Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,429 --> 00:00:34,030
Terrific idea for a wedding portrait,
Joe. I wish I could use the dress for
2
00:00:34,030 --> 00:00:35,030
ceremony.
3
00:00:35,110 --> 00:00:36,110
Great place, pal.
4
00:00:36,290 --> 00:00:38,290
Didn't I tell you? Real western
atmosphere.
5
00:00:38,650 --> 00:00:41,810
He's kidding. Deep in his heart, he
knows that real ghost towns don't sell
6
00:00:41,810 --> 00:00:42,810
frozen yogurt.
7
00:00:45,730 --> 00:00:46,730
Joe,
8
00:00:47,790 --> 00:00:50,070
come out with us next time we camp out
in the desert.
9
00:00:50,310 --> 00:00:53,970
I think you'll like it. You gotta be
kidding. No. All those bugs and curly
10
00:00:53,970 --> 00:00:56,050
things? Forget it. Oh, wow.
11
00:00:59,850 --> 00:01:00,850
Come on, Trigger.
12
00:01:01,650 --> 00:01:05,370
You know, I've never understood your
obsession with the Old West, all this
13
00:01:05,370 --> 00:01:06,370
cowboy business.
14
00:01:07,210 --> 00:01:08,350
Well, I'm from Burbank.
15
00:01:09,110 --> 00:01:12,950
Sam, I'm from Burbank. How come I turn
out to be James Cagney and you ended up
16
00:01:12,950 --> 00:01:13,950
this disco kid?
17
00:01:14,870 --> 00:01:17,250
You expect a joke, but I'll give you a
serious answer.
18
00:01:17,590 --> 00:01:20,690
I think it has something to do with
going back to a time when you could tell
19
00:01:20,690 --> 00:01:21,850
good guys from the bad guys.
20
00:01:22,350 --> 00:01:24,570
And when you counted on tomorrow being
better than today.
21
00:01:25,350 --> 00:01:29,200
Oh. Don't believe a word of it. He
thinks western shirts makes his
22
00:01:29,200 --> 00:01:29,859
look bigger.
23
00:01:29,860 --> 00:01:30,860
Oh, yeah?
24
00:01:30,960 --> 00:01:32,660
Oh, will you cut that?
25
00:01:34,820 --> 00:01:35,820
Shane,
26
00:01:36,880 --> 00:01:42,420
didn't I let you out when we left?
27
00:01:44,120 --> 00:01:47,800
Listen, I'll heat the pizza. You guys
clear the table, okay? Just because
28
00:01:47,800 --> 00:01:49,220
here, I guess we'll have to eat off
plates.
29
00:01:50,680 --> 00:01:52,120
Is this technical stuff yours?
30
00:01:52,380 --> 00:01:56,110
No. When I come to L .A. for the
weekend, I try to leave the job at Tukor
31
00:01:56,110 --> 00:01:58,330
me. Looks like Carol's got a paper due.
32
00:01:59,610 --> 00:02:02,050
Effectiveness study of low -level
radiation testing.
33
00:02:02,390 --> 00:02:03,390
That's my darling.
34
00:02:05,050 --> 00:02:06,050
Aha!
35
00:02:07,350 --> 00:02:08,350
Okay.
36
00:02:08,949 --> 00:02:09,949
There you go.
37
00:02:10,850 --> 00:02:12,130
Ah, come on.
38
00:02:15,770 --> 00:02:16,770
Isn't this great?
39
00:02:17,310 --> 00:02:19,050
You're a successful chemical engineer.
40
00:02:19,390 --> 00:02:21,010
I'm doing what I always dreamed of
doing.
41
00:02:21,480 --> 00:02:23,520
You've got this terrific woman you're
marrying.
42
00:02:23,740 --> 00:02:26,420
I'm still maintaining my high standards.
43
00:02:26,700 --> 00:02:27,700
What a life.
44
00:02:29,640 --> 00:02:30,940
Joe? Hmm?
45
00:02:31,780 --> 00:02:33,160
I'm scared out of my skull.
46
00:02:34,140 --> 00:02:35,140
About what?
47
00:02:36,140 --> 00:02:39,200
I don't know. Maybe it's just working in
the nuclear industry. It doesn't take
48
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
much to get a guy edgy.
49
00:02:40,820 --> 00:02:43,900
But at my plant, I've picked up on
carelessness.
50
00:02:44,460 --> 00:02:45,460
Sloppy work.
51
00:02:45,820 --> 00:02:47,140
It's not safe there.
52
00:02:47,680 --> 00:02:49,500
Well, it's pretty scary, all right.
53
00:02:50,530 --> 00:02:51,950
That's not the only thing that scares
me.
54
00:02:52,430 --> 00:02:54,970
See, they've got me pegged as a
troublemaker, too, Cor.
55
00:02:55,330 --> 00:02:56,330
I can relate to that.
56
00:02:56,830 --> 00:02:58,710
I get the feeling they're keeping an eye
on me.
57
00:02:59,550 --> 00:03:00,550
And they should, too.
58
00:03:00,690 --> 00:03:02,130
I am out to get the goods on them.
59
00:03:02,530 --> 00:03:04,990
Sam, I'm going to use a scientific term
on you.
60
00:03:05,370 --> 00:03:06,370
What is it?
61
00:03:06,770 --> 00:03:09,170
Paranoid. A little harsh, pal, but maybe
it applies.
62
00:03:10,810 --> 00:03:11,870
You just don't know.
63
00:03:13,970 --> 00:03:16,850
Uh, were either of you guys in the
kitchen earlier today?
64
00:03:17,310 --> 00:03:18,310
No. Uh -uh.
65
00:03:18,899 --> 00:03:22,360
Okay, I think someone was. They went
through the cupboards and the drawers.
66
00:03:24,220 --> 00:03:25,220
How do you know?
67
00:03:25,440 --> 00:03:29,220
I wish I didn't have to admit this, but
I love my kitchen. I know every inch of
68
00:03:29,220 --> 00:03:31,940
it. And things aren't where they were. I
mean, everything is tidy, but out of
69
00:03:31,940 --> 00:03:35,220
place. Listen, I'm a very jumpy person
right now. Don't aggravate.
70
00:03:35,560 --> 00:03:37,880
Now, take it easy. It's not enough to go
on.
71
00:03:38,960 --> 00:03:40,140
Check my file drawer, will you?
72
00:03:44,620 --> 00:03:45,620
It's okay. It's locked.
73
00:03:46,610 --> 00:03:50,150
No, I was using it all morning on my
paper. I left it open.
74
00:03:51,090 --> 00:03:52,090
Shane.
75
00:03:52,510 --> 00:03:54,010
What? The cat.
76
00:03:54,690 --> 00:03:55,690
That's right.
77
00:03:55,830 --> 00:03:58,690
I thought I left him out, but he was in
when we got back.
78
00:03:59,570 --> 00:04:02,750
You did let him out, hon. He came back
in with whoever was here.
79
00:04:04,890 --> 00:04:07,230
I almost wish they'd ransacked the
place.
80
00:04:07,930 --> 00:04:09,130
This is so spooky.
81
00:04:09,370 --> 00:04:11,230
I mean, it's neater than when I left it.
82
00:04:12,270 --> 00:04:13,890
Listen, it could be nothing.
83
00:04:14,170 --> 00:04:15,550
Could be just a burglary.
84
00:04:16,220 --> 00:04:18,740
Don't they take things in a burglary?
Oh, wow.
85
00:04:24,820 --> 00:04:26,220
I know, I know.
86
00:04:26,840 --> 00:04:28,020
But we have to do something.
87
00:04:30,540 --> 00:04:32,260
Maybe we should call the cops.
88
00:04:32,680 --> 00:04:34,340
For what? Breaking and tidying?
89
00:04:36,340 --> 00:04:39,820
I'm talking about a chemical plant where
radioactive liquids are leaking out of
90
00:04:39,820 --> 00:04:42,800
pipes and buckets are put down to keep
the stuff off the floor.
91
00:04:43,540 --> 00:04:44,540
Open buckets.
92
00:04:44,910 --> 00:04:45,910
You got pictures of that?
93
00:04:46,190 --> 00:04:47,290
No, but I saw it.
94
00:04:47,690 --> 00:04:50,070
Do you realize how toxic that stuff is?
95
00:04:50,390 --> 00:04:54,790
A particle of plutonium the size of a
speck of dust can cause lung cancer if
96
00:04:54,790 --> 00:04:55,790
inhale it.
97
00:04:56,790 --> 00:04:57,890
Tell them about the boots.
98
00:04:58,330 --> 00:05:02,150
What's that? The crew has issued work
clothes, which they're supposed to keep
99
00:05:02,150 --> 00:05:04,210
the plant so they don't contaminate
anything when they leave.
100
00:05:04,570 --> 00:05:05,570
Right.
101
00:05:05,650 --> 00:05:07,410
Well, part of the uniform is boots.
102
00:05:08,210 --> 00:05:12,630
And as a precaution, they mixed up some
indelible yellow paint.
103
00:05:13,260 --> 00:05:15,860
And painted the toes of the boots before
they handed them out.
104
00:05:16,800 --> 00:05:19,000
So the guards don't know if they tried
to wear the boots home.
105
00:05:19,820 --> 00:05:23,060
Well, is that kind of precaution common
in a nuclear industry? It's good they're
106
00:05:23,060 --> 00:05:25,460
cautious. I'm saying they're not
cautious enough.
107
00:05:26,040 --> 00:05:27,940
You see, the crew really likes those
boots.
108
00:05:28,240 --> 00:05:29,760
And they're a hassle to change.
109
00:05:30,060 --> 00:05:33,980
So they fooled around with some solvent
and took the yellow paint off.
110
00:05:34,280 --> 00:05:35,280
Oh.
111
00:05:35,860 --> 00:05:38,200
Those boots are tracking stuff all over
the town.
112
00:05:38,760 --> 00:05:39,760
Like radiation.
113
00:05:40,180 --> 00:05:41,180
Sometimes.
114
00:05:41,560 --> 00:05:46,590
See? You set up safeguards, but somehow
there always seems to be a way around
115
00:05:46,590 --> 00:05:47,590
it.
116
00:05:47,630 --> 00:05:49,330
You've heard about Murphy's Law.
117
00:05:51,630 --> 00:05:53,370
Anything that can go wrong well?
118
00:05:53,990 --> 00:05:54,990
That's it.
119
00:05:55,090 --> 00:05:58,230
Well, Murphy's Law is kind of the
watchword for the nuclear industry, too.
120
00:05:59,170 --> 00:06:03,810
But even with so much caution, incidents
happen all the time.
121
00:06:04,250 --> 00:06:08,270
Listen, Sam, I can tell you know what
you're talking about. Still, you seem
122
00:06:08,270 --> 00:06:09,510
of hostile towards your industry.
123
00:06:09,770 --> 00:06:10,770
No, I'm not.
124
00:06:11,160 --> 00:06:12,160
Just the abuses.
125
00:06:12,840 --> 00:06:17,080
Lou, ever since they had me read Our
Buddy the Atom in fourth grade, I've
126
00:06:17,080 --> 00:06:18,080
studying nuclear power.
127
00:06:19,200 --> 00:06:20,900
I'm committed to it. But then why?
128
00:06:21,100 --> 00:06:25,800
Because if we don't do it 100 % right,
it's not going to be worth it.
129
00:06:26,680 --> 00:06:27,680
I'm an optimist.
130
00:06:28,480 --> 00:06:32,720
I think if we can figure out how to
split the atom, we can also figure out
131
00:06:32,720 --> 00:06:35,580
to protect ourselves from it. What about
the government? You want an emperor
132
00:06:35,580 --> 00:06:36,760
out? Sure, I have.
133
00:06:37,310 --> 00:06:40,970
But the only person who'll answer my
phone calls is Bob Phelps, a congressman
134
00:06:40,970 --> 00:06:41,970
from District of Randy.
135
00:06:42,710 --> 00:06:45,590
If the trip is interesting, I'd sure
like you guys to have it.
136
00:06:46,370 --> 00:06:48,310
Maybe if it's in the press, we can get
some action.
137
00:06:48,710 --> 00:06:49,830
Are we interested, Lou?
138
00:06:50,630 --> 00:06:51,970
We have some evidence we are.
139
00:06:53,050 --> 00:06:54,970
You mean like company records?
140
00:06:55,630 --> 00:06:57,850
Yeah, records, inter -office memos,
photographs.
141
00:06:58,510 --> 00:07:00,810
Something tangible for the charges we're
gonna make.
142
00:07:01,210 --> 00:07:02,870
You think you can try to get that for
us?
143
00:07:03,290 --> 00:07:04,290
You bet.
144
00:07:04,350 --> 00:07:05,590
How much time have I got?
145
00:07:06,350 --> 00:07:07,830
Take all the time you need.
146
00:07:08,910 --> 00:07:11,830
I have a feeling this is one story that
isn't going to go away.
147
00:07:13,870 --> 00:07:15,930
I didn't even get to tell him most of
it.
148
00:07:16,730 --> 00:07:19,390
Joe's editor just said, get going. He
wants evidence.
149
00:07:19,730 --> 00:07:21,010
Maybe now we'll get somewhere.
150
00:07:21,690 --> 00:07:22,690
Vitamin C?
151
00:07:23,510 --> 00:07:24,510
Yeah, right.
152
00:07:24,950 --> 00:07:26,250
I hate leaving you here alone.
153
00:07:27,120 --> 00:07:30,840
Don't worry about me. Whoever broke in
is going to be following you all the way
154
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
back to Los Tumas.
155
00:07:32,120 --> 00:07:33,540
Yeah, right. Me and my shadow.
156
00:07:34,340 --> 00:07:36,560
Maybe we'll finally get to the point
where we can carpool.
157
00:07:37,420 --> 00:07:38,420
Very funny.
158
00:07:38,740 --> 00:07:40,880
Well, it is a terrible waste of gas.
159
00:07:41,240 --> 00:07:43,920
As a member of the energy industry, I
kind of feel an obligation.
160
00:07:45,260 --> 00:07:46,780
This is not a million left, huh?
161
00:07:47,080 --> 00:07:48,700
What happens when the story breaks?
162
00:07:48,980 --> 00:07:50,160
You're going to get fired, you know.
163
00:07:51,160 --> 00:07:52,400
I didn't even think of it before.
164
00:07:53,480 --> 00:07:55,140
Of course, with my background and all.
165
00:07:55,820 --> 00:07:56,820
The years of study.
166
00:07:56,980 --> 00:07:58,720
It shouldn't be too hard to find
something.
167
00:07:59,740 --> 00:08:00,740
Gunslinger.
168
00:08:01,420 --> 00:08:02,420
Cattle rustler.
169
00:08:02,560 --> 00:08:05,540
What the heck? Robber baron. You'll love
me in mutton chops.
170
00:08:06,540 --> 00:08:10,420
I'll even love you if you decide against
taking on that entire company on your
171
00:08:10,420 --> 00:08:11,420
own.
172
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
Not a chance.
173
00:08:13,280 --> 00:08:14,340
This is going to be good.
174
00:08:15,120 --> 00:08:16,120
Sam.
175
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
Don't go.
176
00:08:20,240 --> 00:08:22,020
Man's got to do what he's got to do.
177
00:08:23,380 --> 00:08:25,060
Carol, don't worry.
178
00:08:35,480 --> 00:08:37,059
Sam. Pat.
179
00:08:42,919 --> 00:08:43,919
So long, man.
180
00:08:46,500 --> 00:08:50,060
Hope you don't mind Rossi giving Sam
Beecher your private number. He's
181
00:08:50,060 --> 00:08:52,520
about people listening in. That's why
it's a private number.
182
00:08:53,100 --> 00:08:54,100
Hey, listen.
183
00:08:54,380 --> 00:08:56,720
Are you sure about this fellow's
credentials?
184
00:08:56,980 --> 00:09:01,340
I mean, I don't want us being shills,
you know, for the anti -nuclear people.
185
00:09:01,980 --> 00:09:05,260
As far as I can tell, the kid's really
committed to nuclear energy. He's just
186
00:09:05,260 --> 00:09:07,040
interested in safe conditions where he
works.
187
00:09:08,200 --> 00:09:09,119
Am I late?
188
00:09:09,120 --> 00:09:10,340
No, nothing yet.
189
00:09:10,620 --> 00:09:14,260
A stupid librarian couldn't find the
file on plutonium. Turns out he had it
190
00:09:14,260 --> 00:09:15,260
under platinum.
191
00:09:18,980 --> 00:09:22,760
Charles Hume. Hello, Mr. Hume. This is
Sam Beecher. Is Joe Rossi there?
192
00:09:23,080 --> 00:09:24,080
Yeah, Mr. Beecher.
193
00:09:24,380 --> 00:09:28,300
Listen, I'm going to put you on a
conference call. Both Lou Grant and
194
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
here.
195
00:09:30,660 --> 00:09:31,860
Hi, Sam. What you got?
196
00:09:32,300 --> 00:09:33,159
Hey, Joe.
197
00:09:33,160 --> 00:09:35,020
Listen, this is bigger than I thought.
198
00:09:35,340 --> 00:09:36,440
Can you come out here to see me?
199
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Like tuna? Sure.
200
00:09:38,240 --> 00:09:40,180
No, no. I'm in a little town called
Juanita.
201
00:09:40,400 --> 00:09:42,300
It's just inside the California state
line.
202
00:09:42,700 --> 00:09:45,120
I'm staying at the Juanita Motel on
Highway 9.
203
00:09:45,860 --> 00:09:46,940
How soon can you make it?
204
00:09:47,720 --> 00:09:48,720
Seven tonight?
205
00:09:48,860 --> 00:09:52,180
Swift. Hey, Carol is going to come up
for the weekend.
206
00:09:52,760 --> 00:09:53,960
Can she come along with you?
207
00:09:54,180 --> 00:09:55,540
Sure. I'll swing by and pick her up.
208
00:09:55,860 --> 00:09:57,800
Thanks. Lou, you still there?
209
00:09:58,220 --> 00:09:59,480
Yeah, Sam. What is it?
210
00:10:00,040 --> 00:10:01,340
I've got what you asked for.
211
00:10:01,800 --> 00:10:03,880
Records, photographs, the works.
212
00:10:04,440 --> 00:10:06,320
Terrific. Now relax, Russ. He's on his
way.
213
00:10:06,880 --> 00:10:08,040
That's what I intend to do.
214
00:10:08,240 --> 00:10:11,560
As soon as I settle in, I'm going to buy
myself a beer and send the Trib the
215
00:10:11,560 --> 00:10:13,680
bill. We'll even cover you for a pickled
egg.
216
00:10:15,220 --> 00:10:17,200
Okay. See you at seven, Joe.
217
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
Right, pal.
218
00:10:20,160 --> 00:10:21,160
Sounds promising.
219
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
Here we go.
220
00:10:59,880 --> 00:11:00,880
Thank you.
221
00:11:01,240 --> 00:11:05,120
Nada. Not even married yet and I'm
checking the bars for him. Give me the
222
00:11:05,120 --> 00:11:06,120
one. Okay.
223
00:11:07,100 --> 00:11:08,120
Wendell's Bar and Grill.
224
00:11:08,880 --> 00:11:10,940
645. Look, why don't we just call the
cops?
225
00:11:11,920 --> 00:11:14,780
Cops? Why? What could happen in a town
this size?
226
00:11:15,080 --> 00:11:17,980
Well, you know, Sam, maybe you ought to
shoot it out with a local hired gun.
227
00:11:18,480 --> 00:11:20,580
Well, I guess it couldn't hurt to call.
228
00:11:23,820 --> 00:11:25,120
I'm going to make some coffee.
229
00:11:25,980 --> 00:11:26,959
You want some?
230
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
Sure.
231
00:11:33,160 --> 00:11:33,819
Hello, officer.
232
00:11:33,820 --> 00:11:35,300
My name is Joe Rossi.
233
00:11:35,680 --> 00:11:39,040
Look, we've been waiting for a friend
and he's very late. And we thought maybe
234
00:11:39,040 --> 00:11:42,080
you could tell us if there have been any
accidents or anything in the past few
235
00:11:42,080 --> 00:11:44,500
hours. If he's in the drunk tank, I
don't want to know.
236
00:11:44,780 --> 00:11:47,060
Well, if I give you his name, would you
confirm it?
237
00:11:48,040 --> 00:11:49,740
Sam Beecher. He's from Las Tunas.
238
00:11:52,420 --> 00:11:53,420
What kind of accident?
239
00:11:57,720 --> 00:11:59,120
Okay. Right away.
240
00:11:59,720 --> 00:12:01,020
I hope they didn't give him any
medication.
241
00:12:01,260 --> 00:12:01,799
Where is he?
242
00:12:01,800 --> 00:12:04,660
He stands allergic to penicillin, you
know. He never wears that little ID
243
00:12:04,660 --> 00:12:05,660
bracelet I gave him.
244
00:12:12,500 --> 00:12:13,580
Oh, my God, no.
245
00:12:16,800 --> 00:12:19,760
What do you mean you're not going to
hold the guy? He killed my best friend.
246
00:12:20,440 --> 00:12:24,640
Did you people test him? Did you bother
to find out if he'd been drinking? Yes,
247
00:12:24,640 --> 00:12:25,860
we did. He hadn't.
248
00:12:26,260 --> 00:12:28,740
But according to some people in the bar,
Mr. Beecher had.
249
00:12:29,240 --> 00:12:33,000
Now, I'm not saying he was intoxicated,
but it's quite possible his reflexes
250
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
were slowed by alcohol.
251
00:12:34,540 --> 00:12:37,080
I can't believe this. You're talking
like you had it coming.
252
00:12:37,400 --> 00:12:41,560
Now, Mr. Rossi, I'm sorry. I wish it
hadn't happened. But the facts are that
253
00:12:41,680 --> 00:12:44,440
Rendell was driving within the
prescribed speed limits. He had not been
254
00:12:44,440 --> 00:12:46,280
drinking. Now, your friend had.
255
00:12:46,620 --> 00:12:48,320
He crossed the street in the middle of
the block.
256
00:12:48,620 --> 00:12:51,520
Now, from our point of view, it was an
accident. We don't intend to charge a
257
00:12:51,520 --> 00:12:53,520
driver. What if it wasn't an accident?
258
00:12:54,340 --> 00:12:55,340
What do you mean by that?
259
00:12:58,890 --> 00:13:02,290
This man was bringing me some
information, all right? Some very
260
00:13:02,290 --> 00:13:07,370
information. This wasn't just some local
Yahoo jaywalking. Mr. Rendell was just
261
00:13:07,370 --> 00:13:09,970
passing through town on his way from
Ohio to L .A.
262
00:13:10,310 --> 00:13:11,310
Where in Ohio?
263
00:13:15,110 --> 00:13:17,590
Sandusky. Sandusky. Joe, just let it be.
264
00:13:18,090 --> 00:13:21,790
I want Sheriff Turner to be aware he may
have a murderer in custody.
265
00:13:25,370 --> 00:13:26,390
Is that the man?
266
00:13:27,050 --> 00:13:28,050
Yes, ma 'am.
267
00:13:28,160 --> 00:13:29,160
Excuse me.
268
00:13:30,380 --> 00:13:32,540
Mr. Rendell, I don't think we'll need
you anymore tonight.
269
00:13:32,900 --> 00:13:35,560
Officer Griffin will take you to a
motel. You rest up for a few days.
270
00:13:36,060 --> 00:13:37,520
Did the doctor give you something to
help you sleep?
271
00:13:37,760 --> 00:13:39,000
Yes, sir. I hope they work.
272
00:13:39,200 --> 00:13:40,480
I just called my wife.
273
00:13:41,080 --> 00:13:44,080
She's coming out from Los Angeles to get
me. I was supposed to meet her there.
274
00:13:44,820 --> 00:13:47,820
I don't think I'll ever drive again.
275
00:13:48,520 --> 00:13:49,520
I think.
276
00:14:15,880 --> 00:14:17,020
So these are Sam's things?
277
00:14:17,520 --> 00:14:18,680
That's right. We're going to have an
inventory.
278
00:14:19,260 --> 00:14:21,000
This is his fiancée. They ought to go to
her.
279
00:14:21,360 --> 00:14:22,800
Well, did he have any immediate family?
280
00:14:24,060 --> 00:14:25,060
No.
281
00:14:25,200 --> 00:14:26,240
I was going to be it.
282
00:14:27,520 --> 00:14:28,520
Oh.
283
00:14:29,320 --> 00:14:32,140
Well, listen, if you'd like to go
through these things, it's all right,
284
00:14:32,140 --> 00:14:33,320
can't let you take anything just yet.
285
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
Thanks.
286
00:14:50,730 --> 00:14:51,970
be able to take this.
287
00:14:52,290 --> 00:14:54,970
Come on, miss. I live right next door.
My wife will stay with you.
288
00:14:55,230 --> 00:14:56,230
She'll be all right.
289
00:14:58,590 --> 00:15:01,890
Why is this going to happen? It's okay.
You just let it out.
290
00:15:07,870 --> 00:15:08,230
Excuse
291
00:15:08,230 --> 00:15:16,690
me.
292
00:15:17,090 --> 00:15:20,150
Yes. I'm a reporter for the Los Angeles
Tribune.
293
00:15:20,990 --> 00:15:22,290
Can I ask a few questions?
294
00:15:24,110 --> 00:15:26,910
I'm a friend of the deceased.
295
00:15:28,130 --> 00:15:29,130
What can I do for you?
296
00:15:30,150 --> 00:15:33,630
Were there any papers or anything at the
scene when you got there?
297
00:15:36,490 --> 00:15:37,870
A long white business envelope.
298
00:15:38,390 --> 00:15:39,530
Yeah, yeah, could be.
299
00:15:40,330 --> 00:15:41,690
Sure, I remember picking it up.
300
00:15:46,590 --> 00:15:47,910
I know, I put it in here.
301
00:15:50,570 --> 00:15:53,370
Just a regular white envelope, right? I
don't know. Sam didn't tell me.
302
00:15:54,230 --> 00:15:55,230
Where is it?
303
00:15:55,770 --> 00:15:57,650
Could you have dropped it when you moved
him into the hospital?
304
00:15:58,170 --> 00:16:00,110
Who knows? We're going to hurt trying to
save a guy's life.
305
00:16:01,150 --> 00:16:02,230
I know I put it in here.
306
00:16:03,910 --> 00:16:04,950
Well, it's gone now.
307
00:16:07,470 --> 00:16:09,370
Rossi, I'm not pulling you off for good.
308
00:16:09,990 --> 00:16:11,590
But you're not in any shape to be
working.
309
00:16:11,870 --> 00:16:14,150
No way, Lou. I've got to find those
papers.
310
00:16:14,490 --> 00:16:16,890
Let me send someone down to work on it
for the next few days.
311
00:16:17,550 --> 00:16:19,730
If you do that, Lou, I'll quit. So help
me.
312
00:16:20,090 --> 00:16:21,930
I'll do this work freelance if I have
to.
313
00:16:22,730 --> 00:16:24,350
I mean it, Lou. Please.
314
00:16:24,910 --> 00:16:25,910
Okay, okay.
315
00:16:26,450 --> 00:16:28,430
At least we can help you on this end.
What do you need?
316
00:16:29,290 --> 00:16:31,450
Can somebody do some checking on the guy
who hit Sam?
317
00:16:32,370 --> 00:16:36,370
His name's Howard Rindell. R -I -N -D -E
-L -L.
318
00:16:36,790 --> 00:16:40,030
Ohio license number YL38B6.
319
00:16:40,370 --> 00:16:42,990
Says he's from Sandusky. First thing in
the morning.
320
00:16:43,250 --> 00:16:44,250
What else?
321
00:16:44,670 --> 00:16:45,670
Nothing tonight.
322
00:16:47,230 --> 00:16:48,470
Lou? Yeah.
323
00:16:51,080 --> 00:16:52,800
I feel like I've got a hole in my chest.
324
00:16:53,020 --> 00:16:54,560
About 12 inches around.
325
00:16:55,740 --> 00:16:58,080
Oh, Joe.
326
00:16:59,020 --> 00:17:00,020
I know.
327
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
I'm sorry.
328
00:17:03,680 --> 00:17:04,700
Get some sleep.
329
00:17:05,740 --> 00:17:06,740
Thank you, Lou.
330
00:17:07,200 --> 00:17:08,200
I will.
331
00:17:09,319 --> 00:17:10,660
Okay. Good night.
332
00:17:21,550 --> 00:17:22,710
What am I going to do about a funeral?
333
00:17:24,490 --> 00:17:25,490
Yeah.
334
00:17:26,609 --> 00:17:32,590
You know, he used to tell me that he
wanted to lie on the crest of a hill
335
00:17:32,590 --> 00:17:33,590
a Joshua tree.
336
00:17:34,810 --> 00:17:37,150
How am I going to do that?
337
00:17:37,610 --> 00:17:39,470
His folks are buried in Glendale.
338
00:17:42,910 --> 00:17:46,410
That sounds just like Sam.
339
00:17:48,010 --> 00:17:50,050
He liked to make it tough on her, didn't
he?
340
00:17:50,690 --> 00:17:52,610
Always putting his friends to the test.
341
00:17:54,170 --> 00:17:56,930
You... You never let him down.
342
00:17:58,750 --> 00:17:59,750
I did.
343
00:18:00,290 --> 00:18:01,290
Lots of times.
344
00:18:02,870 --> 00:18:04,590
But never as bad as I did on this.
345
00:18:08,790 --> 00:18:10,530
I feel like it's my fault.
346
00:18:15,230 --> 00:18:16,610
I brought him into my editor.
347
00:18:17,550 --> 00:18:18,850
We sent him back there.
348
00:18:26,540 --> 00:18:29,940
It'd be nice if you'd tell me it's not
my fault.
349
00:18:30,800 --> 00:18:32,240
Of course it's not.
350
00:18:33,300 --> 00:18:37,400
You know, if it had been any other time,
Sam would have taken the story
351
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
somewhere else.
352
00:18:40,060 --> 00:18:42,060
Joe, you were a good friend to him.
353
00:18:43,720 --> 00:18:44,920
Mom, what am I doing?
354
00:18:46,060 --> 00:18:47,160
No, no, no.
355
00:18:47,460 --> 00:18:48,460
That's good.
356
00:18:48,760 --> 00:18:50,600
Don't fight it. You've got to get some
sleep.
357
00:18:50,980 --> 00:18:51,980
Yeah.
358
00:19:12,330 --> 00:19:13,330
And the other?
359
00:19:14,430 --> 00:19:15,430
All right.
360
00:20:03,630 --> 00:20:04,630
Are we finishing?
361
00:20:04,710 --> 00:20:05,710
Yep.
362
00:20:06,230 --> 00:20:07,230
Charlie,
363
00:20:08,430 --> 00:20:09,950
I'd like clarification on something.
364
00:20:10,210 --> 00:20:14,510
Sure. The story I hear Lou's doing on
nuclear safety, what about it?
365
00:20:14,930 --> 00:20:17,330
Well, the plant you're investigating is
Pucor.
366
00:20:17,870 --> 00:20:19,450
Well, it's out of state, isn't it?
367
00:20:19,770 --> 00:20:21,990
And I hear you've got Rossi assigned to
it.
368
00:20:22,450 --> 00:20:24,150
Looks to me like a national story.
369
00:20:24,390 --> 00:20:27,750
But Tunis is hardly within the greater
Los Angeles metropolitan area.
370
00:20:28,230 --> 00:20:31,750
And giving you the benefit of the doubt,
Lou, it looks like you're on my turf.
371
00:20:35,419 --> 00:20:39,460
Listen. This started out as a very low
percentage story.
372
00:20:40,180 --> 00:20:44,140
Rossi dug up the source and I let him
take a chance on it. We had no idea it
373
00:20:44,140 --> 00:20:45,420
going to break into something this big.
374
00:20:46,080 --> 00:20:48,340
Well, now that it has, I think my man
should take over.
375
00:20:48,540 --> 00:20:50,800
He's been covering the Nuclear
Regulatory Commission.
376
00:20:51,120 --> 00:20:52,280
He knows the background.
377
00:20:52,800 --> 00:20:55,240
And he's the one to run with it. No,
he's not.
378
00:20:55,940 --> 00:20:58,180
We developed the story. We're doing the
story.
379
00:20:58,480 --> 00:21:01,780
Come on, Lou. There's no reason for this
to be a Metro story. Hey.
380
00:21:02,300 --> 00:21:05,000
A week ago, I couldn't have given you
this idea gift -wrapped.
381
00:21:05,240 --> 00:21:08,640
Now, Roxy's source is dead, there's a
possibility it's murder, and suddenly
382
00:21:08,640 --> 00:21:10,040
you're talking about your turf.
383
00:21:10,700 --> 00:21:11,900
I'll tell you something, Jim.
384
00:21:12,300 --> 00:21:14,620
I sent Sam Beecher into a dangerous
situation.
385
00:21:15,000 --> 00:21:18,400
Today, he's lying in the morgue in some
godforsaken desert town, and I'm feeling
386
00:21:18,400 --> 00:21:19,400
very responsible.
387
00:21:20,600 --> 00:21:23,640
I'd like to see somebody try to take
that story away from me.
388
00:21:25,760 --> 00:21:27,980
That clarify things for you, Jim?
389
00:21:36,490 --> 00:21:39,330
I'm waiting for a call back on that guy
Rendell. I should know something about
390
00:21:39,330 --> 00:21:40,330
him in a few minutes.
391
00:21:40,650 --> 00:21:42,250
And I talked to Congressman Phelps.
392
00:21:42,470 --> 00:21:43,510
Did he sound interesting?
393
00:21:43,870 --> 00:21:45,550
If he's so interested, he's in your
office.
394
00:21:54,670 --> 00:21:56,450
Congressman Phelps. Please, Bob.
395
00:21:56,790 --> 00:21:59,050
Good to see you again. Yeah, Lou. When
was the last time?
396
00:21:59,410 --> 00:22:01,150
That day the Vikings beat the Rams.
397
00:22:01,470 --> 00:22:04,270
In all that rain and mud. What a
beautiful day.
398
00:22:04,920 --> 00:22:06,640
I keep forgetting you're from Minnesota.
399
00:22:06,920 --> 00:22:08,820
I'm glad you stopped by. Sit down, sit
down.
400
00:22:09,600 --> 00:22:11,900
Did you know Sam Beecher?
401
00:22:12,360 --> 00:22:15,920
Only on the phone. I was very impressed
with him. What happened there? We don't
402
00:22:15,920 --> 00:22:16,659
know yet.
403
00:22:16,660 --> 00:22:18,600
It looked like an accident, but maybe
not.
404
00:22:19,340 --> 00:22:20,740
I made a lot of enemies lately.
405
00:22:21,160 --> 00:22:23,080
Yeah? At two court? He didn't tell me.
406
00:22:23,680 --> 00:22:24,680
What did he tell you?
407
00:22:25,200 --> 00:22:27,740
The outline conditions at the plant.
Things he said were unsafe.
408
00:22:28,380 --> 00:22:29,380
Why'd he pick you?
409
00:22:29,640 --> 00:22:32,600
I suppose because I'm in the House
Occupational Safety Subcommittee.
410
00:22:34,510 --> 00:22:36,250
Looks like you've got a hot issue to
work with.
411
00:22:36,810 --> 00:22:40,290
All these issues are hot. We just don't
know enough about the long -term effects
412
00:22:40,290 --> 00:22:43,250
of a lot of these chemicals we're
making. Not only the radioactive stuff.
413
00:22:43,530 --> 00:22:47,190
Look how long it took us to understand
the dangers of working with asbestos.
414
00:22:47,490 --> 00:22:48,650
Or lead.
415
00:22:49,030 --> 00:22:50,030
Exactly.
416
00:22:50,650 --> 00:22:51,650
And tucor.
417
00:22:53,510 --> 00:22:54,830
Talking deep background, okay?
418
00:22:56,030 --> 00:22:59,830
Okay. We've been trying to nail tucor
for some time. Not easy.
419
00:23:00,890 --> 00:23:02,070
You mean that?
420
00:23:03,570 --> 00:23:05,990
You've got the weight of the federal
government behind you.
421
00:23:07,290 --> 00:23:11,790
Yes. Got the weight of the federal
government behind me, in front of me,
422
00:23:11,790 --> 00:23:12,790
top of me.
423
00:23:12,830 --> 00:23:17,470
Yeah. I know that feeling. And don't
forget the nuclear lobby. They pack a
424
00:23:17,470 --> 00:23:18,470
of clout around Washington.
425
00:23:19,170 --> 00:23:20,170
So I've heard.
426
00:23:20,810 --> 00:23:21,970
Let's work together on this.
427
00:23:22,410 --> 00:23:25,230
Keep me informed on the Beecher thing.
Tell me anything you feel you can.
428
00:23:25,310 --> 00:23:27,390
Meanwhile, I'll get my office looking
into it independently.
429
00:23:27,690 --> 00:23:28,609
That's good to hear.
430
00:23:28,610 --> 00:23:30,650
Thanks for coming by. So long. So long,
Bob.
431
00:23:32,810 --> 00:23:35,750
I got the information on Rundell.
432
00:23:35,950 --> 00:23:37,070
Oh, what'd you find out?
433
00:23:38,130 --> 00:23:39,750
He's from Ohio, all right.
434
00:23:40,670 --> 00:23:44,910
Sandusky. Works as a security guard for
Continental Shoreline. What's that?
435
00:23:45,210 --> 00:23:47,550
A tiny company that makes oceanographic
equipment.
436
00:23:49,310 --> 00:23:50,330
Nothing there, then.
437
00:23:50,770 --> 00:23:54,250
Except I traced it through two holding
companies, a couple of false fronts.
438
00:23:54,470 --> 00:23:55,470
And guess what?
439
00:23:56,010 --> 00:23:58,110
It's a subsidiary of the two corps.
440
00:24:05,770 --> 00:24:07,790
We're still being watched. I saw the guy
again just now.
441
00:24:09,330 --> 00:24:12,790
Forget about getting corned beef in this
town. You're getting ham and cheese.
442
00:24:13,350 --> 00:24:14,350
On white.
443
00:24:14,470 --> 00:24:15,470
Thanks, I'll take anything.
444
00:24:16,910 --> 00:24:18,450
Oh, someone's heading our way.
445
00:24:18,870 --> 00:24:19,870
He's coming to the door.
446
00:24:20,690 --> 00:24:21,690
What's he look like?
447
00:24:22,250 --> 00:24:23,650
Big, weird looking.
448
00:24:24,050 --> 00:24:25,050
What'll we do?
449
00:24:25,670 --> 00:24:27,590
If he wants a confrontation, I'll give
him one.
450
00:24:36,490 --> 00:24:37,550
sent me down to get some shots.
451
00:24:38,750 --> 00:24:45,350
Why didn't anybody tell me you were
coming? We were scared
452
00:24:45,350 --> 00:24:46,350
stiff.
453
00:24:46,590 --> 00:24:49,630
Probably because Lou sent me here to
look out for you and he didn't want you
454
00:24:49,630 --> 00:24:50,609
saying no.
455
00:24:50,610 --> 00:24:52,890
It's me being here bumming you out. Are
you kidding?
456
00:24:53,750 --> 00:24:56,330
Animal, this is Carol. He's one of the
photographers at the trip.
457
00:24:56,530 --> 00:24:57,269
How do you do?
458
00:24:57,270 --> 00:24:58,370
Carol's my friend Sam's fiance.
459
00:24:58,970 --> 00:25:01,950
Oh, hey, I'm sorry.
460
00:25:04,070 --> 00:25:05,170
Listen, there's something else.
461
00:25:05,980 --> 00:25:09,820
Louie didn't want to give you this on
the phone, just in case, but Billy found
462
00:25:09,820 --> 00:25:10,820
out something heavy.
463
00:25:11,200 --> 00:25:13,640
That guy that was driving the car,
Rendell? Yeah.
464
00:25:14,320 --> 00:25:15,380
He's tied to Ducor.
465
00:25:15,700 --> 00:25:16,700
Oh, no.
466
00:25:18,320 --> 00:25:20,280
I was praying it was just an accident.
467
00:25:20,740 --> 00:25:22,320
Adam, you came at just the right time.
468
00:25:22,560 --> 00:25:25,600
There's some big strong -armed jerk been
watching Carol and me. I'm going to
469
00:25:25,600 --> 00:25:26,900
find out what his game is right now.
470
00:25:27,300 --> 00:25:28,300
Keep an eye on me.
471
00:25:46,670 --> 00:25:48,890
Whoever it is you're talking about, I'm
getting sick and tired of this
472
00:25:48,890 --> 00:25:51,030
harassment. I'll have to call you back.
Something just came up.
473
00:25:51,270 --> 00:25:54,390
Did you hear me? Yeah, you know, it's
all right. I'm okay. I'll call you back
474
00:25:54,390 --> 00:25:57,810
later. Listen, boss, you're not calling
anybody for a while. You must think the
475
00:25:57,810 --> 00:25:59,750
press is pretty gutless trying to scare
us off this way.
476
00:26:00,370 --> 00:26:01,610
I figured you was a reporter.
477
00:26:02,010 --> 00:26:04,650
Well, you figured right, and I'll tell
you something else. I don't care what
478
00:26:04,650 --> 00:26:06,930
try or how frightened I am, you're not
getting me off this story.
479
00:26:07,430 --> 00:26:09,610
Listen, I work for Ducal.
480
00:26:09,850 --> 00:26:12,190
I thought so. Who are you talking to
just now? My wife.
481
00:26:12,630 --> 00:26:15,270
Your wife? Yeah, she's worried about me
because I want to help you.
482
00:26:16,080 --> 00:26:19,600
Well, you have a funny way of doing it.
I'm scared to death here. Why were you
483
00:26:19,600 --> 00:26:23,040
hanging around? Why didn't you just come
up to me? I wasn't sure about you. I
484
00:26:23,040 --> 00:26:24,380
wanted to make sure which side you're
on.
485
00:26:25,740 --> 00:26:29,400
Who are you? No, there's no way I'm
going to tell you that. I want to keep
486
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
job.
487
00:26:30,800 --> 00:26:31,940
Well, let's go someplace private.
488
00:26:32,280 --> 00:26:33,680
No, we may be watching.
489
00:26:34,460 --> 00:26:35,460
Come on.
490
00:26:36,840 --> 00:26:39,500
Don't ask me what my name is because I'm
not going to tell you. And if you
491
00:26:39,500 --> 00:26:42,160
happen to find out, I'm going to say I
never stuck to you.
492
00:26:42,929 --> 00:26:46,230
Okay, what have you got for me? I've
been working at Duke ever since it was
493
00:26:46,230 --> 00:26:49,690
built ten years ago. I was there when
the accident happened. What accident?
494
00:26:50,030 --> 00:26:52,590
Six years ago. That's what Sam was
looking into.
495
00:26:54,410 --> 00:26:56,430
Check out the medical history of the
employees.
496
00:26:56,670 --> 00:26:58,430
People are dead. Check it out.
497
00:26:58,630 --> 00:27:01,590
Listen, what kind of accident was it?
Check it out. You'll see.
498
00:27:14,760 --> 00:27:15,760
Guess what?
499
00:27:17,860 --> 00:27:21,440
Congressman Phelps has backed off on his
investigation of two corps.
500
00:27:22,280 --> 00:27:23,540
When did you hear that?
501
00:27:23,840 --> 00:27:25,460
His secretary phoned me just now.
502
00:27:25,960 --> 00:27:29,420
Apologized for not returning all my
calls, but said that the two corps
503
00:27:29,420 --> 00:27:33,340
had been temporarily tabled in favor of
more pressing matters.
504
00:27:33,840 --> 00:27:36,520
Like the celebrity tennis tournament
he's refereeing.
505
00:27:36,820 --> 00:27:40,200
I just got some copy on it. Sounds like
he's beating a hasty retreat.
506
00:27:40,600 --> 00:27:41,900
He seems so gung -ho.
507
00:27:42,260 --> 00:27:43,860
I wonder what happened to him.
508
00:27:44,520 --> 00:27:45,580
Did somebody get to him?
509
00:27:46,060 --> 00:27:48,100
Don't make me guess, Billy. Find out.
510
00:27:54,660 --> 00:27:57,340
How come you stayed here in Las Tunas
after your husband died?
511
00:27:58,420 --> 00:28:01,460
Two corps saved us, Mr. Rossi. We had
four little kids.
512
00:28:02,060 --> 00:28:03,400
Heather was just a baby then.
513
00:28:04,000 --> 00:28:06,620
And after Alan died, we almost lost the
house.
514
00:28:06,880 --> 00:28:09,180
That was back in August of 72, right?
Yeah.
515
00:28:09,880 --> 00:28:11,320
Right at the hottest time of the year.
516
00:28:12,680 --> 00:28:16,500
Do you remember an accident at Tukor
earlier that year? Oh, no, I remember.
517
00:28:16,740 --> 00:28:17,820
I could give you the date.
518
00:28:19,100 --> 00:28:21,240
Alan said it was nothing to worry about.
519
00:28:21,640 --> 00:28:26,360
But when they come rushing into your
house and strip the sheets off your bed
520
00:28:26,360 --> 00:28:29,520
the clothes out of your closet, well,
you don't forget something like that.
521
00:28:29,760 --> 00:28:32,240
They really did that? Took your sheets
and all? Oh, yes.
522
00:28:32,580 --> 00:28:33,580
And no explanation.
523
00:28:34,960 --> 00:28:40,380
But Alan asked me to trust him that it
was just a false alarm and we had not
524
00:28:40,380 --> 00:28:41,380
been contaminated.
525
00:28:42,640 --> 00:28:43,640
So I did.
526
00:28:44,960 --> 00:28:47,460
But it was never the same after.
527
00:28:48,080 --> 00:28:49,140
Your marriage, you mean?
528
00:28:49,420 --> 00:28:50,900
Oh, everything.
529
00:28:51,900 --> 00:28:54,340
Alan just got more and more depressed.
530
00:28:55,700 --> 00:28:57,940
He was obsessed with the idea he had
cancer.
531
00:28:58,140 --> 00:29:00,340
And he was going to doctors until he
died.
532
00:29:01,680 --> 00:29:03,840
So he was right then. He got cancer.
533
00:29:04,260 --> 00:29:05,239
Oh, no.
534
00:29:05,240 --> 00:29:06,720
No, Alan shot himself.
535
00:29:07,720 --> 00:29:08,720
Suicide.
536
00:29:09,640 --> 00:29:12,280
Oh. That's why the insurance company
wouldn't pay off our policy.
537
00:29:12,860 --> 00:29:18,100
But Alan's boss at two -car, he said
we'd be provided for. And he kept his
538
00:29:18,100 --> 00:29:19,100
promise.
539
00:29:20,000 --> 00:29:23,540
He said the company felt bad, seeing how
much pressure Alan had been under.
540
00:29:24,380 --> 00:29:27,980
I tell you, Mr. Rossi, I'm grateful to
them for life.
541
00:29:31,180 --> 00:29:32,039
Where's Lou?
542
00:29:32,040 --> 00:29:33,040
He's down in Kaposi.
543
00:29:33,580 --> 00:29:35,320
Rats. I'll leave him a note.
544
00:29:35,700 --> 00:29:38,440
But I would love to see his face when he
reads this.
545
00:29:39,280 --> 00:29:43,840
I just learned why Congressman Phelps
put a stop to the Tukor investigation.
546
00:29:44,500 --> 00:29:47,800
Found out his grandma had her family
fortune tied up in the stock, right?
547
00:29:48,160 --> 00:29:50,240
No, better or worse.
548
00:29:50,840 --> 00:29:54,120
I just got word from a very disappointed
member of his staff.
549
00:29:54,440 --> 00:29:59,180
He says the congressman got mixed up
with a $50 hooker who had a tape
550
00:29:59,180 --> 00:30:01,120
and enough business sense to use it.
551
00:30:02,220 --> 00:30:03,360
Tukor's got the tape.
552
00:30:03,800 --> 00:30:07,200
Uh -huh. Or a friend of theirs in
Washington does.
553
00:30:07,770 --> 00:30:10,830
So now Phelps is worried about his own
occupational safety for a change.
554
00:30:11,130 --> 00:30:14,510
Boy, oh, boy. The guy falls victim to
the oldest trick in the book.
555
00:30:15,610 --> 00:30:17,150
That could be so dumb.
556
00:30:19,010 --> 00:30:20,010
Poor bugger.
557
00:30:20,830 --> 00:30:22,210
Billy. Yeah?
558
00:30:23,170 --> 00:30:24,170
It's not funny.
559
00:30:24,710 --> 00:30:26,650
Well, sure, I know that. I didn't mean
it.
560
00:30:28,810 --> 00:30:29,870
All right, I'm sorry.
561
00:30:30,950 --> 00:30:31,950
All right.
562
00:30:51,850 --> 00:30:55,590
I wasn't with Bucor at the time of the
incident you mentioned, Mr. Rossi, but
563
00:30:55,590 --> 00:30:56,590
I've pulled the files.
564
00:30:56,710 --> 00:30:58,790
Just exactly what happened?
565
00:30:59,490 --> 00:31:04,190
As I understand it, there was some
leakage of radioactive materials and
566
00:31:04,190 --> 00:31:06,190
low -level contamination of some
employees.
567
00:31:06,670 --> 00:31:10,450
But you must know that great pains were
taken to ensure that the contamination
568
00:31:10,450 --> 00:31:11,450
spread no further.
569
00:31:11,830 --> 00:31:15,130
Isn't it true that three of your workers
died of cancer after that accident?
570
00:31:15,410 --> 00:31:16,830
That's not statistically abnormal.
571
00:31:17,840 --> 00:31:21,140
Does it surprise you to learn that the
people who work here are susceptible to
572
00:31:21,140 --> 00:31:22,620
the same diseases as everyone else?
573
00:31:23,260 --> 00:31:25,100
You know, one of these men had lung
cancer.
574
00:31:26,160 --> 00:31:27,160
Heavy smoker.
575
00:31:27,880 --> 00:31:30,700
And one had cancer of the pancreas, the
other cancer of the liver.
576
00:31:30,920 --> 00:31:32,480
Well, I'm afraid that's just not
unusual.
577
00:31:32,900 --> 00:31:35,860
It would be if they were on the same
crew when the accident happened.
578
00:31:36,540 --> 00:31:37,540
Perhaps.
579
00:31:37,760 --> 00:31:39,360
But we'll never be able to test your
thesis.
580
00:31:39,980 --> 00:31:41,740
All of the workers rotate throughout the
plant.
581
00:31:41,980 --> 00:31:43,640
How about injury to the temporary
employees?
582
00:31:44,040 --> 00:31:45,040
Day workers?
583
00:31:45,500 --> 00:31:46,500
What about them?
584
00:31:46,680 --> 00:31:49,900
I understand you use high school boys
and migrant workers for particularly
585
00:31:49,900 --> 00:31:50,900
hazardous jobs.
586
00:31:52,700 --> 00:31:57,580
Well, I don't accept your choice for the
word particularly hazardous, but yes,
587
00:31:57,660 --> 00:32:00,500
we do hire boys for a day or two if
they're 18.
588
00:32:00,780 --> 00:32:04,180
And they can be subject to a year's
worth of radiation in a single day,
589
00:32:04,680 --> 00:32:06,540
Is that why you try to find new people?
590
00:32:07,520 --> 00:32:08,620
That's generally right.
591
00:32:08,940 --> 00:32:11,980
Generally right? Where specifically am I
not right? I don't want to be
592
00:32:11,980 --> 00:32:12,980
inaccurate.
593
00:32:13,940 --> 00:32:15,720
No, you're not inaccurate.
594
00:32:16,389 --> 00:32:20,150
Okay. These day workers, these kids, how
many of them were involved in the 72
595
00:32:20,150 --> 00:32:21,150
accident?
596
00:32:21,370 --> 00:32:22,610
I don't have any idea.
597
00:32:23,170 --> 00:32:24,970
We don't keep a medical file on the day
workers.
598
00:32:25,230 --> 00:32:26,790
So there's no way to know what happened
to them?
599
00:32:27,290 --> 00:32:28,990
As a doctor, don't you find that
disturbing?
600
00:32:30,450 --> 00:32:34,590
I'm sorry, Mr. Rossi. It's just typical
of the way things are done around here.
601
00:32:34,850 --> 00:32:38,050
The bureaucratic mess in this place
would depress a postal worker.
602
00:32:38,750 --> 00:32:41,210
But you're supposed to be in charge of
the medical records.
603
00:32:41,690 --> 00:32:45,590
And I don't have the budget or the staff
to handle things any differently.
604
00:32:46,270 --> 00:32:49,410
But we are talking about the lives of
people at Tukor.
605
00:32:49,670 --> 00:32:51,510
Mr. Rossi, I know you're upset.
606
00:32:52,790 --> 00:32:54,990
You knew Sam Beecher. You think he was
murdered.
607
00:32:57,650 --> 00:32:59,890
This is a small town where it gets
around.
608
00:33:02,110 --> 00:33:04,850
Off the record, you want my opinion of
what happened?
609
00:33:05,050 --> 00:33:06,050
Yes.
610
00:33:06,350 --> 00:33:08,630
Nobody at Tukor had Sam Beecher killed.
611
00:33:09,410 --> 00:33:11,290
Listen, I know these people.
612
00:33:11,770 --> 00:33:14,710
And nobody around here would have that
much initiative.
613
00:33:19,429 --> 00:33:21,610
I've been working for Tukor eight years.
614
00:33:21,870 --> 00:33:25,190
I've seen some ghosts, and there's
nothing wrong with me. That's not what
615
00:33:25,190 --> 00:33:26,190
Lou says.
616
00:33:26,850 --> 00:33:29,070
Remember when I left my gloves in you
that night?
617
00:33:29,390 --> 00:33:32,910
And he had to sneak in at four in the
morning to get them back before work the
618
00:33:32,910 --> 00:33:33,910
next day.
619
00:33:34,830 --> 00:33:37,030
You mean you contaminated this place
with radiation?
620
00:33:37,530 --> 00:33:39,610
I don't think we did any real harm.
621
00:33:40,270 --> 00:33:42,410
Of course, the chili in here has never
been quite the same since.
622
00:33:42,870 --> 00:33:43,870
Yeah, it's better.
623
00:33:44,450 --> 00:33:47,510
I can hardly wait till they turn out the
lights and the waitress glows in the
624
00:33:47,510 --> 00:33:48,510
dark.
625
00:33:50,070 --> 00:33:51,590
You didn't tell the owner about the
gloves?
626
00:33:52,010 --> 00:33:52,949
Are you kidding?
627
00:33:52,950 --> 00:33:53,950
We like that guy.
628
00:33:54,130 --> 00:33:55,750
He could really put a dent in his
business.
629
00:33:56,730 --> 00:33:59,030
Anybody mind if I take a few pictures?
630
00:33:59,910 --> 00:34:01,010
You bet your life we do.
631
00:34:06,470 --> 00:34:08,489
What about the accident back in 72?
632
00:34:09,340 --> 00:34:10,340
What about it?
633
00:34:11,280 --> 00:34:14,080
Here it was pretty bad, but nobody
wanted to talk about it.
634
00:34:14,280 --> 00:34:15,280
Why should we?
635
00:34:15,780 --> 00:34:18,199
You see, your average guy doesn't
understand. He panics.
636
00:34:18,780 --> 00:34:22,600
We work around it every day. We know how
to handle it. It doesn't bother us.
637
00:34:22,780 --> 00:34:26,699
But, Tukor, doesn't your employer have a
duty to see you guys have a safe place
638
00:34:26,699 --> 00:34:27,699
to work?
639
00:34:27,780 --> 00:34:31,520
You know what this place was like before
Tukor came here? Just a pitiful little
640
00:34:31,520 --> 00:34:34,739
hellhole. When the interstate bypassed
us, it looked like we were doomed.
641
00:34:35,400 --> 00:34:38,719
And suddenly this plan is built, and we
got ourselves some action.
642
00:34:39,080 --> 00:34:41,440
Place to work, money to spend in bars
like this one.
643
00:34:41,840 --> 00:34:45,219
And a pretty decent school system,
thanks to the taxes that two -core pays.
644
00:34:45,940 --> 00:34:47,219
I got kids to think of.
645
00:34:48,500 --> 00:34:52,020
Don't you worry about them getting
contaminated over a long period of time?
646
00:34:52,400 --> 00:34:54,620
No, I worry about keeping them fed.
647
00:34:54,860 --> 00:34:56,420
You know what really gets me?
648
00:34:57,540 --> 00:34:59,600
Disloyalty. Bite in the hand, it feeds
you.
649
00:34:59,840 --> 00:35:00,880
What are you talking about?
650
00:35:01,920 --> 00:35:05,660
I'm talking about people trying to
destroy a company from within.
651
00:35:06,420 --> 00:35:07,640
He's talking about them.
652
00:35:08,380 --> 00:35:09,940
If you ask me, we're better off without
him.
653
00:35:10,760 --> 00:35:11,920
Sam is trying to help you.
654
00:35:12,220 --> 00:35:16,760
I'd say anybody who comes into town,
tries to shut this place down, to stop
655
00:35:16,760 --> 00:35:19,020
paychecks, he's asking for trouble.
656
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Hi, Bob.
657
00:35:39,280 --> 00:35:40,280
Lou, hi.
658
00:35:41,140 --> 00:35:44,760
Some game, huh? Yeah, that's why we're
both out here with three minutes left
659
00:35:44,760 --> 00:35:45,299
a half.
660
00:35:45,300 --> 00:35:48,620
Don't you love a coach that goes into a
stall after ten minutes of play?
661
00:35:48,980 --> 00:35:49,980
Yeah.
662
00:35:51,420 --> 00:35:53,940
Billy says you've decided against
investigating Tukor.
663
00:35:54,820 --> 00:35:58,620
I'm glad we ran into each other. Billy
is wrong. We did investigate the Sam
664
00:35:58,620 --> 00:35:59,499
Beecher business.
665
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
What'd you find out?
666
00:36:00,740 --> 00:36:03,840
Well, it seems as though the kid was
kind of a whiner. He never got as high
667
00:36:03,840 --> 00:36:06,580
in the company as he wanted. He realized
it was dead -ended, so he took it out
668
00:36:06,580 --> 00:36:07,600
on Tukor. You know what I mean.
669
00:36:07,820 --> 00:36:09,000
Sure, it happens all the time.
670
00:36:09,280 --> 00:36:10,540
What did you find out about his
allegations?
671
00:36:11,200 --> 00:36:12,098
Safety problems?
672
00:36:12,100 --> 00:36:14,960
Yeah, he checked out his complaints
anyway, didn't you? Lou, consider the
673
00:36:14,960 --> 00:36:17,820
source. Now, if we'd have heard from a
grievance committee at the plant or
674
00:36:17,820 --> 00:36:20,360
something, that's another story. But one
disgruntled employee?
675
00:36:20,980 --> 00:36:22,220
Especially one who's dead.
676
00:36:23,460 --> 00:36:24,460
That's out of line?
677
00:36:24,560 --> 00:36:25,560
No, it's not.
678
00:36:25,680 --> 00:36:26,680
I'll tell you, Bob.
679
00:36:26,760 --> 00:36:30,940
One of my reporters picked up on your
problem with the strange bedfellow.
680
00:36:31,700 --> 00:36:35,510
Oh? As a matter of fact, when we get
some people willing to talk on the
681
00:36:35,510 --> 00:36:39,150
about it, it'll make a real nice sidebar
to our story on two -core.
682
00:36:39,790 --> 00:36:41,270
Blackmail is always a grabber.
683
00:36:41,810 --> 00:36:45,270
Listen, Lou, don't use a little
blackmail of your own. It's a lot more
684
00:36:45,270 --> 00:36:47,150
complicated than that. I believe you.
685
00:36:47,630 --> 00:36:51,230
That's why you're getting all this lead
time to think about your response to the
686
00:36:51,230 --> 00:36:52,610
charges before we run it.
687
00:36:53,670 --> 00:36:54,670
Enjoy the game.
688
00:37:08,040 --> 00:37:09,920
That's the last of the stuff from Sam's
apartment.
689
00:37:10,760 --> 00:37:13,200
I guess he just wasn't keeping any two
-course stuff at home.
690
00:37:14,180 --> 00:37:16,280
Either that or someone got to it before
we did.
691
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
Hey.
692
00:37:20,340 --> 00:37:21,340
What is this?
693
00:37:21,560 --> 00:37:23,240
Oh, it's a Geiger counter.
694
00:37:23,860 --> 00:37:25,320
Sam got it for high school graduation.
695
00:37:25,820 --> 00:37:26,820
Oh, I remember.
696
00:37:26,980 --> 00:37:30,080
I got this watch with a radium dial, and
we played with both of them all day.
697
00:37:30,240 --> 00:37:32,760
Two of us would go out in the desert,
take it with us, looking for uranium.
698
00:37:33,880 --> 00:37:35,940
Later on, Sam used it to check himself
out.
699
00:37:36,220 --> 00:37:37,220
How does it work?
700
00:37:37,689 --> 00:37:39,830
Well, one of these things here is a
switch.
701
00:37:40,470 --> 00:37:41,470
Somewhere here. Yeah, here.
702
00:37:44,290 --> 00:37:46,130
I don't know if this thing's still
working.
703
00:37:46,970 --> 00:37:50,710
But if it is, and there's anything
radioactive around, you just flip the
704
00:37:50,710 --> 00:37:56,490
and... That can't be.
705
00:38:02,690 --> 00:38:04,630
Ross, are you wearing that radium dial
watch?
706
00:38:04,950 --> 00:38:05,950
Uh -uh, no.
707
00:38:06,990 --> 00:38:09,910
Carol, can this be a mistake? Why is
that doing that in here? I don't know.
708
00:38:11,070 --> 00:38:12,190
Let's see what's setting it off.
709
00:38:43,720 --> 00:38:44,720
They're staying in my room.
710
00:38:46,500 --> 00:38:47,600
What are we going to do?
711
00:38:48,260 --> 00:38:51,200
Somebody wants us out of here. And we're
going to accommodate them.
712
00:38:52,400 --> 00:38:55,280
But first we're going to use an outside
phone to call the cops. And I'm going to
713
00:38:55,280 --> 00:38:56,280
call Lou. Okay.
714
00:38:56,460 --> 00:38:59,700
Tell them to warn a hospital in L .A.
that three possible cases of radiation
715
00:38:59,700 --> 00:39:01,020
contamination are on their way in.
716
00:39:01,460 --> 00:39:02,920
And don't touch anything!
717
00:39:03,620 --> 00:39:04,880
Shouldn't we go to a local hospital?
718
00:39:05,620 --> 00:39:06,620
After all this?
719
00:39:06,760 --> 00:39:08,800
Let's just get out of here while we can.
Don't touch it.
720
00:39:10,420 --> 00:39:11,420
Come here.
721
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Sit down.
722
00:39:13,520 --> 00:39:14,520
Go ahead.
723
00:39:15,180 --> 00:39:16,180
Go ahead.
724
00:39:19,240 --> 00:39:20,098
Calling Dr.
725
00:39:20,100 --> 00:39:21,100
Newman, please.
726
00:39:21,400 --> 00:39:24,060
Dr. Newman, please report to the
pediatrics.
727
00:39:24,560 --> 00:39:25,720
Lou, how are you?
728
00:39:26,000 --> 00:39:27,140
Thanks for the clothes.
729
00:39:27,920 --> 00:39:29,940
Sure my mother didn't have to pick these
out.
730
00:39:30,260 --> 00:39:32,840
I had to guess on the size, how'd I do?
Pretty good.
731
00:39:33,720 --> 00:39:35,600
The tie was a joke, right?
732
00:39:35,880 --> 00:39:37,800
Uh -huh. So were the suspenders.
733
00:39:38,660 --> 00:39:39,660
Oh, yeah?
734
00:39:39,800 --> 00:39:40,800
I like them.
735
00:39:42,250 --> 00:39:48,250
Which rooms Rossi in that one Lou
Rossi's pretty depressed.
736
00:39:49,450 --> 00:39:55,490
I know Hi You
737
00:39:55,490 --> 00:39:58,530
got a pretty bill of health isn't that
great
738
00:39:58,530 --> 00:40:02,530
So,
739
00:40:03,850 --> 00:40:06,850
what's the plan let me drop you off at
your place you won't go back to the
740
00:40:06,850 --> 00:40:10,870
They chased us out of town who were
licked
741
00:40:12,880 --> 00:40:14,180
No. Not entirely.
742
00:40:14,960 --> 00:40:16,880
The cops are looking into Sam's death.
743
00:40:17,200 --> 00:40:20,180
It's starting to look like the guy who
was driving wasn't acting alone.
744
00:40:20,540 --> 00:40:23,320
Though he found out his wife opened a
new bank account a week after the
745
00:40:23,320 --> 00:40:24,500
accident. They'll get him.
746
00:40:24,900 --> 00:40:26,140
Sure, he'll take the fall.
747
00:40:27,380 --> 00:40:28,380
Don't be so sure.
748
00:40:29,620 --> 00:40:32,640
Vendell probably thought manslaughter
was the worst charge they could pin on
749
00:40:32,640 --> 00:40:35,680
him. If that becomes murder, he might
decide to talk.
750
00:40:36,540 --> 00:40:40,280
But what about the story, Lou? We're
back where we were the day Sam came to
751
00:40:40,280 --> 00:40:41,840
office with accusations and no evidence.
752
00:40:44,500 --> 00:40:45,459
Hi, Lou.
753
00:40:45,460 --> 00:40:46,460
Hi.
754
00:40:46,680 --> 00:40:48,480
Thanks for the clothes. You got good
taste.
755
00:40:48,700 --> 00:40:49,800
I raised three daughters.
756
00:40:52,300 --> 00:40:53,300
I'm gonna go now, Joe.
757
00:40:54,560 --> 00:40:56,200
Try and get back into the old routine.
758
00:40:57,540 --> 00:41:04,280
These past few weeks are really... You
know, you should try and do the
759
00:41:04,280 --> 00:41:05,280
same, hmm?
760
00:41:06,160 --> 00:41:07,280
Get back to the office.
761
00:41:07,560 --> 00:41:08,800
See some familiar faces.
762
00:41:35,230 --> 00:41:38,010
Listen, Joe, at least we know there's a
story here.
763
00:41:38,230 --> 00:41:39,950
We just have to wait for something to
break.
764
00:41:40,970 --> 00:41:42,030
What if it doesn't?
765
00:41:42,670 --> 00:41:46,570
I've seen it, Lou. The town that won't
talk. People bought off. Harassment.
766
00:41:47,130 --> 00:41:50,570
People who'd risk their family's health
rather than lose their jobs. We gotta
767
00:41:50,570 --> 00:41:51,570
tell that story.
768
00:41:52,310 --> 00:41:53,930
Not without substantiation.
769
00:41:55,290 --> 00:41:56,290
No.
770
00:41:58,450 --> 00:41:59,450
Come on.
771
00:42:00,450 --> 00:42:01,790
Let me take you back to work.
772
00:42:09,460 --> 00:42:10,359
Hi, Roger.
773
00:42:10,360 --> 00:42:12,980
Hi, Ivan. I've been saving your mail for
you. Thanks.
774
00:42:17,600 --> 00:42:18,600
Thanks.
775
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
Howdy, stranger.
776
00:42:21,240 --> 00:42:22,740
Hi, Donovan. Welcome back.
777
00:42:23,280 --> 00:42:25,280
Gang put me in charge of the welcoming
committee.
778
00:42:26,280 --> 00:42:30,340
Okay, but I hate these big deals. Let's
get it over with. We already did.
779
00:42:32,020 --> 00:42:33,020
Hi, Roger.
780
00:42:33,560 --> 00:42:34,580
You're looking pretty good.
781
00:42:35,780 --> 00:42:37,100
I'm sorry about your friend.
782
00:42:38,350 --> 00:42:39,350
Thanks, Billy.
783
00:42:44,290 --> 00:42:45,290
What is this?
784
00:42:45,730 --> 00:42:46,730
Huh?
785
00:42:49,190 --> 00:42:50,270
It's Sam's handwriting.
786
00:42:52,110 --> 00:42:53,110
Lou?
787
00:42:53,530 --> 00:42:56,350
Lou? It's supposed to mark the 18th.
That was the day.
788
00:42:57,290 --> 00:42:58,290
I know.
789
00:43:08,170 --> 00:43:10,550
Dear Joe, remember Murphy's Law?
790
00:43:11,470 --> 00:43:16,430
Well, just in case one of us screws up,
I made a protection copy of everything I
791
00:43:16,430 --> 00:43:17,430
gathered from the plant.
792
00:43:18,710 --> 00:43:20,530
Getting cautious in my old age.
793
00:43:21,270 --> 00:43:24,430
Even you can't deny that this makes for
one hell of a story.
794
00:43:24,650 --> 00:43:25,870
You're welcome, Sam.
795
00:43:38,350 --> 00:43:43,490
In 1972, the accidental leakage of
highly radioactive materials at the two
796
00:43:43,490 --> 00:43:48,010
corporation's Las Tunas facility led to
the exposure of hundreds of plant
797
00:43:48,010 --> 00:43:52,870
workers who received insufficient
treatment and the subsequent death of
798
00:43:52,870 --> 00:43:53,870
employees.
799
00:43:55,030 --> 00:43:56,030
Five, no?
800
00:44:02,130 --> 00:44:03,370
Write your story.
63128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.