I don't suppose there's a chance you'd tell me who it is. Sure. 779 00:43:30,570 --> 00:43:31,570 Nobody. 780 00:43:31,910 --> 00:43:33,210 Nobody. That's right. 781 00:43:34,090 --> 00:43:35,770 But the plans the police found. 782 00:43:36,170 --> 00:43:40,370 Planted. We don't need to kidnap anybody at the moment. 783 00:43:41,170 --> 00:43:45,770 We got everything we wanted, everything we could have dreamed of, without ever 784 00:43:45,770 --> 00:43:47,390 firing a shot or running any risks. 785 00:43:48,010 --> 00:43:49,870 Publicity, news coverage. Right. 786 00:43:50,430 --> 00:43:51,430 The best. 787 00:43:51,720 --> 00:43:54,840 By threatening to kidnap a publisher, we made every paper in the western United 788 00:43:54,840 --> 00:43:57,060 States. The governor canceled his speech. 789 00:43:57,880 --> 00:44:02,880 Our organization, our goal, our household words tonight. 790 00:44:04,660 --> 00:44:05,920 We used you, Billy. 791 00:44:06,620 --> 00:44:07,620 Face it. 792 00:44:07,880 --> 00:44:08,880 You've been had. 793 00:44:09,560 --> 00:44:10,560 Have we? 794 00:44:11,040 --> 00:44:15,080 Maybe the plans weren't planted. Maybe your plot didn't work and you're just 795 00:44:15,080 --> 00:44:16,080 improvising now. 796 00:44:16,280 --> 00:44:17,560 Well, would it make any difference? 797 00:44:18,680 --> 00:44:20,140 We got what we wanted. 798 00:44:29,450 --> 00:44:31,790 Their drinks would be flawed. I wish I had thought of that idea. 799 00:44:32,050 --> 00:44:33,590 Take off the badge, Lou. 800 00:44:34,070 --> 00:44:35,890 You mean I don't have to wear it on my pajamas? 801 00:44:36,310 --> 00:44:40,350 No. I just talked to Billy. She had an interview with one of the SMM people. 802 00:44:40,610 --> 00:44:43,390 Turns out the whole thing was just a scheme to get publicity. 803 00:44:43,650 --> 00:44:44,870 Nothing was going to happen. 804 00:44:45,210 --> 00:44:46,210 What a relief. 805 00:44:47,370 --> 00:44:48,890 Well, it's all over. 806 00:44:49,210 --> 00:44:50,470 My convention's over. 807 00:44:50,770 --> 00:44:52,210 And nobody was killed. 808 00:44:53,350 --> 00:44:55,710 The hallmark of a perfect convention. 809 00:44:56,800 --> 00:44:58,060 I think I deserve a drink. 810 00:44:58,280 --> 00:44:59,560 Yeah, I'll be right down. 811 00:45:00,660 --> 00:45:01,660 Thank you. 812 00:45:02,440 --> 00:45:04,380 I'm long overdue for that. 813 00:45:08,880 --> 00:45:09,980 It's really been fun. 814 00:45:10,540 --> 00:45:11,920 Don't sound so surprised. 815 00:45:12,420 --> 00:45:13,660 I'm not a bad date. 816 00:45:14,080 --> 00:45:15,160 You sure aren't. 817 00:45:15,740 --> 00:45:16,740 Good night, Lou. 818 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 Good night, Lou. 819 00:45:26,180 --> 00:45:29,420 Louie! Hey, listen, I'd like to explain to you about tonight. 820 00:45:29,840 --> 00:45:30,840 Explain what? 821 00:45:32,580 --> 00:45:33,580 Nothing. 822 00:45:37,080 --> 00:45:38,080 Hey, Lou. 823 00:45:38,620 --> 00:45:39,379 Hey, Lou. 824 00:45:39,380 --> 00:45:40,680 Lou, buy a nightcap, huh? 825 00:45:40,960 --> 00:45:42,440 I, uh, I think I owe you. 826 00:45:42,920 --> 00:45:45,820 Jack. I'll pay in cash, honest. Come on, let's go. 827 00:45:46,160 --> 00:45:47,800 I want to talk to you about a few things anyway. 828 00:45:48,060 --> 00:45:49,540 I mean, now that I've got this, uh... 829 00:45:49,900 --> 00:45:52,600 This new position, thanks to you. I don't want you to think I'm not 830 00:45:52,900 --> 00:45:56,280 There are a couple of writers I need. You've got a lot of contacts. You've got 831 00:45:56,280 --> 00:45:57,280 taste. 832 00:46:00,420 --> 00:46:07,280 New pimp keep their 833 00:46:07,280 --> 00:46:08,720 prostitutes under their control. 834 00:46:09,100 --> 00:46:13,520 We'll go undercover for the raid of a brothel run by the mob on investigative 835 00:46:13,520 --> 00:46:14,720 reports tonight. 836 00:46:15,220 --> 00:46:19,910 Now. Two cops on their way to Palm Springs are asked to pursue a major drug 837 00:46:19,910 --> 00:46:23,790 dealer. Duty Calls on Police Story, next on A &A. 67708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.