Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,529 --> 00:00:01,670
Yes, I'm calling from the trip.
2
00:00:01,910 --> 00:00:04,930
I'd like to confirm. Hey, I've been
getting the runaround for two hours.
3
00:00:04,930 --> 00:00:06,830
can you tell me approximately how much
money was missing?
4
00:00:07,350 --> 00:00:08,850
Was it over a thousand dollars?
5
00:01:41,339 --> 00:01:45,080
What do you mean, making obscene
gestures like that? I just went.
6
00:01:46,890 --> 00:01:48,090
Hey, what am I supposed to do?
7
00:01:48,510 --> 00:01:50,850
What I'd like to know is how'd you ever
get a driver's license?
8
00:01:51,890 --> 00:01:52,910
Look, just forget it.
9
00:01:53,270 --> 00:01:54,410
Hey, I don't want to forget it.
10
00:01:55,510 --> 00:01:56,510
Moron!
11
00:02:27,210 --> 00:02:28,510
Excuse me, is that May of 77?
12
00:02:28,830 --> 00:02:29,830
That's right.
13
00:02:30,030 --> 00:02:31,510
Think you'll be through with it soon?
No.
14
00:02:32,390 --> 00:02:33,390
Oh.
15
00:02:44,970 --> 00:02:48,450
Excuse me again. Would you mind if I
just quickly look something up? Yes.
16
00:02:50,410 --> 00:02:53,510
See, I'm a reporter and I'm on deadline.
I'm doing the story. You mean what
17
00:02:53,510 --> 00:02:55,230
you're doing is more important than what
I'm doing?
18
00:02:56,150 --> 00:03:00,370
No. Now, I'm sure what you're doing is
critical. You're the taxpayer lady. I'm
19
00:03:00,370 --> 00:03:03,570
just a selfish guy trying to find out if
the Altamira city attorney's a thief.
20
00:03:03,650 --> 00:03:04,950
Take all the time you want.
21
00:03:18,130 --> 00:03:22,450
I reach for my laundry and this guy
grabs a tire iron.
22
00:03:22,850 --> 00:03:25,470
Don't blame him, Lou. I wouldn't want to
get hit with your dirty laundry.
23
00:03:26,240 --> 00:03:29,580
It's a little scary, you know. I was
almost in a brawl with a total stranger.
24
00:03:30,040 --> 00:03:32,600
Now, if you've been in a brawl with a
friend... What happened?
25
00:03:33,200 --> 00:03:35,480
A guy came after Lou with a tire iron
today.
26
00:03:35,780 --> 00:03:36,780
Are you okay?
27
00:03:36,800 --> 00:03:41,160
Yeah. Just so spooky how something like
that can escalate out of nothing.
28
00:03:41,500 --> 00:03:43,780
But I'm okay. The guy eventually took
off.
29
00:03:44,060 --> 00:03:45,220
Did you get your licks in?
30
00:03:46,180 --> 00:03:51,180
Billy! I mean it. Sometimes revenge is
the best revenge. Yeah, I'm telling you,
31
00:03:51,200 --> 00:03:52,200
a heart of stone.
32
00:03:52,410 --> 00:03:57,010
Listen, a guy stole a parking place from
me once and then blew a kiss at me. Oh,
33
00:03:57,010 --> 00:04:01,510
no. Yeah, I might still be worked up
about it, but I got even. I waited till
34
00:04:01,510 --> 00:04:03,290
left and let the air out of his tires.
35
00:04:04,670 --> 00:04:05,670
Good for you.
36
00:04:05,870 --> 00:04:08,490
What are you saying? Whatever happened
to two wrongs don't make a right?
37
00:04:08,710 --> 00:04:11,310
It's an eye for an eye and a tire for a
tire, Lou.
38
00:04:12,430 --> 00:04:14,850
What if the jerk had come back while you
were working on his tires?
39
00:04:15,070 --> 00:04:16,370
She's stronger than she looks.
40
00:04:16,670 --> 00:04:18,529
No, no, you're right. It was dumb.
41
00:04:19,089 --> 00:04:21,170
An awful lot of fun, but dumb.
42
00:04:25,190 --> 00:04:28,330
Case number? You know I have no way of
knowing what the case number is.
43
00:04:29,370 --> 00:04:31,770
Why don't you try helping me instead of
making it impossible?
44
00:04:32,610 --> 00:04:36,290
That's how everything is filed, by case
number. I'm sorry, ma 'am. You're not
45
00:04:36,290 --> 00:04:40,050
sorry. You just don't want to work. You
want to sit around on your butt all day,
46
00:04:40,110 --> 00:04:41,110
collect your paycheck.
47
00:04:41,310 --> 00:04:43,670
Bring me a case number, and I'll get you
the file.
48
00:04:44,530 --> 00:04:45,530
Hi, Joe.
49
00:04:45,870 --> 00:04:46,970
Yes, sir. Can I help you?
50
00:04:47,610 --> 00:04:48,670
You're not going to ignore me.
51
00:04:49,110 --> 00:04:51,150
I'm not moving until you help me. Hello
again.
52
00:04:51,490 --> 00:04:53,930
You stay out of this. Mind your own
business. I can get you the case number.
53
00:04:55,030 --> 00:04:56,030
Then do it.
54
00:04:56,890 --> 00:04:59,030
When you sweet -talk me that way, how
can I refuse?
55
00:05:01,590 --> 00:05:02,590
Yes, sir.
56
00:05:02,850 --> 00:05:06,050
See, they assign each police case a
number depending on the date the file
57
00:05:06,050 --> 00:05:07,210
started. What date is your case?
58
00:05:07,430 --> 00:05:08,870
I have 22 cases.
59
00:05:09,170 --> 00:05:10,170
Give me one.
60
00:05:10,350 --> 00:05:11,350
Okay.
61
00:05:12,070 --> 00:05:13,290
March 3rd, 1975.
62
00:05:14,330 --> 00:05:18,770
All right. Now, the case I'm looking at
is May of 76. That's 84 -532.
63
00:05:19,330 --> 00:05:24,170
Now, we take a stab at another number, a
lower one, say 84 -001. I go up there,
64
00:05:24,250 --> 00:05:27,390
ask for the file, see what the date is.
We work our way back till we get your
65
00:05:27,390 --> 00:05:29,530
case. It may take an hour or so, but
we'll get it.
66
00:05:29,810 --> 00:05:31,150
That's simple. You're welcome.
67
00:05:31,370 --> 00:05:35,150
Now, since we're on a roll here, I'll go
up to Monica, that's Monica, and ask
68
00:05:35,150 --> 00:05:36,150
for the file.
69
00:05:36,570 --> 00:05:39,590
Watch her nicely, I treat her. See what
results it gets.
70
00:05:41,450 --> 00:05:45,310
And listen, if you have any problems
finding anything and I'm around, just
71
00:05:45,310 --> 00:05:46,310
away, okay?
72
00:05:46,790 --> 00:05:47,790
Bye.
73
00:05:49,510 --> 00:05:51,370
How can the story end up short?
74
00:05:51,730 --> 00:05:53,150
Rosenthal never writes short.
75
00:05:53,410 --> 00:05:56,130
Think of it this way. The chuckle of the
day can run twice as long.
76
00:05:56,450 --> 00:05:59,830
I told you you were going out to cover a
fire, Burroughs. It's your fault if you
77
00:05:59,830 --> 00:06:03,210
wore sandals. I don't have your notes.
I'm not saying you took them. Maybe they
78
00:06:03,210 --> 00:06:03,989
came by mistake.
79
00:06:03,990 --> 00:06:05,410
We don't even use the same kind of
notebook.
80
00:06:06,610 --> 00:06:09,950
Look, that typewriter is mine during the
day. It is now night.
81
00:06:10,350 --> 00:06:13,110
And that typewriter is all yours. Yeah,
don't you know how to change a
82
00:06:13,110 --> 00:06:15,990
typewriter ribbon? Is that beneath you
guys with master's degrees? Oh, cut it
83
00:06:15,990 --> 00:06:18,650
out, Gary. I didn't even know it was
running out. Well, now you know. So
84
00:06:18,650 --> 00:06:20,290
it. Don't throw that at me.
85
00:06:20,550 --> 00:06:23,010
Look, I spent half my shift trying to
put what you write into English.
86
00:06:23,590 --> 00:06:25,770
Don't expect me to clear up the mess you
make on this typewriter. Mess?
87
00:06:26,270 --> 00:06:29,450
I'm not the one who eats dinner off it.
What do you do, roll tortillas in that
88
00:06:29,450 --> 00:06:32,370
thing? Hey, you know, the night shift
doesn't get two -hour lunches. I have to
89
00:06:32,370 --> 00:06:33,369
eat at this desk.
90
00:06:33,370 --> 00:06:34,510
Filthy. That machine is filthy.
91
00:06:35,410 --> 00:06:36,329
Hold it.
92
00:06:36,330 --> 00:06:37,990
You're not going anywhere until you
clear up that ribbon.
93
00:06:38,250 --> 00:06:42,850
Not her. Who's going to stop her? I am,
that's who. Hey, hey, hey, hold it,
94
00:06:42,870 --> 00:06:46,590
guys. Stay out of this. Come on now, cut
it out. You don't deserve to have a
95
00:06:46,590 --> 00:06:50,270
typewriter. Hey, I can't believe this.
You're fighting for a typewriter? Hey,
96
00:06:50,310 --> 00:06:51,310
cool it!
97
00:06:52,570 --> 00:06:53,570
Right now!
98
00:06:56,270 --> 00:07:01,970
Now, I don't have many rules in this
joint, because then I just have to
99
00:07:01,970 --> 00:07:04,130
them. But here comes one.
100
00:07:05,130 --> 00:07:06,130
No hitting.
101
00:07:10,380 --> 00:07:13,900
scream, you can jump up and down, you
can break coffee pencils, but never hit!
102
00:07:15,660 --> 00:07:18,620
You may not be very civilized out there,
but the devil's gonna be civilized in
103
00:07:18,620 --> 00:07:19,620
here!
104
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
Thank you.
105
00:07:31,840 --> 00:07:35,480
Rossi. Are you the Joe Rossi that was in
the Altamira Hall of Records today?
106
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
Who is this?
107
00:07:36,900 --> 00:07:38,940
This is the sweet talker. Oh, no.
108
00:07:39,500 --> 00:07:42,920
Look. Uh, I don't know how you track me
down, but don't expect me to give you
109
00:07:42,920 --> 00:07:43,920
any more help.
110
00:07:44,060 --> 00:07:45,220
You left your notebook.
111
00:07:45,700 --> 00:07:46,880
You've got my notebook.
112
00:07:47,400 --> 00:07:48,400
That's great.
113
00:07:48,740 --> 00:07:49,920
Listen, can you bring it by the paper?
114
00:07:50,260 --> 00:07:53,020
Sure. Maybe I can pick up your laundry
on the way.
115
00:07:53,780 --> 00:07:56,940
I'll be home at seven tonight. If you
want your notes, come get them.
116
00:07:57,160 --> 00:07:58,400
Okay. What's the address?
117
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
Is that Altamira?
118
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
I got it.
119
00:08:04,800 --> 00:08:07,900
Next time you're missing something, why
don't you just not assume that the
120
00:08:07,900 --> 00:08:09,020
people you work with are stealing?
121
00:08:10,580 --> 00:08:13,960
Listen, this is not the day to criticize
me. You have a special day? Be sure to
122
00:08:13,960 --> 00:08:14,960
let me know.
123
00:08:15,840 --> 00:08:19,540
Hey, Billy, there's been a lot of anger
in the air. We've had violence in the
124
00:08:19,540 --> 00:08:23,620
city room. Plus, I have to troop all the
way out to Altamira again before I can
125
00:08:23,620 --> 00:08:27,500
call it a day. So get off my case. Hey,
Rossi, you know those clips with the
126
00:08:27,500 --> 00:08:30,260
strings that they give to kids so they
don't lose their mittens? You could use
127
00:08:30,260 --> 00:08:32,159
those for your notes. Let them hang from
your sleeves.
128
00:08:34,419 --> 00:08:35,659
Good night, Rossi.
129
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
Hi. You said 7.
130
00:09:02,640 --> 00:09:05,900
Yeah, well, I had to make a call and
it's only 7 .15.
131
00:09:06,180 --> 00:09:07,440
And I have nothing better to do.
132
00:09:08,260 --> 00:09:09,260
Sorry.
133
00:09:12,200 --> 00:09:13,200
Here are your notes.
134
00:09:13,900 --> 00:09:16,080
Thanks. You live here? Oh, no.
135
00:09:16,320 --> 00:09:17,880
I just use this place for entertaining.
136
00:09:18,800 --> 00:09:22,260
Sorry. Just a reporter's reflex trying
to fit the person with the surroundings.
137
00:09:22,500 --> 00:09:23,500
Doesn't it fit?
138
00:09:23,880 --> 00:09:24,880
No.
139
00:09:24,960 --> 00:09:25,980
Where would you put me?
140
00:09:26,900 --> 00:09:27,900
All right.
141
00:09:32,680 --> 00:09:35,920
To me, you're a house with aluminum
siding and a cranberry glass collection.
142
00:09:36,400 --> 00:09:39,920
And a husband. In the den. With his feet
up. And the TV on. Yeah.
143
00:09:40,600 --> 00:09:43,520
So what are you doing here? And what do
you spend all day at the Altamira Hall
144
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
of Records?
145
00:09:47,480 --> 00:09:48,359
Hold it.
146
00:09:48,360 --> 00:09:49,360
Hold it.
147
00:09:49,660 --> 00:09:53,100
You're one of those runaway wives,
right? Left the kid from the kitchen
148
00:09:53,100 --> 00:09:54,100
to find yourself.
149
00:09:54,220 --> 00:09:55,220
You in law school?
150
00:09:55,960 --> 00:09:56,960
Wait, no, no.
151
00:09:57,400 --> 00:09:58,580
First year law enforcement.
152
00:10:00,060 --> 00:10:01,060
How'd I do?
153
00:10:04,030 --> 00:10:06,830
Not cranberry glass in the window. It's
Avon bottles.
154
00:10:07,310 --> 00:10:09,010
My husband has been an ex for years.
155
00:10:09,770 --> 00:10:11,450
And all this work is not for school.
156
00:10:12,090 --> 00:10:13,290
I'm investigating a murder.
157
00:10:15,430 --> 00:10:18,650
Little amateur detective work. Let me
give you one last bit of advice.
158
00:10:18,950 --> 00:10:21,470
Don't let your games interfere with what
the pros are trying to do.
159
00:10:21,690 --> 00:10:23,510
Don't worry. The pros gave up on this
one.
160
00:10:23,730 --> 00:10:26,750
Oh, you think you can do better? The
cops didn't lose their only son.
161
00:10:29,350 --> 00:10:30,349
Your son?
162
00:10:30,350 --> 00:10:33,010
Two and a half years ago. Hit and run in
Altamira.
163
00:10:36,810 --> 00:10:39,750
And you're not getting any help from the
cops? They're stonewalling you?
164
00:10:39,970 --> 00:10:40,970
More like a fog bank.
165
00:10:41,710 --> 00:10:42,910
Oh, they say they've tried.
166
00:10:43,470 --> 00:10:44,470
Nobody's been rude.
167
00:10:44,750 --> 00:10:46,650
Well, you've been rude, but I don't
count that.
168
00:10:49,950 --> 00:10:51,010
Tell me about it, would you?
169
00:11:03,000 --> 00:11:06,220
that envelope will have all the stories
that you have ever printed on your son's
170
00:11:06,220 --> 00:11:09,400
accent. One story, and I've read it.
It's about this long.
171
00:11:09,780 --> 00:11:12,180
Here you go, Joe. Need anything else?
No, thanks, Leon.
172
00:11:18,920 --> 00:11:20,400
Well, it could have been a busy day.
173
00:11:21,440 --> 00:11:22,680
August 4th, 1976.
174
00:11:23,320 --> 00:11:27,060
Lord Thompson of Fleet died, and the
fire department bought four new
175
00:11:27,060 --> 00:11:28,060
helicopters.
176
00:11:28,240 --> 00:11:30,360
That was that day. I wrote the
helicopter story.
177
00:11:31,400 --> 00:11:35,120
Now, at least fell by hit and run. No
byline. There's a photo credit.
178
00:11:35,660 --> 00:11:36,660
Hey, animal.
179
00:11:39,100 --> 00:11:43,540
Dennis Price, Martha Emmett. Do you
remember this story?
180
00:11:45,020 --> 00:11:46,440
I remember the picture I shot.
181
00:11:46,660 --> 00:11:48,580
Billy and I were on something else when
this came in.
182
00:11:49,300 --> 00:11:50,420
Grim. Billy ride.
183
00:11:50,620 --> 00:11:51,880
Perfect. Follow me, Martha.
184
00:11:53,660 --> 00:11:57,320
Oh, gee, Mrs. Emmett. I'm sorry. I don't
remember a thing. But I'm sure I've got
185
00:11:57,320 --> 00:11:57,999
my notes.
186
00:11:58,000 --> 00:11:59,940
Um, when did you say it was?
187
00:12:00,740 --> 00:12:01,760
76. August.
188
00:12:03,300 --> 00:12:04,300
August.
189
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
Okay,
190
00:12:11,740 --> 00:12:12,559
got it.
191
00:12:12,560 --> 00:12:14,260
Fifth advantage, Altamira.
192
00:12:14,480 --> 00:12:15,399
That's it.
193
00:12:15,400 --> 00:12:17,780
Hit and run, victim Danny Emmett.
194
00:12:18,300 --> 00:12:19,340
Oh, here's something.
195
00:12:19,800 --> 00:12:21,460
Donald Onofrio, witness.
196
00:12:21,720 --> 00:12:23,120
Moved to Rochester last November.
197
00:12:23,380 --> 00:12:26,040
Answered my letter, but didn't have
anything beyond what he told the police.
198
00:12:26,500 --> 00:12:29,320
Oh. Well, Billy's got more, haven't you,
Billy? Yeah.
199
00:12:29,960 --> 00:12:34,060
Evelyn Lum? One of those hysterical
types. Her story changed every time I
200
00:12:34,060 --> 00:12:34,799
to her.
201
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
Oh.
202
00:12:36,800 --> 00:12:40,120
Paul Man... Mancuso? Marcus.
203
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
Dead.
204
00:12:42,160 --> 00:12:43,160
Is that it, Billy?
205
00:12:44,160 --> 00:12:45,820
Well, here's something maybe.
206
00:12:46,460 --> 00:12:48,880
I must have been writing in the dark. I
wrote over it.
207
00:12:49,220 --> 00:12:53,680
It looks like Red Gas Station R. Stewart
Drunk.
208
00:12:53,960 --> 00:12:55,180
Stewart, that's a new name.
209
00:12:55,680 --> 00:12:58,200
I think I meant Rod Stewart the singer.
210
00:12:58,910 --> 00:12:59,930
Red gas station.
211
00:13:00,190 --> 00:13:01,410
R. Stewart drunk.
212
00:13:01,990 --> 00:13:02,909
Question mark.
213
00:13:02,910 --> 00:13:03,910
R. Stewart drunk?
214
00:13:04,610 --> 00:13:07,410
Great notice, Billy. Oh, give me a
minute, will you? I'll figure it out.
215
00:13:07,610 --> 00:13:10,270
Oh, Martha, stay with Billy a second. I
want to talk to my boss.
216
00:13:10,530 --> 00:13:11,530
Okay.
217
00:13:12,190 --> 00:13:13,250
Lou? Yeah.
218
00:13:14,110 --> 00:13:17,750
I stumbled on something yesterday, and
I'd like to see if you think it's a
219
00:13:17,750 --> 00:13:18,750
story. Sure.
220
00:13:19,150 --> 00:13:21,250
It's about this lady. She's from up in
Gilroy.
221
00:13:21,510 --> 00:13:24,930
She's living all alone in a crummy room
while she tries to track down the hit
222
00:13:24,930 --> 00:13:26,210
-and -run driver who killed her son.
223
00:13:26,610 --> 00:13:27,610
A little kid?
224
00:13:27,820 --> 00:13:28,819
He was 20.
225
00:13:28,820 --> 00:13:31,700
This is really something, Lou.
Completely on her own. Quit her job.
226
00:13:31,960 --> 00:13:33,580
Sold her car. Spent all her dough.
227
00:13:34,580 --> 00:13:36,320
It's mostly character pieces, I see it.
228
00:13:36,960 --> 00:13:37,960
Is that her?
229
00:13:39,120 --> 00:13:40,120
Yeah, that's her.
230
00:13:41,620 --> 00:13:42,660
Well, let me meet her.
231
00:13:43,000 --> 00:13:44,800
Oh, no. No need, Lou. You don't have to
bother.
232
00:13:46,080 --> 00:13:47,080
No bother.
233
00:13:47,320 --> 00:13:49,240
Well, she's not easy to get to know.
234
00:13:49,440 --> 00:13:51,580
Your first impression of her may not...
You want to do the story?
235
00:13:53,480 --> 00:13:54,680
Okay. Come on.
236
00:13:56,650 --> 00:13:58,350
I've got it deciphered, I think. Good.
237
00:13:58,970 --> 00:14:00,090
Martha Emmett, Lou Grant.
238
00:14:00,610 --> 00:14:02,010
Pleased to meet you, Mrs. Emmett. Hi.
239
00:14:02,350 --> 00:14:05,310
Why don't we go to my office to have a
talk? Because I'm busy here. This girl's
240
00:14:05,310 --> 00:14:06,289
got something for me.
241
00:14:06,290 --> 00:14:07,590
Oh, Billy can take notes for you.
242
00:14:07,890 --> 00:14:09,330
Let's talk. This is important.
243
00:14:10,230 --> 00:14:11,370
Why do you have to talk to me?
244
00:14:13,390 --> 00:14:15,150
I'd sort of like to get to know you.
245
00:14:16,670 --> 00:14:20,550
Listen, Joe, I really don't have time to
waste kissing up to some boss of yours.
246
00:14:22,830 --> 00:14:24,410
Can you help me with this thing or not?
247
00:14:32,940 --> 00:14:34,680
This is your grieving mother?
248
00:14:35,140 --> 00:14:36,140
I'm sorry, Lou.
249
00:14:36,580 --> 00:14:37,960
Tough little bird, isn't she?
250
00:14:39,500 --> 00:14:43,240
Well... We're on with it.
251
00:14:46,460 --> 00:14:47,460
She's got it.
252
00:14:47,500 --> 00:14:51,020
Red worked at a gas station that crossed
from the scene of the accident. He
253
00:14:51,020 --> 00:14:53,880
looked like the Stewart person. I used
to do that so I could tell which
254
00:14:53,880 --> 00:14:54,880
interview was which.
255
00:14:55,200 --> 00:14:58,760
And she says Red thought the guy who hit
Danny might have been drunk. I didn't
256
00:14:58,760 --> 00:15:00,700
put it in the story because it didn't
have his last name.
257
00:15:01,500 --> 00:15:05,100
Red, last name unknown at unspecified
gas station. That's a great lead, Billy.
258
00:15:05,960 --> 00:15:10,140
Well, you know, a person's notes aren't
really meant for public scrutiny.
259
00:15:29,680 --> 00:15:31,460
Would you mind putting out that cigar?
260
00:15:32,100 --> 00:15:35,100
The time it takes me to put it out, I'll
be at my floor.
261
00:15:37,020 --> 00:15:38,020
Indulge me.
262
00:15:38,600 --> 00:15:39,680
Ease up, will you, lady?
263
00:15:40,420 --> 00:15:41,800
This will be over in no time.
264
00:15:42,100 --> 00:15:43,420
You're breaking the law.
265
00:15:44,040 --> 00:15:45,040
You own this elevator?
266
00:15:45,340 --> 00:15:47,720
The elevator, the building, the block.
267
00:15:48,340 --> 00:15:49,800
And this must be yours, too.
268
00:15:54,350 --> 00:15:58,390
So I do Rossi a favor and he embarrasses
me in front of a total stranger. In
269
00:15:58,390 --> 00:16:01,290
front of a very nice lady who I'm sure
thinks I'm a total idiot.
270
00:16:01,830 --> 00:16:04,690
Come on, this is good. You're getting
everything out. No, it's not helping at
271
00:16:04,690 --> 00:16:05,690
all.
272
00:16:06,710 --> 00:16:07,589
Take this.
273
00:16:07,590 --> 00:16:09,610
What, you want me to write it all out?
No, no.
274
00:16:10,190 --> 00:16:11,190
Break the pencil.
275
00:16:11,570 --> 00:16:13,910
Focus all that anger on the pencil and
let her rip.
276
00:16:15,490 --> 00:16:16,490
Okay.
277
00:16:19,670 --> 00:16:20,670
Well?
278
00:16:21,010 --> 00:16:22,010
I can do it better.
279
00:16:29,390 --> 00:16:30,970
I don't know. There's something missing.
280
00:16:32,230 --> 00:16:33,230
Just a second.
281
00:16:33,370 --> 00:16:34,370
What are you doing?
282
00:16:35,470 --> 00:16:36,470
Rossi's pencil.
283
00:16:37,430 --> 00:16:38,430
Thank you.
284
00:16:47,970 --> 00:16:51,070
Don't you think we're justified in going
up two pages for the sake of all that
285
00:16:51,070 --> 00:16:52,070
art?
286
00:16:53,850 --> 00:16:54,850
Something's going to matter.
287
00:16:57,930 --> 00:16:59,190
Oh, I'm sorry.
288
00:17:00,550 --> 00:17:05,150
Something just happened to me that I was
determined would not spoil my day, but
289
00:17:05,150 --> 00:17:05,669
it did.
290
00:17:05,670 --> 00:17:06,649
What happened?
291
00:17:06,650 --> 00:17:11,650
Well, I was in the elevator and a
spectacularly rude man blew cigar smoke
292
00:17:11,650 --> 00:17:12,750
face. We had words.
293
00:17:13,210 --> 00:17:15,869
And he presented me with his cigar.
294
00:17:16,089 --> 00:17:18,569
His slimy, half -smoked cigar.
295
00:17:19,230 --> 00:17:21,810
Gee, that's terrible. What did you do?
296
00:17:22,329 --> 00:17:23,770
Well, I said to him...
297
00:17:24,030 --> 00:17:28,230
I cannot rob you of the only thing in
the world that lights up in your
298
00:17:29,370 --> 00:17:30,850
What a great comeback.
299
00:17:31,270 --> 00:17:32,270
I was telling them.
300
00:17:33,030 --> 00:17:36,250
Well, unfortunately, I was four floors
away when I thought of it.
301
00:17:37,070 --> 00:17:39,470
Oh, I can still smell it on my hands.
302
00:17:39,970 --> 00:17:42,290
Why does a guy act like that?
303
00:17:43,350 --> 00:17:45,710
Where does all that hostility come from?
304
00:17:46,210 --> 00:17:47,590
There's a lot of that going around.
305
00:17:47,810 --> 00:17:50,730
If there's so much of it going around,
why haven't I read about it in the trip?
306
00:17:51,340 --> 00:17:55,860
I think we'd better put a reporter on
this, Lou, before our publisher starts
307
00:17:55,860 --> 00:17:56,880
breaking arms.
308
00:18:00,080 --> 00:18:02,840
I know.
309
00:18:04,320 --> 00:18:05,420
Thank you and have a good day.
310
00:18:11,040 --> 00:18:12,500
7 .30 in the morning.
311
00:18:12,940 --> 00:18:16,440
They got a speed trap set up at 7 .30 in
the morning. It's thorn for crying out
312
00:18:16,440 --> 00:18:17,480
loud. We weren't going that fast.
313
00:18:18,400 --> 00:18:20,500
Welcome to Altamira. 25 bucks.
314
00:18:21,110 --> 00:18:22,910
You're going to fight it, aren't you?
Are you kidding?
315
00:18:23,170 --> 00:18:26,710
This town's got a trap of what went by
the last of the hanging judges, a guy
316
00:18:26,710 --> 00:18:27,669
named Cromwell.
317
00:18:27,670 --> 00:18:28,670
I'll pay the money.
318
00:18:32,650 --> 00:18:39,570
You remember August 3rd, two
319
00:18:39,570 --> 00:18:40,229
years ago?
320
00:18:40,230 --> 00:18:42,670
Sure, that's the day the fire department
bought four helicopters.
321
00:18:43,290 --> 00:18:45,410
First day of night's weather after a hot
spell.
322
00:18:46,430 --> 00:18:49,850
Spoke in the bandit was playing second
run at the Crest Theater about six
323
00:18:49,850 --> 00:18:50,850
over that way.
324
00:18:51,120 --> 00:18:52,800
Danny saw the 7 o 'clock show.
325
00:18:54,260 --> 00:18:58,920
Went to a liquor store over there and
bought a six -pack of root beer, a
326
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
of blueberry yogurts.
327
00:19:00,520 --> 00:19:05,260
Got about 75 feet and realized that his
left rear tire was flat.
328
00:19:05,500 --> 00:19:07,460
He found out later he'd gone over a
nail.
329
00:19:07,880 --> 00:19:11,780
He decided to change it himself instead
of going to that gas station.
330
00:19:13,460 --> 00:19:18,280
The trunk was up and he had the hubcap
off and free of the nuts when he was
331
00:19:23,080 --> 00:19:24,080
This way.
332
00:19:32,200 --> 00:19:33,280
He landed here.
333
00:19:34,700 --> 00:19:36,220
Came down on his right shoulder.
334
00:19:36,920 --> 00:19:39,220
Broke his neck, the shoulder, and arms,
six ribs.
335
00:19:39,480 --> 00:19:41,120
The internal bleeding that killed him.
336
00:19:42,080 --> 00:19:43,300
And the cart took off.
337
00:19:44,120 --> 00:19:46,340
Swerved to avoid hitting Danny a second
time.
338
00:19:46,660 --> 00:19:48,580
Then hit the accelerator and was gone.
339
00:19:50,000 --> 00:19:51,420
You're so cool about it.
340
00:19:52,400 --> 00:19:54,320
This is not the first time I've walked
this through.
341
00:19:56,700 --> 00:20:03,580
Martha, I would like to do a story about
you and what you're
342
00:20:03,580 --> 00:20:05,160
doing. I hope you don't mind.
343
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
I don't mind.
344
00:20:08,400 --> 00:20:09,480
You've been a help to me.
345
00:20:10,040 --> 00:20:11,040
Nothing's ever free.
346
00:20:11,200 --> 00:20:14,600
Hey, come on, Martha. I didn't mean it
that way, like it was a trade -off or
347
00:20:14,600 --> 00:20:16,340
something. It wouldn't matter if you
did.
348
00:20:25,450 --> 00:20:26,450
Red Teal.
349
00:20:26,850 --> 00:20:28,990
Yeah, Red worked for me a couple of
years back.
350
00:20:29,250 --> 00:20:30,670
You think there might be an address on
him?
351
00:20:31,670 --> 00:20:33,870
Well, my boys usually let me know where
they are.
352
00:20:34,130 --> 00:20:36,990
They know when they're broke, I'm an
easy touch for a couple of bucks.
353
00:20:38,310 --> 00:20:42,770
Red couldn't decide if he wanted to be a
country bass player or a hydroplate
354
00:20:42,770 --> 00:20:43,770
racer.
355
00:20:44,230 --> 00:20:45,710
So he went to work in a gas station.
356
00:20:46,070 --> 00:20:49,310
Nothing like checking people's oil a
hundred times a day to help you make up
357
00:20:49,310 --> 00:20:50,310
your mind.
358
00:20:52,730 --> 00:20:54,910
Ah, here we are.
359
00:20:55,390 --> 00:20:56,390
He went with the hydroplane.
360
00:20:57,010 --> 00:20:58,810
He's probably somewhere out on the
circuit.
361
00:20:59,770 --> 00:21:00,770
Thanks.
362
00:21:01,410 --> 00:21:02,610
I love my car.
363
00:21:02,930 --> 00:21:06,010
It's the one place where I can really
just let go and be myself.
364
00:21:06,350 --> 00:21:10,330
Yeah. Yeah, none of that forced
formality we demand of you around here,
365
00:21:10,970 --> 00:21:14,710
According to this psychologist, people
feel anonymous in their cars. It's like
366
00:21:14,710 --> 00:21:16,110
shell or armor.
367
00:21:16,410 --> 00:21:17,410
Or a weapon.
368
00:21:17,570 --> 00:21:18,810
Well, that's the other thing.
369
00:21:19,280 --> 00:21:22,600
The road is apparently a very tempting
place for letting out anger, because
370
00:21:22,600 --> 00:21:26,520
first, nobody knows you, and second,
you're inside this 2 ,000 -pound monster
371
00:21:26,520 --> 00:21:27,520
ready to attack.
372
00:21:27,640 --> 00:21:30,020
Sure, because everybody's equally
powerful in a car.
373
00:21:30,220 --> 00:21:34,480
Some little wimpy guy just touching the
accelerator, suddenly he's the Hulk.
374
00:21:34,960 --> 00:21:37,360
Yeah, it's a great release of tension,
all right.
375
00:21:38,100 --> 00:21:40,880
The only problem is the poor guy who
ends up the victim.
376
00:21:41,420 --> 00:21:43,080
Anyone know anything about hydroplanes?
377
00:21:43,460 --> 00:21:45,180
They get a lousy mileage in the city.
378
00:21:45,440 --> 00:21:46,440
Keep your car.
379
00:21:46,780 --> 00:21:48,500
Skip it. Where you been all morning?
380
00:21:48,880 --> 00:21:50,560
Out the mirror. It took longer than I
thought. Why?
381
00:21:50,840 --> 00:21:51,840
It's okay.
382
00:21:52,240 --> 00:21:54,180
Tell Rosenthal to stand the Garbers
thing.
383
00:21:54,520 --> 00:21:59,460
Okay. What Garbers thing? The AP ran a
story this morning that the Justice
384
00:21:59,460 --> 00:22:02,820
Department is investigating Councilman
Garbers. No kidding.
385
00:22:03,960 --> 00:22:06,900
Well, don't give that to Rosenthal. I've
been on Garbers. Give it to me.
386
00:22:07,320 --> 00:22:10,140
Rosenthal's got a jump on it. You can't
do the hit and run story on Garbers,
387
00:22:10,180 --> 00:22:11,180
too.
388
00:22:12,320 --> 00:22:13,320
I guess not.
389
00:22:13,740 --> 00:22:14,740
Damn.
390
00:22:14,910 --> 00:22:18,210
It's happening again. When am I ever
going to learn? Letting my emotions get
391
00:22:18,210 --> 00:22:19,210
the way of my news judgment.
392
00:22:19,310 --> 00:22:21,310
I follow my heart instead of my head.
393
00:22:21,510 --> 00:22:23,330
Just a sentimental old fool, huh?
394
00:22:23,850 --> 00:22:25,370
Rossi, 542.
395
00:22:25,890 --> 00:22:26,890
Thanks.
396
00:22:34,750 --> 00:22:36,030
Rossi. It's Martha.
397
00:22:36,230 --> 00:22:37,109
What'd you find out?
398
00:22:37,110 --> 00:22:40,010
About Red Keel? I haven't had a chance,
Martha. They just got back.
399
00:22:40,350 --> 00:22:42,850
Well, I figured if you got an address,
we could look him up before the end of
400
00:22:42,850 --> 00:22:43,799
the day.
401
00:22:43,800 --> 00:22:46,880
You know, it's been two and a half
years. You think Red's going to forget
402
00:22:46,880 --> 00:22:47,980
he saw between now and tomorrow?
403
00:22:48,360 --> 00:22:50,180
We're on to something. I want to do it
now.
404
00:22:52,420 --> 00:22:54,120
Hold it just a second. I got another
call.
405
00:23:06,880 --> 00:23:11,120
Sorry, Martha. It's a real madhouse
here. I'm just going to need a little
406
00:23:11,120 --> 00:23:12,980
time before I can try to get a line on
Red.
407
00:23:15,719 --> 00:23:19,360
slide, and I think if I can clear
everything else out of the way, then
408
00:23:19,360 --> 00:23:21,240
really be able to focus in on the case.
409
00:23:23,080 --> 00:23:24,080
Okay.
410
00:23:24,660 --> 00:23:28,660
Just, uh, just a few days will be a
really big help.
411
00:23:29,400 --> 00:23:30,400
I understand.
412
00:23:30,520 --> 00:23:34,000
Goodbye. What do you mean, goodbye? I
just need a couple more days.
413
00:23:34,540 --> 00:23:37,000
I've heard this before, Joe, and you're
getting out.
414
00:23:37,380 --> 00:23:38,400
I can do this alone.
415
00:23:38,840 --> 00:23:41,460
Your help was making it easier, but I
can do this alone.
416
00:23:42,420 --> 00:23:44,020
Thank you, and goodbye.
417
00:23:55,280 --> 00:23:58,560
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
418
00:24:02,300 --> 00:24:03,460
I had this idea.
419
00:24:03,660 --> 00:24:05,840
It's going to use a lot of your time,
but it might be worth it.
420
00:24:06,860 --> 00:24:10,300
What if you check the parts
manufacturers for hydroplanes? Red might
421
00:24:10,300 --> 00:24:11,380
customer. Okay.
422
00:24:11,640 --> 00:24:13,780
And I'll see if there's a hydroplane
association tomorrow.
423
00:24:14,080 --> 00:24:15,140
It might give me something on.
424
00:24:15,560 --> 00:24:17,040
Okay. Okay.
425
00:24:18,080 --> 00:24:19,080
Good.
426
00:24:20,560 --> 00:24:23,920
Good. Well, got a full day tomorrow?
427
00:24:24,460 --> 00:24:26,420
Joe, what's going on? I thought you
quit.
428
00:24:27,540 --> 00:24:28,780
You're not easy to quit on.
429
00:24:30,600 --> 00:24:31,600
Martha. Yes?
430
00:24:32,580 --> 00:24:33,800
Something's been bothering me.
431
00:24:34,980 --> 00:24:37,580
How come you don't have any pictures of
Danny here? I've been wondering.
432
00:24:38,800 --> 00:24:40,040
I remember what he looked like.
433
00:24:40,420 --> 00:24:41,420
Yeah, I know.
434
00:24:41,960 --> 00:24:46,260
But you usually see a whole shelf full
of pictures. I mean, my mom's got a
435
00:24:46,260 --> 00:24:47,940
collection. I know, like a little
shrine.
436
00:24:48,580 --> 00:24:50,200
I never felt that way about Danny.
437
00:24:51,300 --> 00:24:52,680
How do you feel about him?
438
00:24:53,220 --> 00:24:54,730
Please. I'd like to know.
439
00:24:57,990 --> 00:24:58,990
What can I say?
440
00:24:59,470 --> 00:25:00,470
He was a kid.
441
00:25:01,830 --> 00:25:03,570
Had his dad's easygoing way.
442
00:25:04,170 --> 00:25:05,530
Could always crack me up.
443
00:25:07,450 --> 00:25:13,110
Why was he in L .A.? Oh, he was going
through that time kids go through when
444
00:25:13,110 --> 00:25:15,050
only thing they know for sure is they
want out.
445
00:25:15,310 --> 00:25:17,890
Out of the house? The house, Gilroy, the
work.
446
00:25:18,870 --> 00:25:21,850
So he saved his money. I gave him a
hundred of my own.
447
00:25:22,570 --> 00:25:23,650
He came down to L .A.
448
00:25:24,390 --> 00:25:25,650
How long was he down here?
449
00:25:26,430 --> 00:25:27,430
Almost a year.
450
00:25:28,110 --> 00:25:29,690
Did he find what he wanted to do?
451
00:25:30,530 --> 00:25:31,530
No.
452
00:25:31,830 --> 00:25:33,750
Two weeks into anything, it was boring.
453
00:25:34,310 --> 00:25:35,310
Or dumb.
454
00:25:35,890 --> 00:25:36,890
You know what I mean?
455
00:25:37,370 --> 00:25:38,470
Why is that, Joe?
456
00:25:39,470 --> 00:25:42,250
Well, I know what you're talking about,
but it's not something I ever went
457
00:25:42,250 --> 00:25:45,970
through. From the time I was little, all
I ever wanted to do was be a reporter,
458
00:25:46,090 --> 00:25:47,470
find out about things, tell people.
459
00:25:48,190 --> 00:25:49,190
I've been lucky.
460
00:25:50,390 --> 00:25:51,390
I guess.
461
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Not caring.
462
00:25:54,800 --> 00:25:56,080
That's what I don't understand.
463
00:25:57,260 --> 00:25:58,960
Me, I was born believing.
464
00:25:59,640 --> 00:26:01,000
I grew up during the war.
465
00:26:01,400 --> 00:26:05,040
We were told as kids that our believing
was as important as the fighting.
466
00:26:06,320 --> 00:26:09,920
I still sort of think I'm partly
responsible for V .E. Day.
467
00:26:11,260 --> 00:26:12,600
I believe in everything.
468
00:26:13,240 --> 00:26:18,120
The country, the Methodist church, even
the Gilman Egg Ranch.
469
00:26:18,460 --> 00:26:21,020
I candled eggs for 18 years.
470
00:26:22,220 --> 00:26:23,880
What do you do when those things let you
down?
471
00:26:25,320 --> 00:26:29,320
I grew up in Wichita, where the Cubs had
a triple -A farm team.
472
00:26:29,700 --> 00:26:31,260
They got beat every year.
473
00:26:31,960 --> 00:26:34,160
But I still love my Cubs.
474
00:26:34,620 --> 00:26:36,420
I always figured that was part of the
deal.
475
00:26:36,800 --> 00:26:38,680
Sticking by them when they didn't
deserve it.
476
00:26:39,980 --> 00:26:42,240
Maybe that's why I'm looking for who
killed Danny.
477
00:26:42,960 --> 00:26:44,240
Because you want to stick by him?
478
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
No.
479
00:26:47,800 --> 00:26:52,000
Danny lived his whole life... Never
knowing how good it felt to really care
480
00:26:52,000 --> 00:26:55,480
about a job or a girl or an idea.
481
00:26:57,780 --> 00:26:59,200
That's a terrible cheat, Joe.
482
00:27:00,020 --> 00:27:01,680
It's the worst cheat I can think of.
483
00:27:09,520 --> 00:27:12,420
Can I use your office to scream in? Not
with me in it.
484
00:27:15,060 --> 00:27:16,060
What's the matter?
485
00:27:16,620 --> 00:27:19,140
It's this damn hit -and -run thing. I
cannot find a witness.
486
00:27:19,720 --> 00:27:20,720
Oh?
487
00:27:20,940 --> 00:27:24,380
Timothy Keogh, nicknamed Red. The
Hydroplane Association's only got a post
488
00:27:24,380 --> 00:27:27,440
office box for him. If he's got a phone
number, it's unlisted.
489
00:27:28,120 --> 00:27:31,340
He's not registered to vote. I checked
the title office. He doesn't own any
490
00:27:31,340 --> 00:27:34,760
land. He's not a member of any union,
and none of the Keoghs in L .A. know
491
00:27:35,960 --> 00:27:37,440
That's it. I am totally stuck.
492
00:27:38,740 --> 00:27:43,820
I could write him, but that'll take
days, and Mark is all keyed up, so...
493
00:27:43,820 --> 00:27:44,820
it. It's screaming time.
494
00:27:47,150 --> 00:27:49,030
You know, you could at least listen to
me.
495
00:27:49,230 --> 00:27:50,230
Is this Arlene?
496
00:27:51,230 --> 00:27:52,230
Luke Grant.
497
00:27:53,090 --> 00:27:57,690
Well, I just thought I'd call to find
out what kind of spell you cast over my
498
00:27:57,690 --> 00:27:58,690
delivery boy.
499
00:27:59,010 --> 00:28:02,970
Ever since I called you, that paper's
been at my door right on time.
500
00:28:04,410 --> 00:28:08,370
Come on now, you living doll, you. I
know where the real part of this paper
501
00:28:11,590 --> 00:28:14,630
Watch what you say, lady. One of these
days I may take you up on it.
502
00:28:15,240 --> 00:28:22,020
We got a subscriber named Timothy
Keough, or Red Keough, K -E -O -U -G
503
00:28:22,020 --> 00:28:23,020
-H.
504
00:28:26,100 --> 00:28:27,140
The hunger.
505
00:28:28,700 --> 00:28:29,820
Got a phone?
506
00:28:33,060 --> 00:28:34,180
Uh -huh.
507
00:28:35,080 --> 00:28:36,080
Five.
508
00:28:59,310 --> 00:29:01,910
Uh, listen, how come your paper never
covers hydroplane races?
509
00:29:02,170 --> 00:29:06,150
Well, that's not my department, you
know. Well, we get 15 ,000 people
510
00:29:06,150 --> 00:29:07,150
us sometimes.
511
00:29:07,170 --> 00:29:08,170
It's booming.
512
00:29:08,490 --> 00:29:11,570
Oh, I'm not just saying it to get my
name in the paper, but you'd get more
513
00:29:11,570 --> 00:29:14,230
readers, believe me. Well, I'll tell the
guys over in sports.
514
00:29:15,730 --> 00:29:16,730
So,
515
00:29:17,230 --> 00:29:20,190
what is it you want to know about that
hit and run? Well, what can you
516
00:29:20,470 --> 00:29:21,470
Who, are you kidding?
517
00:29:21,710 --> 00:29:24,510
Everything. I dream about it every
couple of months.
518
00:29:25,130 --> 00:29:27,910
Think you can separate what you dream
from what you remember happened?
519
00:29:28,230 --> 00:29:29,230
Oh, yeah.
520
00:29:29,290 --> 00:29:33,230
But the only thing different about the
dream is when I go up to the kid, it's
521
00:29:33,230 --> 00:29:36,090
me. And the driver of the car is me,
too.
522
00:29:36,910 --> 00:29:38,550
Wow. That's weird, huh?
523
00:29:39,690 --> 00:29:42,030
I'll tell you, I don't even want to know
what that means.
524
00:29:42,310 --> 00:29:43,310
What do you remember?
525
00:29:43,730 --> 00:29:46,890
Well, I was pumping gas for a lady in a
white sports car.
526
00:29:47,210 --> 00:29:48,330
And I heard the sound.
527
00:29:49,130 --> 00:29:50,130
There's nothing like it.
528
00:29:50,630 --> 00:29:54,110
Well, you know, you hear near misses all
the time. But this was totally
529
00:29:54,110 --> 00:29:55,110
different.
530
00:29:55,430 --> 00:29:56,430
Ooh, boy.
531
00:29:57,580 --> 00:30:00,140
I turned and I saw that black limo
swerving away.
532
00:30:01,200 --> 00:30:03,300
I mean, that kid just flew.
533
00:30:04,520 --> 00:30:07,560
And when he hit... Hey, hey, this is the
kid's mother.
534
00:30:07,820 --> 00:30:08,799
Let him tell it.
535
00:30:08,800 --> 00:30:10,040
Oh, ma 'am, I'm sorry.
536
00:30:10,280 --> 00:30:10,979
Go on.
537
00:30:10,980 --> 00:30:12,760
There was broken glass all around.
538
00:30:12,980 --> 00:30:14,780
I guess the guy's headlight was busted.
539
00:30:15,200 --> 00:30:16,199
And it was a limousine?
540
00:30:16,200 --> 00:30:17,200
Well, no.
541
00:30:17,340 --> 00:30:19,440
Not a big long one with the chauffeur
and stuff.
542
00:30:19,680 --> 00:30:21,740
But it definitely was a black Cadillac.
543
00:30:21,960 --> 00:30:23,460
You've been a real help. Thanks.
544
00:30:24,160 --> 00:30:25,740
Why didn't you tell this to the police?
545
00:30:26,220 --> 00:30:27,220
I did.
546
00:30:27,260 --> 00:30:28,720
They took a statement from me that
night.
547
00:30:31,260 --> 00:30:34,860
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
548
00:30:44,580 --> 00:30:49,120
Well, you've got us, Mr. Rossi. I have
reasons for the foul -up, but nothing
549
00:30:49,120 --> 00:30:50,120
could call an excuse.
550
00:30:50,860 --> 00:30:52,120
What are those reasons, Chief?
551
00:30:52,380 --> 00:30:55,280
Well, that summer, I wasn't chief then,
but I checked this out.
552
00:30:55,770 --> 00:30:59,910
We switched all our records over to
computers, which meant that we hired a
553
00:30:59,910 --> 00:31:02,290
of temporary help. Well, they just
weren't qualified.
554
00:31:02,830 --> 00:31:06,430
And some things got lost. Some things in
the computer, we may never retrieve it.
555
00:31:06,830 --> 00:31:10,970
And by the time we caught the problem,
material on more than a dozen cases was
556
00:31:10,970 --> 00:31:12,670
destroyed. The Emmett case was one of
them.
557
00:31:13,530 --> 00:31:15,190
Well, as I say, there's no excuse.
558
00:31:16,250 --> 00:31:17,710
And that's it, incompetence.
559
00:31:18,010 --> 00:31:20,890
Well, I am not proud of what we did.
560
00:31:21,110 --> 00:31:22,650
You ever think of making that your
motto?
561
00:31:57,840 --> 00:31:59,120
Dispatcher told me to give you this.
562
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
Let me guess.
563
00:32:00,420 --> 00:32:01,680
It's the... Come on now, let me guess.
564
00:32:02,380 --> 00:32:03,380
It's the Alfa Romeo.
565
00:32:03,480 --> 00:32:04,600
No. Hey, just a minute.
566
00:32:05,380 --> 00:32:08,560
Now, there's no way you're the station
wagon. Look, I'm really pressed for
567
00:32:08,740 --> 00:32:10,380
And what's it going to cost you? 30
seconds?
568
00:32:12,040 --> 00:32:12,999
The van.
569
00:32:13,000 --> 00:32:15,840
No. I'll give you a hint. It's the blue
Mustang convertible.
570
00:32:17,560 --> 00:32:18,800
Ask me for a favor sometime.
571
00:32:19,580 --> 00:32:20,580
Come on.
572
00:32:21,460 --> 00:32:25,020
I've been to every body shop in Altamira
or within a 10 -mile radius.
573
00:32:25,260 --> 00:32:28,960
Nothing. I'm sorry, Martha. I guess that
was really a long shot.
574
00:32:29,180 --> 00:32:32,500
Listen, the one thing I have is time and
energy. Let me go after the long shots.
575
00:32:32,760 --> 00:32:36,260
Whoever owned that black car probably
took it out of town. Maybe San Diego or
576
00:32:36,260 --> 00:32:37,199
Santa Barbara.
577
00:32:37,200 --> 00:32:38,940
Or paid somebody to do the work in
secret.
578
00:32:39,400 --> 00:32:41,540
Martha, I was in a body shop today.
579
00:32:41,740 --> 00:32:42,740
I've been there.
580
00:32:42,780 --> 00:32:46,000
Will you wait a second? You haven't been
to this one. This body shop is in the
581
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Altamira City Garage.
582
00:32:47,300 --> 00:32:48,300
What?
583
00:32:49,020 --> 00:32:50,700
Martha, what if the city's tied into
this?
584
00:32:51,000 --> 00:32:52,140
You want to meet me there now?
585
00:32:52,420 --> 00:32:53,560
Tomorrow, Martha, please.
586
00:32:54,120 --> 00:32:55,099
All right.
587
00:32:55,100 --> 00:32:57,120
7 .30 tomorrow morning. 8 o 'clock.
588
00:32:57,380 --> 00:33:01,900
I'll be long gone by 8. Okay, 7 .45.
I'll pick you up. Make me breakfast.
589
00:33:02,280 --> 00:33:03,239
7 .30.
590
00:33:03,240 --> 00:33:04,240
Bring donuts.
591
00:33:34,800 --> 00:33:35,800
You put that out there.
592
00:33:36,420 --> 00:33:38,980
I'm not writing far. Try holding your
breath.
593
00:33:42,660 --> 00:33:44,000
City ordinance, you know.
594
00:33:44,300 --> 00:33:45,320
You're breaking the law.
595
00:33:46,040 --> 00:33:47,280
You're breaking my heart.
596
00:33:49,400 --> 00:33:50,400
Hold on there.
597
00:33:51,940 --> 00:33:53,740
This is interesting to me.
598
00:33:54,020 --> 00:33:59,040
Why does a person break a law, fill an
elevator with smoke, and just generally
599
00:33:59,040 --> 00:34:01,460
be offensive to people who never did
anything to him?
600
00:34:01,950 --> 00:34:07,030
Oh, did I offend your delicate
sensibilities, Magnolia? Ah, here you
601
00:34:07,230 --> 00:34:08,230
It's all yours.
602
00:34:10,449 --> 00:34:11,449
You.
603
00:34:12,489 --> 00:34:15,270
You did that to Mrs. Pinchon the other
day. Must be.
604
00:34:16,030 --> 00:34:18,710
That makes you the second old lady I've
given my cigar to.
605
00:34:19,449 --> 00:34:22,889
Who do you think you are, going after
Mrs. Pinchon like that? How do you think
606
00:34:22,889 --> 00:34:23,649
you're doing?
607
00:34:23,650 --> 00:34:24,650
Hey,
608
00:34:28,550 --> 00:34:29,328
come on.
609
00:34:29,330 --> 00:34:30,949
What are you doing?
610
00:34:32,080 --> 00:34:34,739
I want to hear your apologize right now.
Now, get off.
611
00:34:34,940 --> 00:34:35,779
Right now.
612
00:34:35,780 --> 00:34:37,100
Loud. Apologize.
613
00:34:37,320 --> 00:34:42,340
Loud enough for Mrs. Prince. I can hear
you. Keep away. There's nothing between
614
00:34:42,340 --> 00:34:43,319
him and me.
615
00:34:43,320 --> 00:34:46,639
Charlie, for Pete's sake, call off your
dog, will you?
616
00:34:47,480 --> 00:34:51,120
You know him? Know him? He's my roofer.
I missed him the other day. I've been
617
00:34:51,120 --> 00:34:52,659
waiting six months for him to come
around.
618
00:34:53,440 --> 00:34:55,719
Hang on to him a little while I get my
copy of the contract.
619
00:35:08,360 --> 00:35:11,280
You get told again? No. No, look, where
do you keep your records? You're
620
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
kidding. No.
621
00:35:12,440 --> 00:35:16,340
No, I'm a reporter. I'm working on a
story. And since this is a matter of
622
00:35:16,340 --> 00:35:19,580
money being spent, it's your duty to let
me look at your records. No, Joe, hold
623
00:35:19,580 --> 00:35:22,360
it. I don't want this man to do anything
he feels uncomfortable doing.
624
00:35:22,800 --> 00:35:26,600
Thanks. Then you see stuff like that,
it's not something I can authorize.
625
00:35:26,900 --> 00:35:29,680
Sure. See, this reporter here is helping
me.
626
00:35:30,060 --> 00:35:31,060
I had a boy.
627
00:35:32,180 --> 00:35:33,180
Looked a little like you.
628
00:35:33,960 --> 00:35:35,160
Loved taking cars apart.
629
00:35:35,760 --> 00:35:37,120
Warren really had a gift, you know.
630
00:35:39,430 --> 00:35:40,590
Warren. That's my name.
631
00:35:41,690 --> 00:35:42,690
My Lord.
632
00:35:43,670 --> 00:35:45,030
Well, I lost my Warren.
633
00:35:45,430 --> 00:35:47,610
Hit by a car in this town in 76.
634
00:35:48,190 --> 00:35:49,550
I'm trying to find who did it.
635
00:35:50,070 --> 00:35:53,190
That's why we wanted to look at your
records. See if there was any body work
636
00:35:53,190 --> 00:35:55,010
done on a black Cadillac around that
date.
637
00:35:55,750 --> 00:35:59,150
I guess you only have economy cars here,
huh? Oh, no, ma 'am.
638
00:35:59,590 --> 00:36:01,130
We've got awful nice city cars.
639
00:36:01,530 --> 00:36:03,070
The big officials get used to them.
640
00:36:03,990 --> 00:36:05,670
Look, Mrs... Mrs. Emmett.
641
00:36:05,930 --> 00:36:06,930
Mrs. Emmett.
642
00:36:08,140 --> 00:36:11,260
I just can't believe that I would be
doing any wrong to let you look at the
643
00:36:11,260 --> 00:36:12,260
records.
644
00:36:12,280 --> 00:36:15,560
No, Warren, I don't want you bending any
rules for me. No, listen, they leave me
645
00:36:15,560 --> 00:36:16,319
here alone.
646
00:36:16,320 --> 00:36:17,620
That puts me in charge.
647
00:36:17,900 --> 00:36:19,540
And I say you can look at the records.
648
00:36:20,600 --> 00:36:21,600
Come on.
649
00:36:29,280 --> 00:36:30,980
I got it. It's okay, I got it.
650
00:36:34,740 --> 00:36:37,320
August 20th, August 18th.
651
00:36:37,690 --> 00:36:38,830
On the 9th.
652
00:36:39,170 --> 00:36:42,170
7, 6, 7, 4.
653
00:36:42,770 --> 00:36:45,690
4. He'd have the body worked on the 4th.
654
00:36:46,190 --> 00:36:47,190
Black pattern.
655
00:36:47,310 --> 00:36:48,310
Black pattern.
656
00:36:49,290 --> 00:36:50,290
Martha, Martha.
657
00:36:50,710 --> 00:36:53,150
Mrs. Emmett, you're missing a work order
here.
658
00:36:54,570 --> 00:36:56,310
00175 -00177.
659
00:36:58,190 --> 00:36:59,650
Now how could that happen?
660
00:37:05,960 --> 00:37:09,420
Let's hear it for bureaucratic
duplication, 00176.
661
00:37:12,100 --> 00:37:15,140
One headlamp, XM130.
662
00:37:15,620 --> 00:37:18,380
One headlamp rim, M350.
663
00:37:19,160 --> 00:37:21,900
Body work on front end, four hours.
664
00:37:22,380 --> 00:37:23,880
Paid job, two hours.
665
00:37:24,260 --> 00:37:25,340
Who signed for the work?
666
00:37:27,700 --> 00:37:28,700
Willis J.
667
00:37:30,120 --> 00:37:31,120
Cromwell.
668
00:37:32,120 --> 00:37:33,840
Where do I know that name from?
669
00:37:34,180 --> 00:37:35,180
From me.
670
00:37:35,390 --> 00:37:38,550
We're in the traffic court in Altamira.
He's the judge I wanted to avoid.
671
00:37:40,350 --> 00:37:42,130
Looks like he's been avoiding us.
672
00:37:48,370 --> 00:37:52,070
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
673
00:38:06,830 --> 00:38:07,830
Morning, Lou.
674
00:38:09,630 --> 00:38:10,630
Morning.
675
00:38:10,830 --> 00:38:12,830
Now, don't worry. It's all been
forgotten.
676
00:38:14,990 --> 00:38:15,990
Oh, good.
677
00:38:16,550 --> 00:38:20,090
Of course, I haven't forgotten, but then
I was ringside. Hi, Lou. Morning.
678
00:38:20,790 --> 00:38:24,350
Oh, Lou, I need an extra day on my
violence story. Now, don't hit me.
679
00:38:26,190 --> 00:38:27,630
Well, sure, Billy hasn't forgotten.
680
00:38:28,330 --> 00:38:29,330
Nobody's forgotten.
681
00:38:29,470 --> 00:38:30,950
Well, at least we kept it out of the
paper.
682
00:38:31,750 --> 00:38:35,470
I don't know. Didn't you always see Lou
as more of an intellectual brawler?
683
00:38:50,240 --> 00:38:52,700
Corner. That's only funny the first 200
times.
684
00:38:53,160 --> 00:38:54,900
They're really giving you the old
treatment.
685
00:38:55,160 --> 00:38:56,160
It works.
686
00:38:56,400 --> 00:39:00,260
Someone even changed the name of my
parking space to Lou Palooka. It wasn't
687
00:39:00,300 --> 00:39:01,300
Lou, I swear it.
688
00:39:01,580 --> 00:39:05,320
Charlie. Oh, come on, Lou. Forget it.
It's what everyone keeps saying.
689
00:39:06,080 --> 00:39:07,680
I hit your friend and I'm sorry.
690
00:39:08,760 --> 00:39:11,340
McPhee's my roof or not. My friend, he's
a jerk.
691
00:39:11,700 --> 00:39:14,040
In a way, that makes it worse. Puts me
in his league.
692
00:39:14,890 --> 00:39:15,890
I don't know, Lou.
693
00:39:16,130 --> 00:39:20,190
Charles Bronson is able to pull this
kind of thing off. Of course, he throws
694
00:39:20,190 --> 00:39:23,550
guys up against walls, hasn't sat on a
villain for a long time.
695
00:39:25,530 --> 00:39:29,230
What really gets me is that even when I
was doing it, it didn't feel good. You
696
00:39:29,230 --> 00:39:30,710
figure I'd at least get a charge at the
start.
697
00:39:31,490 --> 00:39:32,710
Well, now you know.
698
00:39:33,010 --> 00:39:34,010
Yeah.
699
00:39:34,670 --> 00:39:36,270
Still feeling bad, huh?
700
00:39:36,650 --> 00:39:37,650
Kind of.
701
00:39:37,730 --> 00:39:39,370
I know what'll make your day.
702
00:39:39,690 --> 00:39:42,150
What, sir? I just found me a new woofer.
703
00:39:47,279 --> 00:39:49,140
You've been on the bench a number of
years, Your Honor?
704
00:39:49,540 --> 00:39:54,520
Only 12, but I've been a lawyer 30
years. All of your service in Altamira?
705
00:39:54,540 --> 00:39:58,780
yeah. You're looking at a native
Californian. My grandfather built his
706
00:39:58,780 --> 00:39:59,780
here.
707
00:39:59,900 --> 00:40:01,240
Altamira just grew up around it.
708
00:40:02,420 --> 00:40:06,680
As a longtime observer, what would you
describe as the chief crime problem in
709
00:40:06,680 --> 00:40:07,598
your district?
710
00:40:07,600 --> 00:40:11,360
Well, my bailiwick is just traffic cord,
but it's happening everywhere.
711
00:40:12,080 --> 00:40:13,620
Lack of respect for the law.
712
00:40:14,110 --> 00:40:15,110
The system's eroding.
713
00:40:15,910 --> 00:40:17,130
You blame law enforcement?
714
00:40:17,490 --> 00:40:18,490
Oh, no.
715
00:40:18,910 --> 00:40:21,970
Though the cop on the beat looks more
and more like a kid every day.
716
00:40:22,850 --> 00:40:27,370
No, our system is built on its citizens
respecting the law.
717
00:40:27,990 --> 00:40:31,610
Once they become cynical, starts to
unravel, you've got anarchy.
718
00:40:31,850 --> 00:40:32,850
And that's what's happening?
719
00:40:32,990 --> 00:40:33,990
I'm afraid so.
720
00:40:35,570 --> 00:40:39,190
Your Honor, during the past months,
Martha and I have been made aware of
721
00:40:39,190 --> 00:40:42,190
appears to be an intentional miscarriage
of justice here in Altamira.
722
00:40:42,880 --> 00:40:44,360
Well, I wish you'd tell me about it.
723
00:40:44,920 --> 00:40:48,460
Well, it happened to a kid who'd just
turned 20, victim of a hit -and -run.
724
00:40:49,380 --> 00:40:53,380
At Fifth and Vantage at 10 .42 the night
of August 3rd, 1976,
725
00:40:54,120 --> 00:40:57,640
a big black Cadillac hit him while he
was changing a tire.
726
00:41:13,420 --> 00:41:14,560
Did you see that look?
727
00:41:15,040 --> 00:41:16,040
He went white.
728
00:41:16,460 --> 00:41:19,480
And that little, that little tremor that
ran through him.
729
00:41:19,880 --> 00:41:22,580
The guy could barely pull himself
together to make a denial.
730
00:41:23,720 --> 00:41:27,760
Okay, now what we've got to do is line
up some heavy -duty help. If we can't
731
00:41:27,760 --> 00:41:29,840
anyone in and out the mirror, we'll go
to the state.
732
00:41:31,740 --> 00:41:32,740
You're tired.
733
00:41:33,400 --> 00:41:34,400
Yeah.
734
00:41:35,800 --> 00:41:37,120
Oh, we won, Martha.
735
00:41:38,420 --> 00:41:39,420
You were right.
736
00:41:45,070 --> 00:41:46,290
His father will want to know.
737
00:42:04,350 --> 00:42:05,390
Hello, Leanne?
738
00:42:05,890 --> 00:42:06,749
It's Martha.
739
00:42:06,750 --> 00:42:07,750
Is Fred there?
740
00:42:08,550 --> 00:42:09,710
I'll call in the morning.
741
00:42:11,670 --> 00:42:12,670
Hi, Fred.
742
00:42:13,029 --> 00:42:14,570
No, I'm still in Los Angeles.
743
00:42:15,450 --> 00:42:16,450
Fine.
744
00:42:16,970 --> 00:42:18,810
Listen, I have news.
745
00:42:43,310 --> 00:42:46,390
You know, your automobile violence story
would make a nice companion piece to my
746
00:42:46,390 --> 00:42:47,229
hit -and -run story.
747
00:42:47,230 --> 00:42:48,230
Forget it.
748
00:42:48,730 --> 00:42:51,750
Oh, come on, Billy. You shouldn't let
your ego get in the way here and make a
749
00:42:51,750 --> 00:42:52,890
nifty little sidebar.
750
00:42:53,150 --> 00:42:56,190
It's not a good idea because there is no
story. I shelved it.
751
00:42:56,690 --> 00:43:00,270
Why? Well, we all had a lot of hunches,
but not too much substantiation.
752
00:43:00,550 --> 00:43:03,410
Whenever I write one of these what's
-the -world -coming -to stories, I want
753
00:43:03,410 --> 00:43:05,530
make sure I can back up the pessimism
with figures.
754
00:43:07,110 --> 00:43:10,870
Well, maybe it's just as well, since
mine's kind of turning into an upbeat
755
00:43:10,870 --> 00:43:11,870
story.
756
00:43:12,060 --> 00:43:15,260
Martha finally found a judge who'd
listen. And when he read the stuff we
757
00:43:15,320 --> 00:43:19,000
he decided to go after Cromwell. Thanks
to him, the case would go on a trial. So
758
00:43:19,000 --> 00:43:21,400
everything will be out in the open. I'm
glad for her.
759
00:43:21,680 --> 00:43:23,300
Yeah. What's she gonna do?
760
00:43:24,280 --> 00:43:26,180
I'm taking her to the bus station this
afternoon.
761
00:43:31,580 --> 00:43:33,360
Martha, do you have to go by bus?
762
00:43:34,020 --> 00:43:35,980
I could fly, but what's my hurry?
763
00:43:37,420 --> 00:43:38,660
So what are you gonna do now, Martha?
764
00:43:38,900 --> 00:43:39,900
Are you kidding?
765
00:43:39,920 --> 00:43:40,980
Back to the egg ranch.
766
00:43:41,640 --> 00:43:45,360
I'll try sweet -talking him into letting
me have my old job back. And when that
767
00:43:45,360 --> 00:43:46,400
doesn't work, you'll bully him.
768
00:43:46,680 --> 00:43:48,700
I pick my fights very carefully, Joe.
769
00:43:49,240 --> 00:43:50,320
That isn't one of them.
770
00:43:56,660 --> 00:43:57,660
Gilroy.
771
00:44:02,480 --> 00:44:06,900
Yeah. Well, next time you're in L .A.,
uh... I won't be back.
772
00:44:07,860 --> 00:44:10,200
Okay. Next time I'm in Gilroy. Right.
773
00:44:10,810 --> 00:44:11,810
You ever been to Gilroy?
774
00:44:13,770 --> 00:44:16,710
Uh, I just, I just don't want to say
goodbye.
775
00:44:17,390 --> 00:44:18,650
You mean a lot to me.
776
00:44:19,990 --> 00:44:20,990
Do me a favor.
777
00:44:21,190 --> 00:44:22,190
Sure.
778
00:44:22,730 --> 00:44:23,910
Give your mother a call.
779
00:44:24,550 --> 00:44:25,990
Okay, good idea.
780
00:44:26,370 --> 00:44:28,650
And thank you for everything.
781
00:44:29,290 --> 00:44:30,290
Thank you.
782
00:44:32,510 --> 00:44:33,510
Martha?
783
00:44:34,530 --> 00:44:37,610
I'll send you copies of our story.
784
00:44:38,570 --> 00:44:39,570
Okay.
785
00:44:39,980 --> 00:44:40,980
Okay.
786
00:44:43,340 --> 00:44:45,580
Bye. Bye.
787
00:45:39,440 --> 00:45:46,400
I'm Mike Wallace. The age of rage, pain,
and paranoia. Has hate become hip on an
788
00:45:46,400 --> 00:45:47,940
all -new 20th century?
789
00:45:48,280 --> 00:45:49,860
Tonight, only on A &E.
790
00:45:50,120 --> 00:45:53,500
Now, no one's going to stand in the way
of their plans.
791
00:45:53,900 --> 00:45:57,160
Mobsters hire a hitman to dispose of an
opposing rival.
792
00:45:57,380 --> 00:46:00,020
On Police Story, next on A &E.
62365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.