Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,079 --> 00:01:02,019
Boy, Lou.
2
00:01:02,020 --> 00:01:03,020
Hi, Charlie.
3
00:01:04,220 --> 00:01:07,200
You know, it was really cold out there
on the way to work.
4
00:01:07,400 --> 00:01:10,460
Well, we do have weather in Southern
California, you know.
5
00:01:10,950 --> 00:01:13,170
There was actually a taste of fall in
here.
6
00:01:13,410 --> 00:01:15,690
And it's early, too. It's only January.
7
00:01:16,570 --> 00:01:20,630
Hey, listen, I heard about that judges'
symposium on the radio in the car.
8
00:01:21,910 --> 00:01:24,270
Radio? Is that how you keep up on the
news?
9
00:01:25,030 --> 00:01:28,250
Well, I don't have to stay on top of the
news. I've got you to do that.
10
00:01:28,530 --> 00:01:29,530
Right.
11
00:01:29,790 --> 00:01:32,430
I heard it on TV last night.
12
00:01:33,730 --> 00:01:35,210
Rossi and the animal are on their way.
13
00:01:35,410 --> 00:01:38,470
Good, because Judge Marston is going to
run for governor.
14
00:01:38,920 --> 00:01:41,280
And he's supposed to give his big crime
speech.
15
00:01:41,660 --> 00:01:42,800
What's his position?
16
00:01:43,440 --> 00:01:44,800
Anything that's popular.
17
00:01:45,440 --> 00:01:48,860
Right now, it's lock him up and throw
away the key.
18
00:01:49,520 --> 00:01:51,380
But I sort of like the guy.
19
00:01:51,580 --> 00:01:55,960
He'll be a disaster if he's elected, but
he's a great guy to have drinks with.
20
00:01:56,660 --> 00:01:58,560
Maybe we should elect him to the bar.
21
00:02:01,640 --> 00:02:04,780
Don't look at me like that, Charlie, and
then repeat it later like it was your
22
00:02:04,780 --> 00:02:05,780
joke.
23
00:02:11,020 --> 00:02:14,420
So I talked to all those parole
officers, and next I'm going to a
24
00:02:14,420 --> 00:02:16,160
to talk to some women who've served
time.
25
00:02:16,420 --> 00:02:18,640
That sounds depressing.
26
00:02:19,900 --> 00:02:22,580
How come you're always working on
stories that people don't care about?
27
00:02:23,260 --> 00:02:25,460
If people don't care, I'll make them
care.
28
00:02:25,780 --> 00:02:28,000
You can't believe what these women are
up against.
29
00:02:28,640 --> 00:02:30,280
You know you're cute when you're
zealous.
30
00:02:31,340 --> 00:02:34,600
Why are you always going after downer
subjects? You should be working on stuff
31
00:02:34,600 --> 00:02:35,439
that's fun.
32
00:02:35,440 --> 00:02:36,440
Such as?
33
00:02:36,460 --> 00:02:40,040
Well, you could be an undercover bunny,
ripped a lid off the Playboy Club.
34
00:02:40,630 --> 00:02:44,290
I did all those stories when I worked
for the other side, Donovan. You know,
35
00:02:44,430 --> 00:02:50,230
your kind of stories. The life of a
bachelor, the marina lifestyle, the
36
00:02:50,230 --> 00:02:52,770
scene, looking for action every night.
37
00:02:53,070 --> 00:02:55,170
I don't look for action every night.
38
00:02:57,050 --> 00:02:58,330
I observe Easter.
39
00:03:04,870 --> 00:03:06,250
Will you cut that out?
40
00:03:06,510 --> 00:03:08,370
You can send it to your mother.
41
00:03:09,870 --> 00:03:10,870
Here comes Morrison.
42
00:03:12,130 --> 00:03:13,130
Judge Morrison.
43
00:03:13,490 --> 00:03:14,550
Hey, hi, Pete.
44
00:03:14,830 --> 00:03:17,870
Joe. Of course. What are you going to
tell them in there?
45
00:03:18,290 --> 00:03:19,510
Oh, same old stuff.
46
00:03:19,770 --> 00:03:21,550
Can't ruffle the judicial feathers.
47
00:03:22,030 --> 00:03:24,330
Of course, I'll be terrifically
eloquent.
48
00:03:24,610 --> 00:03:26,190
How about a little something for the
record?
49
00:03:26,450 --> 00:03:27,850
Something for the record.
50
00:03:28,070 --> 00:03:33,510
Yeah. Let's see. Justice that succeeds
begins in the home. Justice that fails
51
00:03:33,510 --> 00:03:35,050
ends up in the courts.
52
00:03:36,090 --> 00:03:37,090
What's that mean?
53
00:03:37,670 --> 00:03:38,690
Nothing, I hope.
54
00:03:39,790 --> 00:03:41,110
You may be running for office, remember?
55
00:03:44,570 --> 00:03:46,070
Hi, fellas. Nice to see you.
56
00:04:09,420 --> 00:04:11,260
Who did it? I don't see him. Where'd he
go?
57
00:04:11,940 --> 00:04:12,940
What?
58
00:04:14,420 --> 00:04:15,420
No,
59
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
he didn't.
60
00:04:18,320 --> 00:04:23,260
Which one showed the guy that saved
Martha's life?
61
00:04:23,580 --> 00:04:24,580
This one.
62
00:04:25,080 --> 00:04:26,080
This one.
63
00:04:26,300 --> 00:04:27,880
He has a nice back.
64
00:04:28,100 --> 00:04:29,100
And cute ears.
65
00:04:29,940 --> 00:04:31,640
And this one.
66
00:04:33,580 --> 00:04:34,960
He's not a security man?
67
00:04:35,360 --> 00:04:36,360
No.
68
00:04:37,160 --> 00:04:38,200
Just a guy in the car.
69
00:04:39,650 --> 00:04:42,810
What's the guy's name? He just did his
hero number and split.
70
00:04:43,050 --> 00:04:44,110
He just split?
71
00:04:45,530 --> 00:04:49,590
Journalism won, Rossi. Who, what, when,
where, why? Get the names.
72
00:04:50,010 --> 00:04:54,130
Come on, Lou. I took journalism one.
Matter of fact, I got an A+. He just
73
00:04:54,130 --> 00:04:55,910
vanished into the crowd without a trace.
74
00:04:56,230 --> 00:04:57,970
He didn't even leave a silver bullet?
75
00:05:01,030 --> 00:05:04,410
Nobody knew who he was. Everyone's
attention was on the man with the gun.
76
00:05:04,410 --> 00:05:06,270
we looked around, the guy was gone.
77
00:05:07,610 --> 00:05:08,610
Okay, Rossi.
78
00:05:09,669 --> 00:05:10,669
Journalism 2.
79
00:05:11,130 --> 00:05:12,990
The reporter as detective.
80
00:05:14,090 --> 00:05:16,530
What's in this picture that you've
missed?
81
00:05:17,310 --> 00:05:18,310
Let's see.
82
00:05:18,790 --> 00:05:22,610
Is there a clock with no hands? A teapot
with no spout.
83
00:05:25,490 --> 00:05:30,550
You'll notice that in this shot, the
mystery man is not just knocking the
84
00:05:30,550 --> 00:05:36,230
suspect's gun aside, but actually
appears to be grabbing the gun itself.
85
00:05:36,230 --> 00:05:37,230
does that mean to you?
86
00:05:42,350 --> 00:05:47,350
Fingerprints. The man's fingerprints are
on the barrel of the gun.
87
00:05:47,590 --> 00:05:52,150
Now, the police don't know that. We know
it because we have a picture of it.
88
00:05:52,370 --> 00:05:53,370
I'll get on it.
89
00:05:53,930 --> 00:05:55,690
You want me to go with him?
90
00:05:56,890 --> 00:05:57,890
For what?
91
00:05:58,150 --> 00:05:59,150
To take pictures.
92
00:05:59,390 --> 00:06:00,329
Of what?
93
00:06:00,330 --> 00:06:02,570
Him making a phone call from his desk?
94
00:06:02,970 --> 00:06:04,410
He's just going to call the cops.
95
00:06:07,050 --> 00:06:09,450
Then I'll wait here.
96
00:06:13,450 --> 00:06:16,990
Now, the cops can probably run those
prints through their computers and have
97
00:06:16,990 --> 00:06:18,750
mystery man in a couple of hours.
98
00:06:19,450 --> 00:06:20,850
See? Easy.
99
00:06:21,290 --> 00:06:23,370
Hey, that's pretty good.
100
00:06:24,390 --> 00:06:25,390
Journalism, too.
101
00:06:32,050 --> 00:06:33,050
No good.
102
00:06:34,090 --> 00:06:37,790
What do you mean, no good? Well, they
already dusted the gun, but they tell me
103
00:06:37,790 --> 00:06:40,430
you need a complete set of ten prints to
make an identification.
104
00:06:41,010 --> 00:06:42,250
You gotta be kidding.
105
00:06:43,310 --> 00:06:44,850
A complete set of ten prints.
106
00:06:45,590 --> 00:06:47,690
I wonder how many crooks take the time.
107
00:06:48,810 --> 00:06:49,810
Now what?
108
00:06:50,350 --> 00:06:53,350
Now, we use the resources of a major
newspaper.
109
00:06:53,770 --> 00:06:56,150
We run the story, and we run this.
110
00:06:56,890 --> 00:06:57,890
Blow it up.
111
00:07:00,230 --> 00:07:02,930
Ask our readers, who is this man?
112
00:07:03,430 --> 00:07:07,670
You really want to sell a few extra
papers, don't you? Well, we have a hero
113
00:07:07,670 --> 00:07:10,470
here, and you know what sells more
papers than anything else?
114
00:07:10,990 --> 00:07:12,230
Heroes. Now.
115
00:07:12,800 --> 00:07:14,240
Grizzly sex crimes.
116
00:07:14,620 --> 00:07:17,400
But me, I'm a simple guy.
117
00:07:17,780 --> 00:07:19,560
I love a hero.
118
00:07:53,360 --> 00:07:57,800
I'm Billy Newman from the Trib. I
called. I was going to see Mrs.
119
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Okay, come in.
120
00:08:01,460 --> 00:08:02,460
Thanks.
121
00:08:07,480 --> 00:08:08,480
Bartlett's out.
122
00:08:08,560 --> 00:08:10,100
She'll be back in a couple of minutes.
123
00:08:10,360 --> 00:08:12,680
You can wait anywhere down here. Thank
you.
124
00:08:12,920 --> 00:08:14,360
Hey, what you doing, turkey?
125
00:08:14,920 --> 00:08:18,900
You're tracking dirt all over my carpet.
I just cleaned this carpet. Hey, I
126
00:08:18,900 --> 00:08:19,940
wiped my feet. Yeah.
127
00:08:21,420 --> 00:08:23,720
Yeah, it's so cold, you sure are bad.
128
00:08:24,700 --> 00:08:26,120
Stuff a sock in it, Ellen.
129
00:08:30,220 --> 00:08:32,980
Uh, Mrs. Bartlett's not back yet, huh?
130
00:08:33,900 --> 00:08:34,900
No.
131
00:08:37,200 --> 00:08:38,200
Everyone's in here.
132
00:08:46,640 --> 00:08:48,560
Go on, take a seat.
133
00:08:49,080 --> 00:08:50,080
It's clean.
134
00:08:51,950 --> 00:08:53,870
You're the reporter Bartlett said was
coming?
135
00:08:54,170 --> 00:08:56,090
Yes. My name's Billy.
136
00:08:57,510 --> 00:08:58,630
Okay, Pat, you're on.
137
00:08:59,850 --> 00:09:03,210
Our job interview, Jen. We all share it.
138
00:09:03,470 --> 00:09:07,010
The hardest working dress in town has
gotten the girls eight jobs.
139
00:09:07,470 --> 00:09:12,730
Oh, no, I don't have any stockings. Can
anyone loan me a pair of stockings?
140
00:09:13,190 --> 00:09:16,510
Pat, they're not going to hire you for
your legs on an assembly line.
141
00:09:16,830 --> 00:09:19,570
Are you sure? I just don't want to mess
up this interview.
142
00:09:20,050 --> 00:09:21,050
You won't.
143
00:09:23,660 --> 00:09:27,280
It's running pretty good. All the gears
work, except reverse.
144
00:09:28,020 --> 00:09:29,160
Well, how am I going to pop?
145
00:09:29,500 --> 00:09:30,500
Use the heel.
146
00:09:31,000 --> 00:09:32,460
And what if I have to go in reverse?
147
00:09:32,780 --> 00:09:34,780
Just keep trucking forward, baby.
148
00:09:35,040 --> 00:09:36,040
Okay.
149
00:09:40,900 --> 00:09:42,840
How do I look? Just fine.
150
00:09:43,100 --> 00:09:45,940
Good. All right. Now, do I have
everything?
151
00:09:46,380 --> 00:09:47,380
My application?
152
00:09:48,160 --> 00:09:49,160
My purse?
153
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
My keys?
154
00:09:50,740 --> 00:09:51,740
You got your resume?
155
00:09:53,120 --> 00:09:54,120
What's that?
156
00:09:54,500 --> 00:09:57,660
That's a list of the jobs you had before
this.
157
00:09:57,880 --> 00:09:58,880
Oh.
158
00:09:59,700 --> 00:10:01,420
Before this, I was a hooker.
159
00:10:04,300 --> 00:10:06,280
Well, then I guess you don't need a
resume.
160
00:10:08,180 --> 00:10:09,180
Good luck.
161
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
Yeah.
162
00:10:12,320 --> 00:10:18,760
The women are very supportive of each
other, and that's very important,
163
00:10:18,900 --> 00:10:23,850
because when you come out of that jail,
Especially if you've been in there for a
164
00:10:23,850 --> 00:10:25,550
few years. You come out with nothing.
165
00:10:25,950 --> 00:10:29,430
No family, no skills, no money, no
confidence.
166
00:10:29,830 --> 00:10:32,010
So do the women get back into society?
167
00:10:32,570 --> 00:10:35,470
Two -thirds end up back inside, unless
they come here.
168
00:10:35,810 --> 00:10:37,010
And then it's one -third.
169
00:10:37,490 --> 00:10:40,470
Then everybody must really be behind you
on this. Sure.
170
00:10:42,210 --> 00:10:46,170
We were doing all right for a while when
we were the in charity.
171
00:10:47,600 --> 00:10:51,800
In Beverly Hills they were giving
parties where we'd bring the girls over,
172
00:10:51,800 --> 00:10:53,880
know, meet a real ex -hooker.
173
00:10:54,640 --> 00:10:58,940
But now that crowd has moved on to
whatever is fashionable, and we're
174
00:10:58,940 --> 00:10:59,980
for ways to pay the rent.
175
00:11:01,280 --> 00:11:03,540
That halfway house is doing such a great
job.
176
00:11:04,040 --> 00:11:06,100
The only trouble is they're almost
broke.
177
00:11:09,520 --> 00:11:10,520
City desk.
178
00:11:10,880 --> 00:11:12,540
Yeah, Tim, what can I do for you?
179
00:11:12,820 --> 00:11:16,320
You see, they really need money, and
they need it fast. He's here now?
180
00:11:16,910 --> 00:11:18,550
Well, send him up. Send him up.
181
00:11:19,170 --> 00:11:23,830
The problem is that they just don't have
the resources to keep going. What's
182
00:11:23,830 --> 00:11:25,810
this for? I thought you said you needed
money.
183
00:11:26,490 --> 00:11:31,190
No. The halfway house needs $500 to pay
this month's rent.
184
00:11:31,550 --> 00:11:33,250
Oh, I don't think I can afford that
much.
185
00:11:34,010 --> 00:11:38,370
No, I'm not taking up a collection
around here. I just thought if I
186
00:11:38,370 --> 00:11:41,690
their financial problems in my story
that people might want to help.
187
00:11:41,930 --> 00:11:42,930
Fine.
188
00:11:43,130 --> 00:11:45,050
Have you heard a word I've said?
189
00:11:46,579 --> 00:11:47,579
Of course.
190
00:11:48,020 --> 00:11:51,800
I'm a city editor. I can talk and work
and listen to you at the same time.
191
00:11:52,000 --> 00:11:53,580
So you think I should write this story?
192
00:11:54,780 --> 00:11:55,780
What story?
193
00:11:58,540 --> 00:11:59,540
Go ahead.
194
00:11:59,600 --> 00:12:01,020
Maybe you'll get a response to it.
195
00:12:02,640 --> 00:12:06,660
Talk about a response to stories. We
must have gotten 200 phone calls on that
196
00:12:06,660 --> 00:12:08,440
who is this man piece we ran.
197
00:12:08,680 --> 00:12:11,360
I just got one from a woman who thought
it might be her husband.
198
00:12:11,800 --> 00:12:13,300
Hasn't seen him in five years.
199
00:12:13,870 --> 00:12:16,730
Just ask us if it turned out to be him
and we'd at least send him home.
200
00:12:18,150 --> 00:12:19,870
All kinds of people out there.
201
00:12:21,010 --> 00:12:24,710
Yeah, but to be the man we're looking
for, he would have had to have been at
202
00:12:24,710 --> 00:12:26,690
hotel at the time of the shooting.
203
00:12:27,950 --> 00:12:28,950
Thanks anyway.
204
00:12:33,650 --> 00:12:34,650
Rossi.
205
00:12:37,310 --> 00:12:39,390
No, if you were the guy, I think you'd
know it.
206
00:12:50,670 --> 00:12:54,350
You know, that picture we ran is
bringing all kinds of nuts out of the
207
00:12:55,690 --> 00:12:58,670
Someone's on his way up. Says he has
information for us.
208
00:12:59,450 --> 00:13:00,530
I'll bet that's him.
209
00:13:01,410 --> 00:13:03,070
I'm Lou Grant. You looking for me?
210
00:13:03,430 --> 00:13:04,430
Yeah.
211
00:13:08,010 --> 00:13:10,330
That guy whose picture's in the paper.
Yeah.
212
00:13:10,670 --> 00:13:12,170
I know him. Oh?
213
00:13:12,410 --> 00:13:13,750
I know him real well.
214
00:13:14,730 --> 00:13:15,730
You sure?
215
00:13:15,810 --> 00:13:16,870
Of course I'm sure.
216
00:13:17,610 --> 00:13:19,430
I saw him every day for three years.
217
00:13:19,960 --> 00:13:22,980
When we served time together, we were
cellmates.
218
00:13:30,460 --> 00:13:33,060
The man that guy gave us matches the
prints on the gun.
219
00:13:33,260 --> 00:13:37,460
William Danvers of San Francisco. Our
hero did hard time for armed robbery.
220
00:13:38,220 --> 00:13:39,320
Was he jumping parole?
221
00:13:39,600 --> 00:13:40,820
No, he was off parole years ago.
222
00:13:41,100 --> 00:13:42,360
Then why the disappearing act?
223
00:13:42,920 --> 00:13:46,600
I have a business number on him in San
Francisco. I'm about to go out to a
224
00:13:46,600 --> 00:13:48,840
booth, put in a long -distance call, and
find out.
225
00:13:49,600 --> 00:13:53,320
Something wrong with the phones we
provide you? Just a little method of
226
00:13:53,320 --> 00:13:56,360
don't know why, but people give you more
in an interview when they know you're
227
00:13:56,360 --> 00:13:57,360
calling from a pay phone.
228
00:13:57,580 --> 00:14:00,040
I guess it's the sound of all that
change clinking down.
229
00:14:00,480 --> 00:14:03,260
You see, they're impressed that a guy
would spend his own money like that just
230
00:14:03,260 --> 00:14:04,260
to talk to him.
231
00:14:04,620 --> 00:14:07,480
I'm impressed that you would spend your
own money like that.
232
00:14:07,900 --> 00:14:09,540
Don't worry, I'll put in a voucher for
it.
233
00:14:22,280 --> 00:14:23,980
Hello, Danvers and Arno. Can I help you?
234
00:14:24,240 --> 00:14:27,780
Wait a second, please. Just a minute. I
haven't finished putting all these coins
235
00:14:27,780 --> 00:14:28,780
in the payphone.
236
00:14:34,100 --> 00:14:35,460
I'm calling from L .A.
237
00:14:35,800 --> 00:14:37,700
I'd like to speak to William Danvers.
238
00:14:38,020 --> 00:14:40,180
I'm sorry. Mr. Danvers is out of town.
239
00:14:40,720 --> 00:14:42,120
Can I speak to Mr. Arno?
240
00:14:42,700 --> 00:14:46,180
This is Joe Rossi of the Los Angeles
Tribune. This is very important.
241
00:14:46,960 --> 00:14:47,960
Well...
242
00:14:52,620 --> 00:14:54,100
In just a moment, I'll put him on.
243
00:14:56,460 --> 00:14:59,940
Hello? Mr. Arno, I'm calling about
William Danvers.
244
00:15:00,660 --> 00:15:02,820
Is it true he was in Los Angeles
yesterday?
245
00:15:03,200 --> 00:15:04,179
Yes, he was.
246
00:15:04,180 --> 00:15:07,360
And was he, would you know, the man who
saved Judge Marston's life?
247
00:15:08,440 --> 00:15:09,640
Yes, he was the one.
248
00:15:10,320 --> 00:15:13,880
You know, a lot of people are grateful
to him for what he did, but he left
249
00:15:13,880 --> 00:15:14,859
rather quickly.
250
00:15:14,860 --> 00:15:16,240
That's the kind of guy he is.
251
00:15:16,480 --> 00:15:21,440
We have also learned that William
Danvers served four years at Folsom
252
00:15:25,140 --> 00:15:27,720
Yes. Were you aware of that, of Danvers'
record?
253
00:15:28,060 --> 00:15:29,380
Of course I'm aware of it.
254
00:15:30,900 --> 00:15:34,380
Look, would it be useless if I were to
tell you a few things about Bill
255
00:15:34,740 --> 00:15:37,400
Because I guess I know him about as well
as anybody does.
256
00:15:37,640 --> 00:15:38,920
No, no, that's why I'm calling.
257
00:15:39,540 --> 00:15:41,100
He's the finest man I know.
258
00:15:41,940 --> 00:15:45,540
Not in spite of the fact he was in jail,
but maybe because he was in jail.
259
00:15:46,080 --> 00:15:49,900
A guy like Bill, with no schooling,
serving time, still built this business.
260
00:15:50,660 --> 00:15:53,820
But by the way, it involves handling
other people's money.
261
00:15:54,760 --> 00:15:56,920
And he's earned the respect of his
community.
262
00:15:57,680 --> 00:15:58,740
Have you got that?
263
00:15:59,300 --> 00:16:00,520
Every word.
264
00:16:09,060 --> 00:16:11,260
What was any of that halfway house you
went to?
265
00:16:11,540 --> 00:16:12,540
Magnum House.
266
00:16:12,860 --> 00:16:13,980
This just came in.
267
00:16:16,020 --> 00:16:17,100
It's closing down.
268
00:16:18,060 --> 00:16:19,940
That can't be. I was just there.
269
00:16:21,100 --> 00:16:24,160
I know they're having money problems,
but... Sounds like you got the lead for
270
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
your story.
271
00:16:25,900 --> 00:16:27,320
This is so stupid.
272
00:16:28,000 --> 00:16:31,960
This is one of the few places that's
doing anything for these women. So now
273
00:16:31,960 --> 00:16:36,100
write me an objective piece on the
closing of a halfway house.
274
00:16:36,320 --> 00:16:39,380
Yeah, it'll be objective. It'll have all
the facts.
275
00:16:40,660 --> 00:16:43,240
And those facts are going to break
people's hearts.
276
00:16:43,660 --> 00:16:47,340
I'm going to keep that place open if I
have to raise the money myself.
277
00:16:49,160 --> 00:16:50,240
Lily? What?
278
00:16:50,920 --> 00:16:52,920
Try to take a little more interest in
your work.
279
00:16:55,820 --> 00:17:00,460
This is nice, Lou. The hero who saved
the life of right -wing judge turns out
280
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
be an ex -con.
281
00:17:01,760 --> 00:17:02,760
Isn't that terrific?
282
00:17:03,020 --> 00:17:07,000
So who is this fellow, Lou? Well, he
lives up in San Francisco. He has a
283
00:17:07,000 --> 00:17:08,819
successful business, business
management.
284
00:17:09,240 --> 00:17:12,180
Handles the accounts of a lot of well
-off professional people.
285
00:17:12,460 --> 00:17:14,319
From convict to business manager.
286
00:17:14,760 --> 00:17:17,180
From prison to handling other people's
money.
287
00:17:17,579 --> 00:17:20,200
I've known a lot of business managers
who've done it the other way around.
288
00:17:21,020 --> 00:17:24,440
Apparently, this guy got his start by
investing the money of some of the other
289
00:17:24,440 --> 00:17:28,740
prisoners. So his background hasn't
hindered him. No, he's a big success.
290
00:17:29,460 --> 00:17:35,340
You know, this would be a terrific piece
to run along with Billy's story on a
291
00:17:35,340 --> 00:17:39,300
halfway house closing down. You know, on
the one hand, here's an ex -con who
292
00:17:39,300 --> 00:17:42,240
made good and sort of rocks to riches.
293
00:17:43,420 --> 00:17:48,030
Anyway... I figure it's a natural tie
-in with the story of these girls who
294
00:17:48,030 --> 00:17:51,550
to be in jail and are having their
halfway house taken away.
295
00:17:51,790 --> 00:17:52,790
Sounds good.
296
00:17:53,350 --> 00:17:55,590
This does make the front page entirely
local.
297
00:17:55,870 --> 00:17:56,930
All local?
298
00:17:58,430 --> 00:17:59,430
Darn.
299
00:18:00,090 --> 00:18:02,370
Do you mind if we keep the little box
for the weather?
300
00:18:02,630 --> 00:18:04,770
No, that's local. Who?
301
00:18:24,230 --> 00:18:28,170
I put everything I've got into this.
Yeah, but is it any good?
302
00:18:29,110 --> 00:18:30,570
Good night, Donovan.
303
00:18:39,570 --> 00:18:41,170
It's your first time on the night desk?
304
00:18:43,230 --> 00:18:44,230
Don't worry.
305
00:18:44,330 --> 00:18:46,090
Eventually the excitement wears off.
306
00:18:48,290 --> 00:18:49,970
Hi, Klaus. Is my car ready?
307
00:18:51,330 --> 00:18:53,130
Oh, you... Kidding.
308
00:18:54,550 --> 00:18:56,830
Well, you said you'd have it for me
tonight.
309
00:18:58,950 --> 00:19:00,430
A carburetor, too?
310
00:19:01,110 --> 00:19:02,110
Oh.
311
00:19:03,310 --> 00:19:04,310
Yeah.
312
00:19:05,630 --> 00:19:06,630
Yeah, all right.
313
00:19:07,590 --> 00:19:09,170
Yeah. I'll see you tomorrow.
314
00:19:10,690 --> 00:19:11,690
You need a lift?
315
00:19:12,550 --> 00:19:13,550
Would you?
316
00:19:14,110 --> 00:19:15,110
Get that.
317
00:19:17,750 --> 00:19:19,850
You hungry? We can stop for something on
the way.
318
00:19:20,380 --> 00:19:23,000
Oh, no, I feel too grubby to go into a
restaurant.
319
00:19:23,460 --> 00:19:24,460
Yeah, so do I.
320
00:19:25,400 --> 00:19:28,480
Listen, why don't you come over, I'll
fix some eggs. You probably eat out all
321
00:19:28,480 --> 00:19:29,480
the time anyway.
322
00:19:29,520 --> 00:19:32,000
That's right, I do. When I eat home, I
usually have eggs.
323
00:19:32,520 --> 00:19:33,880
Good, then you'll probably like them.
324
00:19:36,120 --> 00:19:37,120
Hi, Sarah.
325
00:19:37,140 --> 00:19:38,140
Buy me a drink?
326
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
No,
327
00:19:41,560 --> 00:19:42,560
you got a story, huh?
328
00:19:42,660 --> 00:19:46,400
When I left upstairs, she was just
finishing it. It always takes her longer
329
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
it takes me.
330
00:19:47,440 --> 00:19:49,680
She feels she has to suffer to make it
any good.
331
00:19:50,570 --> 00:19:53,650
To me, the story is just a story. I read
yours.
332
00:19:54,270 --> 00:19:55,270
What'd you think?
333
00:19:55,370 --> 00:19:57,430
I think it'll win you a Pulitzer Prize.
334
00:19:58,550 --> 00:19:59,770
Really? No.
335
00:20:00,930 --> 00:20:02,990
Well, you said it's just a story.
336
00:20:04,470 --> 00:20:05,470
Pretty good story.
337
00:20:06,090 --> 00:20:08,470
Oh, how can you miss with irony like
that?
338
00:20:08,810 --> 00:20:13,090
This hard -line judge who says, once a
criminal, always a criminal, show him no
339
00:20:13,090 --> 00:20:15,670
mercy, and has his life saved by an ex
-con.
340
00:20:15,990 --> 00:20:16,990
Beautiful.
341
00:20:17,630 --> 00:20:18,690
You really liked it.
342
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
It was okay.
343
00:20:22,700 --> 00:20:24,820
What would have made it better than
okay?
344
00:20:27,200 --> 00:20:28,840
Maybe if you had suffered a little.
345
00:20:38,080 --> 00:20:39,440
Where'd you learn to cook like this?
346
00:20:39,720 --> 00:20:43,640
I was with the AP in Paris for a while.
And you got exposed to French cooking?
347
00:20:43,900 --> 00:20:45,440
I got exposed to a French woman.
348
00:20:45,700 --> 00:20:47,240
Her ex -husband was a chef.
349
00:20:48,270 --> 00:20:50,110
She taught me what he taught her.
350
00:20:51,070 --> 00:20:54,870
And then she taught me what she taught
him.
351
00:20:55,670 --> 00:20:58,790
How to make anything terrific by
sautéing it in butter and onions.
352
00:20:59,490 --> 00:21:02,090
She could make the box the eggs came in
taste delicious.
353
00:21:02,530 --> 00:21:03,530
So what happened?
354
00:21:04,070 --> 00:21:05,470
I gained about 12 pounds.
355
00:21:05,750 --> 00:21:07,130
I mean, between you and the woman.
356
00:21:07,710 --> 00:21:08,710
Well,
357
00:21:09,390 --> 00:21:12,450
she told me, but she forgot to tell her
husband that he was ex.
358
00:21:13,230 --> 00:21:15,450
So he came over and he tried to sauté
me.
359
00:21:16,310 --> 00:21:18,750
He was so upset he forgot the butter and
onions.
360
00:21:20,950 --> 00:21:22,390
Oh, thanks, Donovan.
361
00:21:22,750 --> 00:21:23,750
What for?
362
00:21:23,970 --> 00:21:26,630
For a minute there, I stopped thinking
about the halfway house.
363
00:21:28,130 --> 00:21:29,390
Oh, I'm so depressed.
364
00:21:30,510 --> 00:21:31,610
Hey, come on.
365
00:21:33,330 --> 00:21:36,530
Here's to the seven good years Magnum
House had helping people.
366
00:21:39,770 --> 00:21:41,570
How'd you know it had been there seven
years?
367
00:21:42,030 --> 00:21:43,030
I read your piece.
368
00:21:43,170 --> 00:21:44,430
I didn't say that in my piece.
369
00:21:45,480 --> 00:21:47,680
Well, you should have, but I won't
squeal.
370
00:21:51,360 --> 00:21:55,840
Look, I send him money every so often.
It just happens to be one of the
371
00:21:55,840 --> 00:21:56,840
charities I like.
372
00:21:57,440 --> 00:21:59,680
I also give to a home for exiled kings.
373
00:22:01,080 --> 00:22:02,600
Okay, I won't squeal.
374
00:22:04,640 --> 00:22:06,120
Why are you looking at me funny?
375
00:22:06,700 --> 00:22:09,280
Well, you surprise me, that's all,
Donovan.
376
00:22:10,040 --> 00:22:13,520
It's as if you told me you had two wives
in Mexico or something.
377
00:22:15,560 --> 00:22:17,180
I do have a kid in Venezuela.
378
00:22:17,960 --> 00:22:20,160
It's one of those foster kids you read
the ads about.
379
00:22:20,620 --> 00:22:21,960
I think I got a picture of him.
380
00:22:25,380 --> 00:22:28,720
Is that or is that not the face of a
future urban gorilla?
381
00:22:30,520 --> 00:22:34,980
Why so flip all the time, Donovan? Why
is it always life is a cabaret?
382
00:22:35,460 --> 00:22:37,800
What? You mean life isn't a cabaret?
383
00:22:39,800 --> 00:22:42,760
You don't have to keep calling me
Donovan.
384
00:22:43,500 --> 00:22:46,180
Why don't we call each other Art and
Newman?
385
00:22:47,400 --> 00:22:48,400
Okay, Art.
386
00:23:05,160 --> 00:23:09,520
I... I didn't know that was going to
happen, Newman.
387
00:23:10,380 --> 00:23:11,380
Neither did I.
388
00:23:19,230 --> 00:23:20,230
Maybe. Later.
389
00:23:25,110 --> 00:23:29,350
Yeah, well, can I see you a little
later, Mrs. Pinchot? Because we're on
390
00:23:29,350 --> 00:23:30,350
heavy right now.
391
00:23:32,730 --> 00:23:34,810
Okay, I'll be right up.
392
00:23:50,800 --> 00:23:55,120
Mr. Grant, I would like you to meet Bill
Danvers. Bill Danvers?
393
00:23:56,980 --> 00:23:57,980
Of course.
394
00:23:58,840 --> 00:24:01,700
Now I recognize you from the picture.
395
00:24:03,020 --> 00:24:06,000
It's great meeting you. I thought what
you did was terrific.
396
00:24:08,820 --> 00:24:09,820
Yeah.
397
00:24:11,440 --> 00:24:14,200
Well, how do you feel about the fact
that you wrecked my life?
398
00:24:25,640 --> 00:24:30,760
Mr. Danvers, if you'll calm down, we're
going to understand each other a lot
399
00:24:30,760 --> 00:24:33,300
better. Well, it's a little hard to be
calm.
400
00:24:34,400 --> 00:24:37,720
Do you realize in my business I depend
on people's trust?
401
00:24:38,040 --> 00:24:39,340
But people do trust you.
402
00:24:39,620 --> 00:24:43,100
Yeah, that was before you decided to
inform the world that I was a crook.
403
00:24:44,040 --> 00:24:46,560
But you're not a criminal. You served
your time.
404
00:24:46,980 --> 00:24:49,140
Would you mind telling that to my
clients?
405
00:24:49,500 --> 00:24:51,000
Well, they must have known about your
record.
406
00:24:51,260 --> 00:24:52,460
And where did you get that idea?
407
00:24:52,880 --> 00:24:53,920
Your partner knew.
408
00:24:54,540 --> 00:24:55,860
Yeah, but nobody else did.
409
00:24:56,460 --> 00:24:57,460
Nobody.
410
00:24:59,180 --> 00:25:03,440
Since you printed that story, three of
my clients have taken their accounts
411
00:25:03,440 --> 00:25:05,640
elsewhere and four others are having us
audited.
412
00:25:06,680 --> 00:25:07,720
I'm really sorry.
413
00:25:09,500 --> 00:25:11,460
Yeah, well, sorry doesn't quite do it.
414
00:25:12,220 --> 00:25:14,160
No, no, of course it doesn't.
415
00:25:15,480 --> 00:25:19,800
But there's nothing much we can do about
it. We can't print a retraction saying
416
00:25:19,800 --> 00:25:23,280
we wrote the truth, but we're sorry we
published it.
417
00:25:23,610 --> 00:25:25,130
There's no way to undo this.
418
00:25:25,430 --> 00:25:27,050
So I'm a little late, is that it?
419
00:25:28,230 --> 00:25:31,090
Are you telling me that if I would have
come here before, you wouldn't have
420
00:25:31,090 --> 00:25:32,090
printed that story?
421
00:25:32,270 --> 00:25:33,770
Oh, no, Mr.
422
00:25:33,970 --> 00:25:35,010
Danvers, I'm sorry.
423
00:25:35,450 --> 00:25:39,790
Had you been here before we published
the story, I'm afraid it would have made
424
00:25:39,790 --> 00:25:40,629
little difference.
425
00:25:40,630 --> 00:25:41,810
We'd have run it regardless.
426
00:25:42,930 --> 00:25:48,390
If I had known what this would do to
you, and it were up to me, I wouldn't
427
00:25:48,390 --> 00:25:49,390
pushed for it.
428
00:25:49,630 --> 00:25:51,610
I think what you did is a terrific
thing.
429
00:25:53,720 --> 00:25:56,160
Yeah. Well, in prison, there's a saying.
430
00:25:57,420 --> 00:25:59,560
No good deed goes unpunished.
431
00:26:00,600 --> 00:26:02,420
I'm very sorry we ran it.
432
00:26:04,860 --> 00:26:07,020
Yeah, and a hell of a lot of good it
does me now.
433
00:26:14,980 --> 00:26:15,980
Hi, Bowie.
434
00:26:16,140 --> 00:26:19,000
You see the stack of mail my halfway
house story brought in?
435
00:26:19,380 --> 00:26:20,560
No, where is it?
436
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
Here.
437
00:26:22,090 --> 00:26:25,610
The extent of the public's outcry to
closing down that place.
438
00:26:26,670 --> 00:26:28,470
Sometimes it happens that way, Billy.
439
00:26:28,930 --> 00:26:31,230
But I really thought I'd written a good
piece.
440
00:26:31,570 --> 00:26:34,590
It was an excellent piece. It was very
well written.
441
00:26:34,990 --> 00:26:39,630
But people just don't feel the same way
about women who've been in prison as
442
00:26:39,630 --> 00:26:43,410
they do about orphans at Christmastime.
443
00:26:43,650 --> 00:26:46,550
The situation these women are in is as
bad as that.
444
00:26:47,250 --> 00:26:48,250
Worse.
445
00:26:48,670 --> 00:26:49,670
They're not cute.
446
00:26:50,520 --> 00:26:51,680
And they've committed crimes.
447
00:26:52,100 --> 00:26:53,900
So they can never pay for their
mistakes?
448
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
Maybe not.
449
00:26:55,960 --> 00:27:00,460
Billy, you have to realize that to the
average person, a woman who has
450
00:27:00,460 --> 00:27:03,620
a crime isn't very human.
451
00:27:05,800 --> 00:27:07,060
It's cold in here.
452
00:27:07,580 --> 00:27:08,700
Well, what did you expect?
453
00:27:09,000 --> 00:27:10,140
They turned off the heat.
454
00:27:10,760 --> 00:27:12,560
Can't somebody light a fire or
something?
455
00:27:13,420 --> 00:27:15,380
What are we going to do to get some heat
in here?
456
00:27:15,640 --> 00:27:17,080
It's burning the place down.
457
00:27:20,460 --> 00:27:23,740
Hey, Cory, any of your turn to do the
fireplace this week?
458
00:27:24,000 --> 00:27:25,580
I don't feel like doing nothing.
459
00:27:25,880 --> 00:27:27,200
I'll start a fire.
460
00:27:27,740 --> 00:27:28,740
I'll help you.
461
00:27:28,920 --> 00:27:31,000
At least we won't have no more work
assignments.
462
00:27:33,920 --> 00:27:35,640
Anybody here from Pat?
463
00:27:36,680 --> 00:27:38,120
She said she was working late.
464
00:27:38,600 --> 00:27:41,020
She gets here when she gets here, and
if, uh...
465
00:27:41,450 --> 00:27:43,370
If she doesn't get here, she misses the
party.
466
00:27:43,830 --> 00:27:45,270
So Pat got the job?
467
00:27:45,550 --> 00:27:47,210
Yeah, in a food processing plant.
468
00:27:47,970 --> 00:27:51,610
I guess she'd rather have a drink after
work than come back to the morgue.
469
00:27:51,810 --> 00:27:55,290
What we're supposed to be doing here
this evening is having a wake, not just
470
00:27:55,290 --> 00:27:56,770
funeral. I'm awake.
471
00:27:57,170 --> 00:27:58,170
Oh, come on.
472
00:27:59,950 --> 00:28:04,750
I just want to thank Billy for bringing
over a couple of extra bottles.
473
00:28:05,130 --> 00:28:06,130
Yeah, yeah.
474
00:28:06,570 --> 00:28:08,230
I'd like to thank her for bringing him.
475
00:28:11,630 --> 00:28:13,190
You're welcome to the wine.
476
00:28:14,610 --> 00:28:18,550
Hey, you can't blame her. He sure is
clean, hey?
477
00:28:19,490 --> 00:28:20,690
Like your threads.
478
00:28:21,770 --> 00:28:22,770
Thank you.
479
00:28:23,090 --> 00:28:28,450
He dresses like Hobie. No, he doesn't.
Who's Hobie? He's got this corner on
480
00:28:28,450 --> 00:28:30,690
Crenshaw. Hobie's got style.
481
00:28:31,350 --> 00:28:32,550
He's got style.
482
00:28:32,950 --> 00:28:34,230
It's not the same.
483
00:28:34,630 --> 00:28:35,630
Sure it is.
484
00:28:35,790 --> 00:28:36,790
No, it isn't.
485
00:28:37,590 --> 00:28:38,770
I'll prove it.
486
00:28:39,210 --> 00:28:40,210
Hey.
487
00:28:43,240 --> 00:28:44,700
You got a purple suit.
488
00:28:46,940 --> 00:28:47,940
No.
489
00:28:48,700 --> 00:28:49,760
All right.
490
00:28:59,680 --> 00:29:03,400
Now that's what I call a fire.
491
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
All right.
492
00:29:05,620 --> 00:29:06,620
That's great.
493
00:29:06,800 --> 00:29:10,740
A last night here in the damn fireplace
finally works.
494
00:29:11,930 --> 00:29:13,430
Give me something else to miss.
495
00:29:14,190 --> 00:29:16,870
Of course. On the other hand, I miss
everything.
496
00:29:17,430 --> 00:29:19,930
I even missed prison when I first got
out.
497
00:29:21,710 --> 00:29:25,470
Listen, I think that every once in a
while we should get together and have a
498
00:29:25,470 --> 00:29:29,270
reunion. Yeah, let's just not do it on
street corners. We can get in trouble
499
00:29:29,270 --> 00:29:30,270
that way.
500
00:29:43,320 --> 00:29:47,000
Yeah, I'd like to join you, but I just
don't have time. See, I've just come to
501
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
get some of my bags.
502
00:29:48,880 --> 00:29:51,780
Peggy, you can't run out and party. Just
leave me alone, huh?
503
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
Okay.
504
00:29:54,480 --> 00:29:56,640
Just don't forget the two bucks you owe
on your room rent.
505
00:29:56,880 --> 00:29:58,660
No, that doesn't matter now. Oh, no.
506
00:29:58,880 --> 00:29:59,659
Uh -uh.
507
00:29:59,660 --> 00:30:00,660
No.
508
00:30:01,580 --> 00:30:03,900
Let's, uh, get it straight, huh?
509
00:30:06,420 --> 00:30:09,260
Hey, where'd you get all that bread?
510
00:30:14,220 --> 00:30:15,540
They paid you in cash?
511
00:30:16,160 --> 00:30:19,920
Yeah. Oh, honey, that food's bad. You
just wasn't my kind of child.
512
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
You quit?
513
00:30:21,620 --> 00:30:22,620
Yeah.
514
00:30:23,200 --> 00:30:28,300
After it came out where I had been, they
all started coming down on me.
515
00:30:28,500 --> 00:30:30,580
Who? Oh, all of them.
516
00:30:30,780 --> 00:30:32,420
I'm some kind of freak, you know?
517
00:30:33,020 --> 00:30:36,700
They started handing me, how long you
served and what's he in for?
518
00:30:36,980 --> 00:30:38,760
Why didn't you just say nuts to you?
519
00:30:39,340 --> 00:30:40,640
That's what I said, baby.
520
00:30:41,780 --> 00:30:42,780
Nuts to them?
521
00:30:45,390 --> 00:30:46,390
Next to everyone.
522
00:30:48,130 --> 00:30:49,770
You really showed them, didn't you?
523
00:30:50,890 --> 00:30:53,930
You taught them a lesson by going out
and hooking. Well, at least I'm doing
524
00:30:53,930 --> 00:30:55,730
something I'm good at. Oh, Pat.
525
00:30:59,150 --> 00:31:04,510
Whatever happened at work, I know it
hurt you very badly.
526
00:31:06,290 --> 00:31:08,530
But you always have friends here.
527
00:31:10,410 --> 00:31:11,410
Yeah.
528
00:31:17,610 --> 00:31:18,730
Until they close the place down.
529
00:31:46,760 --> 00:31:51,740
Just yesterday, I was thinking how I had
this great story about a hero ex -con.
530
00:31:53,420 --> 00:31:56,380
I was, I don't know, I was ruining the
guy's life.
531
00:31:57,520 --> 00:31:59,540
Why are you putting it all on yourself,
Lou?
532
00:32:00,000 --> 00:32:01,820
We all thought it was a good story.
533
00:32:02,340 --> 00:32:04,420
Yeah, but I was the one who pushed it.
534
00:32:05,500 --> 00:32:08,580
Only I laid off a little. I admit so
eager.
535
00:32:08,820 --> 00:32:11,120
Stop beating yourself, Lou. It's not
your fault.
536
00:32:11,860 --> 00:32:12,860
It's like Billy.
537
00:32:13,420 --> 00:32:16,200
She's blaming herself that that halfway
house closed down.
538
00:32:16,750 --> 00:32:20,450
She feels that her story wasn't good
enough, and it was. It was a wonderful
539
00:32:20,450 --> 00:32:21,450
story.
540
00:32:21,690 --> 00:32:24,730
I can't think of anybody who could have
written it any better.
541
00:32:26,210 --> 00:32:29,190
You didn't notice what a wonderful
writer she's turned into?
542
00:32:30,610 --> 00:32:31,610
Yes, I have.
543
00:32:33,750 --> 00:32:34,750
Donovan?
544
00:32:35,030 --> 00:32:36,030
Yeah, Lou?
545
00:32:36,250 --> 00:32:37,470
Are you seeing Billy?
546
00:32:39,490 --> 00:32:40,490
Yeah.
547
00:32:40,930 --> 00:32:42,410
You don't have to answer that.
548
00:32:43,970 --> 00:32:45,310
I already did.
549
00:32:47,060 --> 00:32:49,580
Then you don't mind me answering you.
550
00:32:49,860 --> 00:32:50,860
No, go ahead.
551
00:32:51,000 --> 00:32:52,160
Are you crazy?
552
00:32:53,400 --> 00:32:55,620
An office romance right in the newsroom?
553
00:32:55,840 --> 00:32:56,840
Why not?
554
00:32:56,880 --> 00:32:59,000
Look, Billy is special.
555
00:33:00,020 --> 00:33:01,020
I agree.
556
00:33:02,400 --> 00:33:03,720
I couldn't agree more.
557
00:33:05,860 --> 00:33:06,860
She's wonderful.
558
00:33:08,000 --> 00:33:11,200
Boo, she's what I've been looking for,
and she's been right here all the time.
559
00:33:12,260 --> 00:33:13,560
I didn't know you were looking.
560
00:33:13,760 --> 00:33:14,760
Neither did I.
561
00:33:15,390 --> 00:33:21,910
until I met someone who is so
straightforward and real and bright and
562
00:33:21,910 --> 00:33:25,650
fun. Well, there she is.
563
00:33:25,890 --> 00:33:28,530
It's so great the way she's always so
together.
564
00:33:28,930 --> 00:33:31,770
So sort of neat, but soft.
565
00:33:32,710 --> 00:33:33,930
Do you know what I mean?
566
00:33:34,610 --> 00:33:36,130
Well, yeah.
567
00:33:36,590 --> 00:33:38,170
The way she does things.
568
00:33:38,990 --> 00:33:40,270
She's a fine reporter.
569
00:33:40,590 --> 00:33:41,930
I mean the little things.
570
00:33:42,510 --> 00:33:46,530
The way she comes into work in the
morning, sits down at her desk all fresh
571
00:33:46,530 --> 00:33:50,410
alert. The way she throws her purse over
her shoulder when she's going out.
572
00:33:51,170 --> 00:33:53,150
The way she crunches her cereal.
573
00:33:54,090 --> 00:33:55,810
Don't tell me about cereal.
574
00:33:57,310 --> 00:34:00,570
Lou, I'm 37 years old.
575
00:34:00,910 --> 00:34:02,850
I have a bald spot on my head.
576
00:34:03,510 --> 00:34:05,710
It's endearing, but it's still a bald
spot.
577
00:34:09,429 --> 00:34:11,409
I'm lucky I found Billy when I did.
578
00:34:43,400 --> 00:34:45,659
How long has this been going on between
you and Donovan?
579
00:34:46,639 --> 00:34:47,639
Not a bit.
580
00:34:48,440 --> 00:34:50,659
And this has been going on for a few
weeks.
581
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
Pretty heavy, huh?
582
00:34:52,340 --> 00:34:53,520
No, we're just dating.
583
00:34:54,159 --> 00:34:55,820
I thought it was more than that.
584
00:34:56,199 --> 00:34:58,100
Neither one of us did it more than that.
585
00:34:59,880 --> 00:35:01,000
Well, this is it.
586
00:35:02,200 --> 00:35:07,000
Get lots of pictures of empty rooms and
things packed. The place nearly
587
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
deserted.
588
00:35:08,660 --> 00:35:09,700
Really bleak.
589
00:35:10,300 --> 00:35:11,820
You don't give up, do you?
590
00:35:30,120 --> 00:35:33,280
Charlie, when's the last time you did a
story and couldn't sleep after you
591
00:35:33,280 --> 00:35:34,019
printed it?
592
00:35:34,020 --> 00:35:36,280
Well, I lose sleep over every story we
print.
593
00:35:36,640 --> 00:35:40,180
Remember before I became a managing
editor? I used to be robust.
594
00:35:40,980 --> 00:35:44,060
I'm not talking about taking an extra
hour to fall asleep.
595
00:35:44,620 --> 00:35:46,160
I'm talking about night sweats.
596
00:35:46,700 --> 00:35:50,060
About changing the sheets at four in the
morning. How long's it been since you
597
00:35:50,060 --> 00:35:51,060
did that?
598
00:35:51,420 --> 00:35:52,420
That's been a while.
599
00:35:53,120 --> 00:35:55,400
It's the Danvers thing, huh? Yeah.
600
00:35:56,340 --> 00:35:58,360
Look, I want to do a follow -up on that
story.
601
00:35:58,840 --> 00:35:59,840
Lou. No.
602
00:36:00,100 --> 00:36:01,740
I think we owe it to the guy.
603
00:36:02,000 --> 00:36:06,140
I want people to know how this act of
heroism almost wrecked his life.
604
00:36:06,360 --> 00:36:11,140
Lou, I see a very real danger of
damaging this young man's life even
605
00:36:11,760 --> 00:36:16,640
Plus the possibility that he'd be moved
to bring an invasion of privacy lawsuit
606
00:36:16,640 --> 00:36:19,220
that would make me want to be his
lawyer.
607
00:36:20,760 --> 00:36:24,100
Now, what are your reasons for wanting
to pursue it?
608
00:36:25,680 --> 00:36:27,860
I'm not sleeping, Charlie.
609
00:36:33,700 --> 00:36:34,700
Put Rossi on it.
610
00:37:15,879 --> 00:37:17,580
I was just going up to see you.
611
00:37:18,140 --> 00:37:21,880
Why don't you just get lost, Mr. Rossi?
Listen, my editor wants me to do a
612
00:37:21,880 --> 00:37:23,420
follow -up. You're really unbelievable.
613
00:37:23,900 --> 00:37:27,880
He just thought maybe we could do
something positive. At least correct the
614
00:37:27,880 --> 00:37:30,980
we made. Don't do me any favors, all
right? But it's important, you know,
615
00:37:30,980 --> 00:37:33,780
happened to you since the story first
appeared. Look, I'll tell you what's
616
00:37:33,780 --> 00:37:35,820
happened. You see that woman over there
I was talking to?
617
00:37:36,040 --> 00:37:38,460
Yeah? Yeah. Well, she was my fiancé.
618
00:37:38,840 --> 00:37:41,660
She just broke off her engagement
because of you and your stories.
619
00:37:42,660 --> 00:37:44,460
How's that for a follow -up, Mr. Rossi?
620
00:37:57,900 --> 00:37:59,360
Yeah, I'm in charge of ascending
reporters.
621
00:38:02,220 --> 00:38:03,220
Oh.
622
00:38:04,740 --> 00:38:06,900
Harrison is kind of a hard word.
623
00:38:08,020 --> 00:38:09,020
Denver's girlfriend.
624
00:38:09,860 --> 00:38:10,860
Me?
625
00:38:12,160 --> 00:38:13,560
Yeah, I guess we could meet.
626
00:38:14,660 --> 00:38:16,300
I know Lafayette Park.
627
00:38:17,140 --> 00:38:18,440
How will I know you?
628
00:38:19,960 --> 00:38:20,899
Uh -huh.
629
00:38:20,900 --> 00:38:21,900
Uh -huh.
630
00:38:22,840 --> 00:38:27,160
Me, uh, I'm about 5 '9", and, uh...
631
00:38:27,980 --> 00:38:34,320
Slightly balding and weight is in the
range of chunky.
632
00:38:36,560 --> 00:38:38,960
Yeah, I'll be wearing a brown suit.
633
00:38:40,360 --> 00:38:41,360
Yeah.
634
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
Okay.
635
00:38:48,480 --> 00:38:49,580
That was girlfriend.
636
00:38:50,000 --> 00:38:53,480
Fiance. Didn't Rossi say she broke up
with him?
637
00:38:54,140 --> 00:38:55,300
Yeah, that's the one.
638
00:38:56,810 --> 00:38:58,410
I detect a twinge of guilt.
639
00:38:59,170 --> 00:39:00,170
Twinge?
640
00:39:02,590 --> 00:39:04,050
Yeah, I guess you could say that.
641
00:39:07,070 --> 00:39:08,070
Twinge.
642
00:39:12,530 --> 00:39:13,509
Are you Mr.
643
00:39:13,510 --> 00:39:14,510
Grant?
644
00:39:30,040 --> 00:39:31,700
Yes. Leslie Williams.
645
00:39:32,680 --> 00:39:34,780
You said you'd be wearing a brown suit.
646
00:39:35,080 --> 00:39:39,380
I didn't say I'd be holding a brown bag
with a bottle of muscatel in it.
647
00:39:41,400 --> 00:39:43,080
It's cold. Do you mind walking?
648
00:39:43,600 --> 00:39:44,600
Oh, fine.
649
00:39:50,680 --> 00:39:54,800
I want to tell you, your reporter, Ross,
what's his name? Ross.
650
00:39:55,360 --> 00:39:56,360
Yes.
651
00:39:56,640 --> 00:39:58,580
He's already done enough damage.
652
00:40:13,770 --> 00:40:15,590
really sorry for what happened.
653
00:40:15,890 --> 00:40:17,210
Oh, you're sorry?
654
00:40:18,730 --> 00:40:20,930
I was going to be married next month.
655
00:40:23,230 --> 00:40:30,190
I was going to marry this terrific guy,
this kind, warm, and bright man
656
00:40:30,190 --> 00:40:31,230
I thought I knew.
657
00:40:32,550 --> 00:40:36,050
And then a story comes out in your
newspaper and it's all gone?
658
00:40:36,770 --> 00:40:38,230
Everything has changed.
659
00:40:38,610 --> 00:40:41,050
But it doesn't have to be.
660
00:40:41,900 --> 00:40:44,640
Do you want someone to talk you out of
breaking up with Bill?
661
00:40:45,020 --> 00:40:47,420
Because I can say some good things about
him.
662
00:40:48,000 --> 00:40:51,580
He's got guts and intelligence and
integrity.
663
00:40:52,000 --> 00:40:54,140
Look, that's all easy for you to say.
664
00:40:55,400 --> 00:41:00,480
I was in love with him, but I knew him a
year and he didn't tell me about his
665
00:41:00,480 --> 00:41:01,480
background.
666
00:41:01,960 --> 00:41:02,960
Not a clue.
667
00:41:05,240 --> 00:41:08,720
Maybe because he was afraid you'd be
doing exactly what you're doing.
668
00:41:10,400 --> 00:41:12,380
It's not his record that bothers me.
669
00:41:13,820 --> 00:41:15,180
Or maybe it does.
670
00:41:16,400 --> 00:41:21,420
But what really hurts, what really makes
me think he's not the man for me is
671
00:41:21,420 --> 00:41:24,200
that he didn't trust me enough to tell
me.
672
00:41:27,320 --> 00:41:28,320
Okay.
673
00:41:29,360 --> 00:41:32,900
You've got all this to get off your
chest and you're starting to get it off.
674
00:41:33,120 --> 00:41:35,340
Now, I've got to go back to the office.
675
00:41:35,820 --> 00:41:39,640
So why don't you tell the rest of this
to that swell guy?
676
00:41:40,160 --> 00:41:43,220
who'd love nothing better than to hear
from you right about now.
677
00:41:43,480 --> 00:41:45,000
This is not a spat.
678
00:41:47,480 --> 00:41:48,900
We've really broken up.
679
00:41:50,420 --> 00:41:55,500
I realize it would be nice for you right
now if I'd go running back to Bill, but
680
00:41:55,500 --> 00:41:58,380
I don't feel like living my life to
salve your conscience.
681
00:41:59,540 --> 00:42:00,680
Even this once?
682
00:42:24,840 --> 00:42:25,759
You got a minute?
683
00:42:25,760 --> 00:42:26,760
Sure.
684
00:42:27,360 --> 00:42:31,240
Kind of a nice thing happened. You've
heard of the Arnold Frueling Foundation?
685
00:42:31,840 --> 00:42:32,840
Sure.
686
00:42:34,840 --> 00:42:38,140
They've come through with a grant for
Magnum House. Really?
687
00:42:38,360 --> 00:42:43,120
Yeah. So you see, someone does read
articles like the one you wrote.
688
00:42:43,640 --> 00:42:45,640
Sometimes. Arnold Frueling?
689
00:42:45,900 --> 00:42:47,320
No, Mrs. Pinchot.
690
00:42:49,420 --> 00:42:51,740
No, I wouldn't say that I, uh...
691
00:42:52,270 --> 00:42:54,110
Twisted his arm, exactly.
692
00:42:55,730 --> 00:42:58,410
Oh, he might say that I did.
693
00:42:59,050 --> 00:43:00,450
But how did you do it?
694
00:43:00,890 --> 00:43:06,450
Why, Ms. Newman, one of the things you
learn as head of a big newspaper is how
695
00:43:06,450 --> 00:43:07,790
to delegate guilt.
696
00:43:09,370 --> 00:43:15,890
The Fooling Foundation came through with
enough cash flow to keep your halfway
697
00:43:15,890 --> 00:43:17,650
house going for about six months.
698
00:43:18,990 --> 00:43:22,250
Oh. Well, that should give them some
breathing space, at least.
699
00:43:24,010 --> 00:43:26,630
I was quite moved by your article.
700
00:43:27,410 --> 00:43:31,890
I had never really considered the plight
of women who'd been in prison.
701
00:43:32,790 --> 00:43:35,250
It's terrible. It's so hard for them.
702
00:43:37,030 --> 00:43:40,270
You know, we should hire some of these
women here, on the paper.
703
00:43:41,470 --> 00:43:45,850
Well, I don't think there's anything in
our hiring policy to prevent that, is
704
00:43:45,850 --> 00:43:46,850
there, Mr. Hume?
705
00:43:46,970 --> 00:43:48,150
No, absolutely not.
706
00:43:48,900 --> 00:43:51,060
But have we ever hired an ex -convict?
707
00:43:52,760 --> 00:43:56,120
Oh, frankly, I don't know.
708
00:43:57,020 --> 00:43:58,020
I know.
709
00:43:58,940 --> 00:43:59,940
I checked.
710
00:44:01,020 --> 00:44:03,000
How ungracious of you.
711
00:44:05,020 --> 00:44:06,560
Why haven't we, Mr. Hume?
712
00:44:07,840 --> 00:44:08,840
I don't know.
713
00:44:10,280 --> 00:44:14,640
I guess because we just haven't done it.
714
00:44:15,280 --> 00:44:18,640
You realize this young woman has us up
against the wall.
715
00:44:19,440 --> 00:44:26,200
And in the future, if we find any
qualified ex -convicts, I think we
716
00:44:26,200 --> 00:44:27,380
them. Find them?
717
00:44:28,080 --> 00:44:29,640
I'll send you all you want.
718
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
Thank you.
719
00:44:38,540 --> 00:44:40,220
I should get up and make dinner.
720
00:44:41,180 --> 00:44:42,700
I can get up and make dinner.
721
00:44:43,560 --> 00:44:46,440
On the other hand, I could just open
another bottle of champagne.
722
00:44:47,380 --> 00:44:52,380
The people at the halfway house were so
ecstatic when I called.
723
00:44:53,000 --> 00:44:55,600
They had only three days left on their
rent.
724
00:44:56,700 --> 00:44:59,000
The first fueling check should come in
before then.
725
00:44:59,380 --> 00:45:01,520
You brought Magnum House back from the
dead.
726
00:45:01,900 --> 00:45:04,360
No, I didn't. Mrs. Pinchot did.
727
00:45:05,500 --> 00:45:09,080
Boy, am I crazy about that woman. She is
so special.
728
00:45:10,420 --> 00:45:11,420
Yes, she is.
729
00:45:13,770 --> 00:45:14,770
This is nice.
730
00:45:16,570 --> 00:45:17,570
Yes, it is.
731
00:45:19,670 --> 00:45:21,950
I really enjoyed our seeing each other.
732
00:45:22,550 --> 00:45:23,670
So, uh...
733
00:45:23,670 --> 00:45:30,210
Let's make it permanent.
734
00:45:35,370 --> 00:45:36,410
Art, are you kidding?
735
00:45:38,370 --> 00:45:42,250
Because you kid a lot, and sometimes
it's hard to tell, and right now I need
736
00:45:42,250 --> 00:45:43,250
know if you're kidding.
737
00:45:44,080 --> 00:45:45,080
I'm not kidding.
738
00:45:46,360 --> 00:45:47,360
What do you think?
739
00:45:49,720 --> 00:45:51,100
I wish you were kidding.
740
00:45:52,460 --> 00:45:53,740
I'm serious, Billy.
741
00:45:56,060 --> 00:46:01,800
Oh, I'm so sorry. You had to spoil this
moment.
742
00:46:05,120 --> 00:46:06,800
Now it's a better moment.
743
00:46:08,360 --> 00:46:10,380
No, no, it's not.
744
00:46:12,680 --> 00:46:13,680
Why not, Billy?
745
00:46:16,880 --> 00:46:21,360
I just... I just don't see permanent
relationships for me.
746
00:46:22,480 --> 00:46:24,540
Never? Well, not now.
747
00:46:25,960 --> 00:46:27,380
Not for a long time.
748
00:46:27,900 --> 00:46:29,300
Well, maybe not ever.
749
00:46:30,200 --> 00:46:32,020
I thought you felt the same way.
750
00:46:33,460 --> 00:46:34,660
I guess I did.
751
00:46:36,380 --> 00:46:40,080
But you can't do the single thing
forever.
752
00:46:41,470 --> 00:46:42,470
Why not?
753
00:46:43,330 --> 00:46:45,970
Because there comes a point when it's
time to settle down.
754
00:46:46,730 --> 00:46:48,730
And I came along at that point.
755
00:46:49,530 --> 00:46:50,850
That isn't what I meant.
756
00:46:51,250 --> 00:46:52,710
But it's true, isn't it?
757
00:46:54,210 --> 00:46:56,570
Oh, look, Art, I think I know you.
758
00:46:57,530 --> 00:47:01,750
I think you've decided you want
something right now, and I fit the bill.
759
00:47:03,810 --> 00:47:04,810
Not perfectly.
760
00:47:05,930 --> 00:47:07,590
All right, not perfectly.
761
00:47:09,800 --> 00:47:13,380
But sometimes people make me feel bad
about being single.
762
00:47:13,960 --> 00:47:17,400
There's all this social pressure to get
married, to settle down.
763
00:47:18,540 --> 00:47:22,820
Everyone knows the pressure's there for
women, but I guess it's there for men,
764
00:47:22,940 --> 00:47:23,940
too.
765
00:47:24,460 --> 00:47:26,380
Maybe that's what you're feeling right
now.
766
00:47:28,440 --> 00:47:32,520
You know, you don't have to get married.
767
00:47:34,080 --> 00:47:35,080
I don't.
768
00:47:35,820 --> 00:47:36,820
No.
769
00:47:37,800 --> 00:47:39,140
I never thought of that.
770
00:47:39,880 --> 00:47:43,420
But you always assumed you did, didn't
you? Deep down, all these years.
771
00:47:43,740 --> 00:47:45,100
If you're like me, you did.
772
00:47:47,560 --> 00:47:48,920
I guess you're right.
773
00:47:50,600 --> 00:47:52,840
You know, I've always enjoyed my life.
774
00:47:53,240 --> 00:47:54,240
My work.
775
00:47:55,640 --> 00:47:58,340
I've always felt a little guilty about
that.
776
00:47:59,960 --> 00:48:03,020
I wonder if I'll enjoy it as much if I
don't feel guilty.
777
00:48:03,440 --> 00:48:04,440
It'd be tough.
778
00:48:06,000 --> 00:48:09,200
You know, it's dangerous to reject your
assistant city editor.
779
00:48:09,870 --> 00:48:11,550
I do edit all your copy.
780
00:48:12,110 --> 00:48:13,990
Whoops. All right, all right.
781
00:48:15,850 --> 00:48:16,850
All right.
782
00:48:17,570 --> 00:48:19,270
I guess I was just panicking.
783
00:48:19,830 --> 00:48:22,110
I could have saddled myself with the
wrong woman.
784
00:48:26,230 --> 00:48:27,850
You want to have dinner Friday night?
785
00:48:29,010 --> 00:48:30,010
All right.
786
00:48:47,120 --> 00:48:48,540
They said I might find you here.
787
00:48:51,340 --> 00:48:52,340
Sit down.
788
00:48:52,660 --> 00:48:53,660
Have a drink.
789
00:48:54,540 --> 00:48:56,760
And please don't tell me any more about
your life.
790
00:48:58,240 --> 00:48:59,240
Scott Rock.
791
00:49:02,000 --> 00:49:03,480
I just talked to Leslie.
792
00:49:04,520 --> 00:49:05,520
You did?
793
00:49:06,340 --> 00:49:07,340
Yeah.
794
00:49:08,340 --> 00:49:09,940
She wants you to stay away from her.
795
00:49:10,960 --> 00:49:16,320
She wants Rossi to stay away from her.
And she wants me to stay away from her.
796
00:49:17,080 --> 00:49:18,980
How are we going to break this to Rossi?
797
00:49:20,900 --> 00:49:23,120
Well, I'm afraid that's going to be your
problem.
798
00:49:26,480 --> 00:49:29,460
Listen, I got some good news for you.
799
00:49:30,020 --> 00:49:34,280
Yeah? Those follow -up articles you
wrote about me made me such a great big
800
00:49:34,280 --> 00:49:36,180
that a lot of people have been calling
the firm.
801
00:49:37,100 --> 00:49:38,500
You got us a lot of new clients.
802
00:49:39,280 --> 00:49:40,460
You're not just saying this.
803
00:49:41,560 --> 00:49:43,940
No, a lot of the old clients have
decided to stick.
804
00:49:44,799 --> 00:49:47,180
Hey, that's great. That's wonderful.
805
00:49:47,800 --> 00:49:49,280
See, that's the best news.
806
00:49:50,100 --> 00:49:53,320
So, in a way, maybe we really did do you
a favor.
807
00:49:53,860 --> 00:49:56,260
I wouldn't go that far.
808
00:50:02,140 --> 00:50:03,180
Well, maybe you did.
809
00:50:06,260 --> 00:50:09,920
Listen, if you're ever in San Francisco,
give me a call.
810
00:50:10,320 --> 00:50:12,120
We'll have dinner. I know some good
spots.
811
00:50:17,009 --> 00:50:18,290
Thanks. Hey, Bill.
812
00:50:19,770 --> 00:50:20,770
We're in L .A.
813
00:50:21,250 --> 00:50:22,470
Why don't we have dinner here?
814
00:50:22,670 --> 00:50:23,830
I know a good place.
815
00:50:24,610 --> 00:50:25,610
Good.
816
00:50:25,870 --> 00:50:26,870
Where?
817
00:50:27,450 --> 00:50:28,450
Right over there.
62226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.