All language subtitles for lou_grant_s02e15_scam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,200 Yes, I'm calling from the trip. I'd like to confirm. 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,200 I've been getting the wrong amount for two hours. 3 00:00:04,480 --> 00:00:06,480 How much money was this? 4 00:00:07,220 --> 00:00:08,500 Was it over a thousand dollars? 5 00:01:00,750 --> 00:01:04,010 The burrow trailed in that tank -truck collision on the harbor freeway. I swung 6 00:01:04,010 --> 00:01:04,949 it over to Sam. 7 00:01:04,950 --> 00:01:07,810 Okay. Driver had a blood alcohol of 1 -6. 8 00:01:08,850 --> 00:01:10,790 Poor guy probably didn't even know he's dead. 9 00:01:11,170 --> 00:01:13,310 It'll hit him in the morning. I'll see you tomorrow. 10 00:01:13,650 --> 00:01:14,830 Okay, have a good night. 11 00:01:18,530 --> 00:01:19,530 Yeah? 12 00:01:20,570 --> 00:01:21,570 Huh? 13 00:01:22,170 --> 00:01:23,170 Yeah? 14 00:01:24,130 --> 00:01:25,170 I'll be right down. 15 00:01:27,790 --> 00:01:30,970 If you read it now, I can stay late and fix it, assuming there's anything wrong 16 00:01:30,970 --> 00:01:31,908 with it. 17 00:01:31,910 --> 00:01:33,970 I can't, Rossi. I'll do it first thing in the morning. 18 00:01:35,090 --> 00:01:38,330 This is the first installment of my series on the city council members. 19 00:01:38,530 --> 00:01:40,930 I don't know. I think it's the best thing I've done in months. 20 00:01:41,370 --> 00:01:44,590 Haven't you been looking forward to this? Of course. I thought of nothing 21 00:01:44,750 --> 00:01:47,250 But my son -in -law's in town. He's taking me out to dinner tonight. 22 00:01:47,690 --> 00:01:50,890 Oh, that's nice, Lou. Look, you can read it before he gets here. It reads really 23 00:01:50,890 --> 00:01:52,350 fast. Only 3 ,000 words. 24 00:01:52,950 --> 00:01:56,090 The front desk just called me, Rossi. He's waiting downstairs. 25 00:01:56,690 --> 00:01:57,690 Oh, Lou. 26 00:01:57,990 --> 00:02:01,230 He told me he had a big surprise for me, and I love surprises. 27 00:02:01,610 --> 00:02:03,670 That's why I want to save your story till the morning. 28 00:02:04,770 --> 00:02:07,350 He made reservations at a nice little French place. 29 00:02:08,669 --> 00:02:10,009 You think it'll be dark there? 30 00:02:10,370 --> 00:02:13,250 Why? Because if it isn't, you could read it while I wait at the bar. 31 00:02:22,990 --> 00:02:23,749 Anything else? 32 00:02:23,750 --> 00:02:27,370 Miss you? Uh, not for me. You? I'm fine. We would like the musician to come 33 00:02:27,370 --> 00:02:28,370 over, though. 34 00:02:29,070 --> 00:02:30,070 Of course. 35 00:02:31,870 --> 00:02:34,310 What? Your reflexes are going low. Oh. 36 00:02:34,910 --> 00:02:35,910 Must be your AIDS. 37 00:02:36,110 --> 00:02:37,110 Yeah, they are. 38 00:02:41,150 --> 00:02:43,230 Maybe playing for two guys makes him nervous. 39 00:02:44,450 --> 00:02:45,990 We'll just have to do it without music. 40 00:02:46,990 --> 00:02:48,110 Is it time for the surprise? 41 00:02:48,530 --> 00:02:49,530 What is it? 42 00:02:49,830 --> 00:02:50,830 Another grandchild? 43 00:02:51,080 --> 00:02:52,360 No, Sarah would have told me that. 44 00:02:53,100 --> 00:02:54,100 You move in L .A. 45 00:02:54,400 --> 00:02:55,720 No, she would have told me that, too. 46 00:02:56,900 --> 00:02:57,900 All right, I give up. 47 00:02:59,100 --> 00:03:00,980 Remember all that money you loaned me, Lou? 48 00:03:01,540 --> 00:03:02,660 I never loaned you any money. 49 00:03:03,000 --> 00:03:06,240 When I first got out of college and the baby came faster than we planned. 50 00:03:06,580 --> 00:03:07,900 That wasn't a loan. It was a gift. 51 00:03:08,840 --> 00:03:11,380 Do you know how much it eventually added up to altogether? 52 00:03:12,380 --> 00:03:13,380 I don't want to know. 53 00:03:14,540 --> 00:03:19,720 Through those early years, Lou, you loaned me $5 ,246 .80. 54 00:03:20,590 --> 00:03:22,530 You just bought me dinner, so that makes us even. 55 00:03:23,070 --> 00:03:24,070 That much? 56 00:03:24,650 --> 00:03:26,970 I kept very close track of that money, Lou. 57 00:03:27,570 --> 00:03:28,890 And I want to pay you back now. 58 00:03:29,610 --> 00:03:30,610 With interest. 59 00:03:30,670 --> 00:03:31,890 Oh, come on, Larry. 60 00:03:36,410 --> 00:03:38,010 That's a check for $15 ,000. 61 00:03:38,350 --> 00:03:39,670 Hey, I've done very well. 62 00:03:40,330 --> 00:03:41,330 I'll say. 63 00:03:42,690 --> 00:03:44,230 Thanks anyway, but you keep it, Larry. 64 00:03:45,990 --> 00:03:46,990 No. 65 00:03:51,660 --> 00:03:52,760 I thought you'd do that. 66 00:03:59,060 --> 00:04:00,560 Let's see you tear this up, Lou. 67 00:04:02,180 --> 00:04:07,060 I suggest you donate all the money to the Civic Light Opera, Mr. Grant. 68 00:04:07,460 --> 00:04:10,040 Yes. That's very high on my list, Mrs. Pinchon. 69 00:04:10,440 --> 00:04:14,160 It's right after hiring a plane and sprinkling it over Griffith Park. 70 00:04:15,280 --> 00:04:19,600 You have never seen a really good production of Pirates of Penzance, have 71 00:04:19,880 --> 00:04:21,279 I've never even seen a bad one. 72 00:04:21,630 --> 00:04:24,370 You know, $15 ,000 is quite a windfall. 73 00:04:24,750 --> 00:04:28,850 Do something outrageous with it. Something you never would have dreamed 74 00:04:28,850 --> 00:04:31,510 doing. Well, we're back to light opera again. 75 00:04:32,490 --> 00:04:33,630 Now, I'm serious. 76 00:04:34,570 --> 00:04:36,630 You know, I've had money all my life. 77 00:04:36,910 --> 00:04:38,770 It's not what it's cracked up to be. 78 00:04:38,970 --> 00:04:42,510 It doesn't buy you friends or love or keep you from being ill. 79 00:04:43,190 --> 00:04:49,310 But if you use it correctly, it can provide some very amusing interludes. 80 00:04:55,120 --> 00:04:59,060 is no fortune, but if it's handled right, it can really take care of you a 81 00:04:59,060 --> 00:05:00,060 years down the line. 82 00:05:00,480 --> 00:05:02,620 Do you mean in my twilight years? 83 00:05:02,860 --> 00:05:05,300 Exactly. What do you suggest, Charlie? 84 00:05:05,960 --> 00:05:06,960 One hand of poker. 85 00:05:07,260 --> 00:05:08,260 Five -card draw. 86 00:05:08,400 --> 00:05:10,140 My place, my deck of cards. 87 00:05:10,360 --> 00:05:11,360 For you. 88 00:05:16,500 --> 00:05:19,920 Seriously, I know the best investment man in town. Maybe you should meet him. 89 00:05:20,220 --> 00:05:21,220 You think I need to? 90 00:05:22,090 --> 00:05:26,030 He's not only sound, he's absolutely brilliant. Yeah, he's been managing my 91 00:05:26,030 --> 00:05:27,030 money for five years. 92 00:05:27,250 --> 00:05:28,250 Guy's a genius. 93 00:05:28,810 --> 00:05:32,030 People who handle other people's money are seldom geniuses. Picasso was a 94 00:05:32,030 --> 00:05:34,030 genius. Vladimir Horowitz is a genius. 95 00:05:34,250 --> 00:05:37,070 All right. Let Vladimir Horowitz invest your money for you, then. 96 00:05:39,010 --> 00:05:41,190 He'd probably give it to the Civic Light Opera. 97 00:05:44,570 --> 00:05:48,430 Hey, look, as it turns out, he and I are having a kind of business dinner at my 98 00:05:48,430 --> 00:05:49,890 house tonight. Why don't you come, too? 99 00:05:50,270 --> 00:05:52,370 Oh, I don't want to intrude, Charlie. 100 00:05:52,710 --> 00:05:54,450 Marion's making her chicken pot pie. 101 00:05:55,050 --> 00:05:56,050 7 .30 good? 102 00:06:00,610 --> 00:06:03,490 Of course, they don't all work out as well as the London deal. 103 00:06:03,830 --> 00:06:10,830 Some of David's investments only return 11%. Charlie and I have been 104 00:06:10,830 --> 00:06:11,830 pretty lucky together. 105 00:06:11,950 --> 00:06:13,730 I don't know if it's me or you, Charlie. 106 00:06:14,420 --> 00:06:17,900 David, I hope you won't be insulted, but money talk makes me nervous. I'm going 107 00:06:17,900 --> 00:06:22,020 in the kitchen and retile the floor. Marion doesn't approve of my high -yield 108 00:06:22,020 --> 00:06:26,700 investments. She'd be very happy if we put all of our money into an old sock. 109 00:06:26,960 --> 00:06:28,360 Isn't that right, honey? No. 110 00:06:29,060 --> 00:06:35,760 Under the mattress would be... Charlie, explain your new financial situation to 111 00:06:35,760 --> 00:06:36,339 me, Lou. 112 00:06:36,340 --> 00:06:37,340 Oh? 113 00:06:37,540 --> 00:06:40,420 But to tell you the truth, I don't think I'm the right person for you. 114 00:06:41,160 --> 00:06:45,340 I hope you won't be offended if I say that right now what you have is too 115 00:06:45,340 --> 00:06:46,340 a unit to invest. 116 00:06:48,280 --> 00:06:49,600 $15 ,000 is small? 117 00:06:50,320 --> 00:06:51,740 Sounds terrible, doesn't it? 118 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 I'm really sorry. 119 00:06:53,420 --> 00:06:56,400 You know, I have to admit, David, I'm a little bit disappointed. 120 00:06:57,180 --> 00:06:59,580 Well, I'll be glad to help you out however I can. 121 00:07:00,060 --> 00:07:01,120 As a favor, of course. 122 00:07:02,020 --> 00:07:04,460 Maybe not so much with investments, but with planning. 123 00:07:04,960 --> 00:07:05,960 What do you mean? 124 00:07:06,460 --> 00:07:07,880 Little things you might have overlooked. 125 00:07:08,600 --> 00:07:12,740 For example... Who is the beneficiary on your GI life insurance? 126 00:07:14,320 --> 00:07:15,760 How did you know I was in the Army? 127 00:07:16,540 --> 00:07:17,540 Are you kidding? 128 00:07:18,720 --> 00:07:21,300 My beneficiary? 129 00:07:22,260 --> 00:07:23,260 My wife. 130 00:07:23,380 --> 00:07:24,640 My ex -wife now. 131 00:07:25,160 --> 00:07:29,300 Yeah. Guys get divorced, they forget to change their beneficiary. Happens all 132 00:07:29,300 --> 00:07:30,179 the time. 133 00:07:30,180 --> 00:07:31,920 I'll send you the form so you can change it. 134 00:07:32,440 --> 00:07:33,440 Thank you. 135 00:07:33,660 --> 00:07:36,180 Also, you probably don't have an up -to -date will, right? 136 00:07:36,620 --> 00:07:38,340 I can do that for you, too. 137 00:07:39,000 --> 00:07:43,700 You know, I don't mean to sound ungracious, David, but anybody can do 138 00:07:43,700 --> 00:07:48,480 Lou. I mean, here you are, a genius at investments, and you won't let my very 139 00:07:48,480 --> 00:07:52,120 best friend in on anything good. I find that very upsetting. 140 00:07:52,420 --> 00:07:53,420 Hey, Charlie. 141 00:07:53,620 --> 00:07:58,020 Why, you know, sure, it's only $15 ,000 now, but you could turn that into a very 142 00:07:58,020 --> 00:08:00,260 handsome amount by the time Lou retires. 143 00:08:00,640 --> 00:08:02,000 Charlie, it's okay. 144 00:08:02,800 --> 00:08:06,220 Look, Charlie, if it means that much to you, I will see what I can do. 145 00:08:07,370 --> 00:08:09,670 I'll try and figure out some way to accommodate Lou. 146 00:08:10,070 --> 00:08:12,050 Maybe I can fractionalize one of the deals. 147 00:08:12,410 --> 00:08:13,410 I say. 148 00:08:14,210 --> 00:08:15,210 What do you think of him? 149 00:08:15,550 --> 00:08:16,550 It's my money. 150 00:08:36,809 --> 00:08:38,770 This is not just a motor car, you know. 151 00:08:39,909 --> 00:08:40,889 Is that? 152 00:08:40,890 --> 00:08:41,890 No, sir. 153 00:08:42,590 --> 00:08:43,590 What else is it? 154 00:08:44,230 --> 00:08:46,290 It's a way of life. 155 00:08:46,990 --> 00:08:47,990 That's so. 156 00:08:48,090 --> 00:08:51,590 Have you owned one of these motor cars before? 157 00:08:52,710 --> 00:08:53,710 No. 158 00:08:54,890 --> 00:08:56,210 But I've seen them around. 159 00:08:56,550 --> 00:08:58,130 And you've always wanted one. 160 00:09:10,990 --> 00:09:13,530 It's kind of a fantasy thing, you know. 161 00:09:13,970 --> 00:09:14,970 Indeed. 162 00:09:16,350 --> 00:09:21,850 Anyway, I've, um, fell into a few dollars quite unexpectedly. 163 00:09:22,170 --> 00:09:24,110 So I thought I'd at least take a look. 164 00:09:24,790 --> 00:09:26,110 And why not? 165 00:09:28,370 --> 00:09:33,010 Listen, just how much is this motor car? 166 00:09:33,830 --> 00:09:35,810 Forty -five thousand dollars. 167 00:09:38,030 --> 00:09:40,170 I want out, David, and I want out now. 168 00:09:41,470 --> 00:09:44,750 Out of the Houston deal? Out of everything, and I want all my money 169 00:09:46,250 --> 00:09:49,070 I'm not sure I can let you do that, Richard, for your own good. 170 00:09:49,830 --> 00:09:50,830 Don't make me laugh. 171 00:09:51,890 --> 00:09:55,590 Richard, you're a doctor, a specialist in your field. 172 00:09:55,890 --> 00:09:58,670 I wouldn't presume to come into your office and tell you your business. 173 00:09:59,290 --> 00:10:01,150 I am a specialist in my field. 174 00:10:01,390 --> 00:10:04,690 You're a crook, well -dressed and in a fancy office. 175 00:10:05,050 --> 00:10:08,330 But you're a crook just the same as a guy who goes out and robs a liquor 176 00:10:09,000 --> 00:10:11,400 And I'm going to make sure that people know about that, too. 177 00:10:25,600 --> 00:10:27,280 Charlie Hume on line three, David. 178 00:10:29,500 --> 00:10:30,900 Hi, Charlie. How are you? 179 00:10:32,340 --> 00:10:34,340 No, I haven't found anything for Lou yet. 180 00:10:34,780 --> 00:10:36,660 But I'm keeping my eyes open, old buddy. 181 00:10:55,120 --> 00:10:58,880 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 182 00:11:11,120 --> 00:11:12,120 Look at this. 183 00:11:14,500 --> 00:11:17,120 This baby can toast six pieces of bread at one time. 184 00:11:17,400 --> 00:11:18,400 Oh, great. 185 00:11:18,540 --> 00:11:20,560 I can toast bread for the whole week and freeze it. 186 00:11:20,780 --> 00:11:24,180 It's got nine dial settings, everything from super light to burnt. 187 00:11:24,400 --> 00:11:25,820 Must be the deluxe model. 188 00:11:26,200 --> 00:11:27,800 I like a piece of toast in the morning. 189 00:11:28,260 --> 00:11:29,260 Why don't you buy it? 190 00:11:29,660 --> 00:11:30,660 Seventy -five bucks. 191 00:11:31,740 --> 00:11:32,820 Seventy -five bucks? 192 00:11:33,740 --> 00:11:34,740 For a toaster? 193 00:11:34,940 --> 00:11:37,280 Hey, Lou, it's not just a toaster. I know. 194 00:11:37,560 --> 00:11:38,600 It's a way of life. 195 00:11:56,350 --> 00:11:58,330 Can't decide what to get me for Christmas, huh? 196 00:11:59,810 --> 00:12:03,410 I'm trying to make up a list of the things I always wanted and never got. 197 00:12:03,990 --> 00:12:07,070 Things that maybe I'd want to get now, with the money, you know? 198 00:12:08,910 --> 00:12:10,850 Electric trains, sled. 199 00:12:11,290 --> 00:12:15,270 Well, I figured I'd start with the things I wanted as a kid. Worked my way 200 00:12:15,470 --> 00:12:17,090 Box of 64 crayons. 201 00:12:17,370 --> 00:12:21,830 Oh, that one was only because Laurie Obler had them. I probably don't need 202 00:12:21,830 --> 00:12:24,600 now. Mel Ott autographed baseball glove. 203 00:12:24,900 --> 00:12:25,900 Mel Ott. 204 00:12:26,220 --> 00:12:30,080 Outfielder with the old New York Giants. Yeah, he used to lift his right leg 205 00:12:30,080 --> 00:12:31,080 when he hit. 206 00:12:31,680 --> 00:12:32,700 Very graceful. 207 00:12:33,020 --> 00:12:34,780 I don't think I could live without that glove. 208 00:12:35,360 --> 00:12:36,400 It's funny, isn't it? 209 00:12:36,640 --> 00:12:40,620 When you're young, there are so many things you want. Things you gotta have 210 00:12:40,620 --> 00:12:41,599 you'll die. 211 00:12:41,600 --> 00:12:44,060 I was always saving for something or wishing for something. 212 00:12:45,020 --> 00:12:46,240 I guess you ought to throw it. 213 00:12:46,560 --> 00:12:47,560 Not me. 214 00:12:47,580 --> 00:12:49,200 I still want a baseball mitt. 215 00:12:55,040 --> 00:12:58,660 Look, I know a lot of people are giving you financial advice. 216 00:12:59,180 --> 00:13:01,940 Ah, you probably don't want to hear any more. 217 00:13:02,260 --> 00:13:03,880 No, no. What do you got? 218 00:13:06,240 --> 00:13:07,240 I know a guy. 219 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 Really sharp. 220 00:13:10,720 --> 00:13:11,960 Really plays the angles. 221 00:13:12,260 --> 00:13:13,260 You know what he does? 222 00:13:13,440 --> 00:13:17,080 He doesn't keep all his money in a checking account. When it gets to a 223 00:13:17,080 --> 00:13:19,160 amount, he slides it over to savings. 224 00:13:19,420 --> 00:13:22,280 See, because they don't pay interest on the checking accounts. 225 00:13:23,660 --> 00:13:26,400 Like he says, keep your money working for you. 226 00:13:26,840 --> 00:13:27,719 You know? 227 00:13:27,720 --> 00:13:28,720 Yeah. 228 00:13:31,500 --> 00:13:32,500 Gotcha. 229 00:13:39,200 --> 00:13:45,820 Can I help you, sir? 230 00:13:46,380 --> 00:13:48,180 I was looking for the financial editor. 231 00:13:49,180 --> 00:13:51,960 Well, that's Adam Wilson, but I think he's gone for the day. 232 00:13:52,520 --> 00:13:53,520 Oh. 233 00:13:53,720 --> 00:13:55,820 I'm the city editor. Maybe I can help you. 234 00:13:56,280 --> 00:13:58,000 Well, I don't want to wait. Maybe you can. 235 00:13:59,140 --> 00:14:00,540 Okay. I'm listening. 236 00:14:01,060 --> 00:14:01,839 I'm Dr. 237 00:14:01,840 --> 00:14:03,140 Barnes, Mr... Grant. 238 00:14:03,560 --> 00:14:04,560 Mr. Grant. 239 00:14:04,900 --> 00:14:09,400 Over the past five years, I've invested almost $200 ,000 with someone I'm 240 00:14:09,400 --> 00:14:10,560 convinced is a con man. 241 00:14:11,260 --> 00:14:14,800 I think he's involved in one of the largest investment frauds this state has 242 00:14:14,800 --> 00:14:15,800 ever seen. 243 00:14:17,160 --> 00:14:18,159 You have proof? 244 00:14:18,160 --> 00:14:19,160 I'm putting it together. 245 00:14:19,700 --> 00:14:21,580 I can show you everything I have now. 246 00:14:22,040 --> 00:14:23,040 If you're interested. 247 00:14:23,280 --> 00:14:24,420 What's this guy's name? 248 00:14:24,840 --> 00:14:25,860 David Milburn. 249 00:14:29,140 --> 00:14:30,140 I'm interested. 250 00:14:35,840 --> 00:14:38,660 How long were you and Milburn in business together? 251 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 About five years. 252 00:14:40,340 --> 00:14:42,500 Started with a modest real estate investment. 253 00:14:42,800 --> 00:14:44,860 Turned out rather well, and then another, and another. 254 00:14:45,300 --> 00:14:48,380 Pretty soon I was putting everything I had into deals with Milburn. 255 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 Doing well. 256 00:14:49,700 --> 00:14:50,449 I know. 257 00:14:50,449 --> 00:14:52,310 Every three months, nice quarterly dividend. 258 00:14:52,850 --> 00:14:55,910 But about a year ago, the dividends began arriving a little late. 259 00:14:56,490 --> 00:14:58,270 Seven months ago, the dividends stopped. 260 00:14:58,810 --> 00:15:02,010 And you went to Milburn, asked for your money back, and he said no. 261 00:15:03,290 --> 00:15:06,650 David Milburn isn't so foolish as to use words like yes or no. 262 00:15:06,850 --> 00:15:09,990 Now, what he did was to show me a lot of graphs, a lot of charts, a lot of bank 263 00:15:09,990 --> 00:15:13,970 statements, all of which indicated my investment would be peaking within six 264 00:15:13,970 --> 00:15:16,670 months. I'd be an idiot to want to pull my money out at that time. 265 00:15:17,960 --> 00:15:21,900 I left Milburn's office feeling very lucky to have him on my side. 266 00:15:22,620 --> 00:15:25,140 Then how can you be so certain that he's a fraud? 267 00:15:25,660 --> 00:15:28,700 Last week I was in London at a medical convention. 268 00:15:29,380 --> 00:15:32,440 While I was there, I decided to take a look at some of the properties Milburn 269 00:15:32,440 --> 00:15:33,440 and I had purchased. 270 00:15:33,720 --> 00:15:36,440 One building in particular, right on Parliament Square. 271 00:15:38,040 --> 00:15:39,760 Here's the only building at that address. 272 00:15:43,280 --> 00:15:44,420 Westminster Abbey? 273 00:15:46,640 --> 00:15:48,060 I didn't even know it was for sale. 274 00:15:49,300 --> 00:15:51,240 Oh, come on, Lou. 275 00:15:51,440 --> 00:15:55,800 David Milburn, a crook? I'm just telling you what Dr. Barnes told me. Look, Lou, 276 00:15:55,880 --> 00:15:56,879 I don't know your Dr. 277 00:15:56,880 --> 00:15:58,880 Barnes, but I do know David Milburn. 278 00:15:59,500 --> 00:16:03,540 Dr. Barnes didn't set up a trust fund for my daughter, Joni. David Milburn 279 00:16:03,720 --> 00:16:08,580 Dr. Barnes didn't turn my modest little investment into a six -figure nest egg. 280 00:16:08,680 --> 00:16:09,940 David Milburn did. 281 00:16:10,680 --> 00:16:12,660 Barnes has no reason to lie to me, Charlie. 282 00:16:12,920 --> 00:16:16,900 Hello. I have got certificates of deposit, bonds, a passbook, a five -year 283 00:16:16,900 --> 00:16:19,900 record of prosperity. I'm not going to throw that out the window because some 284 00:16:19,900 --> 00:16:21,460 fellow I don't even know is yelling foul. 285 00:16:21,780 --> 00:16:23,020 Why don't you at least talk to Milburn? 286 00:16:23,220 --> 00:16:25,340 And say what? That I heard he's a crook? Exactly. 287 00:16:32,860 --> 00:16:35,900 Dick Barnes has a right to be angry. He lost a hell of a lot of money. 288 00:16:37,020 --> 00:16:40,840 I don't enjoy being called a crook, of course, but... What can I say? 289 00:16:41,180 --> 00:16:45,000 If I try to defend myself, I'm afraid I'm giving credence to all that 290 00:16:45,940 --> 00:16:47,980 What happened to Boyce's money, David? 291 00:16:49,520 --> 00:16:51,680 It went right down the tubes, Charlie. 292 00:16:52,360 --> 00:16:54,540 I can't believe the run of bad luck we had. 293 00:16:54,920 --> 00:16:56,820 You know, I had some of my own money invested. 294 00:16:57,080 --> 00:16:59,440 Not as much as Dick, but enough to hurt. 295 00:16:59,740 --> 00:17:03,500 But he said that he asked you for it back before it went down the tubes. 296 00:17:03,760 --> 00:17:05,720 And I wish to God I could have given it to him. 297 00:17:06,480 --> 00:17:10,160 But most of the money was in a West Indian bank that got into some problems. 298 00:17:10,599 --> 00:17:14,000 There was a serious run on the bank, and they were no longer on a request for 299 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 withdrawals. 300 00:17:15,700 --> 00:17:18,000 The only way to get money out of there would have been to steal it. 301 00:17:19,020 --> 00:17:20,500 Maybe I should have given that a shot. 302 00:17:21,400 --> 00:17:25,800 Sorry to be bringing this up. I just thought the best thing was to be, you 303 00:17:25,819 --> 00:17:27,040 up front with these rumors. 304 00:17:28,580 --> 00:17:29,640 People like Dr. 305 00:17:29,880 --> 00:17:32,080 Barnes forget one important thing about investing. 306 00:17:33,230 --> 00:17:37,070 In order for me to do better than a bank can do, I have to take certain risks. 307 00:17:37,210 --> 00:17:40,210 And not every deal for every person has worked out. 308 00:17:40,570 --> 00:17:42,410 It's just one of those things. 309 00:17:43,490 --> 00:17:46,470 There is one other thing that I have to mention. 310 00:17:48,530 --> 00:17:55,150 Barnes said that... He said that you never actually bought the 311 00:17:55,150 --> 00:17:57,770 property that you claimed that you bought with his money. 312 00:17:59,310 --> 00:18:01,170 Now that really makes me mad. 313 00:18:02,860 --> 00:18:06,380 I don't mind so much a guy being angry. Hell, he's got a right to be angry. 314 00:18:07,180 --> 00:18:08,920 To spread vicious accusations. 315 00:18:09,600 --> 00:18:11,220 I'm only repeating what he said. 316 00:18:11,920 --> 00:18:12,920 Listen, Charlie. 317 00:18:13,680 --> 00:18:18,040 If there is any doubt in your mind, I will get all your money back to you 318 00:18:18,040 --> 00:18:19,040 now. 319 00:18:19,100 --> 00:18:22,840 I'll... I'll sign my house over to you. You can put it in your safety deposit 320 00:18:22,840 --> 00:18:23,840 box. 321 00:18:25,340 --> 00:18:29,220 No, that's really not necessary. I mean it. I mean it. I will take you down to 322 00:18:29,220 --> 00:18:30,220 my bank right now. 323 00:18:31,440 --> 00:18:33,580 Look, David, I trust you. I always have. 324 00:18:34,020 --> 00:18:36,000 I'm just sorry to be bringing all this up. 325 00:18:37,440 --> 00:18:38,440 It's all right. 326 00:18:40,600 --> 00:18:44,080 Let's get Burroughs downtown to cover Garber's conference. He's been doing a 327 00:18:44,080 --> 00:18:45,600 great job since we switched him over. 328 00:18:46,140 --> 00:18:49,720 And make sure Rosenthal knows that we aren't satisfied with the way he's 329 00:18:49,720 --> 00:18:50,720 handling the mayor's office. 330 00:18:51,640 --> 00:18:52,640 Something wrong? 331 00:18:53,060 --> 00:18:54,060 No. 332 00:18:55,840 --> 00:18:59,320 Rossi's city council piece was excellent. Board of Supervisors is a 333 00:19:00,990 --> 00:19:01,990 What's the matter? 334 00:19:02,410 --> 00:19:03,410 Nothing. 335 00:19:05,430 --> 00:19:08,810 Nothing? Don't tell me nothing. Why do you keep staring at me like that? 336 00:19:10,250 --> 00:19:13,670 I was just wondering, now that you got a few bucks, if you were going to start 337 00:19:13,670 --> 00:19:18,490 dressing a little, um... Well, a little... Better? 338 00:19:19,370 --> 00:19:22,210 Not necessarily better, but, uh, different. 339 00:19:22,850 --> 00:19:23,850 Which would be better? 340 00:19:24,970 --> 00:19:28,450 It's just that there are so many other colors for shirts now besides white. 341 00:19:29,200 --> 00:19:32,020 Thanks. Now, if you're through with my wardrobe, I'd like to get back to work. 342 00:19:33,840 --> 00:19:35,620 Can I speak to Lou alone for a second, Art? 343 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 Sure. 344 00:19:38,080 --> 00:19:40,020 If it's about his shirt, Cyrus told him. 345 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 Did you meet with Milburn? 346 00:19:46,620 --> 00:19:47,620 Yeah, I met with him. 347 00:19:47,640 --> 00:19:48,640 Well? 348 00:19:50,140 --> 00:19:52,720 You know, nailing a guy when you have the goods on him, that's one thing. 349 00:19:54,080 --> 00:19:57,680 But to spread unfounded gossip, that's irresponsible. 350 00:19:58,800 --> 00:20:00,760 You confronted him with Barnes' evidence? 351 00:20:01,340 --> 00:20:02,740 Here's the evidence, Lou. 352 00:20:03,600 --> 00:20:07,680 These are copies of stock certificates, real estate holdings, bank deposits. 353 00:20:08,580 --> 00:20:10,340 Feel those, Lou. Go ahead, feel them. 354 00:20:10,540 --> 00:20:11,540 That has weight. 355 00:20:11,780 --> 00:20:12,780 They're real. 356 00:20:13,100 --> 00:20:16,180 They're not the nebulous ravings of a frustrated loser. 357 00:20:17,720 --> 00:20:21,040 Barnes gave me a lot of material, Charlie. I'm still sifting through it. 358 00:20:21,620 --> 00:20:25,140 Well, while you're sifting through it, Lou, think about this. 359 00:20:26,000 --> 00:20:29,940 You just made me feel like an ingrate to a man who's been nothing but a friend 360 00:20:29,940 --> 00:20:30,719 to me. 361 00:20:30,720 --> 00:20:31,740 It was embarrassing. 362 00:20:32,380 --> 00:20:36,080 I don't want to hear any more about it or about your Dr. Barnes. 363 00:20:36,480 --> 00:20:37,480 Okay. 364 00:20:38,220 --> 00:20:39,220 Okay. 365 00:20:52,940 --> 00:20:53,940 Sorry I'm late. 366 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 That's okay. 367 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 What's up, Lou? 368 00:20:56,460 --> 00:20:58,620 Any rumors about Milburn reached your desk, Adam? 369 00:20:58,960 --> 00:21:02,120 There are always rumors, Lou. That's what keeps the market looking like a 370 00:21:02,120 --> 00:21:04,780 coaster. But nothing's gone past the rumor stage yet. 371 00:21:05,440 --> 00:21:06,440 Maybe I'm wrong. 372 00:21:06,800 --> 00:21:09,880 Maybe Barnes is just someone who speculated in a loss and he's trying to 373 00:21:09,880 --> 00:21:11,920 the other guy because he lost $200 ,000. 374 00:21:12,320 --> 00:21:13,920 Yeah, some people are funny that way. 375 00:21:15,980 --> 00:21:18,680 Well, we've got a lot of material here to look over. 376 00:21:19,120 --> 00:21:22,340 We should speak to the people involved, check out the properties, the 377 00:21:22,340 --> 00:21:24,480 partnerships. This is very complicated. 378 00:21:25,300 --> 00:21:27,520 Whatever happened to putting your money in a Christmas club? 379 00:21:27,740 --> 00:21:29,760 Well, I have Christmas once a year when you can have it every day. 380 00:21:30,360 --> 00:21:31,360 Billy. 381 00:21:31,560 --> 00:21:34,360 I want you to talk to this lawyer, Patrick Terhune. 382 00:21:34,640 --> 00:21:36,520 He's a specialist in this type of fraud. 383 00:21:36,720 --> 00:21:41,080 Okay. He's a colorful old guy. He's in his 70s. Still something of a ladies' 384 00:21:41,160 --> 00:21:42,840 man. I'll watch my step. 385 00:21:43,260 --> 00:21:46,320 Rossi, you run down some background on Milburn. Prior deal. See if there are 386 00:21:46,320 --> 00:21:47,360 problems in the past. 387 00:21:47,660 --> 00:21:49,020 Okay. And Adam. 388 00:21:49,440 --> 00:21:52,400 See if you can put this stuff in words that we can understand. Give me 389 00:21:52,400 --> 00:21:55,000 everything you have on Milburn. That's easy. There's lots of stuff on him. 390 00:21:55,220 --> 00:21:56,179 I'll pull the clips. 391 00:21:56,180 --> 00:21:59,400 I'm going to see Dr. Barnes at home tonight. I'd like to clear this up as 392 00:21:59,400 --> 00:22:00,480 as possible. What's the hurry? 393 00:22:01,200 --> 00:22:02,200 It's personal. 394 00:22:02,320 --> 00:22:03,880 Still looking for some place to put your money, huh? 395 00:22:11,740 --> 00:22:13,740 I'm glad I could convince you to come, Mr. Grant. 396 00:22:13,940 --> 00:22:16,880 If you've got any hard evidence, I don't want to see it. You won't be 397 00:22:16,880 --> 00:22:17,880 disappointed. 398 00:22:17,980 --> 00:22:19,160 I'm not so sure. 399 00:22:19,620 --> 00:22:23,160 Milburn didn't have any trouble making a believer out of Charlie Hewitt. 400 00:22:23,480 --> 00:22:25,600 I'm not surprised he sidestepped your friend. 401 00:22:26,000 --> 00:22:27,300 If you want to call it that. 402 00:22:27,660 --> 00:22:29,660 He said it was just sour grapes with you. 403 00:22:30,160 --> 00:22:32,140 Nothing illegal, just some hard luck. 404 00:22:32,420 --> 00:22:33,420 Isn't that so? 405 00:22:34,200 --> 00:22:36,320 It's a convincing argument, Dr. Barnes. 406 00:22:36,540 --> 00:22:40,400 I've been calling around, Mr. Grant, to the other doctors who invested with 407 00:22:40,400 --> 00:22:43,360 Milburn. I'm not the only one who was taken in this fraud. 408 00:22:47,720 --> 00:22:50,600 A large bunch of sour grapes, wouldn't you say, Mr. Grant? 409 00:22:54,500 --> 00:22:58,160 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 410 00:23:00,420 --> 00:23:03,320 Has Lou decided yet what he wants to do with his money? 411 00:23:03,620 --> 00:23:04,620 No. 412 00:23:04,820 --> 00:23:07,940 He's keeping his options open. You know how it is with single guys. 413 00:23:10,360 --> 00:23:12,940 You know, I saw David Milburn yesterday. 414 00:23:13,460 --> 00:23:14,840 What did you buy now? 415 00:23:15,720 --> 00:23:17,120 Krugerrand? Yen? 416 00:23:17,600 --> 00:23:18,519 General Motors? 417 00:23:18,520 --> 00:23:23,460 Lou had some cockeyed information about David being involved in some big banking 418 00:23:23,460 --> 00:23:24,460 fraud. 419 00:23:28,180 --> 00:23:30,340 And? It's just nonsense. 420 00:23:33,680 --> 00:23:34,760 Are you sure? 421 00:23:36,480 --> 00:23:40,880 Honey, David offered to sign over his house as security for the money we have 422 00:23:40,880 --> 00:23:41,519 with him. 423 00:23:41,520 --> 00:23:42,580 I hope you let him. 424 00:23:43,360 --> 00:23:44,360 Barry and... 425 00:23:44,720 --> 00:23:48,940 I know. I'm sorry, Charlie. We've gone through this enough already. Let's not 426 00:23:48,940 --> 00:23:49,940 around one more time. 427 00:23:50,220 --> 00:23:51,720 You'll never trust him, will you? 428 00:23:53,380 --> 00:23:55,080 I don't trust any of them, Charlie. 429 00:23:55,600 --> 00:24:00,220 I like a bank or savings and loan where it's insured, safe, nothing flashy. 430 00:24:00,620 --> 00:24:06,320 And where your money earns 5 .75 % and inflation is 12%. It's a losing battle, 431 00:24:06,560 --> 00:24:10,020 honey. That's why we took out the second mortgage on the house in February. 432 00:24:12,360 --> 00:24:14,680 I thought it was your bonus money you gave him. 433 00:24:15,140 --> 00:24:16,140 I gave him that, too. 434 00:24:19,780 --> 00:24:25,140 In other words, everything we have is tied up with Milburn? 435 00:24:25,680 --> 00:24:26,679 No, honey. 436 00:24:26,680 --> 00:24:27,700 Not tied up. 437 00:24:28,260 --> 00:24:29,640 Tied up is a loaded phrase. 438 00:24:30,420 --> 00:24:32,640 I can get my money from him any time I want. 439 00:24:33,720 --> 00:24:37,980 Well, Milburn's a crook, all right, Miss Newman. There's no doubt about it. 440 00:24:39,060 --> 00:24:41,920 It'll all come out very shortly. Why haven't you sued him? 441 00:24:42,220 --> 00:24:44,080 I've been a lawyer for 50 years. 442 00:24:44,540 --> 00:24:47,080 I used to joke that Abe Lincoln and I were classmates. 443 00:24:47,960 --> 00:24:48,960 Not true. 444 00:24:49,140 --> 00:24:50,860 I knew Abe, but we weren't classmates. 445 00:24:52,080 --> 00:24:55,740 I guess all that experience is why the doctors chose you to go after Milburn. 446 00:24:56,240 --> 00:24:59,860 Did I tell you how I went after Barton Kreisel in a security fund scandal? 447 00:25:00,280 --> 00:25:02,840 Twice. Just wanted to make sure you were listening. 448 00:25:03,180 --> 00:25:05,060 Could we get back to the Milburn case? 449 00:25:05,460 --> 00:25:07,040 Oh, I've got more stories. 450 00:25:07,300 --> 00:25:08,300 I'm sure. 451 00:25:08,880 --> 00:25:10,660 Maybe I could tell you over dinner some night. 452 00:25:12,400 --> 00:25:13,400 Oh, well. 453 00:25:13,780 --> 00:25:14,780 Okay, 454 00:25:15,420 --> 00:25:18,060 let's get back to David Milburn. Now, where were we? 455 00:25:18,600 --> 00:25:23,700 In the beginning, Milburn made a lot of money for his investors, right? 456 00:25:23,960 --> 00:25:27,220 Well, he must have been doing something clever, or else how could he get all the 457 00:25:27,220 --> 00:25:28,740 money to pay those fabulous dividends? 458 00:25:29,140 --> 00:25:33,040 He gets the money from other investors. You see, it's the old Ponzi scheme. 459 00:25:33,560 --> 00:25:37,360 He can keep paying off, not because his investments are doing well. Actually, 460 00:25:37,440 --> 00:25:39,080 there are very few investments. 461 00:25:39,740 --> 00:25:41,460 He uses new money... 462 00:25:41,790 --> 00:25:46,010 from new people to pay dividends to his previous clients, and so on down the 463 00:25:46,010 --> 00:25:49,090 line until now, where it's all collapsing from its own weight. 464 00:25:49,730 --> 00:25:51,250 And how does Milburn make money, then? 465 00:25:51,910 --> 00:25:55,430 He takes a percentage off the top of every deal he makes. 466 00:25:55,950 --> 00:25:58,590 First of all, there's his fee for being a general partner. 467 00:25:59,410 --> 00:26:01,810 Secondly, he takes an advisory fee. 468 00:26:02,270 --> 00:26:05,190 Then a property management fee on each transaction. 469 00:26:06,390 --> 00:26:10,510 He takes some cream off the top of every dollar that comes in. 470 00:26:10,910 --> 00:26:15,030 Which isn't bad, when you consider there's rarely any money actually 471 00:26:15,450 --> 00:26:16,450 Just shuffled. 472 00:26:16,730 --> 00:26:17,730 Exactly. 473 00:26:18,350 --> 00:26:19,690 Why isn't he in jail? 474 00:26:20,130 --> 00:26:24,770 Well, if I've anything to say about it, that's where he'll end up. Now, did I 475 00:26:24,770 --> 00:26:28,530 tell you I got the indictment against the Todd Craylon outfit in that El 476 00:26:28,530 --> 00:26:30,270 oil swindle? I think you did. 477 00:26:31,550 --> 00:26:35,250 You know, I can't understand how people can be so gullible. 478 00:26:36,370 --> 00:26:40,290 David Milburn takes advantage of that little bit of greed in all of us. 479 00:26:40,640 --> 00:26:45,000 He had everybody tripping all over themselves to give him every dime they 480 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 could borrow. 481 00:26:46,940 --> 00:26:51,600 You know, I'm responsible for half the legislation written in this state on 482 00:26:51,600 --> 00:26:52,600 investment fraud. 483 00:26:54,960 --> 00:26:56,080 Free for lunch sometime? 484 00:26:57,620 --> 00:27:03,840 I don't understand, Adam. All these articles on Milburn make him out to be a 485 00:27:03,840 --> 00:27:06,540 genius. A lot of these are just feeds from Milburn's office. 486 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 Then why'd you print them? 487 00:27:08,200 --> 00:27:10,340 Don't we usually charge people to put ads in the paper? 488 00:27:10,580 --> 00:27:13,860 David Milburn's very highly thought of in financial circles. What he did was 489 00:27:13,860 --> 00:27:14,860 news. 490 00:27:14,980 --> 00:27:16,500 I dug up something new on Milburn. 491 00:27:17,120 --> 00:27:21,800 It seems he was indicted in Kansas City and St. Louis for impropriety. He's got 492 00:27:21,800 --> 00:27:24,260 probation by agreeing to make restitution, which he did. 493 00:27:24,500 --> 00:27:25,580 How much money was involved? 494 00:27:26,000 --> 00:27:27,040 About half a million bucks. 495 00:27:27,280 --> 00:27:28,360 And he only got probation? 496 00:27:29,180 --> 00:27:30,800 Evidently, he was surprised to get that. 497 00:27:31,180 --> 00:27:34,280 They say he had some very big connections right up to the statehouse. 498 00:27:34,280 --> 00:27:34,979 was immune. 499 00:27:34,980 --> 00:27:38,060 I don't understand that we could pull the wool over everybody's eyes like 500 00:27:38,500 --> 00:27:42,480 Look, suppose you invested money with someone, and every three months you 501 00:27:42,480 --> 00:27:47,400 received a dividend of, say, 10%. Meanwhile, thinking that this was 502 00:27:47,400 --> 00:27:48,740 safe and tax -sheltered. 503 00:27:49,020 --> 00:27:50,020 Would you be happy? 504 00:27:50,200 --> 00:27:51,200 I guess so. 505 00:27:51,540 --> 00:27:52,560 And you'd tell your friends? 506 00:27:53,080 --> 00:27:54,380 My good friends, sure. 507 00:27:54,700 --> 00:27:56,420 If it was such a good product, why would it fail? 508 00:27:57,120 --> 00:28:00,980 Milburn became obsessed with the high lifestyle, the high rolling, the action. 509 00:28:01,280 --> 00:28:03,760 He got into trouble with a few buildings that were losing money. 510 00:28:04,180 --> 00:28:06,940 In order to keep paying those dividends, he had to expand. 511 00:28:07,260 --> 00:28:11,060 At one point, he had a negative cash flow of $100 ,000 a month. 512 00:28:11,920 --> 00:28:16,280 In other words, each month he was taking in $100 ,000 less than he was paying 513 00:28:16,280 --> 00:28:18,860 out. He had to turn that around any way he could. 514 00:28:19,360 --> 00:28:23,260 I don't think he started out to be a crook, but it sure looks like that's how 515 00:28:23,260 --> 00:28:23,919 ended up. 516 00:28:23,920 --> 00:28:25,560 Didn't anybody ever check? 517 00:28:25,940 --> 00:28:30,690 Sure. The Kansas City deal involved a shopping center out here in Gardena. It 518 00:28:30,690 --> 00:28:34,150 was called the Eden Mall. The investors sent a guy out here to check it out. 519 00:28:34,330 --> 00:28:37,490 Milburn met him at the airport with a limousine stocked with your favorite 520 00:28:37,490 --> 00:28:40,670 of hookers. By the time this guy got back to Kansas City, he could hardly 521 00:28:42,110 --> 00:28:44,990 They sent him out here to take a look at Eden. He found paradise, huh? 522 00:28:45,330 --> 00:28:46,330 Hallelujah. 523 00:28:47,350 --> 00:28:48,470 The dollar's up a little. 524 00:28:48,750 --> 00:28:50,370 You mean it may be worth a dollar again? 525 00:28:50,790 --> 00:28:53,750 I wouldn't go that far, but it's showing a lot of strength against the Polish 526 00:28:53,750 --> 00:28:56,980 lobby. I'd say that's good news for you, isn't it, Lou? I mean, being a wealthy 527 00:28:56,980 --> 00:28:59,940 tycoon and all? The rich get richer. That's always the way. 528 00:29:00,160 --> 00:29:03,820 All right, all right. I've taken enough kidding already. Give me a break. 529 00:29:04,040 --> 00:29:05,840 What are you going to do with all that money, Lou? 530 00:29:06,260 --> 00:29:07,260 I don't know yet. 531 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 So far, I've bought a shirt and a toaster. 532 00:29:11,280 --> 00:29:14,280 If I was a young single guy, I'd know what to do with it. 533 00:29:14,480 --> 00:29:18,380 Hey, if I was a young single guy, I'd know what to do with it. You're the 534 00:29:18,380 --> 00:29:20,440 financial editor, Adam. Why don't you give Lou some advice? 535 00:29:20,820 --> 00:29:22,620 Go to Vegas, Lou. Put it all on black. 536 00:29:23,020 --> 00:29:24,160 Isn't that a little conservative? 537 00:29:24,520 --> 00:29:25,520 All right. Red. 538 00:29:26,040 --> 00:29:27,040 Go on a cruise? 539 00:29:27,420 --> 00:29:30,760 I'd spend it on a woman. That's good. Buy things for a woman. 540 00:29:30,960 --> 00:29:32,820 No, no. I meant I'd buy a woman. 541 00:29:34,860 --> 00:29:36,440 Okay. Thank you, Joe. 542 00:29:41,540 --> 00:29:43,280 Can't go wrong buying yet, Luke. 543 00:29:43,920 --> 00:29:45,180 Or antique furniture. 544 00:29:45,560 --> 00:29:47,920 Yeah. Just don't give it to David Milburn. 545 00:29:49,240 --> 00:29:50,420 What's that supposed to mean? 546 00:29:50,860 --> 00:29:53,840 Nothing. I wouldn't call it nothing. You heard of Milburn, Charlie? 547 00:29:54,940 --> 00:29:55,940 Yeah, I heard of him. 548 00:29:56,800 --> 00:29:59,880 Lou's dug up some stuff on Milburn that'll knock your socks off. When's 549 00:29:59,880 --> 00:30:00,879 going to be ready, Lou? 550 00:30:00,880 --> 00:30:02,080 Uh, well, I don't know. 551 00:30:03,220 --> 00:30:05,240 You just won't get off it, will you, Lou? 552 00:30:05,680 --> 00:30:09,080 A lot of unanswered questions, Charlie. What is it going to take? You need to 553 00:30:09,080 --> 00:30:09,779 see blood? 554 00:30:09,780 --> 00:30:13,200 Come on, Charlie. You're damaging this man's reputation with innuendo and 555 00:30:13,200 --> 00:30:14,680 hearsay. I'm not so sure. 556 00:30:15,120 --> 00:30:16,420 I think it's more than that. 557 00:30:16,820 --> 00:30:19,500 And I'm not the only one. Milburn's being sued by Barnes. 558 00:30:20,460 --> 00:30:21,500 Okay, come with me. 559 00:30:22,260 --> 00:30:25,020 Let's get this out of your system once and for all. 560 00:30:27,140 --> 00:30:31,240 You act as if I want David Nobrin to be a crook. I just want to put this thing 561 00:30:31,240 --> 00:30:31,879 to rest. 562 00:30:31,880 --> 00:30:32,880 Good, me too. 563 00:30:37,860 --> 00:30:40,120 Just promise me one thing. What's that? 564 00:30:41,680 --> 00:30:45,100 When this is settled, you'll apologize to David. 565 00:30:45,540 --> 00:30:47,460 Believe me, Charlie, that will be my pleasure. 566 00:31:13,520 --> 00:31:16,420 Maybe he moved to a bigger office. 567 00:31:19,680 --> 00:31:23,300 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 568 00:31:25,900 --> 00:31:29,500 I've got substantiation, Charlie, but just from one source, and I'm not that 569 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 confident of him. 570 00:31:30,600 --> 00:31:34,100 Have you talked to Lou? He said you might know somebody over at Midwest 571 00:31:34,100 --> 00:31:36,140 and could help me. Not now, Billy. 572 00:31:46,890 --> 00:31:50,470 Do you think there's any truth to the rumor that there are two Charlie Humes? 573 00:31:51,330 --> 00:31:54,350 You mean Charlie Hume and the strange guy that just walked in that door? 574 00:31:54,690 --> 00:31:57,150 Lately, I haven't been able to get him to give me the time of day. 575 00:31:57,810 --> 00:31:59,170 He's going through a rough period. 576 00:31:59,650 --> 00:32:01,830 Spending a lot of time preparing for this Milburn case. 577 00:32:02,190 --> 00:32:05,010 Isn't Milburn about to be indicted? Or did he just turn himself in? 578 00:32:05,210 --> 00:32:06,210 He did. 579 00:32:06,270 --> 00:32:09,690 But Charlie's cooperating with the other investors. They're really trying to get 580 00:32:09,690 --> 00:32:10,690 him good. 581 00:32:11,390 --> 00:32:14,510 Maybe Charlie should take some time off. Although I don't want to be the one to 582 00:32:14,510 --> 00:32:15,510 suggest it. 583 00:32:15,960 --> 00:32:18,440 That might not be a bad idea if he's under an awful lot of pressure. 584 00:32:23,020 --> 00:32:24,300 I can imagine that to him. 585 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 Go to casually. 586 00:32:26,440 --> 00:32:27,440 See what he says. 587 00:32:39,280 --> 00:32:42,400 Did you get a chance to go over Burroughs' update on the busing store? 588 00:32:42,660 --> 00:32:43,660 No. 589 00:32:43,899 --> 00:32:46,980 Billy also needs a little help on the Midwest. You see, he thinks we're not 590 00:32:46,980 --> 00:32:50,280 ready. He thinks we're going to lose interest. He thinks he's going to drag 591 00:32:50,280 --> 00:32:52,780 out so we get off with a light sentence a year or two, maybe. 592 00:32:53,620 --> 00:32:57,100 But tomorrow at that hearing, he is in for one very big surprise. 593 00:32:57,680 --> 00:33:01,100 Good. Because we've got him. We have got him nailed. 594 00:33:01,600 --> 00:33:03,440 Our friend David's going to go to jail. 595 00:33:04,400 --> 00:33:06,080 Well, he was smart, sure. 596 00:33:07,200 --> 00:33:08,200 But so are we. 597 00:33:08,420 --> 00:33:10,500 We banded together to pool our information. 598 00:33:11,070 --> 00:33:14,970 We've got every letter, every note, every lie documented three ways from 599 00:33:14,970 --> 00:33:17,890 Wednesday. He's in over his head, my friend. 600 00:33:19,510 --> 00:33:20,510 That's great. 601 00:33:20,730 --> 00:33:21,669 I guess. 602 00:33:21,670 --> 00:33:22,870 I got to hand it to him, though. 603 00:33:23,310 --> 00:33:25,170 On paper, it all looks so good. 604 00:33:26,690 --> 00:33:29,010 Diversified. Aggressive, but not speculative. 605 00:33:30,170 --> 00:33:32,410 Always a step or two ahead of the game. 606 00:33:33,350 --> 00:33:35,270 The man ate dinner at my house, Lou. 607 00:33:35,530 --> 00:33:38,690 He joked with my kids. You saw him. Take it easy, Charlie. 608 00:33:39,010 --> 00:33:40,010 Take it easy. 609 00:33:40,760 --> 00:33:44,740 I'm gonna have to pay $300 a month for the next 10 years on money I borrowed to 610 00:33:44,740 --> 00:33:45,860 get on one of David's deals. 611 00:33:46,120 --> 00:33:48,020 How money was supposed to buy property in London? 612 00:33:48,620 --> 00:33:50,400 Instead, it's buried in a coffee can. 613 00:33:51,860 --> 00:33:53,700 Thinking yourself crazy isn't gonna get it back? 614 00:33:54,180 --> 00:33:55,400 I'm gonna get it back, Lou. 615 00:33:55,720 --> 00:33:58,280 I'm gonna get it back or I'm gonna get my pound of flesh. 616 00:33:59,160 --> 00:34:00,460 You're obsessed, Charlie. 617 00:34:00,660 --> 00:34:02,540 It's getting to you. It's affecting your work. 618 00:34:04,960 --> 00:34:06,320 Not up to your standards, Lou. 619 00:34:08,469 --> 00:34:10,969 I didn't mean it that way. I don't care how you meant it. 620 00:34:12,050 --> 00:34:13,469 I'm the managing editor of this paper. 621 00:34:14,050 --> 00:34:16,170 I'm the guy who brought you out here and got you your job. 622 00:34:16,550 --> 00:34:17,570 Or did you forget that? 623 00:34:19,190 --> 00:34:20,190 I didn't forget. 624 00:34:20,570 --> 00:34:22,130 Well, then why don't you go do your job? 625 00:34:23,389 --> 00:34:24,830 Leave me alone so I can do mine. 626 00:34:27,210 --> 00:34:28,210 Sure, Charlie. 627 00:34:29,210 --> 00:34:30,210 Whatever you say. 628 00:34:42,889 --> 00:34:44,250 He doesn't feel he needs a rest. 629 00:34:45,850 --> 00:34:47,530 I've never seen a scam this large. 630 00:34:47,790 --> 00:34:50,010 700 doctors lost over $20 million. 631 00:34:51,090 --> 00:34:53,429 700 doctors and one managing editor. 632 00:34:54,730 --> 00:34:59,570 700 doctors. Can you imagine what that's going to do to the cost of medical care 633 00:34:59,570 --> 00:35:00,570 in Los Angeles? 634 00:35:00,890 --> 00:35:03,430 Maybe we could raise the price of the paper, Mrs. Pinchot. 635 00:35:04,130 --> 00:35:07,170 If the doctors are taking this anything like Charlie is, I'd hate to have an 636 00:35:07,170 --> 00:35:08,250 operation scheduled for tomorrow. 637 00:35:08,910 --> 00:35:12,050 Central Fidelity Bank caught on college. 638 00:35:12,640 --> 00:35:16,700 First Pacific Trust Company. Well, Mr. Hume is certainly in very good company. 639 00:35:17,500 --> 00:35:19,660 It's like a who's who of suckers, isn't it? 640 00:35:20,320 --> 00:35:24,120 A total of $43 million unaccounted for. 641 00:35:25,380 --> 00:35:30,060 Now, is there any chance that some of this cash can be recovered from the sale 642 00:35:30,060 --> 00:35:31,160 of properties, for instance? 643 00:35:31,460 --> 00:35:34,720 It turns out that there wasn't that much property actually purchased. 644 00:35:35,180 --> 00:35:37,920 Most of the money just sort of disappeared. 645 00:35:38,560 --> 00:35:41,560 A lot of it went into a bank in the West Indies. 646 00:35:41,920 --> 00:35:45,200 Milburn had a banking charter there, accepted money, and issued phony 647 00:35:45,200 --> 00:35:46,200 certificates of deposit. 648 00:35:47,040 --> 00:35:51,680 But surely when he comes to trial, Mr. Milburn can be forced to reveal where 649 00:35:51,680 --> 00:35:52,680 that money is. 650 00:35:54,100 --> 00:35:55,740 Not very likely, Mrs. Pinchot. 651 00:35:56,000 --> 00:36:00,740 Oh, come now, Mr. Grant. The threat of prison. I should think he'd be anxious 652 00:36:00,740 --> 00:36:01,740 talk. 653 00:36:01,760 --> 00:36:02,760 Let's face it. 654 00:36:02,920 --> 00:36:07,200 The chances are slim that Milburn will do any hard time. He knows that. That's 655 00:36:07,200 --> 00:36:08,200 why he turned himself in. 656 00:36:08,320 --> 00:36:11,080 Traditionally, this type of fraud has not produced very stiff sentences. 657 00:36:11,710 --> 00:36:12,710 Strange, isn't it? 658 00:36:13,250 --> 00:36:15,070 A guy holds up a liquor store. 659 00:36:15,650 --> 00:36:17,930 He gets 20 bucks in 20 years. 660 00:36:18,590 --> 00:36:19,830 Milburn steals millions. 661 00:36:20,390 --> 00:36:23,930 He'll probably get probation and be forced to teach a night class in 662 00:36:23,930 --> 00:36:24,930 at the YMCA. 663 00:36:26,110 --> 00:36:29,770 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 664 00:36:31,230 --> 00:36:32,910 How long is it going to go on, Charlie? 665 00:36:33,210 --> 00:36:37,830 How long are you going to sit here night after night without saying a word to 666 00:36:37,830 --> 00:36:40,010 me? Going over those papers. 667 00:36:41,840 --> 00:36:44,400 You're tearing yourself apart. When is it going to end? 668 00:36:44,620 --> 00:36:48,980 When I get my money back. Every dime that crook took from me. He's going to 669 00:36:48,980 --> 00:36:49,980 jail. 670 00:36:50,220 --> 00:36:51,220 Isn't that enough? 671 00:36:51,280 --> 00:36:54,020 No. Oh, Charlie, Charlie, Charlie. 672 00:36:55,280 --> 00:36:58,640 Well, you were right about it, Marion. You must feel some satisfaction about 673 00:36:58,640 --> 00:36:59,459 that anyway. 674 00:36:59,460 --> 00:37:03,960 Of course I don't. Don't sit on it, Marion. Come on. Tell me I'm a fool. 675 00:37:04,320 --> 00:37:05,580 You're dying to do that. 676 00:37:05,980 --> 00:37:06,980 That's not fair. 677 00:37:07,140 --> 00:37:08,200 I haven't said a word. 678 00:37:08,520 --> 00:37:09,520 Yeah, but you want to. 679 00:37:10,860 --> 00:37:12,480 Don't you want to say I told you so? 680 00:37:12,900 --> 00:37:16,840 Don't you want to say you screwed up, Charlie? Look, I can't live for the next 681 00:37:16,840 --> 00:37:20,420 20 years without hanging unsaid over my head. I'd rather you just told me now, 682 00:37:20,580 --> 00:37:21,580 okay? Okay. 683 00:37:26,480 --> 00:37:27,900 I don't know how to say it. 684 00:37:28,700 --> 00:37:30,860 We lost a lot of money, Marion. 685 00:37:31,200 --> 00:37:32,200 Do you realize that? 686 00:37:32,380 --> 00:37:33,380 Of course. 687 00:37:33,980 --> 00:37:36,620 We're going to have to sell a few things to pay off our debts. 688 00:37:36,820 --> 00:37:37,820 Do you realize that? 689 00:37:38,100 --> 00:37:40,730 Yes. Well, how do you feel about that? You feel happy? 690 00:37:41,250 --> 00:37:45,730 No, I don't feel happy. I feel... I don't know. 691 00:37:46,170 --> 00:37:47,170 Confused. 692 00:37:47,550 --> 00:37:49,410 I know we've had a terrible loss. 693 00:37:49,610 --> 00:37:50,610 I know that. 694 00:37:51,050 --> 00:37:52,890 I worked for 30 years. 695 00:37:53,510 --> 00:37:54,510 And it's gone. 696 00:37:56,670 --> 00:37:58,090 We've been wiped out. 697 00:38:02,070 --> 00:38:03,670 You say wiped out. 698 00:38:04,490 --> 00:38:07,310 And yet when I look at you, you're still here. 699 00:38:08,590 --> 00:38:09,710 Your hair's a little thinner. 700 00:38:10,250 --> 00:38:12,550 But otherwise, you're still okay. 701 00:38:14,750 --> 00:38:16,290 I've still got you, Charlie. 702 00:38:18,170 --> 00:38:24,130 And so, uh, the loss of anything else seems somehow not that bad. 703 00:38:26,330 --> 00:38:27,970 It's something we can get over. 704 00:38:28,490 --> 00:38:30,530 Don't be a saint on me, Marion. 705 00:38:31,310 --> 00:38:34,450 The last thing I need right now is somebody who's perfect. 706 00:38:35,630 --> 00:38:36,630 Okay. 707 00:38:37,480 --> 00:38:38,520 Okay, Charlie. 708 00:38:39,240 --> 00:38:40,860 Just be honest with me. 709 00:38:41,100 --> 00:38:42,100 What's left? 710 00:38:43,260 --> 00:38:47,320 Well... We'll be able to keep the house. 711 00:38:48,960 --> 00:38:53,460 But the money... The money's all gone. 712 00:38:55,140 --> 00:38:56,140 I see. 713 00:38:56,940 --> 00:39:01,360 You know, I keep thinking maybe I deserve what I got. Maybe I was just too 714 00:39:01,360 --> 00:39:02,820 greedy. I wouldn't listen to anybody. 715 00:39:03,300 --> 00:39:05,260 You thought you were doing the right thing. 716 00:39:05,820 --> 00:39:06,980 I feel so... 717 00:39:07,290 --> 00:39:08,910 Guilty. I'll let you down. 718 00:39:09,350 --> 00:39:11,610 Sorry. Shh, Charlie. 719 00:39:11,930 --> 00:39:14,510 How could I have been so stupid? 720 00:39:14,930 --> 00:39:16,190 Charlie, don't. 721 00:39:17,150 --> 00:39:22,190 I can understand you regretting the loss, but no repentance, honey. We don't 722 00:39:22,190 --> 00:39:23,190 need it. 723 00:39:24,170 --> 00:39:30,290 I know it's sacrilege, but why don't we just say to hell with it? 724 00:39:30,530 --> 00:39:32,490 And to hell with David Milburn. 725 00:39:34,920 --> 00:39:37,060 Your mother always said I'd never amount to anything. 726 00:39:38,140 --> 00:39:40,300 Oh, Charlie, please. 727 00:39:41,120 --> 00:39:42,120 You're right. 728 00:39:42,900 --> 00:39:44,060 To hell with it. 729 00:39:47,140 --> 00:39:50,640 Your Honor, I did not take a penny of anyone's money for my own use. 730 00:39:51,240 --> 00:39:56,080 I myself lost everything I had trying to salvage something from this unfortunate 731 00:39:56,080 --> 00:39:57,080 turn of events. 732 00:39:57,360 --> 00:40:00,460 I ask that you allow me to remain free. 733 00:40:01,550 --> 00:40:05,910 Free to go about the business of returning to these people all the money 734 00:40:05,910 --> 00:40:11,690 rightfully do them in jail. I'm no good to anyone Free I can make full and 735 00:40:11,690 --> 00:40:17,230 complete restitution and ask the chance to do so your honor I beg you to give me 736 00:40:17,230 --> 00:40:19,950 that chance All right, you may stand down 737 00:40:19,950 --> 00:40:26,730 Before I pass sentence 738 00:40:26,730 --> 00:40:28,170 I would like to make a few remarks 739 00:40:30,000 --> 00:40:32,100 This has been a very complicated case. 740 00:40:32,380 --> 00:40:36,100 The sheer numbers of people and dollars involved is enormous. 741 00:40:36,420 --> 00:40:39,920 I would like to thank the United States Attorney's Office for thorough 742 00:40:39,920 --> 00:40:40,920 documentation. 743 00:40:41,320 --> 00:40:46,440 It indicates to me that this type of crime is no longer taken lightly by the 744 00:40:46,440 --> 00:40:47,440 Department of Justice. 745 00:40:49,540 --> 00:40:51,720 Neither is it by this court. 746 00:40:53,460 --> 00:40:58,000 Mr. Milburn, in the final analysis, you have deceived people. 747 00:40:58,600 --> 00:41:00,720 and lived lavishly on other people's money. 748 00:41:01,740 --> 00:41:07,520 Money which, in many cases, represented the accumulation of a lifetime's work. 749 00:41:08,980 --> 00:41:13,980 To allow you to remain free would be a mockery of the law of this land. 750 00:41:39,660 --> 00:41:40,660 Hello, Charlie. 751 00:41:41,260 --> 00:41:42,260 Hello, David. 752 00:41:44,200 --> 00:41:45,200 Listen. 753 00:41:47,400 --> 00:41:51,620 There's a lot that hasn't come out yet. All I ask is that you reserve judgment. 754 00:41:51,840 --> 00:41:52,718 Uh -huh. 755 00:41:52,720 --> 00:41:54,000 I didn't do anything wrong. 756 00:41:54,420 --> 00:41:55,920 Everyone will get their money back. 757 00:41:56,740 --> 00:41:57,800 You've got to understand. 758 00:41:58,200 --> 00:41:59,200 I understand. 759 00:42:00,180 --> 00:42:03,480 It's taken a long time, but I really do understand. 760 00:42:04,820 --> 00:42:06,820 What you think is important to me, Charlie? 761 00:42:07,520 --> 00:42:08,820 You don't want to know. 762 00:42:09,530 --> 00:42:10,530 What I think. 763 00:42:16,210 --> 00:42:19,570 And when they gave him ten years, Milburn's face dropped to the floor. 764 00:42:20,030 --> 00:42:23,370 I'd say it was about nine years and ten months more than he expected. 765 00:42:24,330 --> 00:42:26,510 It's really a stiff sentence for white -collar fraud. 766 00:42:27,130 --> 00:42:28,550 Maybe it's the start of a new trend. 767 00:42:28,910 --> 00:42:30,490 You think he'll ever tell what happened to the money? 768 00:42:30,950 --> 00:42:32,130 No, he won't talk. 769 00:42:32,810 --> 00:42:35,190 He's got $40 million stashed somewhere. 770 00:42:36,170 --> 00:42:39,290 With time off for good behavior, he could be out of jail in four years. 771 00:42:39,550 --> 00:42:42,390 That's $10 million a year for sitting still. 772 00:42:42,690 --> 00:42:44,650 Then he picks up where he left off. 773 00:42:44,890 --> 00:42:49,790 I don't know. I still don't understand how someone could be so dumb to fall for 774 00:42:49,790 --> 00:42:53,030 a... I'm sorry. 775 00:42:53,510 --> 00:42:54,510 I forgot. 776 00:42:55,070 --> 00:42:56,250 That's okay, Ross. 777 00:42:57,810 --> 00:42:58,810 Lou! 778 00:43:02,700 --> 00:43:07,220 Do you accept verbal apologies, or should I write one out? Forget it. 779 00:43:07,640 --> 00:43:10,720 You know, I talked to a couple of the other guys who were swindled. 780 00:43:10,960 --> 00:43:15,380 Blind, raging obsession seems to be a kind of a common response. 781 00:43:16,400 --> 00:43:17,480 Also recrimination. 782 00:43:18,360 --> 00:43:21,720 And there are quite a few divorces on the horizon. 783 00:43:22,900 --> 00:43:25,800 Everything Milburn touched turns sour, huh? Not quite. 784 00:43:26,340 --> 00:43:29,220 Turns out he made a lot of young nurses happy. 785 00:43:29,520 --> 00:43:30,520 What do you mean? 786 00:43:30,779 --> 00:43:33,940 Some of these doctors were having affairs with their nurses, you know. 787 00:43:33,980 --> 00:43:36,960 they never leave their wives because their wives would get half of what 788 00:43:36,960 --> 00:43:38,100 thought was a very large estate. 789 00:43:38,720 --> 00:43:42,360 Then when Milburn wiped them out, they figured, why not? 790 00:43:42,600 --> 00:43:45,300 Nothing left to lose, so they moved in with their girlfriends. 791 00:43:46,140 --> 00:43:48,000 Behind every cloud, see? 792 00:43:48,960 --> 00:43:50,620 You never did get around to telling me. 793 00:43:50,960 --> 00:43:52,740 What did you end up doing with your money? 794 00:43:53,400 --> 00:43:54,400 Oh. 795 00:43:54,660 --> 00:43:57,060 Well, I thought it over for a long time. 796 00:43:57,500 --> 00:43:58,840 And then I decided... 797 00:43:59,340 --> 00:44:00,500 By a baseball team. 798 00:44:40,240 --> 00:44:42,820 Don't get the urge to go down there and talk to the players. 799 00:44:43,440 --> 00:44:45,680 I'm not the kind of one who throws his weight around. 800 00:44:46,680 --> 00:44:53,360 I've got complete confidence in my manager and coaching staff and players. 801 00:44:58,980 --> 00:44:59,980 That's a new ball. 802 00:45:07,200 --> 00:45:08,800 Isn't somebody going to get that ball? 803 00:45:15,950 --> 00:45:17,190 Balls are $2 .50 apiece. 804 00:45:26,950 --> 00:45:27,950 Dead. 805 00:45:28,670 --> 00:45:29,670 It's my ball. 806 00:45:30,250 --> 00:45:32,110 Touch it and you're in big trouble. 807 00:45:33,510 --> 00:45:34,510 Hey! 808 00:45:34,950 --> 00:45:36,010 That's my ball! 809 00:45:44,810 --> 00:45:48,390 It's an underground movement that's gaining momentum and members. 810 00:45:49,230 --> 00:45:53,470 Investigative Reports explores the deadly world of the new skinheads 811 00:45:53,810 --> 00:45:59,210 Now, he wanted the best for his family, but his salary just wasn't enough. A cop 812 00:45:59,210 --> 00:46:02,410 is caught moonlighting to finance his daughter's ice skating dreams. 813 00:46:02,650 --> 00:46:05,290 On Police Story, next on A &E. 66035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.