Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,160 --> 00:01:07,160
thank you
2
00:02:02,090 --> 00:02:04,290
I guess that's how you can afford suits
like the one you're wearing.
3
00:02:04,790 --> 00:02:07,330
I'm not the guy who's got the Rolls
Royce parked around the corner, huh?
4
00:02:07,970 --> 00:02:09,550
Wait a minute. I'm not the guy.
5
00:02:14,450 --> 00:02:15,450
Hey.
6
00:02:16,290 --> 00:02:17,290
Hey, you.
7
00:02:18,230 --> 00:02:19,590
You old enough to be looking at that?
8
00:02:19,870 --> 00:02:20,870
Yeah.
9
00:02:22,210 --> 00:02:23,210
Put it back.
10
00:02:23,250 --> 00:02:24,250
I'm 18.
11
00:02:25,550 --> 00:02:27,490
You gotta be 42 to look at that.
12
00:02:31,370 --> 00:02:32,370
I got 52.
13
00:02:44,070 --> 00:02:45,610
Good morning, Mr. Brown.
14
00:02:46,230 --> 00:02:48,470
Oh, hi, Mrs. Finch.
15
00:02:48,690 --> 00:02:49,870
Want a trip?
16
00:02:50,290 --> 00:02:52,150
No, thank you. I'll get that free.
17
00:02:53,370 --> 00:02:54,370
Time's up.
18
00:02:54,390 --> 00:02:55,390
Thank you.
19
00:02:56,510 --> 00:03:01,930
You know, on my way to work this
morning, I was held up. 20 minutes by
20
00:03:01,930 --> 00:03:02,930
construction.
21
00:03:03,210 --> 00:03:04,470
That's not my department.
22
00:03:04,730 --> 00:03:08,910
Well, I have an idea for a series of
articles. I'd like you and Mr. Hugh to
23
00:03:08,910 --> 00:03:10,170
up to the office later on.
24
00:03:10,510 --> 00:03:13,150
After you've finished your paperwork,
that is.
25
00:03:19,510 --> 00:03:21,930
Well, where have you been?
26
00:03:22,550 --> 00:03:25,250
Why would you go if you've been drinking
coffee for three hours?
27
00:03:25,730 --> 00:03:28,550
Oh, well, you shouldn't leave your stand
open.
28
00:03:29,050 --> 00:03:31,870
This is the third time in the last month
I've done this. I'm tired of doing it.
29
00:03:31,910 --> 00:03:34,150
Well, I got an answer for you. What?
Don't do it.
30
00:03:35,110 --> 00:03:36,210
People will rob you blind.
31
00:03:36,430 --> 00:03:38,230
No, they won't. Why aren't you trusting
me?
32
00:03:38,510 --> 00:03:42,150
Ain't that at all. It's just that people
know what I would do to them if I
33
00:03:42,150 --> 00:03:43,330
caught them stealing from me.
34
00:03:43,770 --> 00:03:47,630
Word in the street is, I killed a guy
with my bare hands.
35
00:03:48,590 --> 00:03:49,590
Did you?
36
00:03:49,730 --> 00:03:50,930
No, it was one guy.
37
00:03:51,470 --> 00:03:52,810
And I just beat him intensely.
38
00:03:53,510 --> 00:03:56,110
But you know how people love to
exaggerate.
39
00:04:09,100 --> 00:04:10,520
I live in the Mission Heights District.
40
00:04:10,760 --> 00:04:13,600
You know where all this new
development's going on. Yeah.
41
00:04:14,040 --> 00:04:16,079
See, and I've been living there a long
time.
42
00:04:16,940 --> 00:04:18,120
I mean, a long time.
43
00:04:19,160 --> 00:04:24,340
And I've been seeing all this building
going on and tearing down, and it just
44
00:04:24,340 --> 00:04:26,780
seems to be getting closer and closer to
where I live.
45
00:04:27,140 --> 00:04:29,400
You gotta move, huh? No, I ain't gonna
move.
46
00:04:29,860 --> 00:04:31,000
No way I'm gonna move.
47
00:04:31,960 --> 00:04:35,260
Sometimes it can be good to move. I went
through it myself.
48
00:04:35,620 --> 00:04:36,620
No way.
49
00:04:36,700 --> 00:04:37,700
That's a special reason.
50
00:04:40,880 --> 00:04:43,280
Maybe we can talk about it later. I've
got a meeting.
51
00:04:44,360 --> 00:04:45,840
Oh, sure.
52
00:04:46,440 --> 00:04:48,560
An important man like you must have lots
of meetings.
53
00:04:49,560 --> 00:04:53,480
Earl, maybe you should talk about this
with a lawyer or something. Forget it.
54
00:04:53,900 --> 00:04:54,900
Forget our ass.
55
00:05:08,010 --> 00:05:10,950
The way you work, I pass an old Mexican
church.
56
00:05:11,350 --> 00:05:15,330
It's not a building particularly
distinctive architecturally, but it has
57
00:05:15,330 --> 00:05:17,670
certain character and quaintness.
58
00:05:17,970 --> 00:05:22,410
I always get a sense of security driving
by and seeing it standing there.
59
00:05:23,010 --> 00:05:25,910
I can remember seeing it even when I was
a little girl.
60
00:05:26,810 --> 00:05:29,510
Well, to make my point, this morning it
wasn't there.
61
00:05:29,730 --> 00:05:34,050
Overnight it had been reduced to a pile
of pink adobe rubble.
62
00:05:34,510 --> 00:05:37,330
Los Angeles, the disposable city.
63
00:05:38,730 --> 00:05:40,790
That church ought to have been saved.
64
00:05:41,170 --> 00:05:42,170
I know what you mean.
65
00:05:42,330 --> 00:05:44,990
Mr. Hume probably knows what I'm leading
up to.
66
00:05:45,570 --> 00:05:50,690
Every few years, I go on a rampage
trying to save some of the history of
67
00:05:50,690 --> 00:05:51,690
city. Oh, yeah.
68
00:05:51,790 --> 00:05:53,970
I remember that last rampage.
69
00:05:54,990 --> 00:05:59,330
Well, I hardly think rampage is an
accurate word.
70
00:06:00,190 --> 00:06:02,910
That's right. Come to think of it, it
wasn't a rampage.
71
00:06:03,280 --> 00:06:07,880
Well, anyway, we don't always succeed in
trying to save our landmarks and
72
00:06:07,880 --> 00:06:11,800
traditions, but it's always certainly
worth a try.
73
00:06:12,260 --> 00:06:13,900
One thing you can say for San Francisco.
74
00:06:14,300 --> 00:06:17,620
When you're out there, you get the
feeling that they're really proud of
75
00:06:17,620 --> 00:06:22,840
past. Too many people in L .A. think new
is good, even if it's ugly.
76
00:06:23,280 --> 00:06:27,060
So, gentlemen, I feel a rampage coming
on.
77
00:06:27,900 --> 00:06:30,620
That downtown demolition derby.
78
00:06:31,300 --> 00:06:32,340
Let's look into it.
79
00:06:32,750 --> 00:06:34,450
I've got somebody to put on it right
away.
80
00:06:34,690 --> 00:06:36,450
He's got somebody to put on it right
away.
81
00:06:41,410 --> 00:06:42,590
Who? Me.
82
00:06:43,530 --> 00:06:46,390
What do you know about L .A.? That's
just it.
83
00:06:46,630 --> 00:06:49,250
Nothing. I want to see L .A. before they
tear it down.
84
00:06:49,890 --> 00:06:52,610
Lou, you better hurry up and get over to
Dodger Stadium.
85
00:06:52,930 --> 00:06:55,410
Why? Because it's been there for 15
years.
86
00:06:55,810 --> 00:06:57,190
Its days are numbered.
87
00:07:35,280 --> 00:07:37,280
I don't know why they want to tear it
down.
88
00:07:48,440 --> 00:07:50,120
They're going to knock this building
down too.
89
00:07:50,820 --> 00:07:53,140
What are these guys going to eat when a
mission comes down?
90
00:07:53,420 --> 00:07:56,840
Well, it's going to be a revolving
restaurant on top of the new building.
91
00:07:57,260 --> 00:08:01,080
It's an old Armitage trademark. If this
was ancient Egypt, Armitage would have
92
00:08:01,080 --> 00:08:03,720
one stuck on top of the Great Pyramid,
slowly turning.
93
00:08:03,980 --> 00:08:08,890
Yeah. Swell view of the Nile while you
dine. Sammy Sphinx on the piano. Come
94
00:08:10,710 --> 00:08:13,970
Hey, this Angel's Mission is a great old
place. Come on, you've got to see it.
95
00:08:19,590 --> 00:08:20,810
Help yourself to pray, boys.
96
00:08:21,130 --> 00:08:23,350
Is that all you're having? You'd like to
come back in a sec?
97
00:08:24,270 --> 00:08:25,270
Hey, Captain.
98
00:08:25,790 --> 00:08:26,790
Hello, Dennis.
99
00:08:28,310 --> 00:08:29,490
I eat here all the time.
100
00:08:29,710 --> 00:08:30,790
Get your clothes here, too?
101
00:08:31,510 --> 00:08:33,429
Dennis, good to see you again. Yeah.
102
00:08:34,110 --> 00:08:35,109
You need some friends?
103
00:08:35,110 --> 00:08:36,110
Grab a drink, Ellis.
104
00:08:36,169 --> 00:08:37,450
Oh, we'll pray, of course.
105
00:08:37,730 --> 00:08:39,890
When a man's hungry, we don't ask
payment or prayer.
106
00:08:41,630 --> 00:08:42,569
We'll grab.
107
00:08:42,570 --> 00:08:43,630
He's my city editor.
108
00:08:44,330 --> 00:08:46,190
Oh, this is the guy.
109
00:08:47,050 --> 00:08:49,410
Well, everybody's welcome, no matter
what.
110
00:08:50,490 --> 00:08:51,490
Joe Ross.
111
00:08:52,010 --> 00:08:53,010
Grab a drink.
112
00:08:53,730 --> 00:08:54,730
It's history.
113
00:08:58,569 --> 00:08:59,569
Nice young fella.
114
00:09:00,070 --> 00:09:02,850
Comes down sometimes just to swap
stories with the boys.
115
00:09:03,410 --> 00:09:04,910
I'll bet he's got some great ones.
116
00:09:05,150 --> 00:09:06,150
They love him.
117
00:09:06,490 --> 00:09:09,090
Haven't seen you in a long time. How you
been, Fitz?
118
00:09:10,690 --> 00:09:12,690
Thank you.
119
00:09:13,790 --> 00:09:18,650
What brings you fellas down?
120
00:09:19,050 --> 00:09:21,010
We're doing a series on how the city's
changing.
121
00:09:21,690 --> 00:09:22,930
Mission Heights Renewal.
122
00:09:23,490 --> 00:09:25,150
Yeah, kind of looking for an angle.
123
00:09:25,660 --> 00:09:27,840
Something that seems to have escaped us
so far.
124
00:09:31,900 --> 00:09:33,920
Excuse me, Governor. I see a friend of
mine.
125
00:09:34,820 --> 00:09:35,820
Excuse me.
126
00:09:41,660 --> 00:09:43,720
I hope you've closed your stand down.
127
00:09:44,420 --> 00:09:45,420
It don't matter.
128
00:09:45,720 --> 00:09:48,320
I've got big shots to fill in for me
while I eat.
129
00:09:49,080 --> 00:09:50,140
Big executives.
130
00:09:53,700 --> 00:09:54,740
You live around here?
131
00:09:56,040 --> 00:09:56,999
Across the street.
132
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Across the street.
133
00:09:58,780 --> 00:10:00,420
What are you going to do when they tear
that down?
134
00:10:00,700 --> 00:10:02,940
I told you, I'm not going nowhere.
135
00:10:03,380 --> 00:10:05,320
You must have gotten an eviction notice.
136
00:10:05,720 --> 00:10:08,540
Sure, I've gotten an eviction notice,
but I tore it up.
137
00:10:09,640 --> 00:10:11,400
Tearing it up won't change a thing,
Earl.
138
00:10:11,840 --> 00:10:15,380
Other people get that piece of paper.
They pack up and they leave and they
139
00:10:15,380 --> 00:10:16,380
that building down.
140
00:10:16,420 --> 00:10:18,600
But not me. I'm not budging.
141
00:10:18,860 --> 00:10:19,920
I'm not leaving.
142
00:10:20,240 --> 00:10:21,240
Hey, Earl.
143
00:10:21,580 --> 00:10:23,580
I heard of a place over on 10th Street.
144
00:10:24,140 --> 00:10:25,820
Our kind of price, you can move in
tomorrow.
145
00:10:26,280 --> 00:10:28,040
Captain, I've been telling you, I've got
a place.
146
00:10:28,460 --> 00:10:31,200
And I'm telling you, you won't have for
long.
147
00:10:31,600 --> 00:10:33,720
They're pulling it all down, whether you
like it or not.
148
00:10:34,040 --> 00:10:35,980
That's what I've been trying to get
across to him.
149
00:10:36,400 --> 00:10:37,400
Like hell.
150
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
Like hell, they will.
151
00:11:28,910 --> 00:11:30,150
We're trying to help you.
152
00:11:30,550 --> 00:11:31,549
Doing what?
153
00:11:31,550 --> 00:11:33,190
We'd like to do a story about you.
154
00:11:33,670 --> 00:11:34,810
But you're having to move.
155
00:11:35,210 --> 00:11:36,430
You want to know about me?
156
00:11:37,090 --> 00:11:38,350
You want to write about me?
157
00:11:38,670 --> 00:11:39,670
Yeah.
158
00:11:39,870 --> 00:11:40,709
That's it.
159
00:11:40,710 --> 00:11:41,710
That's all.
160
00:11:41,890 --> 00:11:43,510
Well, here I am, mister.
161
00:11:43,890 --> 00:11:45,750
Come on up and take a good look.
162
00:12:31,020 --> 00:12:32,020
That's who I am.
163
00:12:32,620 --> 00:12:34,540
But what I am is on these walls.
164
00:12:35,500 --> 00:12:38,080
You mean to tell me you're going to tear
down a man's life?
165
00:12:43,420 --> 00:12:46,940
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
166
00:12:49,460 --> 00:12:52,040
If you feel it's not your kind of story,
I'll assign Billy.
167
00:12:52,240 --> 00:12:55,820
No, no, I can see it's got a great human
interest angle. I'll write it. What's
168
00:12:55,820 --> 00:12:56,820
the matter? What's bothering you?
169
00:12:57,000 --> 00:12:58,300
I just know how it's going to end.
170
00:12:59,940 --> 00:13:00,940
Maybe not.
171
00:13:01,600 --> 00:13:04,760
Well, you heard the guy say his whole
life's on those walls, and the
172
00:13:04,760 --> 00:13:06,480
are ready to chew it up. Yeah, I heard.
173
00:13:06,780 --> 00:13:08,160
So when am I going to see some copy?
174
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
Late today.
175
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
All right.
176
00:13:11,320 --> 00:13:13,100
I'll budget your first assignment for
tomorrow.
177
00:13:13,440 --> 00:13:14,980
Ten books plus art, okay?
178
00:13:15,420 --> 00:13:16,420
Okay.
179
00:13:16,820 --> 00:13:17,820
Okay.
180
00:13:21,400 --> 00:13:23,820
Budget meeting in 40 minutes. Here's the
menu so far.
181
00:13:25,900 --> 00:13:27,600
What's the art editor's number?
182
00:13:28,080 --> 00:13:29,420
703. She's in Venice.
183
00:13:29,870 --> 00:13:30,950
Italy, not California.
184
00:13:34,430 --> 00:13:38,610
I need an art expert's opinion as to
whether something is good.
185
00:13:39,290 --> 00:13:41,730
Well, can't go wrong with a bullfight
poster.
186
00:13:42,770 --> 00:13:47,770
If you're starting an art collection,
you're smart if you get some advice.
187
00:13:48,110 --> 00:13:52,450
I bought what I thought was a pastel
one. It turned out to be a limbo with
188
00:13:52,450 --> 00:13:53,450
over it.
189
00:13:53,930 --> 00:13:55,030
Well, who should I call?
190
00:13:55,750 --> 00:13:57,210
Anybody know a gallery owner?
191
00:13:57,450 --> 00:14:00,690
Well, there's a heavy weight on the
paper in the local art scene.
192
00:14:01,610 --> 00:14:02,610
You're kidding.
193
00:14:06,590 --> 00:14:08,150
He means Mrs. Pinchot.
194
00:14:09,370 --> 00:14:10,370
Thank God.
195
00:14:10,990 --> 00:14:12,790
Yeah, she really knows her onions.
196
00:14:13,850 --> 00:14:16,370
I showed her some oil paintings my wife
and I bought.
197
00:14:16,610 --> 00:14:17,670
She hated them.
198
00:14:22,730 --> 00:14:23,730
blows your mind, huh?
199
00:14:25,110 --> 00:14:27,890
I don't know if I would use those words,
Dennis.
200
00:14:28,530 --> 00:14:30,730
But yes, it blows my mind.
201
00:14:31,450 --> 00:14:33,510
I shot two rolls of color for Sunday.
202
00:14:34,050 --> 00:14:35,050
They're in the wash.
203
00:14:35,230 --> 00:14:36,930
I'd like to see them as soon as
possible.
204
00:14:40,230 --> 00:14:41,230
What's the matter with the dog?
205
00:14:43,270 --> 00:14:44,770
Bonnie, stop that.
206
00:14:45,010 --> 00:14:46,010
I'm coming to you.
207
00:14:47,370 --> 00:14:48,370
Dogs like me.
208
00:14:48,770 --> 00:14:50,390
Why don't you try changing your socks?
209
00:14:51,650 --> 00:14:52,650
Socks.
210
00:14:54,920 --> 00:14:58,920
Mr. Grant, I think you've stumbled onto
a treasure.
211
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
Really? No kidding?
212
00:15:00,860 --> 00:15:01,860
Are you sure?
213
00:15:02,620 --> 00:15:04,460
Well, I'll know when I see the real
thing.
214
00:15:05,120 --> 00:15:06,420
Remarkable. Just remarkable.
215
00:15:07,080 --> 00:15:10,720
The problem is there's no way to
separate it from the walls.
216
00:15:11,280 --> 00:15:12,580
It's all part of the walls.
217
00:15:12,820 --> 00:15:15,560
And the building is on a block slated
for demolition.
218
00:15:15,960 --> 00:15:17,460
Part of the Mission Heights project.
219
00:15:17,880 --> 00:15:20,900
Entire army is just tearing down a
couple of blocks and...
220
00:15:21,230 --> 00:15:24,530
It's going to put up a half a million
square feet of office space.
221
00:15:26,470 --> 00:15:31,090
Julie, would you get me Tyler Armitage?
Try the museum first.
222
00:15:34,470 --> 00:15:36,830
Such an emotional impact.
223
00:15:38,490 --> 00:15:41,250
Do you say this man's never had any
formal entrainment?
224
00:15:41,610 --> 00:15:42,610
He said no.
225
00:15:44,150 --> 00:15:45,150
What's his name?
226
00:15:45,630 --> 00:15:46,630
Earl Humphrey.
227
00:15:47,350 --> 00:15:48,350
You know him?
228
00:15:48,930 --> 00:15:50,330
I don't think so.
229
00:15:50,800 --> 00:15:52,300
He runs a newsstand on the corner.
230
00:15:56,220 --> 00:15:57,580
Well, of course.
231
00:15:58,700 --> 00:16:01,400
I just didn't know his name.
232
00:16:04,420 --> 00:16:05,420
Yes, Julie.
233
00:16:05,900 --> 00:16:07,240
Oh, put him right through.
234
00:16:08,740 --> 00:16:09,740
Hello, Tyler.
235
00:16:10,200 --> 00:16:13,340
Margaret, you must have been reading my
mind. I was just about to call you.
236
00:16:14,160 --> 00:16:16,520
The new Botticelli is in place.
237
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
It is.
238
00:16:18,300 --> 00:16:22,480
Well, I've sent out invitations to the
press preview, of course, but certain
239
00:16:22,480 --> 00:16:24,460
special people I wanted to call
personally.
240
00:16:25,460 --> 00:16:29,680
Margaret, do you know that I've been
trying to get this painting for 12
241
00:16:30,020 --> 00:16:32,740
How very pleased you must be.
242
00:16:33,220 --> 00:16:37,740
Pleased? I was excited as a kid. It's
the crowning jewel of my collection.
243
00:16:38,040 --> 00:16:39,900
I look forward to seeing it.
244
00:16:40,520 --> 00:16:43,320
Now, I would like to return the favor.
245
00:16:44,220 --> 00:16:45,820
I have something.
246
00:16:46,480 --> 00:16:49,540
that I think you, as an art patron,
should see.
247
00:16:49,820 --> 00:16:52,480
Well, I'd love to, but I'm going to New
York right after the opening.
248
00:16:52,920 --> 00:16:54,660
Well, New York will always be there.
249
00:16:55,180 --> 00:16:56,180
Won't this?
250
00:16:56,660 --> 00:17:00,340
Perhaps not, Tyler, and that's why I
think it's so important you see this
251
00:17:00,340 --> 00:17:01,340
you go.
252
00:17:01,460 --> 00:17:04,260
I'll have my secretary call your office
with the address.
253
00:17:04,920 --> 00:17:08,099
Now, I'll come see the Botticelli, and
you come see the Humphrey.
254
00:17:09,700 --> 00:17:11,119
Oh, Earl Humphrey.
255
00:17:12,200 --> 00:17:13,440
Well, he's new.
256
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Thank you, Carla.
257
00:17:22,040 --> 00:17:27,700
And now, I think it's time I saw Earl
Humphrey's work.
258
00:17:28,400 --> 00:17:29,420
My shell.
259
00:17:34,380 --> 00:17:35,480
Good God.
260
00:17:36,260 --> 00:17:38,760
The photographs didn't do this justice.
261
00:17:39,420 --> 00:17:41,480
You're the first people ever to see
this.
262
00:17:41,920 --> 00:17:42,920
Carla.
263
00:17:50,469 --> 00:17:54,810
Position. Vulnerability. This is a
264
00:17:54,810 --> 00:17:59,430
beautiful woman.
265
00:17:59,710 --> 00:18:00,710
My wife.
266
00:18:01,950 --> 00:18:04,210
Over here is how she looked on our
wedding day.
267
00:18:07,050 --> 00:18:08,210
And the children.
268
00:18:09,250 --> 00:18:10,810
There never was no children.
269
00:18:12,170 --> 00:18:15,530
About eight months after we got married.
270
00:18:16,750 --> 00:18:18,670
She was in a grocery store but got held
up.
271
00:18:19,910 --> 00:18:21,470
They were shooting and she got killed.
272
00:18:22,250 --> 00:18:23,270
They never caught her.
273
00:18:24,870 --> 00:18:25,970
She died right away.
274
00:18:28,110 --> 00:18:32,990
I carried the hate inside me a long
time.
275
00:18:34,930 --> 00:18:36,290
I guess I went crazy.
276
00:18:37,890 --> 00:18:39,990
It all sorts of bad things.
277
00:18:42,950 --> 00:18:45,250
Prison is where I first started drawing
on walls.
278
00:18:46,860 --> 00:18:50,700
It helped ease the devils out of my
head, just imagining what our lives
279
00:18:50,700 --> 00:18:52,780
have been if that bullet hadn't taken
you.
280
00:18:55,120 --> 00:18:56,180
It's all here.
281
00:18:57,520 --> 00:18:59,900
The Saturday nights we never had.
282
00:19:01,120 --> 00:19:03,040
The Sunday mornings that never came.
283
00:19:05,480 --> 00:19:07,580
Raised kid would never be born.
284
00:19:08,700 --> 00:19:10,900
Us, growing old together.
285
00:19:12,100 --> 00:19:14,720
I come home here, and she's here with
me.
286
00:19:21,580 --> 00:19:27,720
We go through all of the loving and the
grieving and the fighting we could have
287
00:19:27,720 --> 00:19:28,720
done.
288
00:19:29,300 --> 00:19:30,300
And that's it.
289
00:19:35,140 --> 00:19:37,840
I guess that's smart. That must be
better than that.
290
00:19:38,760 --> 00:19:40,620
It's all those bulldozers heading up.
291
00:19:41,840 --> 00:19:43,640
Taking machines to stir up dust.
292
00:19:44,800 --> 00:19:45,980
They're really going to do it, huh?
293
00:19:48,700 --> 00:19:49,860
Really going to tear it down?
294
00:19:50,380 --> 00:19:52,460
Not if we have anything to say about it.
295
00:19:53,140 --> 00:19:55,680
But it's under wars.
296
00:19:56,580 --> 00:19:58,160
You can't move the whole building.
297
00:19:58,720 --> 00:19:59,720
Why not?
298
00:20:00,280 --> 00:20:04,340
They moved those mammoth Egyptian
sculptors to keep them from flooding
299
00:20:04,340 --> 00:20:05,340
built the Aswan Dam.
300
00:20:06,600 --> 00:20:08,280
Governments were behind that project.
301
00:20:08,960 --> 00:20:10,080
Art is art.
302
00:20:10,340 --> 00:20:12,460
You don't turn it over to bulldozers.
303
00:20:13,420 --> 00:20:14,420
You're saying what?
304
00:20:15,100 --> 00:20:16,200
That this is art?
305
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
Yeah.
306
00:20:19,400 --> 00:20:20,560
I would sure say that.
307
00:20:21,060 --> 00:20:22,060
Well, it ain't art.
308
00:20:23,200 --> 00:20:25,100
It's art, Mr. Humphrey.
309
00:20:25,620 --> 00:20:27,740
No, it ain't. It's just something I did.
310
00:20:28,280 --> 00:20:30,740
I didn't mean it to be fancied, to be
looked at.
311
00:20:31,480 --> 00:20:32,860
It's just only for myself.
312
00:20:33,680 --> 00:20:35,160
It only have meaning for me.
313
00:20:36,100 --> 00:20:37,580
Isn't that what art is?
314
00:20:38,680 --> 00:20:40,000
Lou, what is she talking about?
315
00:20:41,700 --> 00:20:42,700
What does she mean?
316
00:20:44,300 --> 00:20:45,740
I guess that you're an artist.
317
00:20:56,400 --> 00:20:57,500
You hear what they're saying, girl?
318
00:20:58,880 --> 00:21:00,920
They must be crazier than I am.
319
00:21:01,680 --> 00:21:03,060
They're calling me a nutter.
320
00:21:14,000 --> 00:21:17,200
Yeah? I read the latest installment of
your Mission Heights series.
321
00:21:17,440 --> 00:21:18,860
Nice. Just nice?
322
00:21:19,220 --> 00:21:20,700
Well, it wasn't your usual style.
323
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
What do you mean by that?
324
00:21:22,570 --> 00:21:24,610
Well, it had a kind of sensitivity.
325
00:21:25,130 --> 00:21:28,770
It was warmer than usual. Like you
really cared about Earl Humphrey and
326
00:21:28,770 --> 00:21:29,770
he's done.
327
00:21:30,990 --> 00:21:33,810
Rothick, I think your closet's lofty.
328
00:21:35,010 --> 00:21:36,010
Never mind.
329
00:21:36,190 --> 00:21:37,330
I've got to finish this.
330
00:21:37,610 --> 00:21:39,010
What are you being so huffy about?
331
00:21:40,430 --> 00:21:44,390
Because it frustrates me that all this
terrific writing is all for nothing.
332
00:21:44,670 --> 00:21:45,670
What do you mean, nothing?
333
00:21:45,730 --> 00:21:48,850
Look, I've been working urban renewal in
this city on and off for over two
334
00:21:48,850 --> 00:21:50,710
years. And if there's one thing I've
learned...
335
00:21:50,960 --> 00:21:54,940
is that nothing is going to stop it. Not
this, not you, not Lou, not Mrs.
336
00:21:54,980 --> 00:21:56,020
Pinchot, not lawyers.
337
00:21:56,340 --> 00:21:57,780
I don't know. What about public opinion?
338
00:21:58,080 --> 00:22:01,260
It isn't worth diddly. It didn't make
any difference in the Elysian Terrace
339
00:22:01,260 --> 00:22:04,980
Project that they had 5 ,000 signatures,
four city councilmen, a congressman,
340
00:22:05,000 --> 00:22:06,480
and two supervisors against it.
341
00:22:06,920 --> 00:22:08,680
Yeah, but did they have Joe Rossi?
342
00:22:19,150 --> 00:22:23,010
A piece on police in various cities
having trouble getting insurance
343
00:22:23,310 --> 00:22:24,450
Well, you know how they drive.
344
00:22:25,150 --> 00:22:27,290
No, no, no. Not car insurance.
345
00:22:27,790 --> 00:22:28,790
Liability insurance.
346
00:22:29,170 --> 00:22:30,930
Like in case of false arrest.
347
00:22:31,190 --> 00:22:33,010
Or accidentally shooting somebody in the
head.
348
00:22:33,290 --> 00:22:37,850
Now, for example, a school teacher in
Connecticut was picked up by a stolen
349
00:22:37,850 --> 00:22:41,030
wrap. That was a computer error.
350
00:22:41,230 --> 00:22:46,150
But when she was in the holding cell,
some school children were marched
351
00:22:46,150 --> 00:22:47,190
the station on a field trip.
352
00:22:47,520 --> 00:22:48,640
Of course, some of them knew her.
353
00:22:49,200 --> 00:22:53,220
Pretty quick, it was all over town. She
was in the slammer for grand theft auto.
354
00:22:53,960 --> 00:22:57,380
I think I saw that on I Love Lucy about
15 years ago.
355
00:22:58,840 --> 00:23:01,960
Anyway, it illustrates the kind of
problems the cops have.
356
00:23:02,740 --> 00:23:04,340
Now, she's suing for big bucks.
357
00:23:05,000 --> 00:23:06,560
Insurance companies are getting edgy.
358
00:23:07,740 --> 00:23:10,460
Collins wrote a good piece on it, about
eight books.
359
00:23:10,980 --> 00:23:12,960
I like Collins too bad, below the fold.
360
00:23:14,040 --> 00:23:15,520
Give it five inches and a run over.
361
00:23:17,379 --> 00:23:18,840
Where's tomorrow's Humphrey story?
362
00:23:19,500 --> 00:23:20,500
It's not there.
363
00:23:21,440 --> 00:23:24,580
I thought Billy was going to do a story
on primitive artists.
364
00:23:24,840 --> 00:23:26,640
Compare Humphrey to them. She did.
365
00:23:26,860 --> 00:23:28,460
It was terrific. I killed it.
366
00:23:29,680 --> 00:23:30,940
Wait a minute. Am I hearing right?
367
00:23:31,820 --> 00:23:36,600
A live city editor looking right at me
with a lock on a page one story?
368
00:23:37,120 --> 00:23:38,120
Kills it?
369
00:23:38,540 --> 00:23:40,500
I figure we've taken it as far as we
should.
370
00:23:41,080 --> 00:23:43,240
From what I hear, our readers are eating
it up.
371
00:23:43,520 --> 00:23:45,160
Lou, it's your kind of story.
372
00:23:46,370 --> 00:23:47,370
Sentimental slop.
373
00:23:49,170 --> 00:23:51,010
There's good slop, and then there's
this.
374
00:23:51,590 --> 00:23:56,110
I thought it was terrific when we had a
human interest story on Earl, that we
375
00:23:56,110 --> 00:23:59,850
were doing what we could to save those
walls of his. But after six days, let's
376
00:23:59,850 --> 00:24:02,210
stop milking it. Leave the poor guy
alone already.
377
00:24:02,570 --> 00:24:06,810
Well, if we're going to have to restrict
ourselves to news, there's going to be
378
00:24:06,810 --> 00:24:07,810
a lot of blank pages.
379
00:24:09,010 --> 00:24:10,330
I'll tell you something else.
380
00:24:10,810 --> 00:24:14,470
We've led Earl into believing that we're
going to pull off this miracle. We
381
00:24:14,470 --> 00:24:18,550
can't in any way, shape, or form
guarantee that his building won't come
382
00:24:18,550 --> 00:24:19,610
his art will be saved.
383
00:24:20,050 --> 00:24:22,910
He's on cloud nine, Charlie, and we put
him there without a net.
384
00:24:23,370 --> 00:24:25,350
Okay, I agree with you. We'll kill the
story.
385
00:24:26,570 --> 00:24:27,630
Leaves us with a hole.
386
00:24:28,130 --> 00:24:29,130
What's Farn got?
387
00:24:30,570 --> 00:24:32,970
Well, it's about time he got to Farn
around here.
388
00:24:33,840 --> 00:24:39,480
We have a choice between political
unrest in El Salvador and two nuns
389
00:24:39,480 --> 00:24:40,480
across Brazil.
390
00:24:40,720 --> 00:24:41,940
The nuns might be okay.
391
00:24:42,380 --> 00:24:44,000
Only if they're on the same bike.
392
00:24:45,300 --> 00:24:47,820
Sorry, Louie, I have no choice. We'll
have to go with Earl.
393
00:24:51,240 --> 00:24:54,940
Lou Grant will continue in a moment here
on D &D.
394
00:24:58,340 --> 00:25:01,360
If court is our only option, we'll go to
court.
395
00:25:02,020 --> 00:25:03,140
That's our first move.
396
00:25:03,760 --> 00:25:07,220
I'll see if I can get a judge to grant
us a 30 -day injunction against tearing
397
00:25:07,220 --> 00:25:10,820
down Earl's building. Good. That'll buy
us a little time to launch a more
398
00:25:10,820 --> 00:25:11,860
permanent course of action.
399
00:25:12,280 --> 00:25:13,840
Are you sure you want to do this?
400
00:25:14,840 --> 00:25:16,120
Yes, of course I am.
401
00:25:17,240 --> 00:25:21,240
I would be remiss if I didn't bring up
the fact that a great deal of revenue
402
00:25:21,240 --> 00:25:25,240
comes to us through real estate
advertising from the Tyler Armitage
403
00:25:25,860 --> 00:25:29,820
The advertising department is already a
little worried about a reduction in
404
00:25:29,820 --> 00:25:32,140
lineage. A noticeable reduction.
405
00:25:32,730 --> 00:25:36,290
Thank you, Mr. Sackler. You have done
your legal department duty.
406
00:25:37,130 --> 00:25:39,410
We're talking about a great deal of
money.
407
00:25:39,670 --> 00:25:43,790
No, Mr. Sackler. You are talking about a
great deal of money.
408
00:25:44,710 --> 00:25:49,250
I'm talking about stopping a barbaric
destruction of something that may be
409
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
beyond price.
410
00:25:50,630 --> 00:25:52,650
Of course. I'll see to it immediately.
411
00:25:55,650 --> 00:25:56,950
What is this word here?
412
00:26:00,190 --> 00:26:02,010
Ah, it's yeskura.
413
00:26:03,050 --> 00:26:05,790
That light and shadow, like in here.
414
00:26:06,550 --> 00:26:07,830
You mean I did that?
415
00:26:09,350 --> 00:26:10,350
Aye, madame.
416
00:26:12,270 --> 00:26:15,810
And this man painted this 500 years ago?
417
00:26:17,010 --> 00:26:18,010
That's right.
418
00:26:19,390 --> 00:26:20,390
Was he black?
419
00:26:21,450 --> 00:26:22,450
No.
420
00:26:23,310 --> 00:26:24,950
Which ones in here were black?
421
00:26:26,550 --> 00:26:29,070
Oh, none in that particular book.
422
00:26:32,560 --> 00:26:33,860
Not too many black artists.
423
00:26:35,060 --> 00:26:36,320
Is that what you're saying?
424
00:26:37,120 --> 00:26:38,380
Not during the Renaissance.
425
00:26:40,680 --> 00:26:43,760
Not during that Renaissance, anyway.
426
00:26:50,800 --> 00:26:53,500
Fine French champagne and plastic
glasses.
427
00:26:54,200 --> 00:26:56,760
That tells you something about Mr.
Armitage.
428
00:26:58,570 --> 00:27:01,230
You think he knows about the injunction
to stop the project?
429
00:27:01,470 --> 00:27:02,910
Oh, I think he knows.
430
00:27:05,330 --> 00:27:08,310
You'd never guess it from the friendly
greeting again, would you?
431
00:27:09,890 --> 00:27:11,130
All these belong to him.
432
00:27:11,870 --> 00:27:16,090
And yours is just a small part of his
collection. Here are several paintings
433
00:27:16,090 --> 00:27:18,430
sculptures on loan to other museums.
434
00:27:19,130 --> 00:27:20,210
That's nice of him.
435
00:27:20,890 --> 00:27:22,350
Oh, Mr. Grant.
436
00:27:23,110 --> 00:27:24,830
He doesn't do it to be nice.
437
00:27:25,660 --> 00:27:30,040
The money he saves on the tax write
-offs would heat Nova Scotia for the
438
00:27:31,500 --> 00:27:33,360
So would the chili on his cracker.
439
00:27:36,720 --> 00:27:38,700
Isn't that Mr. Humphrey over there?
440
00:27:39,760 --> 00:27:41,080
It sure is.
441
00:27:41,520 --> 00:27:42,840
That's great. Thank you.
442
00:27:50,500 --> 00:27:53,000
Good evening. Hi, Earl. Nice crowd.
443
00:27:53,240 --> 00:27:54,300
Good evening. Yes, it is.
444
00:27:54,500 --> 00:27:55,500
I didn't know you were coming.
445
00:27:55,660 --> 00:27:57,440
Mr. Armitage sent his white car for me.
446
00:27:57,800 --> 00:27:58,779
Big car.
447
00:27:58,780 --> 00:27:59,780
Lack of finish.
448
00:28:01,820 --> 00:28:05,520
You understand he owns the building you
live in?
449
00:28:05,780 --> 00:28:06,780
Oh, I know that.
450
00:28:06,940 --> 00:28:08,020
First thing he said.
451
00:28:13,980 --> 00:28:14,980
Earl,
452
00:28:16,340 --> 00:28:17,600
so good to see you. Eden.
453
00:28:19,660 --> 00:28:20,880
I'm worried about him.
454
00:28:22,180 --> 00:28:23,960
You think he can't handle the attention?
455
00:28:24,810 --> 00:28:27,410
What's going to happen if it all crashes
around his ears?
456
00:28:27,850 --> 00:28:30,430
Oh, Mr. Grant, don't be so pessimistic.
457
00:28:31,210 --> 00:28:32,510
It may not happen.
458
00:28:36,350 --> 00:28:37,430
Astonishing, isn't it?
459
00:28:37,810 --> 00:28:42,110
Painted over 500 years ago for a Medici
chapel.
460
00:28:42,330 --> 00:28:44,710
Right. In the old Renaissance.
461
00:28:46,490 --> 00:28:50,670
Would it surprise you to discover that
your work has much in common with his?
462
00:28:51,110 --> 00:28:52,190
It sure would.
463
00:28:53,050 --> 00:28:54,050
Color?
464
00:28:54,530 --> 00:28:57,490
Rhythmic line, of course, but something
more.
465
00:28:58,050 --> 00:28:59,210
I saw it immediately.
466
00:29:00,890 --> 00:29:01,890
Love.
467
00:29:03,110 --> 00:29:05,710
Botticelli has painted love's triumph
over death.
468
00:29:07,890 --> 00:29:10,070
And that's what your work is all about,
isn't it?
469
00:29:13,850 --> 00:29:18,410
I think it's time we had a closer look
at the old master, don't you?
470
00:29:19,510 --> 00:29:21,070
And you don't mean Botticelli.
471
00:29:24,590 --> 00:29:26,230
That wasn't meant as an idle offer.
472
00:29:27,470 --> 00:29:28,890
What do you think of this man here?
473
00:29:29,150 --> 00:29:30,530
He wants to buy my art.
474
00:29:30,770 --> 00:29:32,090
Oh, yeah? How much do you offer?
475
00:29:32,550 --> 00:29:33,550
$5 ,000.
476
00:29:33,990 --> 00:29:35,450
That's a lot of money for my pictures.
477
00:29:36,290 --> 00:29:39,690
Well, it's not a lot of money to save
some trouble when you want to knock down
478
00:29:39,690 --> 00:29:40,669
building.
479
00:29:40,670 --> 00:29:42,550
I'm a collector of art, Mr. Grant.
480
00:29:43,170 --> 00:29:44,170
Oh, yeah?
481
00:29:44,530 --> 00:29:46,270
You're going to hang Earl's work in
here?
482
00:29:47,090 --> 00:29:50,410
I don't exactly know what I'd do with
it. I'll have to find an appropriate
483
00:29:50,410 --> 00:29:52,710
setting. Oh, well, I couldn't sell it
anyway.
484
00:29:53,030 --> 00:29:54,800
It'd be like... Selling my family.
485
00:29:55,900 --> 00:29:57,360
Why don't you think about it, huh?
486
00:29:57,720 --> 00:29:58,720
I don't have to.
487
00:29:59,120 --> 00:30:00,120
I'll tell you what, though.
488
00:30:00,700 --> 00:30:01,880
I'll paint you something else.
489
00:30:02,400 --> 00:30:04,700
Something smaller, say for $200.
490
00:30:05,660 --> 00:30:06,660
Something nice.
491
00:30:07,120 --> 00:30:08,700
How about a big yellow bulldozer?
492
00:30:10,540 --> 00:30:13,960
It's your murals that I'm interested in.
The mural that I saw.
493
00:30:14,240 --> 00:30:16,280
Now, I have to go to New York at noon
tomorrow.
494
00:30:17,280 --> 00:30:19,460
Why don't you think it over and call me
in the morning?
495
00:30:19,660 --> 00:30:20,840
I won't, James. Bye -bye.
496
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
Mr. Humphrey.
497
00:30:23,740 --> 00:30:27,120
I have a precise schedule to meet when I
start building a new project.
498
00:30:27,660 --> 00:30:32,760
And there's just no way of delaying
without it costing many tens of
499
00:30:32,760 --> 00:30:35,140
dollars. You talking about tearing my
building down?
500
00:30:36,120 --> 00:30:40,320
Once the project is started, you must
understand, there's just no stopping.
501
00:30:40,780 --> 00:30:42,360
Don't injunctions stop them?
502
00:30:42,840 --> 00:30:44,120
If you can get them.
503
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
I'm not worried.
504
00:30:47,120 --> 00:30:49,680
You forget I got these good people on my
side.
505
00:30:49,920 --> 00:30:51,080
And a big news dealer.
506
00:30:52,020 --> 00:30:53,020
No, sir.
507
00:30:53,480 --> 00:30:55,340
I ain't worried two bits, boys.
508
00:30:55,840 --> 00:30:58,220
My feeling ain't coming down. Ain't that
right, Lou?
509
00:31:01,900 --> 00:31:03,780
Preview. Get your pitch out here.
510
00:31:14,300 --> 00:31:17,740
Sackler hasn't called from port? No. I
told you five minutes ago he hadn't
511
00:31:17,740 --> 00:31:19,780
called. Charlie Hill, Mrs. Pigeon? No.
512
00:31:20,040 --> 00:31:21,060
Sam Engle called.
513
00:31:21,780 --> 00:31:22,780
Who's Sam Engle?
514
00:31:23,210 --> 00:31:25,270
A jockey's agent. It was a wrong number.
515
00:31:25,610 --> 00:31:26,610
What's the matter with you?
516
00:31:26,950 --> 00:31:29,930
I'd like to hear the judge has granted
that injunction. That building is
517
00:31:29,930 --> 00:31:32,570
supposed to come down today, according
to Armitage's schedule.
518
00:31:32,770 --> 00:31:35,670
Merrill is down there selling newspapers
like he may have a place to go home to
519
00:31:35,670 --> 00:31:36,670
tonight.
520
00:31:37,390 --> 00:31:39,090
Tribune. Get the Tribune here.
521
00:31:40,170 --> 00:31:41,490
I got it, Earl. I got it.
522
00:31:41,730 --> 00:31:42,730
The injunction.
523
00:31:42,810 --> 00:31:44,730
Call me later and I'll explain it. Okay.
524
00:31:46,490 --> 00:31:48,290
Hurry up, honey. I'm closing up.
525
00:31:48,750 --> 00:31:49,750
It's a holiday.
526
00:31:50,630 --> 00:31:51,630
And you heard?
527
00:31:51,950 --> 00:31:52,950
It's injunction day.
528
00:31:57,730 --> 00:31:59,470
What wonderful news.
529
00:31:59,810 --> 00:32:03,010
I think we just squeaked in. Someone
said that the records were due on
530
00:32:03,010 --> 00:32:04,170
Humphrey's block before noon.
531
00:32:04,510 --> 00:32:06,630
Well, the important thing is, you did
it.
532
00:32:07,430 --> 00:32:09,390
Now we have 30 days to get busy.
533
00:32:09,670 --> 00:32:12,950
I just wish that Armitage hadn't been in
New York. I'd much rather have served
534
00:32:12,950 --> 00:32:15,650
him personally instead of having to give
that to one of his assistants.
535
00:32:16,070 --> 00:32:17,850
Well, that's legal, isn't it? Oh,
absolutely.
536
00:32:18,480 --> 00:32:21,920
I could have given that to his
secretary. The law says anyone empowered
537
00:32:21,920 --> 00:32:23,340
on his behalf during his absence.
538
00:32:23,620 --> 00:32:24,680
Well, then what are you worried about?
539
00:32:25,040 --> 00:32:26,040
I don't know.
540
00:32:26,260 --> 00:32:28,740
I guess Lou's anxiety must have rubbed
off on me.
541
00:32:29,140 --> 00:32:33,840
But there's no basis for Mr. Grant's
concern, is there? Not now. We just
542
00:32:33,840 --> 00:32:34,980
ourselves 30 days.
543
00:32:37,880 --> 00:32:42,120
In honor of our victory today, I think
we ought to have champagne before lunch.
544
00:32:42,380 --> 00:32:45,420
How about instead of lunch? I hate to
disappoint you, but they don't have
545
00:32:45,420 --> 00:32:46,820
champagne. Oh.
546
00:32:48,350 --> 00:32:49,910
Guess it'll have to be scotch.
547
00:32:50,210 --> 00:32:52,970
Same. I'll have a root beer. Not too
strong.
548
00:32:53,490 --> 00:32:54,490
White wine.
549
00:32:55,610 --> 00:32:59,430
Oh, well, Mr. Rossi, what were you
saying about the lack of the power of
550
00:32:59,430 --> 00:33:00,429
press?
551
00:33:00,430 --> 00:33:01,810
Guess I underestimated myself.
552
00:33:02,190 --> 00:33:04,410
Well, I guess we've got a lot of firsts
to drink to today.
553
00:33:04,710 --> 00:33:08,550
Oh, this is only a beginning. We've only
got a 30 -day injunction.
554
00:33:08,890 --> 00:33:11,610
We still have plenty of work to do. But
it is a step.
555
00:33:12,670 --> 00:33:14,070
Come, come, my good man.
556
00:33:14,270 --> 00:33:15,270
Take haste.
557
00:33:15,470 --> 00:33:16,470
Here's to the trip.
558
00:33:16,510 --> 00:33:17,530
Here's to Mrs. Pinchot.
559
00:33:17,880 --> 00:33:18,880
Here's to good writing.
560
00:33:18,960 --> 00:33:20,340
Here's to Earl's balls.
561
00:33:20,740 --> 00:33:22,240
God bless us every one.
562
00:33:24,860 --> 00:33:27,460
It's too bad Earl can't be here with us
to enjoy this.
563
00:33:29,620 --> 00:33:30,620
Injunction.
564
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
Adjunction.
565
00:33:33,260 --> 00:33:34,260
Succeeded junction.
566
00:33:36,040 --> 00:33:39,260
It's all music in my head, girl.
567
00:33:50,739 --> 00:33:52,340
Bulldozers, back off!
568
00:33:53,300 --> 00:33:55,320
People trying to stuff around here.
569
00:33:59,060 --> 00:34:02,420
It's getting so bad, you can't have a
quiet conversation.
570
00:34:11,580 --> 00:34:12,679
Oh, darling.
571
00:34:14,719 --> 00:34:18,820
It don't seem ever like it was so long
ago.
572
00:34:55,760 --> 00:34:56,760
Still up here.
573
00:34:57,760 --> 00:34:58,880
Sure, I'm up here.
574
00:34:59,940 --> 00:35:00,940
It's my home.
575
00:35:01,280 --> 00:35:02,880
Holy mackerel. Look at this.
576
00:35:03,580 --> 00:35:04,760
He's made a move to get out.
577
00:35:05,620 --> 00:35:08,060
Okay, buddy. Come on. Let's go. Let's
move. Come on.
578
00:35:08,880 --> 00:35:10,980
What are you doing? Get out of here.
I'll call the cops. Come on.
579
00:35:11,300 --> 00:35:13,120
Take your hands off me. What do you
think you're doing?
580
00:35:13,340 --> 00:35:16,420
The building's coming down in about ten
minutes. We don't want to get anybody
581
00:35:16,420 --> 00:35:18,580
hurt now. Get out of here. You guys are
crazy.
582
00:35:19,240 --> 00:35:20,240
No,
583
00:35:20,520 --> 00:35:24,740
no, no. Right at the old guy. Come on.
You don't understand it. Go, Toby.
584
00:35:24,980 --> 00:35:25,980
Go back.
585
00:35:45,060 --> 00:35:48,920
Lou Grant. We'll continue in a moment.
You're on A &E.
586
00:36:41,520 --> 00:36:42,520
he's ever done.
587
00:36:43,920 --> 00:36:44,920
Excuse me.
588
00:36:46,700 --> 00:36:47,920
Yeah, Rachel?
589
00:36:48,760 --> 00:36:53,420
Mr. Hume, there's a long distance call
for you from New York. Mrs. Pinchot
590
00:36:53,420 --> 00:36:55,980
in, and he asked that it be transferred
to you. Who is it?
591
00:36:56,320 --> 00:36:57,320
Turner Armitage.
592
00:36:58,560 --> 00:37:00,700
Armitage calling from New York. Wonder
what he wants.
593
00:37:01,120 --> 00:37:02,380
Probably wants to holler a little.
594
00:37:03,620 --> 00:37:04,620
Okay, put him on.
595
00:37:05,420 --> 00:37:07,880
Hello? Yeah, Mr. Armitage, this is
Charles Hume.
596
00:37:08,880 --> 00:37:12,040
Mr. Hume, I want you to know that I am
not responsible for this.
597
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Responsible for what?
598
00:37:14,880 --> 00:37:15,880
What's the matter?
599
00:37:16,220 --> 00:37:19,780
I wouldn't break the law. Now, I admit
that I was upset when you got the
600
00:37:19,780 --> 00:37:23,260
injunction, but I have too much respect
for the courts, Mr. Hume. I wouldn't do
601
00:37:23,260 --> 00:37:24,260
a thing like this.
602
00:37:24,880 --> 00:37:26,520
Do a thing like what, Mr. Armit?
603
00:37:27,500 --> 00:37:28,500
The building.
604
00:37:29,080 --> 00:37:31,060
The building with Mr. Humphrey's mural.
605
00:37:31,940 --> 00:37:32,980
It was demolished.
606
00:37:37,290 --> 00:37:40,430
There was a foul -up in communications
between my office and the wrecking crew.
607
00:37:40,810 --> 00:37:43,350
Had I been there, this would not have
happened, I swear it.
608
00:37:43,770 --> 00:37:45,030
Yeah, I'm sure it wouldn't.
609
00:37:45,610 --> 00:37:47,410
Mr. Hume, I am sorry.
610
00:37:48,150 --> 00:37:49,150
I'm sorry, too.
611
00:37:50,350 --> 00:37:51,850
I want your people to know that.
612
00:37:53,070 --> 00:37:55,490
Unfortunately, I cannot undo things that
have been done.
613
00:37:57,970 --> 00:37:59,150
These things do happen.
614
00:38:00,130 --> 00:38:01,450
Yeah, so I've heard.
615
00:38:01,950 --> 00:38:03,210
Goodbye, Mr. Armitage.
616
00:38:05,310 --> 00:38:06,310
Buck, what is it?
617
00:38:09,420 --> 00:38:13,400
Said there was a mix -up, some follow
-up at the company. Nobody told the
618
00:38:13,400 --> 00:38:15,220
wrecking crew when they got the
injunction.
619
00:38:15,880 --> 00:38:17,040
Not in time, anyway.
620
00:38:17,920 --> 00:38:18,920
What?
621
00:38:19,360 --> 00:38:20,380
Earl's building went?
622
00:38:21,100 --> 00:38:23,460
Said he was sorry. Kept apologizing.
623
00:38:24,860 --> 00:38:25,860
Sounded sincere.
624
00:38:27,400 --> 00:38:28,400
That's Swell.
625
00:38:28,540 --> 00:38:29,540
Just Swell.
626
00:38:29,820 --> 00:38:31,260
He's sincere. He's sorry.
627
00:38:31,540 --> 00:38:34,480
Not a lot of good that's going to do.
Charlie, we had an injunction. I know
628
00:38:34,480 --> 00:38:36,780
we've had an injunction. What are you
yelling at me for?
629
00:38:39,890 --> 00:38:40,890
Charlie.
630
00:38:41,530 --> 00:38:43,190
What do you think this is doing to Earl?
631
00:38:44,410 --> 00:38:45,410
What?
632
00:38:47,870 --> 00:38:48,828
Where's Ross?
633
00:38:48,830 --> 00:38:51,890
City Hall. Why? They went ahead and tore
Earl's building down.
634
00:38:52,130 --> 00:38:53,770
What about the injunction? Exactly.
635
00:38:54,090 --> 00:38:55,290
What about the injunction?
636
00:38:55,910 --> 00:38:57,430
Billy, have you seen the animal?
637
00:38:57,670 --> 00:39:00,610
He's out cruising somewhere. What's
wrong? They just turned Earl Humphrey's
638
00:39:00,610 --> 00:39:01,610
murals into powder.
639
00:39:01,630 --> 00:39:04,430
They knocked his building down? All
those beautiful pictures?
640
00:39:04,730 --> 00:39:05,689
How could they?
641
00:39:05,690 --> 00:39:07,730
They got word about the injunction too
late, they said.
642
00:39:09,800 --> 00:39:10,800
Give me the animal.
643
00:39:11,480 --> 00:39:12,480
Uh -huh.
644
00:39:13,320 --> 00:39:14,320
Uh -huh.
645
00:39:14,760 --> 00:39:15,760
Yeah.
646
00:39:16,800 --> 00:39:18,280
No, Lou. No sign of Earl.
647
00:39:18,840 --> 00:39:19,840
Nobody has seen him?
648
00:39:20,360 --> 00:39:21,360
Some workers.
649
00:39:21,560 --> 00:39:24,720
They chased him off the rubble about an
hour ago. Said he was acting crazy.
650
00:39:25,600 --> 00:39:26,600
Well, check around.
651
00:39:26,800 --> 00:39:27,960
You got any hot film?
652
00:39:28,220 --> 00:39:31,020
No, I already dropped it off. I'm clear
for maybe half an hour.
653
00:39:31,360 --> 00:39:32,700
Well, call me if you find anything.
654
00:39:33,180 --> 00:39:34,180
Sure will, Lou.
655
00:39:41,800 --> 00:39:45,660
40 minutes ago. How upset was he? Not as
angry as I've ever seen anybody.
656
00:39:46,140 --> 00:39:48,880
He grabbed the kitchen knife and ran out
of here. And you let him?
657
00:39:49,340 --> 00:39:51,000
Well, what was I supposed to do?
658
00:39:51,460 --> 00:39:53,540
Would you like to try to take a knife
away from him?
659
00:39:54,440 --> 00:39:55,440
Didn't say anything.
660
00:39:55,820 --> 00:39:58,960
Well, something about they killed her
twice.
661
00:39:59,600 --> 00:40:01,740
He kept saying that. I don't know what
that means.
662
00:40:02,600 --> 00:40:03,660
I think I do.
663
00:40:07,540 --> 00:40:08,540
What are you saying?
664
00:40:09,700 --> 00:40:10,700
A knife?
665
00:40:11,240 --> 00:40:12,240
Are you sure?
666
00:40:13,040 --> 00:40:14,040
Oh, Mike.
667
00:40:14,500 --> 00:40:15,319
No, no.
668
00:40:15,320 --> 00:40:16,520
Come on in. We'll do something.
669
00:40:17,360 --> 00:40:18,620
Who's he talking to, Panama?
670
00:40:19,000 --> 00:40:21,500
Earl was just at the mission. He left
with a knife in the kitchen.
671
00:40:21,720 --> 00:40:22,860
Sounds like he went a little nuts.
672
00:40:23,120 --> 00:40:24,120
Should we call the cops?
673
00:40:24,200 --> 00:40:25,340
I don't want to make that call to you.
674
00:40:25,600 --> 00:40:26,600
Do you think he'd hurt himself?
675
00:40:27,120 --> 00:40:28,120
No, I don't think he would.
676
00:40:28,620 --> 00:40:29,960
He might go after Armitage.
677
00:40:30,220 --> 00:40:31,220
Really?
678
00:40:31,400 --> 00:40:34,000
Armitage? You think he'd actually try
and knock him off?
679
00:40:34,280 --> 00:40:36,640
No way. Armitage is in the east, and
Earl knows that.
680
00:40:37,040 --> 00:40:38,480
Who else? There's no one else.
681
00:40:39,620 --> 00:40:40,620
A lady.
682
00:40:41,870 --> 00:40:42,950
A 500 -year -old lady.
683
00:40:44,230 --> 00:40:45,230
The body jelly.
684
00:40:45,530 --> 00:40:47,970
Call the Armidage Wing at the museum.
Give them Earl's description.
685
00:40:48,890 --> 00:40:49,890
Don't wait.
686
00:40:50,250 --> 00:40:52,990
The guards will try to grab him, and
he'll probably freak out.
687
00:40:53,290 --> 00:40:55,570
Get Animal back. Tell them to take me
off out front.
688
00:40:56,810 --> 00:41:00,410
Lou Grant will continue in a moment here
on D &D.
689
00:41:02,570 --> 00:41:06,910
Cheez Whiz cheese spread has one -third
less fat than... He returns to Lou
690
00:41:06,910 --> 00:41:07,910
Grant.
691
00:41:36,560 --> 00:41:37,940
Get away! Get away!
692
00:41:39,200 --> 00:41:40,158
Don't do it!
693
00:41:40,160 --> 00:41:42,420
I know what happened, but don't do
something you're going to regret.
694
00:41:42,740 --> 00:41:43,940
Amy ain't going to regret it.
695
00:41:44,400 --> 00:41:46,140
I'm just paying homageage back.
696
00:41:46,670 --> 00:41:49,930
I'm going to kill her the way he killed
Petrus. I'm going to end what I feel.
697
00:41:50,110 --> 00:41:51,110
Earl, don't.
698
00:41:52,230 --> 00:41:54,170
Armitage, he can't feel.
699
00:41:55,330 --> 00:41:56,330
Don't you know that?
700
00:41:57,510 --> 00:42:00,850
If you cut that up, he'll just go out
and buy something else.
701
00:42:01,130 --> 00:42:02,350
He said he loved her.
702
00:42:02,550 --> 00:42:05,070
Oh, he just loved what she cost him,
that's all.
703
00:42:06,190 --> 00:42:08,050
Look at her, Earl.
704
00:42:08,970 --> 00:42:09,970
She's beautiful.
705
00:42:10,650 --> 00:42:11,710
You couldn't hurt her.
706
00:42:12,090 --> 00:42:13,970
Think of the man who painted her.
707
00:42:14,750 --> 00:42:16,290
That's his feelings up there.
708
00:42:16,990 --> 00:42:19,130
That man's long gone dead.
709
00:42:19,470 --> 00:42:22,230
The picture's still alive, though. Huh?
710
00:42:23,150 --> 00:42:24,630
The man is dust.
711
00:42:25,310 --> 00:42:29,330
But the picture is as alive today as the
day he painted it.
712
00:42:32,350 --> 00:42:33,550
You think you're an artist?
713
00:42:34,550 --> 00:42:35,630
Why you say that?
714
00:42:36,750 --> 00:42:37,930
Are you an artist, Earl?
715
00:42:38,910 --> 00:42:39,910
Yeah.
716
00:42:40,430 --> 00:42:41,590
Yeah, I'm an artist.
717
00:42:41,890 --> 00:42:42,970
And you're gonna do that?
718
00:42:47,950 --> 00:42:50,030
I don't think you want to do that
anymore, Earl.
719
00:42:51,550 --> 00:42:57,390
Now, we have to figure out a way for you
to back down
720
00:42:57,390 --> 00:42:59,050
gracefully.
721
00:43:00,110 --> 00:43:01,710
Now, how are we going to do that?
722
00:43:02,590 --> 00:43:03,590
You got me.
723
00:43:03,730 --> 00:43:09,490
Well, just give me a minute to think.
Just give me a minute now.
724
00:43:09,850 --> 00:43:12,190
Now, the painting's still going to be
there.
725
00:43:13,670 --> 00:43:16,250
Now, let's just...
726
00:43:16,510 --> 00:43:17,590
Let's just figure it out.
727
00:43:20,210 --> 00:43:24,230
I got it.
728
00:43:25,470 --> 00:43:26,550
No, that's not it.
729
00:43:27,370 --> 00:43:29,530
Come on, Earl, help me out.
730
00:43:30,090 --> 00:43:34,030
I'm not going to help you. You're too
dumb to figure out a reason why I
731
00:43:34,030 --> 00:43:36,370
shouldn't chop up a beautiful thing like
this.
732
00:43:41,710 --> 00:43:42,910
You're sneaky, Lou.
733
00:43:58,410 --> 00:44:03,070
I'm polite enough that if you want one,
I'll join you.
734
00:44:13,510 --> 00:44:17,310
You know, I go by Earl's newsstand every
morning and every night.
735
00:44:17,830 --> 00:44:18,910
It's just not the same.
736
00:44:19,370 --> 00:44:20,710
I miss that old character.
737
00:44:21,130 --> 00:44:24,610
You hear from him? No, I haven't heard
from him since Armitage paid him off.
738
00:44:25,450 --> 00:44:28,630
The animal told me that he took part of
the money and got himself a new loft.
739
00:44:29,270 --> 00:44:30,510
I'm thinking I might look him up.
740
00:44:33,290 --> 00:44:34,350
The assignment to you.
741
00:45:02,730 --> 00:45:03,730
working today.
742
00:45:04,530 --> 00:45:05,530
Don't have it working.
743
00:45:06,970 --> 00:45:07,970
What do you think?
744
00:45:08,050 --> 00:45:09,550
I think you're great, Earl.
745
00:45:10,150 --> 00:45:11,530
I think you're the greatest.
746
00:45:12,090 --> 00:45:13,170
What do you know about anything?
747
00:45:13,610 --> 00:45:14,610
You're just a kid.
748
00:45:16,310 --> 00:45:18,450
Well, I'm not a kid and I think the same
thing.
749
00:45:19,590 --> 00:45:23,610
You know, if you're having a hard time
getting started, Earl, whenever I'm
750
00:45:23,610 --> 00:45:26,010
stuck, I've got this little trick that
works for me. What's that?
751
00:45:26,370 --> 00:45:29,530
I say to myself, what's the worst that
could happen?
752
00:45:30,470 --> 00:45:31,470
Could be garbage.
753
00:45:34,120 --> 00:45:35,120
Oh, yeah.
754
00:45:35,520 --> 00:45:38,300
I guess old Botticelli had his slow
days, too.
755
00:45:38,600 --> 00:45:39,600
Uh -huh.
756
00:45:40,080 --> 00:45:42,160
When are you going to start using these
canvases?
757
00:45:45,320 --> 00:45:47,060
As soon as I use up these rolls.
758
00:45:53,500 --> 00:45:56,580
What are the interpretations of Bram
Stoker's Dracula?
759
00:45:56,940 --> 00:46:00,180
Trick or Treat Week begins with an all
-new biography tonight.
760
00:46:00,640 --> 00:46:04,220
Now, James Tarantino stars in Police
Story, next on A &E.
57576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.