Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,230 --> 00:00:54,850
So this amorous couple are stuck in a
romantic clinch in a tiny sports car.
2
00:00:55,150 --> 00:00:57,690
But the guy can't move because he
slipped a disc.
3
00:00:58,450 --> 00:01:00,670
Fire department had to cut the car up to
get him out of it.
4
00:01:02,150 --> 00:01:03,150
I love it.
5
00:01:03,290 --> 00:01:04,390
Well, you haven't heard the end.
6
00:01:04,890 --> 00:01:08,350
When they get him out, the woman says,
what do I tell my husband?
7
00:01:08,570 --> 00:01:09,570
It's his car.
8
00:01:11,850 --> 00:01:13,210
What do you think, Charlie? Page one?
9
00:01:13,650 --> 00:01:14,790
Only if we've got out on it.
10
00:01:15,070 --> 00:01:16,250
Who was it that happened to?
11
00:01:17,330 --> 00:01:19,290
Nobody, Charlie. Just something funny
that happened.
12
00:01:21,230 --> 00:01:22,610
Well, then why do you want page one?
13
00:01:23,330 --> 00:01:26,190
Charlie, we just... Forget it.
14
00:01:27,790 --> 00:01:28,790
Where were we?
15
00:01:29,690 --> 00:01:31,610
What have we got for a national?
16
00:01:31,970 --> 00:01:33,010
We already did it.
17
00:01:33,430 --> 00:01:35,150
Space shuttle, Mondale's trip.
18
00:01:35,730 --> 00:01:38,350
Ten books on petroleum companies getting
into agriculture.
19
00:01:39,830 --> 00:01:40,830
Well,
20
00:01:41,630 --> 00:01:45,370
I was just about to pitch the nice
little piece that Burroughs did on the
21
00:01:45,370 --> 00:01:46,570
of the Transpac yacht race.
22
00:01:47,150 --> 00:01:49,350
Animal has a good picture of the boat
setting out to Hawaii.
23
00:01:50,570 --> 00:01:52,690
Wonderful. Stick it inside some.
24
00:01:53,050 --> 00:01:54,910
It's Mrs. Pinchot's pet project.
25
00:01:55,510 --> 00:01:56,510
Look,
26
00:01:57,230 --> 00:02:00,950
there are a hell of a lot more important
things to feature on the front page of
27
00:02:00,950 --> 00:02:05,030
this newspaper than a bunch of rich
yacht club types and their sons sailing
28
00:02:05,030 --> 00:02:06,029
Hawaii.
29
00:02:06,030 --> 00:02:08,570
Are you prepared to take the heat from
the tower?
30
00:02:09,070 --> 00:02:12,230
Listen, they're giving you plenty of
play on the other side of what a society
31
00:02:12,230 --> 00:02:14,550
call them. Anywhere else, it's an insult
to our readers.
32
00:02:14,910 --> 00:02:15,990
Now, is that it for today?
33
00:02:17,070 --> 00:02:18,070
Good.
34
00:02:23,630 --> 00:02:26,890
I'm sorry, but we're supposed to be
doing this busing thing together, and I
35
00:02:26,890 --> 00:02:28,330
want to know that we're covering it
right.
36
00:02:29,370 --> 00:02:34,670
I have been covering the Los Angeles
school scene for 14 years. That's long
37
00:02:34,670 --> 00:02:37,770
enough to know that these meetings are
strictly a formality. That's why I
38
00:02:37,770 --> 00:02:38,289
stick around.
39
00:02:38,290 --> 00:02:39,009
Uh -huh.
40
00:02:39,010 --> 00:02:41,390
Then I guess we don't have to worry
about not getting the story.
41
00:02:42,270 --> 00:02:43,228
What story?
42
00:02:43,230 --> 00:02:45,790
Well, you're right. It doesn't affect
school board policy.
43
00:02:46,480 --> 00:02:50,780
But it was mildly amusing that a
concerned mother of four tossed a cream
44
00:02:50,780 --> 00:02:52,040
Dr. Henderson this afternoon.
45
00:02:52,380 --> 00:02:56,360
And it will probably take a man of your
experience to analyze why the good
46
00:02:56,360 --> 00:02:59,620
doctor responded by pitching a carafe
full of water at the lady.
47
00:03:00,260 --> 00:03:01,019
He did.
48
00:03:01,020 --> 00:03:04,600
But you're probably right. The radio
stations that ran the story made too
49
00:03:04,600 --> 00:03:08,580
of it. We, on the other hand, are making
nothing of it. But I guess that's what
50
00:03:08,580 --> 00:03:10,460
they mean by news balance. Right, Mel?
51
00:03:38,980 --> 00:03:42,500
Lou. Lou. Lou.
52
00:03:52,460 --> 00:03:54,960
Forget the ultimatum. How about a
sniveling request?
53
00:03:55,340 --> 00:03:57,140
I'll keep my eyes to the floor the whole
time.
54
00:03:58,100 --> 00:03:59,300
Better. Shoot.
55
00:04:00,240 --> 00:04:05,000
With all my heart, I please never want
to work with Kavanaugh again.
56
00:04:05,260 --> 00:04:06,560
The man's a lush.
57
00:04:06,840 --> 00:04:08,460
Oh, I'm sorry. I didn't want to say
that.
58
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
I know.
59
00:04:10,540 --> 00:04:12,300
He's been at it a little hard lately.
60
00:04:13,180 --> 00:04:17,839
But he's got those sad, watery eyes. I
can't get tough with him.
61
00:04:18,260 --> 00:04:20,579
I had a dumb dog just the same way.
62
00:04:21,180 --> 00:04:22,980
Sloopy. A basset hound.
63
00:04:23,620 --> 00:04:25,940
He'd bark all night and I'd swear I was
going to get rid of him.
64
00:04:26,180 --> 00:04:29,960
Then in the morning I'd go out and he'd
roll over and show me those big eyes
65
00:04:29,960 --> 00:04:33,400
like he was going to cry. I just didn't
have the heart to do it.
66
00:04:33,660 --> 00:04:36,720
You're really a soft touch. Luke
Cavanaugh doesn't even bother rolling
67
00:04:37,100 --> 00:04:40,020
Listen, Billy, stay on the assignment.
It's important.
68
00:04:40,220 --> 00:04:42,460
I'll pull Rossi off the tanker stuff and
he can help you out.
69
00:04:43,020 --> 00:04:44,800
Rossi, Cavanaugh and me on a story
together.
70
00:04:45,300 --> 00:04:47,100
That could be a better story than a
story.
71
00:04:47,380 --> 00:04:50,280
Well, thank you.
72
00:04:52,390 --> 00:04:53,670
elevator with you two in the morning.
73
00:04:55,670 --> 00:04:56,930
They're Italian.
74
00:04:57,770 --> 00:04:59,770
Special order. I get a dozen every year.
75
00:05:00,670 --> 00:05:02,810
Well, no one else notices.
76
00:05:04,030 --> 00:05:07,990
But you made my day. Just a second. I'll
put Lou on.
77
00:05:09,270 --> 00:05:13,230
What makes you think I want to talk to
one of your Mooney girls?
78
00:05:14,250 --> 00:05:15,750
Because she publishes this paper.
79
00:05:21,710 --> 00:05:22,830
Mrs. Pinchot, what can I do for you?
80
00:05:24,010 --> 00:05:26,430
Charlie, the secretary said he wasn't
in.
81
00:05:35,450 --> 00:05:36,990
He must have stepped out for a minute.
82
00:05:37,470 --> 00:05:39,530
I'll see if I can find him and we'll be
right up.
83
00:05:40,650 --> 00:05:41,650
Okay.
84
00:05:43,910 --> 00:05:44,910
What's the matter with Charlie?
85
00:05:45,130 --> 00:05:46,130
I don't know.
86
00:05:47,230 --> 00:05:48,230
Something.
87
00:05:48,470 --> 00:05:49,690
Isn't this a beauty?
88
00:05:52,040 --> 00:05:54,400
on his ship, the sweet Margaret.
89
00:05:55,100 --> 00:05:59,940
And when he died and I had to sell her,
this is all that I kept.
90
00:06:02,720 --> 00:06:04,640
Doesn't keep time worth a damn.
91
00:06:05,120 --> 00:06:08,400
Now, Mr. Spencer, can we get to whatever
it is that you want? Matthew always
92
00:06:08,400 --> 00:06:10,160
said his first love was the sea.
93
00:06:11,540 --> 00:06:16,340
Now, the truth is, his first love was
high -yield, short -term investments.
94
00:06:17,050 --> 00:06:20,570
But nevertheless, the man had many an
exhilarating weekend on the ocean, and
95
00:06:20,570 --> 00:06:22,070
that's the way I like to remember him.
96
00:06:22,470 --> 00:06:25,670
With the wind in his hair and zinc oxide
down his nose.
97
00:06:26,190 --> 00:06:30,690
And I like to think that that spirit of
adventure still lives on in the Tribune.
98
00:06:30,690 --> 00:06:32,090
Correct me if I'm wrong.
99
00:06:32,410 --> 00:06:36,350
We all know what you mean, Mrs. Pinchon.
You mean that trans -pack boat picture,
100
00:06:36,450 --> 00:06:38,330
don't you? You wanted to run page one.
101
00:06:38,970 --> 00:06:43,110
Well, it just so happens we had a story
with art that was a damn sight more
102
00:06:43,110 --> 00:06:46,450
important. The Space Shuttle. The Space
Shuttle.
103
00:06:46,920 --> 00:06:50,580
I am perfectly well aware of the
importance of the space shuttle, but I
104
00:06:50,580 --> 00:06:53,700
think there was a law against putting
two pictures on the same front page.
105
00:06:53,920 --> 00:06:57,720
Well, it was a choice that I made. And
if you don't like it, you sit in on the
106
00:06:57,720 --> 00:07:01,660
budget sessions. You call the shots. I
have given ten years to this paper.
107
00:07:02,020 --> 00:07:05,240
But if you don't have any respect for my
news judgment, and if you don't like
108
00:07:05,240 --> 00:07:07,020
the job that I'm doing, fire me!
109
00:07:15,120 --> 00:07:16,580
You know what makes you a great
publisher?
110
00:07:17,660 --> 00:07:22,280
You run such a creative shop that we all
feel free to say whatever's on our
111
00:07:22,280 --> 00:07:23,920
minds and we know that you won't object.
112
00:07:25,280 --> 00:07:27,660
And you expect me to swallow that.
113
00:07:28,180 --> 00:07:29,880
I'd certainly be grateful if you did.
114
00:07:31,700 --> 00:07:33,780
Charlie's just a little off his game.
115
00:07:34,460 --> 00:07:37,000
He'll snap out of it. I'm certain he
will.
116
00:07:37,680 --> 00:07:40,660
And I'm counting on you to urge him to
do so quickly.
117
00:07:41,220 --> 00:07:42,700
Fine. Is that all?
118
00:07:43,100 --> 00:07:44,620
No, there's one other thing.
119
00:07:45,280 --> 00:07:49,260
Would you like to fill me in on your
success in finding a new religion
120
00:07:51,020 --> 00:07:56,600
Well, it's just that it's not so easy to
find a really good reporter who wants
121
00:07:56,600 --> 00:07:57,600
that beat.
122
00:07:57,700 --> 00:07:59,140
There's all that Sunday work.
123
00:07:59,400 --> 00:08:02,920
Maybe you're being a bit too selective
in your decision -making. You know, we
124
00:08:02,920 --> 00:08:05,320
cannot wait for divine inspiration.
125
00:08:07,100 --> 00:08:08,480
Right. Is that it?
126
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
Thank you, yes.
127
00:08:13,250 --> 00:08:14,250
Mr. Grant.
128
00:08:15,510 --> 00:08:16,850
Yes, Mrs. Benjamin.
129
00:08:17,910 --> 00:08:20,850
You will find out what's troubling
Charlie, won't you?
130
00:08:23,570 --> 00:08:24,570
What's the matter with you?
131
00:08:25,770 --> 00:08:28,230
Huh? You've been gone a couple of weeks
now.
132
00:08:28,710 --> 00:08:31,370
If you don't get back on the ball, I'm
going to end up with your job, and I
133
00:08:31,370 --> 00:08:32,370
don't want it.
134
00:08:33,669 --> 00:08:34,669
Trouble at home?
135
00:08:35,169 --> 00:08:36,169
Married? Yeah.
136
00:08:36,830 --> 00:08:37,830
No.
137
00:08:39,190 --> 00:08:41,429
You're not seeing that big blonde down
at Classified, are you?
138
00:08:42,159 --> 00:08:43,159
No, Lou.
139
00:08:43,580 --> 00:08:46,140
I drove her home and one night her car
broke down.
140
00:08:48,800 --> 00:08:50,000
Lou, what am I going to do?
141
00:08:52,840 --> 00:08:56,280
It's my boy, Tommy. Oh, my God. Did he
crack up his motorcycle?
142
00:08:57,660 --> 00:08:58,660
Nothing's wrong.
143
00:08:59,560 --> 00:09:00,560
Physically, no.
144
00:09:01,660 --> 00:09:03,200
Forget it. Forget I even mentioned it.
145
00:09:04,380 --> 00:09:05,380
Charlie.
146
00:09:06,440 --> 00:09:08,320
I know what it's like.
147
00:09:08,740 --> 00:09:10,760
I'm a parent, too. I raised three
daughters.
148
00:09:11,660 --> 00:09:12,960
You never had trouble like this?
149
00:09:13,260 --> 00:09:16,060
I never had any trouble with them. That
was the problem.
150
00:09:16,520 --> 00:09:18,860
I had a bunch of great speeches all set.
151
00:09:19,880 --> 00:09:21,540
Flunking out, I had speech.
152
00:09:22,340 --> 00:09:24,140
Drinking, I had a speech.
153
00:09:24,500 --> 00:09:27,400
If a guy got one of them in trouble, I
had a long speech.
154
00:09:28,780 --> 00:09:31,880
Those daughters of mine, they were
perfect.
155
00:09:34,580 --> 00:09:40,300
Those poor kids, they never got the
chance to find out that no matter what
156
00:09:40,300 --> 00:09:42,580
might have done, I would have forgiven
them.
157
00:09:43,340 --> 00:09:45,160
Because that's the way all my speeches
ended.
158
00:09:46,000 --> 00:09:47,160
You're my kid.
159
00:09:48,040 --> 00:09:49,800
And nothing changes that.
160
00:09:52,480 --> 00:09:54,480
You don't know what I'm up against here,
Lou.
161
00:09:54,760 --> 00:09:56,160
Not till you tell me.
162
00:09:57,180 --> 00:09:58,420
What's he done here?
163
00:10:07,780 --> 00:10:09,000
You see that kid?
164
00:10:09,720 --> 00:10:11,100
On the end, on the right?
165
00:10:12,720 --> 00:10:13,720
Yeah.
166
00:10:17,960 --> 00:10:19,900
My son and heir.
167
00:10:35,360 --> 00:10:37,500
Luke, we gotta talk.
168
00:10:38,519 --> 00:10:41,640
Morning, Rossi. What's up? The education
thing. Putting me in that story with
169
00:10:41,640 --> 00:10:43,140
Kavanaugh was a dumb move, Lou.
170
00:10:44,660 --> 00:10:46,740
Listen, I pride myself on being a self
-star, you know.
171
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
I know.
172
00:10:48,380 --> 00:10:51,360
But I expect a little cooperation when I
come in in the middle of a story.
173
00:10:51,680 --> 00:10:54,460
Kavanaugh won't show me his files, won't
let me check phone numbers in his
174
00:10:54,460 --> 00:10:57,960
Rolodex. But what really costs me is he
won't let go of his stinking parking
175
00:10:57,960 --> 00:11:00,680
pass for the Board of Education, and
he's never down there, Lou. Billy and I
176
00:11:00,680 --> 00:11:01,680
could really use it.
177
00:11:01,760 --> 00:11:02,880
I'll see what I can do.
178
00:11:03,620 --> 00:11:04,860
I've saved the worst for last.
179
00:11:07,280 --> 00:11:09,740
Billy'd never tell you this, but
Cavanaugh won't even talk to her.
180
00:11:10,000 --> 00:11:12,480
He's told his buddies at the school
board she's out to make him look bad.
181
00:11:17,360 --> 00:11:20,120
If you worry about your aunt, I'll
handle him.
182
00:11:31,280 --> 00:11:32,280
Sit down, sit down.
183
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
Thanks, Lou, thanks.
184
00:11:40,370 --> 00:11:42,630
You've been on this beat a long time.
Yes, sir.
185
00:11:43,410 --> 00:11:47,950
I was telling the wife just the other
night that I've worked with 11 city
186
00:11:47,950 --> 00:11:48,950
editors here on the trip.
187
00:11:49,870 --> 00:11:54,510
I don't know. It seems like it's been a
jinxed position for all these years.
188
00:11:55,030 --> 00:11:58,910
But like I told Char, the one we've got
now is here to stay.
189
00:12:00,190 --> 00:12:01,190
That's right.
190
00:12:01,470 --> 00:12:02,470
That's right.
191
00:12:03,490 --> 00:12:07,190
Well, Mel, no one knows better than you.
192
00:12:08,590 --> 00:12:12,490
That education has become a very
important issue.
193
00:12:12,790 --> 00:12:17,670
Which is? One, we think needs the best
possible coverage.
194
00:12:18,010 --> 00:12:20,410
And that's why you gave me that little
gal to help me out.
195
00:12:20,690 --> 00:12:22,010
Billy, yeah, right.
196
00:12:22,730 --> 00:12:24,170
I've given you the best, Mal.
197
00:12:24,410 --> 00:12:26,670
And I'll be happy to show her the ropes.
198
00:12:28,210 --> 00:12:30,110
No, Lou, I guess I'm getting old.
199
00:12:32,270 --> 00:12:33,270
Mm -hmm.
200
00:12:33,810 --> 00:12:36,070
I mean, you put in those 12 and...
201
00:12:36,460 --> 00:12:40,360
14 -hour days until when you get home,
all you can do is sleep.
202
00:12:42,160 --> 00:12:47,020
I told you that I've been taking her out
to dinner or a movie in over three
203
00:12:47,020 --> 00:12:48,020
years.
204
00:12:48,160 --> 00:12:49,160
Yeah.
205
00:12:50,080 --> 00:12:53,080
Well, I've never had any kids.
206
00:12:54,760 --> 00:12:55,800
Trib's my family.
207
00:12:56,020 --> 00:12:57,020
Right.
208
00:12:57,760 --> 00:12:59,400
Life is a city room.
209
00:13:07,820 --> 00:13:08,820
Just give up the hard work.
210
00:13:11,140 --> 00:13:12,140
You bet, Lou.
211
00:13:18,460 --> 00:13:19,460
Lou?
212
00:13:20,240 --> 00:13:22,480
Lou, would you come here a sec, please?
213
00:13:36,810 --> 00:13:39,670
Marion called Tommy last night at the
Hare Krishna place.
214
00:13:40,350 --> 00:13:42,350
He's asking us again to come visit him.
215
00:13:42,770 --> 00:13:43,950
Oh, hey, that's great.
216
00:13:44,450 --> 00:13:45,450
What's great?
217
00:13:45,590 --> 00:13:47,250
Lou, I don't want to see how he lives.
218
00:13:47,530 --> 00:13:50,230
The filth of all those creepy people,
I'd rather not know.
219
00:13:50,650 --> 00:13:51,870
Are you sure it's that bad?
220
00:13:52,070 --> 00:13:53,070
It's the worst.
221
00:13:56,270 --> 00:14:00,910
You know, all of those clichés are true.
222
00:14:01,510 --> 00:14:03,750
At first you think, am I to blame?
223
00:14:04,560 --> 00:14:07,940
And then you think, no, it's his mother
letting him get away with murder all
224
00:14:07,940 --> 00:14:08,779
those years.
225
00:14:08,780 --> 00:14:10,780
Then you realize who's really to blame.
226
00:14:11,980 --> 00:14:13,120
Dr. Spock.
227
00:14:13,380 --> 00:14:14,380
Right.
228
00:14:14,820 --> 00:14:17,980
I raised him by that book. I tried to be
the perfect father.
229
00:14:18,320 --> 00:14:21,620
I even coached Little Lee for two years.
230
00:14:22,440 --> 00:14:24,860
That kid had the worst natural swing I
ever saw.
231
00:14:26,220 --> 00:14:28,880
Hey, listen, why don't you go up to see
him?
232
00:14:29,440 --> 00:14:32,960
At least then if you all get together,
something good might happen.
233
00:14:34,990 --> 00:14:39,770
And Marion would like it. Hey, would you
go with us, Lou?
234
00:14:40,570 --> 00:14:42,530
Ah, Charlie, I don't think I want to
horn in.
235
00:14:42,730 --> 00:14:45,670
It's not a private thing. They won't
allow him to be alone with us.
236
00:14:46,290 --> 00:14:48,130
Tommy said to come to the festival, son.
237
00:14:49,110 --> 00:14:50,110
Please?
238
00:14:51,130 --> 00:14:52,270
Okay, sure.
239
00:14:53,230 --> 00:14:56,490
It'll give me a chance to find out why
anybody would choose to be bald.
240
00:15:22,190 --> 00:15:23,570
The way he looks, it's like everybody
else.
241
00:15:23,890 --> 00:15:25,290
How are we going to find him?
242
00:15:25,530 --> 00:15:26,870
Tommy, over here, honey.
243
00:15:27,450 --> 00:15:28,690
How did you spot him, Mary?
244
00:15:29,110 --> 00:15:30,510
Well, I ought to know my own son.
245
00:15:33,470 --> 00:15:34,470
Hare Krishna.
246
00:15:35,690 --> 00:15:36,690
Hi, Tommy.
247
00:15:36,790 --> 00:15:37,790
How are you?
248
00:15:38,450 --> 00:15:39,369
I'm fine.
249
00:15:39,370 --> 00:15:40,370
How are you?
250
00:15:40,610 --> 00:15:41,610
I'm fine.
251
00:15:42,690 --> 00:15:43,690
Hare Krishna.
252
00:15:44,390 --> 00:15:45,710
Don't you kiss your mother, Tommy?
253
00:15:47,750 --> 00:15:48,669
Vishnu Das.
254
00:15:48,670 --> 00:15:50,090
What kind of an answer is that?
255
00:15:50,540 --> 00:15:52,080
That's my name now, Vishnu Das.
256
00:15:52,600 --> 00:15:54,500
It means servant of the Lord.
257
00:15:55,900 --> 00:15:58,940
I don't mean any disrespect to you, Mom,
but not here.
258
00:15:59,180 --> 00:16:00,180
Oh, I understand.
259
00:16:00,920 --> 00:16:01,920
That's fine.
260
00:16:02,660 --> 00:16:03,660
Hi.
261
00:16:04,900 --> 00:16:05,900
Son,
262
00:16:06,100 --> 00:16:11,180
this is little Grant, old friend of your
mother's and mine. He's the city editor
263
00:16:11,180 --> 00:16:11,959
down at the paper.
264
00:16:11,960 --> 00:16:13,200
Hare Krishna. Hi, kid.
265
00:16:14,900 --> 00:16:16,020
So, Vishnu...
266
00:16:16,680 --> 00:16:17,680
Vishnu Das.
267
00:16:18,140 --> 00:16:20,820
Vishnu Das. I'll get it, dear. Just give
me some time.
268
00:16:21,480 --> 00:16:22,700
So, Vishnu Das.
269
00:16:24,820 --> 00:16:25,820
So strange.
270
00:16:27,360 --> 00:16:28,360
Are you eating?
271
00:16:28,660 --> 00:16:30,480
You look thin and pale.
272
00:16:30,920 --> 00:16:31,920
It's these clothes.
273
00:16:32,240 --> 00:16:34,140
They fit loose, but I feel great.
274
00:16:34,820 --> 00:16:38,500
Instead of wasting my time lying on the
beach, I'm filling my day with Krishna's
275
00:16:38,500 --> 00:16:42,040
work. Isn't it amazing how much of our
lives is spent surrendering to the
276
00:16:43,300 --> 00:16:44,520
Like I was so blind.
277
00:16:46,480 --> 00:16:49,220
And sleep. Mom, do you remember how you
had to fight to get me up in the
278
00:16:49,220 --> 00:16:51,940
morning? Every day of your life, except
Christmas.
279
00:16:52,400 --> 00:16:55,960
All the devotees rise at 4 .30 every
morning. It's really a joyous thing.
280
00:16:56,500 --> 00:16:58,840
I guess it's because I finally have
something to get up for.
281
00:17:00,100 --> 00:17:01,100
Krishna's mercy.
282
00:17:01,400 --> 00:17:02,400
Terrific, Tommy.
283
00:17:02,680 --> 00:17:04,319
Come home, I'll get your paper wrapped.
284
00:17:07,460 --> 00:17:11,040
So, Krishna is your God now?
285
00:17:11,640 --> 00:17:13,740
Krishna is the original form of God.
286
00:17:14,960 --> 00:17:19,400
Why don't you and Lou go look at the
place?
287
00:17:20,260 --> 00:17:21,460
Tommy and I will have a little talk.
288
00:17:21,700 --> 00:17:22,699
That's a good idea.
289
00:17:22,700 --> 00:17:23,700
Come on, Lou.
290
00:17:24,200 --> 00:17:25,319
Nice and easy, Charlie.
291
00:17:31,500 --> 00:17:32,500
You want to go inside?
292
00:17:33,380 --> 00:17:34,660
I'd like to show you the temple.
293
00:17:45,260 --> 00:17:46,260
Take your shoes off, Dan.
294
00:17:47,660 --> 00:17:50,920
Do I like to shave my head?
295
00:17:53,360 --> 00:17:53,880
Are
296
00:17:53,880 --> 00:18:08,400
these
297
00:18:08,400 --> 00:18:12,820
your gods now? These are different
manifestations of the Supreme Lord
298
00:18:17,200 --> 00:18:20,420
Uh, here's the mail you've been getting.
It's mostly junk stuff.
299
00:18:20,900 --> 00:18:25,340
And, uh, this motorcycle magazine wants
you to renew your subscription.
300
00:18:26,820 --> 00:18:27,820
Thanks.
301
00:18:29,740 --> 00:18:34,900
Hey, how do you plan to ride your
motorcycle on that thing?
302
00:18:35,660 --> 00:18:36,660
I don't.
303
00:18:37,020 --> 00:18:38,700
Somebody else at the temple's using it.
304
00:18:38,900 --> 00:18:40,380
I don't need it.
305
00:18:40,680 --> 00:18:44,540
You saved two years for that. How are
you going to get around when you leave
306
00:18:44,540 --> 00:18:45,309
this place?
307
00:18:45,310 --> 00:18:46,310
I don't plan on leaving.
308
00:18:47,930 --> 00:18:48,930
Of course not.
309
00:18:51,350 --> 00:18:52,950
You've got a very short memory.
310
00:18:53,890 --> 00:18:57,990
Are you forgetting your eternal devotion
to that girl who moved to Illinois, the
311
00:18:57,990 --> 00:18:59,990
one you saved up to send the airplane
ticket to?
312
00:19:00,250 --> 00:19:01,650
I'm glad she cashed it in.
313
00:19:02,010 --> 00:19:03,130
Dad, this was inevitable.
314
00:19:03,590 --> 00:19:05,970
Everything in my life has brought me to
where I am now.
315
00:19:07,330 --> 00:19:10,530
My life is full of joy and serving and
praising God.
316
00:19:11,270 --> 00:19:12,530
I'm happy and peaceful.
317
00:19:13,080 --> 00:19:17,800
Just don't start asking for money when
you can't get enough by begging in the
318
00:19:17,800 --> 00:19:18,800
streets.
319
00:19:19,300 --> 00:19:20,300
We don't beg.
320
00:19:20,960 --> 00:19:23,980
We distribute our spiritual literature
and accept donations.
321
00:19:24,560 --> 00:19:25,740
Fine, fine.
322
00:19:27,180 --> 00:19:28,480
You just go ahead, Tommy.
323
00:19:28,820 --> 00:19:30,240
Break your mother's heart.
324
00:19:30,580 --> 00:19:34,360
Deny the name of your family. Distribute
your spiritual literature.
325
00:19:35,120 --> 00:19:38,180
Let these people take your money and
destroy your mind.
326
00:19:39,420 --> 00:19:42,160
But you're not going to get my approval.
327
00:19:44,060 --> 00:19:46,980
Ever. I'd like to share the joy I found
with you.
328
00:19:49,280 --> 00:19:50,580
But you can take it or leave it.
329
00:19:54,220 --> 00:19:55,240
Tell your mother I took a kid.
330
00:20:38,350 --> 00:20:39,350
That's okay, Mr. Grant.
331
00:20:39,550 --> 00:20:40,550
I was chanting.
332
00:20:44,090 --> 00:20:47,470
Boy, this place is really something.
333
00:20:49,970 --> 00:20:50,970
Where's your dad?
334
00:20:51,350 --> 00:20:52,350
He went home.
335
00:20:53,830 --> 00:20:55,070
Well, good. You got some food.
336
00:20:56,430 --> 00:20:57,590
Yeah, where should we sit?
337
00:20:58,290 --> 00:20:59,290
How about here?
338
00:20:59,530 --> 00:21:02,690
I mean... Well, I can get you a chair.
339
00:21:08,560 --> 00:21:09,560
love this food.
340
00:21:10,520 --> 00:21:12,060
It's made as an offering to Krishna.
341
00:21:15,960 --> 00:21:16,960
What's this?
342
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
Bitter melon.
343
00:21:21,020 --> 00:21:23,020
Now that one's kind of an acquired
taste.
344
00:21:23,840 --> 00:21:24,840
Try the salad.
345
00:21:30,520 --> 00:21:31,520
Mmm.
346
00:21:32,040 --> 00:21:33,420
Yeah, this is good.
347
00:21:40,170 --> 00:21:46,830
You know, I've seen you people on street
corners, and I wondered,
348
00:21:46,930 --> 00:21:51,670
don't you feel self -conscious jumping
up and down in public?
349
00:21:51,890 --> 00:21:53,370
I didn't think I'd have the nerve to do
it.
350
00:21:54,430 --> 00:21:56,030
You know, people staring at you and all.
351
00:21:57,750 --> 00:22:00,230
But when you start chanting, the love of
Krishna takes over.
352
00:22:01,110 --> 00:22:03,830
By chanting Krishna's name, I get to
share that love with everyone.
353
00:22:06,350 --> 00:22:07,550
You've got an answer for everything.
354
00:22:07,790 --> 00:22:09,790
That's one of the things that's so good
about my life now.
355
00:22:11,290 --> 00:22:12,330
Everything makes sense.
356
00:22:13,650 --> 00:22:14,650
Not to your dad.
357
00:22:16,190 --> 00:22:17,190
Oh, my.
358
00:22:18,270 --> 00:22:22,350
I just couldn't resist this stuff. I got
booked for your sister. I thought you'd
359
00:22:22,350 --> 00:22:23,390
only be interested in that.
360
00:22:23,730 --> 00:22:25,510
I got the incense for myself.
361
00:22:26,130 --> 00:22:27,430
I'll probably never use it.
362
00:22:28,610 --> 00:22:29,610
Where's your father?
363
00:22:31,010 --> 00:22:32,010
He left.
364
00:22:32,270 --> 00:22:33,390
Took a cab home.
365
00:22:33,890 --> 00:22:35,170
Here are the keys to the car.
366
00:22:38,800 --> 00:22:42,260
I really wanted this afternoon to work
out. I thought that the two of you would
367
00:22:42,260 --> 00:22:43,260
talk.
368
00:22:45,300 --> 00:22:49,960
I want to stay and talk with you, but I
really think your father's going to need
369
00:22:49,960 --> 00:22:50,939
me right now.
370
00:22:50,940 --> 00:22:51,940
Here, Mom.
371
00:22:53,040 --> 00:22:54,120
Too bad you can't stay.
372
00:22:55,320 --> 00:22:56,920
Later on, things really get going here.
373
00:22:57,280 --> 00:23:00,760
Bye -bye, dear. Oh, right, I know. I
just forgot.
374
00:23:04,080 --> 00:23:07,600
Stay well and keep in touch.
375
00:23:09,320 --> 00:23:10,660
You're allowed to write, aren't you?
376
00:23:11,020 --> 00:23:12,020
I will.
377
00:23:13,060 --> 00:23:14,060
Hare Krishna.
378
00:23:16,760 --> 00:23:17,920
It's good to meet you, Mr. Grant.
379
00:23:18,840 --> 00:23:23,260
Yeah. Tell my father I love him in a way
I hope he'll someday understand.
380
00:23:25,140 --> 00:23:26,140
I'll tell him.
381
00:23:26,820 --> 00:23:27,820
Maybe not tonight.
382
00:23:47,980 --> 00:23:49,800
You just said the perfect thing.
383
00:23:58,420 --> 00:24:00,260
Sir, excuse me.
384
00:24:00,800 --> 00:24:04,520
We know what you're going through, and
we just want you to know that we're
385
00:24:06,760 --> 00:24:07,760
Oh, no, no.
386
00:24:07,960 --> 00:24:11,240
Look, Shirley and I have been through
all of it.
387
00:24:12,760 --> 00:24:14,100
We know how you and your wife feel.
388
00:24:14,700 --> 00:24:16,660
That card has Bill's number at work.
389
00:24:17,130 --> 00:24:18,230
And our home phone as well.
390
00:24:18,790 --> 00:24:20,930
Please call any time you need support.
391
00:24:21,830 --> 00:24:24,430
Remember now, no matter what you're
feeling, you're not the first.
392
00:24:25,570 --> 00:24:27,490
Listen, I appreciate it. Sir,
393
00:24:28,370 --> 00:24:33,170
just one thing. I know it's none of my
business, but, well, I couldn't help
394
00:24:33,170 --> 00:24:36,470
noticing that you're treating your wife
like she's a stranger.
395
00:24:37,330 --> 00:24:42,950
If you could just show her a little
affection, because she needs you now
396
00:24:42,950 --> 00:24:43,609
than ever.
397
00:24:43,610 --> 00:24:44,610
Okay?
398
00:24:59,630 --> 00:25:00,469
you doing, Charlie?
399
00:25:00,470 --> 00:25:02,090
Did seeing you make you feel any better?
400
00:25:02,550 --> 00:25:03,550
No.
401
00:25:04,730 --> 00:25:05,750
He's not my kid.
402
00:25:06,750 --> 00:25:11,270
Some smug little machine will only say
what he's been programmed to say. So
403
00:25:11,270 --> 00:25:14,830
-righteous, I wanted to smack him.
There's nothing like someone who's
404
00:25:14,830 --> 00:25:15,830
word, is there?
405
00:25:15,970 --> 00:25:16,970
No lie.
406
00:25:17,070 --> 00:25:18,910
Girl I know from high school joined up.
407
00:25:19,550 --> 00:25:21,430
Never tires of trying to convert me.
408
00:25:22,330 --> 00:25:23,330
Me?
409
00:25:23,970 --> 00:25:25,970
You know what angers me the most?
410
00:25:26,440 --> 00:25:29,640
is the way they try to mask this weird
stuff as religion.
411
00:25:30,480 --> 00:25:34,720
All that communal business, men and
women living together under the guise of
412
00:25:34,720 --> 00:25:35,720
holiness.
413
00:25:36,240 --> 00:25:37,640
It's not a guise, Charlie.
414
00:25:38,600 --> 00:25:40,000
Billy, tell me what you were telling me.
415
00:25:40,640 --> 00:25:43,860
Well, just that I did an article on it a
couple of years ago, and they're very
416
00:25:43,860 --> 00:25:44,860
straight -laced about sex.
417
00:25:45,740 --> 00:25:50,240
They feel that denial of the flesh is an
important factor in living in grace.
418
00:25:50,340 --> 00:25:53,080
Even the married couples, they only
sleep together to have children.
419
00:25:54,080 --> 00:25:56,060
Now, I know Tommy must be drubbed.
420
00:25:56,350 --> 00:25:57,350
Same thing there, Charlie.
421
00:25:57,530 --> 00:25:58,550
They don't allow drugs.
422
00:26:00,110 --> 00:26:03,050
In a lot of ways, the Christians are a
very conservative group.
423
00:26:03,430 --> 00:26:06,590
Their business sense would impress down
in Bradstreet. They're into book
424
00:26:06,590 --> 00:26:07,690
publishing, incense.
425
00:26:08,310 --> 00:26:09,310
Yeah.
426
00:26:09,510 --> 00:26:11,930
Meanwhile, the kids who work for them
live in poverty.
427
00:26:12,690 --> 00:26:14,350
So do a lot of nuns and priests.
428
00:26:15,290 --> 00:26:17,590
Oh, come on, Lou, not you.
429
00:26:18,890 --> 00:26:20,090
I'm going a little crazy.
430
00:26:20,490 --> 00:26:24,490
I tell you, it's getting to me the way
everybody is trying to be so fair to
431
00:26:24,490 --> 00:26:29,340
whatever the latest fad... Except this
one has a tradition that's 5 ,000 years
432
00:26:29,340 --> 00:26:31,320
old. Their roots are in Hinduism.
433
00:26:31,520 --> 00:26:36,560
I'm talking about a kid who was normal,
who now wanders through airports handing
434
00:26:36,560 --> 00:26:41,520
people books and flowers and nagging
them for money. He bothers people.
435
00:26:41,840 --> 00:26:43,560
I know, I know. It's embarrassing.
436
00:26:44,220 --> 00:26:45,480
There are worse things.
437
00:26:45,900 --> 00:26:46,900
Not now.
438
00:26:47,020 --> 00:26:48,020
Not to me.
439
00:26:49,160 --> 00:26:50,160
Coffee, anyone?
440
00:26:59,170 --> 00:27:01,890
They thought I had a kid at the temple
and offered help.
441
00:27:02,590 --> 00:27:05,190
Maybe you'd like to give them a call and
see what they can do.
442
00:27:05,810 --> 00:27:06,810
I'll try anything.
443
00:27:07,670 --> 00:27:08,970
Bill and Shirley Ballard.
444
00:27:10,070 --> 00:27:11,070
There you go.
445
00:27:11,910 --> 00:27:13,970
We ought to get one thing straight right
off.
446
00:27:14,650 --> 00:27:17,710
We're not talking about religious
freedom here. We're talking about
447
00:27:17,710 --> 00:27:20,270
brainwashing. I was in Korea, I know.
448
00:27:20,710 --> 00:27:22,630
You think the guys who run this cult are
malicious?
449
00:27:23,290 --> 00:27:25,630
Well, I don't know about the guys who
run the Krishnas.
450
00:27:25,910 --> 00:27:27,550
Kim wasn't one of them, but...
451
00:27:27,980 --> 00:27:31,880
I know that all cults are the same.
Their eyes light up at the mention of
452
00:27:32,100 --> 00:27:33,200
Bill says it's all money.
453
00:27:33,620 --> 00:27:35,300
Tell me how you got your daughter back.
454
00:27:36,600 --> 00:27:43,360
Well, of course, we tried to talk to her
about how crazy she'd been acting,
455
00:27:43,460 --> 00:27:45,740
but most of the time we couldn't get
near her.
456
00:27:46,180 --> 00:27:51,320
And when we did, she'd been programmed
to be suspicious of us.
457
00:27:52,160 --> 00:27:55,660
When we found out, she turned over
everything she had to them.
458
00:27:57,080 --> 00:28:01,480
The car, the stereo, even her ski stuff.
459
00:28:02,480 --> 00:28:04,800
Well, we just knew we had to do
something.
460
00:28:05,100 --> 00:28:09,840
Well, anyway, we found a lawyer who'd
helped out families like us who'd lost
461
00:28:09,840 --> 00:28:10,559
their kids.
462
00:28:10,560 --> 00:28:12,620
And he helped us to get a
conservatorship.
463
00:28:12,880 --> 00:28:13,859
In court?
464
00:28:13,860 --> 00:28:19,220
Yeah. We convinced the judge that Kim
had gone out of her mind.
465
00:28:20,000 --> 00:28:21,820
And we should be appointed her legal
guardian.
466
00:28:22,120 --> 00:28:23,320
The judge was terrific.
467
00:28:24,509 --> 00:28:27,750
I guess he could see what we were going
through because he granted us the
468
00:28:27,750 --> 00:28:28,870
conservatorship right away.
469
00:28:29,750 --> 00:28:33,610
We took Kim to Hawaii for a couple of
weeks and she pretty much snapped out of
470
00:28:33,610 --> 00:28:34,610
it.
471
00:28:35,290 --> 00:28:36,970
Now she's our little girl again.
472
00:28:38,250 --> 00:28:40,250
And we couldn't be prouder of her.
473
00:28:40,950 --> 00:28:42,970
Do you really think she was crazy?
474
00:28:45,650 --> 00:28:46,650
Yeah.
475
00:28:47,370 --> 00:28:48,530
There's no doubt in my mind.
476
00:28:50,530 --> 00:28:51,530
What about you, honey?
477
00:28:52,110 --> 00:28:53,950
Are you glad your mom and dad did what
they did?
478
00:28:55,470 --> 00:28:59,050
Um, well, at first, I was just furious.
479
00:28:59,430 --> 00:29:02,670
I mean, you know, like, who are they to
tell me what to do?
480
00:29:02,890 --> 00:29:07,630
But it's like the judge said, I must
have been crazy to throw away everything
481
00:29:07,630 --> 00:29:08,630
for those strangers.
482
00:29:09,950 --> 00:29:11,490
It just wasn't me.
483
00:29:11,890 --> 00:29:14,530
They were letting other people make up
my mind for me.
484
00:29:14,950 --> 00:29:18,430
Take it from me, she's right. I still
can't get her to make her bed in the
485
00:29:18,430 --> 00:29:19,430
morning. Oh.
486
00:29:21,130 --> 00:29:27,490
So, anyway, he is a judge, and, you
know, the government says that he can
487
00:29:27,490 --> 00:29:28,490
who's crazy.
488
00:29:28,710 --> 00:29:30,350
So he must know something.
489
00:29:31,650 --> 00:29:34,150
More pie or coffee, anyone?
490
00:29:35,230 --> 00:29:36,230
Sure.
491
00:29:38,130 --> 00:29:39,130
Thank you.
492
00:29:40,110 --> 00:29:44,170
That pecan pie is great. It's the best
I've had since I was a kid. Thanks.
493
00:29:44,630 --> 00:29:45,630
I made it.
494
00:29:45,850 --> 00:29:48,890
It's a little tricky to do, but I like
cooking, so...
495
00:29:49,150 --> 00:29:52,670
No big deal. Yeah. So, Kim, what are you
doing outage?
496
00:29:53,310 --> 00:29:54,710
Oh, it's just super.
497
00:29:55,030 --> 00:30:01,090
When I came out of that, you know, sort
of bunk I was in, well, it's like coming
498
00:30:01,090 --> 00:30:02,190
back to the real world.
499
00:30:02,590 --> 00:30:05,530
Of course, it took me a little while to
decide what I wanted to do.
500
00:30:06,630 --> 00:30:09,710
Oh, you know, my parents, thank God for
them being so understanding.
501
00:30:10,790 --> 00:30:12,330
They just let me take my time.
502
00:30:14,410 --> 00:30:18,010
Anyhow, now I know where I'm going and
how I'm going to get there.
503
00:30:18,380 --> 00:30:19,380
That's terrific.
504
00:30:19,520 --> 00:30:24,060
Yeah. See, I'm working part -time for
Daddy, and I'm taking night classes.
505
00:30:24,600 --> 00:30:29,400
You know, it's really great to be into
something meaningful, because I always
506
00:30:29,400 --> 00:30:30,400
wanted to help people.
507
00:30:31,200 --> 00:30:32,200
What are you taking?
508
00:30:32,600 --> 00:30:33,600
Real estate.
509
00:30:45,340 --> 00:30:46,340
Golly.
510
00:30:46,730 --> 00:30:50,250
I know it's late, but can we go over
this list of people for a religion
511
00:30:50,790 --> 00:30:54,650
I don't think we have any serious
candidates, but Mrs. Pinchon just sent
512
00:30:54,650 --> 00:30:58,210
snippy little note about waiting for
puffs of white smoke to come up the
513
00:30:58,210 --> 00:30:59,530
stairwell. Not now, Lou.
514
00:31:00,530 --> 00:31:03,130
You're going through with the judge
thing, huh? You bet your life I am.
515
00:31:03,530 --> 00:31:07,370
You know who my closest friend is? My
oldest and closest friend?
516
00:31:07,630 --> 00:31:08,770
Me. Oh, right.
517
00:31:09,090 --> 00:31:11,510
I guess I mean my closest Los Angeles
friend.
518
00:31:11,850 --> 00:31:12,850
Me.
519
00:31:12,990 --> 00:31:15,430
Lou, how about my oldest and closest
friend who isn't you?
520
00:31:15,850 --> 00:31:20,260
Who? Ken Harrelson. Judge Ken Harrelson.
He's known Tommy since he was a kid.
521
00:31:20,580 --> 00:31:24,100
I told him I needed some personal
judicial advice, and he said he'd see me
522
00:31:24,100 --> 00:31:28,540
work. Marion's coming with me. She and I
had a long talk last night. God, I feel
523
00:31:28,540 --> 00:31:29,780
great. Listen, Lou.
524
00:31:30,760 --> 00:31:35,660
Tomorrow morning, first thing, I'll go
through this list like a house afire. I
525
00:31:35,660 --> 00:31:36,660
promise.
526
00:31:40,160 --> 00:31:41,660
Marion, do you think your boy's crazy?
527
00:31:44,540 --> 00:31:45,540
Yes.
528
00:31:49,450 --> 00:31:50,450
I'm sorry, Charlie.
529
00:31:51,330 --> 00:31:55,050
Now, I'm familiar with these kids, and
although it would break my heart if one
530
00:31:55,050 --> 00:31:57,510
of mine joined up, I don't think they're
crazy.
531
00:31:58,090 --> 00:32:01,770
And listen, we're talking about Polly
here.
532
00:32:02,130 --> 00:32:03,390
I know, Charlie, I know.
533
00:32:04,770 --> 00:32:05,770
You know what?
534
00:32:07,150 --> 00:32:09,770
You don't need a judge right now. You
need an old drinking buddy.
535
00:32:10,630 --> 00:32:15,210
And my advice as your old drinking buddy
is to learn to live with this raw deal
536
00:32:15,210 --> 00:32:16,210
your kid had had you.
537
00:32:16,430 --> 00:32:19,950
I thought that maybe you could... Do you
know that my sister's a cloistered nun?
538
00:32:21,370 --> 00:32:25,950
For the last 20 years of my parents'
life, all they ever saw of her was the
539
00:32:25,950 --> 00:32:28,550
sound of her voice and the back of her
head, these demands.
540
00:32:30,410 --> 00:32:34,050
Of course, because they were Catholic,
they felt they had to understand, but it
541
00:32:34,050 --> 00:32:34,909
was still tough.
542
00:32:34,910 --> 00:32:36,210
So you're not going to help me?
543
00:32:36,750 --> 00:32:37,930
He's trying, John.
544
00:32:39,770 --> 00:32:42,110
There are other judges around, you know.
Don't.
545
00:32:42,480 --> 00:32:46,380
All right, all right, sure. You can shop
around. You might find one who's
546
00:32:46,380 --> 00:32:49,520
sympathetic, but they're not as easy to
find as they were a couple of years ago.
547
00:32:51,360 --> 00:32:56,100
Now, as much as it may hurt both of you,
it appears that the Constitution
548
00:32:56,100 --> 00:32:58,600
protects a kid's right to make a fool of
himself.
549
00:33:00,060 --> 00:33:01,180
Or to find salvation.
550
00:33:02,460 --> 00:33:03,460
Whichever it is.
551
00:33:04,959 --> 00:33:08,920
Oh, Lou, it gets worse instead of
better. I thought that session with Ken
552
00:33:08,920 --> 00:33:13,000
night would help. Now Charlie is
starting to think everybody is against
553
00:33:13,060 --> 00:33:14,060
including me.
554
00:33:14,160 --> 00:33:15,440
Oh, I'm sorry to hear that.
555
00:33:15,760 --> 00:33:20,940
He talked to those parents again, and
they gave him the name of a guy who
556
00:33:20,940 --> 00:33:22,180
kids out of their beliefs.
557
00:33:22,500 --> 00:33:25,600
A deprogrammer? I pulled a file out of
the newspaper. I've been reading up on
558
00:33:25,600 --> 00:33:30,180
him. I think that's what Charlie is
planning, deprogramming. If he is, he
559
00:33:30,180 --> 00:33:31,220
telling me, and I'm scared.
560
00:33:31,540 --> 00:33:34,080
Oh, I wouldn't worry about Charlie. This
thing has him upset a little.
561
00:33:34,860 --> 00:33:36,120
But he won't let it throw him.
562
00:33:37,040 --> 00:33:40,640
Oh, stop it, Lou. I don't want to be
talked to like a wife right now.
563
00:33:41,400 --> 00:33:44,200
Are you going to tell me what you really
think about this or not?
564
00:33:48,980 --> 00:33:50,820
I'm worried, too.
565
00:33:51,240 --> 00:33:52,540
About the deprogramming?
566
00:33:53,300 --> 00:33:55,000
Maybe. I don't know about that one yet.
567
00:33:55,400 --> 00:34:00,220
But here's a man, the most reasonable
man I know, with a terrific head on his
568
00:34:00,220 --> 00:34:03,200
shoulders, and suddenly he's not able to
use it.
569
00:34:03,850 --> 00:34:05,710
And it's that that has me a little
scared.
570
00:34:05,990 --> 00:34:06,990
What should we do?
571
00:34:07,450 --> 00:34:10,130
I'm afraid we're going to lose Tommy if
he goes much further.
572
00:34:11,150 --> 00:34:13,270
Marion, it's really out of our hands.
573
00:34:15,370 --> 00:34:17,630
But I promise you this.
574
00:34:18,250 --> 00:34:20,969
I'll keep a close eye on him. I'll watch
him like a hawk.
575
00:34:23,770 --> 00:34:24,770
Thank you.
576
00:34:24,830 --> 00:34:25,830
Thank you, Lou.
577
00:34:26,510 --> 00:34:30,510
We pulled some material on the cult and
a whole lot of contradictory stuff from
578
00:34:30,510 --> 00:34:32,949
experts on whether or not these kids are
brainwashed.
579
00:34:33,340 --> 00:34:34,340
What do you think, Harvey?
580
00:34:34,540 --> 00:34:38,659
I think any kid who survives sitting in
front of the tube for 18 years and isn't
581
00:34:38,659 --> 00:34:41,659
interested in whiter teeth, fresher
breath, or moister cat food probably is
582
00:34:41,659 --> 00:34:44,159
a likely target for brainwashing, but
I'm not an expert.
583
00:34:44,380 --> 00:34:45,920
Where do you read this stuff on
deprogramming?
584
00:34:47,659 --> 00:34:48,800
Help me get him out of there.
585
00:34:49,900 --> 00:34:51,040
That's what I'm here for.
586
00:34:51,860 --> 00:34:53,739
Charlie, this is your fault.
587
00:34:54,900 --> 00:34:57,600
You've spoiled him, and now you have to
pay the price.
588
00:34:59,100 --> 00:35:01,820
Listen, Charlie, I'm being tough on you.
589
00:35:02,350 --> 00:35:05,610
Because once you understand what's at
the heart of this thing, then you can
590
00:35:05,610 --> 00:35:06,610
action.
591
00:35:06,710 --> 00:35:07,950
It's not too late for Tommy.
592
00:35:08,310 --> 00:35:10,470
But you've got to take charge. Give him
back his mind.
593
00:35:12,590 --> 00:35:15,250
Listen, I really hate in the middle of
all this to have to bring up the subject
594
00:35:15,250 --> 00:35:16,189
of money.
595
00:35:16,190 --> 00:35:17,190
I know.
596
00:35:18,090 --> 00:35:20,830
What we talked about before, that's fine
with me.
597
00:35:22,250 --> 00:35:24,830
I can write you the check right now.
598
00:35:25,090 --> 00:35:26,670
Anytime. You have an honest face.
599
00:35:28,350 --> 00:35:30,950
But let's try and set up a meeting for
tomorrow.
600
00:35:34,259 --> 00:35:35,480
Okay. How's this going to work?
601
00:35:36,100 --> 00:35:38,900
First, we have to get him out of that
temple, out of neutral territory.
602
00:35:39,840 --> 00:35:41,520
Now, we could use a motel, but rather
not.
603
00:35:42,200 --> 00:35:43,700
Do you have a friend with a place we
could use?
604
00:35:45,620 --> 00:35:46,760
Well, a loose place, maybe.
605
00:35:47,240 --> 00:35:48,480
I'd have to check with him first.
606
00:35:48,720 --> 00:35:49,720
I'll get back to you on that.
607
00:35:50,220 --> 00:35:51,480
How do I make this out?
608
00:35:52,460 --> 00:35:53,600
Make it out to our foundation.
609
00:35:54,060 --> 00:35:55,620
That's parents for freedom.
610
00:35:56,460 --> 00:35:58,220
No sense giving the IRS more than you
do.
611
00:35:59,360 --> 00:36:00,960
Tell them you've reconsidered. Yeah.
612
00:36:01,799 --> 00:36:06,820
that you think what he's doing is well,
and you'd like to talk to him about it.
613
00:36:06,940 --> 00:36:08,020
Now, don't overdo it.
614
00:36:08,240 --> 00:36:11,060
Don't promise to put a sacred cow in the
backyard. I don't want to buy it.
615
00:36:11,480 --> 00:36:12,860
And try and get him to come alone.
616
00:36:13,280 --> 00:36:14,520
They always come in twos.
617
00:36:14,980 --> 00:36:15,980
But it's worth a try.
618
00:36:16,780 --> 00:36:18,960
In the meantime, I'll alert Mitch and
land some supplies.
619
00:36:20,140 --> 00:36:21,140
Who's Mitch?
620
00:36:21,940 --> 00:36:24,960
Mitch is Tommy's protection in case the
cult tries to get him back.
621
00:36:25,340 --> 00:36:27,460
He's been with me on every assignment.
He's a good listener.
622
00:36:28,120 --> 00:36:29,780
He makes better coffee than Joe
DiMaggio.
623
00:36:30,430 --> 00:36:31,650
And he can go days without sleep.
624
00:36:35,990 --> 00:36:39,050
Warren, I wish there were some way I
could thank you aside from this.
625
00:36:39,330 --> 00:36:42,470
Seeing you and Tommy together again,
that'll be reward enough.
626
00:36:44,710 --> 00:36:46,730
Relax. You've hired the finest.
627
00:36:48,110 --> 00:36:49,110
Come at night.
628
00:36:49,530 --> 00:36:51,130
God, it's finally going to be over.
629
00:36:52,130 --> 00:36:53,650
I feel so relieved.
630
00:37:00,379 --> 00:37:01,580
Thanks. I don't understand.
631
00:37:02,120 --> 00:37:03,300
We're all the good religion writers.
632
00:37:03,740 --> 00:37:05,940
Maybe none of them are pushy enough to
ask for jobs.
633
00:37:06,220 --> 00:37:07,840
Don't want to be accused of
covetousness.
634
00:37:08,560 --> 00:37:11,860
Well, if you want to see some really bad
writing, give the job to Kavanaugh.
635
00:37:11,960 --> 00:37:18,860
This thing he just turned in is...
Donovan, I
636
00:37:18,860 --> 00:37:19,860
owe you one.
637
00:37:22,700 --> 00:37:23,700
Kavanaugh!
638
00:37:24,460 --> 00:37:25,460
Come here a minute.
639
00:37:25,600 --> 00:37:26,600
I'll be right there, Lou.
640
00:37:34,510 --> 00:37:35,530
What can I do you for, Lou?
641
00:37:36,650 --> 00:37:40,430
Well, Mal, you've been on this paper a
mighty long time.
642
00:37:42,190 --> 00:37:46,970
As you say, this is your family. Well,
nice to be appreciated.
643
00:37:47,470 --> 00:37:52,130
And I think I've found a place where
we'll be able to use that special, sweet
644
00:37:52,130 --> 00:37:54,710
style that is Mal Cavanaugh. What's
that, Lou?
645
00:37:55,650 --> 00:37:56,890
Congratulations, Mal.
646
00:37:57,130 --> 00:37:58,650
You're the trip's new religion editor.
647
00:37:59,950 --> 00:38:01,570
Religion editor. That's right.
648
00:38:02,010 --> 00:38:06,110
And I can't think of a better man to
interview the clergy, take ministers to
649
00:38:06,110 --> 00:38:07,610
lunch. Are you kidding?
650
00:38:07,990 --> 00:38:11,150
Detail the theological frontiers both
here and abroad.
651
00:38:11,630 --> 00:38:12,630
That stinks.
652
00:38:12,710 --> 00:38:15,550
Before you stick me with a rotten job
like that, I quit. Quit?
653
00:38:16,050 --> 00:38:18,790
You haven't even begun to give it a
chance. You can't quit.
654
00:38:19,110 --> 00:38:20,690
The hell I can't. You watch me.
655
00:38:32,490 --> 00:38:34,090
He's just watching a pro do his job.
656
00:38:39,110 --> 00:38:40,850
That must be Tommy. Uh, Lou.
657
00:38:42,110 --> 00:38:44,110
What? Listen, Tom.
658
00:38:46,470 --> 00:38:47,950
It's probably a couple of guys.
659
00:38:48,290 --> 00:38:49,290
Huh?
660
00:38:49,690 --> 00:38:50,690
What do you mean?
661
00:38:51,750 --> 00:38:52,750
What's going on?
662
00:38:54,490 --> 00:38:55,490
Morning.
663
00:38:56,690 --> 00:39:01,350
Uh, Lou, these two men are going to help
me.
664
00:39:04,680 --> 00:39:08,880
Yeah, this is Arne Houston and his
associate... Mitch Collins.
665
00:39:10,500 --> 00:39:11,500
Lou Grant.
666
00:39:11,700 --> 00:39:13,880
Well, Lou, it was real nice of you to
help Charlie out this way.
667
00:39:14,460 --> 00:39:15,500
You're a mighty good friend.
668
00:39:15,720 --> 00:39:17,320
That's what he keeps telling me, right,
Lou?
669
00:39:18,320 --> 00:39:20,040
Uh, well, I guess you better get out of
the way.
670
00:39:20,340 --> 00:39:22,180
Uh, Lou, how's your coffee?
671
00:39:23,000 --> 00:39:23,999
Good enough.
672
00:39:24,000 --> 00:39:26,760
Uh, Mitch, go in there and make us a pot
of your coffee.
673
00:39:27,800 --> 00:39:30,260
This is the best. Take it from a guy
who's really hooked on this stuff.
674
00:39:33,600 --> 00:39:34,600
Nothing to worry about.
675
00:39:34,900 --> 00:39:36,220
It's just like having a house guest.
676
00:39:37,560 --> 00:39:38,720
Do you have locks on these windows?
677
00:39:39,560 --> 00:39:40,980
No, just the usual hardware.
678
00:39:42,600 --> 00:39:45,160
Well, we're going to have to secure them
from the inside.
679
00:39:46,060 --> 00:39:47,820
Mitch always brings a hammer and a flock
of nails.
680
00:39:48,960 --> 00:39:52,780
You're going to be nailing my window
shut, Charlie. Listen, Lou, I'll replace
681
00:39:52,780 --> 00:39:54,020
anything that we roll.
682
00:39:54,420 --> 00:39:55,920
That's not what I'm talking about.
683
00:39:56,860 --> 00:39:58,460
Gentlemen, we haven't got much time,
okay?
684
00:39:59,100 --> 00:40:00,600
The doorknobs are going to have to come
out.
685
00:40:01,470 --> 00:40:03,030
Just what are you going to be doing
here?
686
00:40:03,650 --> 00:40:05,030
We're going to be talking to Tommy.
687
00:40:05,430 --> 00:40:08,670
Now, these precautions are for his own
safety so that he won't be hurting
688
00:40:08,670 --> 00:40:09,670
himself.
689
00:40:09,950 --> 00:40:11,290
Move. Do you have a straight back chair?
690
00:40:11,910 --> 00:40:12,910
In the kitchen.
691
00:40:13,050 --> 00:40:14,190
You have a bad back?
692
00:40:14,730 --> 00:40:15,730
No.
693
00:40:15,830 --> 00:40:17,870
It's easier for Tommy to concentrate
when he's sitting up straight.
694
00:40:18,310 --> 00:40:19,750
Oh, oh, I see.
695
00:40:20,130 --> 00:40:22,170
You're going to lock him up here in the
house.
696
00:40:22,530 --> 00:40:25,630
And then if he doesn't want to sit down,
you're going to have to restrain him.
697
00:40:25,670 --> 00:40:26,670
Isn't that the way it works?
698
00:40:28,710 --> 00:40:29,910
Sometimes. Hey.
699
00:40:30,799 --> 00:40:34,380
Are you going to have to tie him up? All
right, now listen, Charlie, we're at a
700
00:40:34,380 --> 00:40:35,880
critical moment here, so you better
listen to this.
701
00:40:36,300 --> 00:40:40,020
This is just that time when the client
starts to panic about his kid. How can I
702
00:40:40,020 --> 00:40:42,540
subject my flesh and blood to this kind
of thing? I'll explain it to you.
703
00:40:42,920 --> 00:40:45,400
We're not talking about a few hours of
discomfort here.
704
00:40:46,120 --> 00:40:48,740
We're talking about salvaging a kid's
life.
705
00:40:50,060 --> 00:40:52,980
And for a job like that, there can be
one boss, me.
706
00:40:53,920 --> 00:40:55,080
That's what you pay me for.
707
00:40:55,800 --> 00:40:56,820
Are we straight here?
708
00:40:57,140 --> 00:40:58,320
You're not going to hurt him.
709
00:41:00,729 --> 00:41:02,370
Charlie, you're not talking to a status.
710
00:41:03,370 --> 00:41:05,250
I just want your kid returned to you.
711
00:41:05,950 --> 00:41:08,230
And just remember what got him into this
bind in the first place.
712
00:41:09,610 --> 00:41:10,950
And give me the space I need.
713
00:41:14,390 --> 00:41:16,230
It's a good thing we stopped for the
ice, Soren.
714
00:41:16,610 --> 00:41:17,790
Lose defrosting.
715
00:41:18,850 --> 00:41:19,850
Ice?
716
00:41:20,270 --> 00:41:21,610
The ice is a stimulant for tummy.
717
00:41:21,990 --> 00:41:26,010
Oh, you mean if he tries to fall asleep
on you, you put it under his arms or
718
00:41:26,010 --> 00:41:27,150
under his feet, stuff like that?
719
00:41:27,650 --> 00:41:29,030
That usually does the trick.
720
00:41:30,110 --> 00:41:31,730
That sure would straighten me out.
721
00:41:32,270 --> 00:41:34,750
Remind me not to start chanting around
you guys.
722
00:41:35,490 --> 00:41:36,810
Hey, hey, listen.
723
00:41:37,250 --> 00:41:43,470
If you're going to be going at this day
and night, I don't know how to ask this.
724
00:41:44,170 --> 00:41:45,690
Will there be a lot of noise?
725
00:41:46,210 --> 00:41:48,630
Naturally, Lou would like to keep things
as quiet as possible.
726
00:41:49,210 --> 00:41:53,110
But the fact of the matter is that vocal
intimidation is a critical part of any
727
00:41:53,110 --> 00:41:54,850
deprogramming. Vocal intimidation?
728
00:41:55,130 --> 00:41:56,130
Right, right.
729
00:41:56,290 --> 00:41:57,690
You mean screaming at the kids?
730
00:41:59,050 --> 00:42:02,810
Because you ever scream back? Oh, but
good. Now, if you didn't know what's
731
00:42:02,810 --> 00:42:04,410
happening, you might get the wrong idea.
732
00:42:04,710 --> 00:42:08,190
But all we're really doing is just
letting him know who's boss.
733
00:42:09,110 --> 00:42:10,570
What if he gets away?
734
00:42:10,970 --> 00:42:14,030
Then, Lou, we do whatever's necessary to
bring him back.
735
00:42:14,490 --> 00:42:15,490
That's our job.
736
00:42:15,550 --> 00:42:16,550
Funny.
737
00:42:17,510 --> 00:42:18,530
Sound like kidnapping.
738
00:42:19,930 --> 00:42:20,930
He's here.
739
00:42:21,370 --> 00:42:22,370
It's Tommy.
740
00:42:22,970 --> 00:42:23,990
Anybody with him?
741
00:42:24,370 --> 00:42:25,370
He's alone.
742
00:42:27,390 --> 00:42:28,410
He'd believe me.
743
00:42:29,009 --> 00:42:30,009
He's alone.
744
00:42:31,030 --> 00:42:32,030
It's okay.
745
00:42:33,090 --> 00:42:34,510
You answer the door, Charlie.
746
00:42:34,990 --> 00:42:36,970
And don't tip your hand too quickly,
okay?
747
00:42:44,350 --> 00:42:45,770
Hello. Yeah, Charlie.
748
00:42:46,430 --> 00:42:49,770
Get rid of those guys, will you? I'll be
glad to. Yeah, take them out the back
749
00:42:49,770 --> 00:42:51,490
way. Get them out of here.
750
00:43:00,400 --> 00:43:01,400
Hare Krishna, Dad.
751
00:43:04,700 --> 00:43:06,220
Let's go for a walk, son.
752
00:43:11,080 --> 00:43:12,260
Hey, Oren.
753
00:43:13,060 --> 00:43:14,060
Hello.
754
00:43:16,040 --> 00:43:18,780
Have I ever shown you my back door?
755
00:43:19,380 --> 00:43:21,600
It's really a wonderful back door.
756
00:43:22,340 --> 00:43:24,420
It opens right out onto an alley.
757
00:43:24,820 --> 00:43:27,240
You and Mitch are gonna love it.
758
00:43:28,940 --> 00:43:30,300
Mr. Graham, call me Lou.
759
00:43:30,800 --> 00:43:32,280
This way, Mitch.
760
00:43:32,580 --> 00:43:33,580
Follow Warren.
761
00:43:33,760 --> 00:43:35,660
Open the door. Right outside.
762
00:43:38,300 --> 00:43:41,780
So when you called, I asked some of the
devotees what would be good for you to
763
00:43:41,780 --> 00:43:42,780
read.
764
00:43:43,140 --> 00:43:44,240
They gave me these.
765
00:43:44,540 --> 00:43:45,880
I know it seems like a lot.
766
00:43:47,100 --> 00:43:48,200
Son. Yeah?
767
00:43:50,300 --> 00:43:51,820
Stay in touch with us.
768
00:43:53,140 --> 00:43:57,400
Even if it's just to preach to Mom and
me, don't cut us off. Sure.
769
00:43:58,920 --> 00:44:01,940
Thank Krishna, I can tell you about the
joys of spiritual life for hours.
770
00:44:02,840 --> 00:44:04,300
You know, there's a quote in here.
771
00:44:04,800 --> 00:44:05,800
Hold these, will you?
772
00:44:13,260 --> 00:44:14,260
It's in Sanskrit.
773
00:44:14,520 --> 00:44:18,000
I can't read Sanskrit yet. I mean, I
take classes every day, but...
774
00:44:18,000 --> 00:44:24,120
What it says is, I hope I get this
right, like...
775
00:44:24,120 --> 00:44:27,860
We're created for Krishna's enjoyment
and...
776
00:44:28,940 --> 00:44:33,340
If we serve his desires instead of our
own, then we all become happy.
777
00:44:34,760 --> 00:44:36,340
Do you see what I'm trying to say, Dad?
778
00:44:36,620 --> 00:44:37,620
Yeah, I've tried.
779
00:44:39,080 --> 00:44:40,960
Do you see what I'm saying to you?
780
00:44:41,820 --> 00:44:42,820
What's that?
781
00:44:43,760 --> 00:44:44,760
You're my son.
782
00:44:45,740 --> 00:44:47,400
And nothing changes that.
61513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.