Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,080 --> 00:01:28,200
Park it on the street only TV has a
drive on. You can't ask this lady to
2
00:01:28,200 --> 00:01:29,200
that far.
3
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
She's pregnant.
4
00:01:31,280 --> 00:01:32,400
I am not.
5
00:01:32,640 --> 00:01:33,820
I hope not.
6
00:01:34,840 --> 00:01:36,660
Park it on the street, okay?
7
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Hey, Sandy.
8
00:01:45,460 --> 00:01:47,100
Mal, what are you doing here?
9
00:01:47,790 --> 00:01:50,770
I didn't think the Boston papers were
running the Cardell kidnapping anymore.
10
00:01:50,990 --> 00:01:54,610
No, not on the front page like you
Westerners, but we do try to keep up.
11
00:01:54,830 --> 00:01:56,610
Not much of a turnout at that.
12
00:01:57,230 --> 00:01:59,530
By the way, where's Mr.
13
00:01:59,770 --> 00:02:02,270
Eleven O 'Clock News and the other blow
-dry kids?
14
00:02:03,530 --> 00:02:05,650
Hanging the rest of us up, as usual.
15
00:02:08,050 --> 00:02:09,050
Morning.
16
00:02:10,169 --> 00:02:14,930
I'm sorry the TV people aren't here, but
I'm aware of your deadlines, so we'll
17
00:02:14,930 --> 00:02:15,930
start without them.
18
00:02:16,120 --> 00:02:18,300
Mrs. Cardell would like to make a brief
statement.
19
00:02:18,880 --> 00:02:22,460
As you know, she hasn't been feeling
very well and would appreciate it if you
20
00:02:22,460 --> 00:02:23,880
kept your questions brief.
21
00:02:24,300 --> 00:02:25,720
And not too many, please.
22
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
Mrs. Cardell?
23
00:02:30,160 --> 00:02:31,980
Gentlemen, ma 'am.
24
00:02:32,620 --> 00:02:36,380
The FBI has determined that the latest
ransom note is another hoax.
25
00:02:36,660 --> 00:02:42,240
That makes 25 false ransom notes
received since my husband vanished last
26
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
And today...
27
00:02:45,450 --> 00:02:46,450
Through the media.
28
00:02:47,190 --> 00:02:51,370
I would like to appeal to those who seem
to delight in creating another...
29
00:02:51,370 --> 00:02:58,230
Please, dear Lord, let us be... Excuse
30
00:02:58,230 --> 00:02:59,168
us.
31
00:02:59,170 --> 00:03:01,410
Sorry we're late. We had to go back for
a piece of equipment.
32
00:03:01,790 --> 00:03:02,790
Your hair dryer?
33
00:03:03,230 --> 00:03:07,030
You know who you are. The writers of all
those false ransom notes.
34
00:03:09,350 --> 00:03:10,710
They're stripping us of our hope.
35
00:03:11,250 --> 00:03:13,750
Please, join the rest of us.
36
00:03:14,030 --> 00:03:15,830
Pray for Luther's safe return instead.
37
00:03:16,110 --> 00:03:22,310
And also, I'm asking the person or
persons who do have Luther.
38
00:03:24,150 --> 00:03:25,210
Substantiate that fact.
39
00:03:25,930 --> 00:03:30,190
The ransom will be quickly and gladly
paid, I beg you.
40
00:03:30,450 --> 00:03:31,490
I thank you.
41
00:03:32,510 --> 00:03:36,110
Mrs. Cardell will now take a few
questions. Mrs. Cardell?
42
00:03:36,390 --> 00:03:41,070
The FBI and police are frustrated. They
admit they have no clues.
43
00:03:41,580 --> 00:03:44,500
Can you tell us why you're still certain
your husband was kidnapped?
44
00:03:45,100 --> 00:03:49,500
Because if he wasn't kidnapped, there's
only one other reason for his silence
45
00:03:49,500 --> 00:03:50,500
and his disappearance.
46
00:03:51,540 --> 00:03:53,120
I refuse to accept that reason.
47
00:03:53,360 --> 00:03:54,860
I will not believe that he's dead.
48
00:03:55,260 --> 00:03:56,340
Are there any more questions?
49
00:03:56,800 --> 00:03:58,980
Yes, the man with the hairdo.
50
00:03:59,400 --> 00:04:02,340
Miss Cardell, is it true you're having a
nervous breakdown?
51
00:04:05,720 --> 00:04:06,900
This is Ron Allen.
52
00:04:07,300 --> 00:04:09,660
Behind me is the mansion of Luther
Cardell.
53
00:04:10,220 --> 00:04:14,360
Once... A palace of power, privacy, and
privilege, it has since its
54
00:04:14,360 --> 00:04:19,940
disappearance become a sanctuary of
sadness, solitude, and secrecy. Today,
55
00:04:19,940 --> 00:04:24,580
wife of the missing agricultural tycoon
issued a proud, yet pathetic plea to be
56
00:04:24,580 --> 00:04:27,400
left alone after a month of suffering
through her husband's disappearance.
57
00:04:27,840 --> 00:04:28,840
Go to number two, Ron.
58
00:04:29,580 --> 00:04:33,240
I then ask, Mrs. Gardell, the police and
FBI are frustrated.
59
00:04:33,500 --> 00:04:36,960
They admit they have no leads. Can you
tell us why you're still certain your
60
00:04:36,960 --> 00:04:37,960
husband was kidnapped?
61
00:04:38,360 --> 00:04:39,400
That was my question.
62
00:04:40,330 --> 00:04:41,410
That was my question.
63
00:04:41,650 --> 00:04:42,770
That was my question.
64
00:04:44,550 --> 00:04:45,550
Yeah,
65
00:04:53,090 --> 00:04:54,530
Mr. Grant, this is Tim in the lobby.
66
00:04:54,970 --> 00:04:56,450
The man here wants to see you.
67
00:04:56,670 --> 00:04:57,830
Name's Jack Riley.
68
00:04:59,690 --> 00:05:01,150
Of the Chicago Dispatch?
69
00:05:01,830 --> 00:05:04,470
Formerly. Formerly. Said you were
expecting him.
70
00:05:04,690 --> 00:05:07,290
No, I'm not expecting him. I'm never
expecting him.
71
00:05:08,520 --> 00:05:10,080
Send the old fake up.
72
00:05:12,540 --> 00:05:13,540
Jack Riley.
73
00:05:14,120 --> 00:05:16,220
Used to be a hell of a rewrite man.
74
00:05:16,720 --> 00:05:20,280
One night years ago in Detroit, I was
passing a restaurant when the Cheney
75
00:05:20,280 --> 00:05:22,560
brothers decided to eliminate some of
the opposition.
76
00:05:23,040 --> 00:05:24,700
There were bodies everywhere.
77
00:05:25,440 --> 00:05:26,600
It was wonderful.
78
00:05:27,160 --> 00:05:31,460
I thought the whole thing. Phoned it in
ten minutes before deadline, babbling
79
00:05:31,460 --> 00:05:36,040
hysterically. Jack was working rewrite.
When he got through with it, it read
80
00:05:36,040 --> 00:05:37,840
like Raymond Chandler.
81
00:05:38,280 --> 00:05:39,800
Oh, the good old days.
82
00:05:40,040 --> 00:05:41,980
Yeah. I'm glad I missed them.
83
00:05:42,280 --> 00:05:46,640
Lou? Huh? I just left Mrs. Cardell.
Yeah? She gave a pretty emotional
84
00:05:46,900 --> 00:05:50,460
I can milk three, four books out of it
if you think we need it. What's her
85
00:05:50,640 --> 00:05:51,640
Two. Then give me two.
86
00:05:52,120 --> 00:05:54,100
Anyway, this guy Riley's a... Lou Grant!
87
00:05:55,660 --> 00:05:56,660
Jack Riley!
88
00:06:00,130 --> 00:06:01,089
Goodness, dear.
89
00:06:01,090 --> 00:06:03,870
Oh, it's been too long. Too damn long.
Been longer than that.
90
00:06:04,930 --> 00:06:09,130
Hey, Art Donovan, I want you to meet
Jack Riley. He's an even faster two
91
00:06:09,130 --> 00:06:12,750
-fingered typist than you are. That's
before the good Lord opened a calcium
92
00:06:12,750 --> 00:06:16,170
in my hands. Nice to see you, Art. Don't
shake it too hard. Oh, we don't have to
93
00:06:16,170 --> 00:06:18,810
shake? Oh, I want to shake. Just don't
shake it too hard.
94
00:06:19,030 --> 00:06:20,030
How's that?
95
00:06:20,070 --> 00:06:21,070
Too hard.
96
00:06:21,790 --> 00:06:25,170
Hasn't slowed me down a bit, though,
Lou. I still get in as much trouble as
97
00:06:25,170 --> 00:06:27,210
ever. I'll bet you do. I'll bet you do.
98
00:06:27,770 --> 00:06:30,750
I was just telling Art here about the
Cheney brothers shooting back at 51.
99
00:06:31,330 --> 00:06:32,950
That was some night, wasn't it, Lou?
100
00:06:33,170 --> 00:06:35,930
We were on the streets before the echoes
died down.
101
00:06:36,470 --> 00:06:38,610
What's the matter with you? Don't you
eat anymore?
102
00:06:38,870 --> 00:06:41,190
What? Well, you're just skin and bones,
man.
103
00:06:41,410 --> 00:06:43,690
How about letting a little friend buy
you lunch?
104
00:06:44,070 --> 00:06:46,730
Come on, Jack. Don't you mean I'll buy
you lunch?
105
00:06:46,990 --> 00:06:48,170
Well, since you asked.
106
00:06:48,770 --> 00:06:49,770
See you, Art.
107
00:06:49,790 --> 00:06:50,830
Sit here for me.
108
00:06:51,890 --> 00:06:52,890
What's wrong?
109
00:06:52,950 --> 00:06:55,350
Gee, Lou, I got something really
important to do.
110
00:06:55,590 --> 00:06:56,590
Oh?
111
00:06:56,740 --> 00:07:01,540
Composing room, blonde, 5 '7". I really
hate to disappoint her.
112
00:07:01,980 --> 00:07:03,960
But she's a very impressionable age.
113
00:07:04,280 --> 00:07:05,280
She's 26.
114
00:07:05,840 --> 00:07:08,820
Don't tell me about those things. I
don't want to hear about it.
115
00:07:09,140 --> 00:07:13,720
It's just lunch, Lou. No, no, it's not
just lunch. An hour is just lunch. Two
116
00:07:13,720 --> 00:07:15,020
hours is lunch and dessert.
117
00:07:15,600 --> 00:07:17,740
No, three hours is lunch and dessert.
118
00:07:18,380 --> 00:07:19,860
Mike, sit here for me.
119
00:07:20,140 --> 00:07:21,820
Your own city room, Lou.
120
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
Fantastic.
121
00:07:29,290 --> 00:07:32,710
And remember the time Duggan wanted to
fire us for throwing the football around
122
00:07:32,710 --> 00:07:33,710
the city room?
123
00:07:34,110 --> 00:07:36,970
That was the greatest Michigan -Ohio
State game I ever saw.
124
00:07:37,230 --> 00:07:40,930
What ever happened to old Duggan? He
died at his desk, just like the hell his
125
00:07:40,930 --> 00:07:42,810
money was. They buried him in his bottom
drawer.
126
00:07:43,210 --> 00:07:44,370
Ready to order?
127
00:07:45,070 --> 00:07:49,590
Yeah, I'll have the T -bone steak, 16
-ounce, medium rare, no fat.
128
00:07:49,850 --> 00:07:53,150
Sour cream and whole the chives on the
baked potato. Soup or salad?
129
00:07:53,550 --> 00:07:54,870
Salad, green goddess dressing.
130
00:07:55,130 --> 00:07:56,109
And you, sir?
131
00:07:56,110 --> 00:07:58,370
Cheeseburger. And another beer.
132
00:07:59,100 --> 00:08:00,340
Do you have a wine list?
133
00:08:00,580 --> 00:08:01,620
Oh, certainly. I'd like it.
134
00:08:04,140 --> 00:08:05,340
Wine list, Jack?
135
00:08:06,720 --> 00:08:10,920
Celebration. Yeah, well, it's also noon
on Thursday, beer and cheeseburger time.
136
00:08:12,460 --> 00:08:14,160
I'm talking about a celebration.
137
00:08:15,760 --> 00:08:20,320
What would shaking hands with Luther
Cardell be worth here?
138
00:08:21,800 --> 00:08:22,800
What?
139
00:08:23,180 --> 00:08:26,060
How would you like an exclusive
interview with Cardell?
140
00:08:26,800 --> 00:08:30,400
That wine list went to your head. This
is legit, Lou. Mm -hmm.
141
00:08:31,140 --> 00:08:34,020
Just like the time you tried to sell me
those pictures of Martin Borman.
142
00:08:34,260 --> 00:08:37,080
Well, it looked like him, didn't it? How
would you be able to contact Luther
143
00:08:37,080 --> 00:08:40,220
Cardell? I didn't contact him. He
contacted me.
144
00:08:40,720 --> 00:08:44,280
Said he wanted to talk to somebody. I
recommended you. It's that simple.
145
00:08:46,740 --> 00:08:50,580
If you're a hustler of me for lunch, you
don't have to get this elaborate kit.
146
00:08:50,780 --> 00:08:52,680
Lou, I really know the man.
147
00:08:53,390 --> 00:08:57,370
I met him during the Guatemalan
earthquake. I was with the Phoenix
148
00:08:57,370 --> 00:09:00,650
PR agency that worked for his
corporation from time to time.
149
00:09:01,610 --> 00:09:04,890
You're on the brink of a big story, Lou.
Don't walk away from it.
150
00:09:06,010 --> 00:09:09,290
If I put a plate full of rubies in front
of you, would you push them away?
151
00:09:10,370 --> 00:09:11,950
Rubies always give me indigestion.
152
00:09:14,990 --> 00:09:19,210
He just called you up, huh? Right. No,
first I got a call from a man named
153
00:09:19,210 --> 00:09:21,350
who said Cardell wanted to talk to me.
154
00:09:21,710 --> 00:09:25,470
And to be at a certain phone booth in an
hour. Yeah, I saw that same movie.
155
00:09:25,710 --> 00:09:29,090
Yeah, that was my reaction, too. But I
went, and you would, too.
156
00:09:30,530 --> 00:09:31,530
Maybe.
157
00:09:31,690 --> 00:09:34,810
The phone call came right in on a button
that was the old man.
158
00:09:35,930 --> 00:09:37,030
So where is he?
159
00:09:37,510 --> 00:09:38,770
Well, I'll tell you this much.
160
00:09:39,310 --> 00:09:42,530
The call was long distance. A good piece
of long distance.
161
00:09:43,090 --> 00:09:44,630
Long distance from where?
162
00:09:45,030 --> 00:09:46,950
Lou, don't ask yet, okay?
163
00:09:47,450 --> 00:09:48,630
I'm not at liberty to say.
164
00:09:48,830 --> 00:09:51,330
Are you at liberty to pay for that T
-bone you ordered?
165
00:09:52,210 --> 00:09:55,550
I thought you'd be tickled pink, fall
over at the shot.
166
00:09:56,390 --> 00:09:58,450
If you don't want it, I'll tell them
you're not interested.
167
00:09:59,050 --> 00:10:01,530
Well, now, wait a minute.
168
00:10:02,590 --> 00:10:06,890
The thing is, I don't know if we'd be
interested or not.
169
00:10:07,670 --> 00:10:09,730
Tell me something.
170
00:10:11,260 --> 00:10:12,360
What's in this for you?
171
00:10:12,600 --> 00:10:15,800
There's nothing in it for me. I'm just
the go -between. It's just that I'd
172
00:10:15,800 --> 00:10:18,020
rather you were in on it with me than
anyone else.
173
00:10:20,660 --> 00:10:21,660
Okay.
174
00:10:22,980 --> 00:10:26,440
I'll let you know this afternoon after
the three o 'clock budget meeting.
175
00:10:27,620 --> 00:10:31,840
That is, if I have the guts to bring it
up.
176
00:10:32,560 --> 00:10:38,120
That could be our lead.
177
00:10:38,380 --> 00:10:39,299
Any help?
178
00:10:39,300 --> 00:10:40,500
Yeah, look at item five.
179
00:10:41,070 --> 00:10:45,090
The OPEC nations are having a meeting to
discuss a new price rise in oil. Oh,
180
00:10:45,090 --> 00:10:49,850
sure. They're holding it in Vegas. Sure.
So they can check out the property they
181
00:10:49,850 --> 00:10:54,070
bought. Yeah. And old Fidel is sending a
boatload of technicians and equipment
182
00:10:54,070 --> 00:10:58,070
to Angola. Non -military. The rumors are
he's going to introduce sugar cane into
183
00:10:58,070 --> 00:10:59,070
the Angolan plains.
184
00:10:59,290 --> 00:11:01,290
The technicians are all agribusiness
experts.
185
00:11:01,610 --> 00:11:02,610
That's a switch.
186
00:11:02,730 --> 00:11:03,910
Okay for column one.
187
00:11:04,110 --> 00:11:08,030
Maybe. That barricaded cuckoo amount, do
you know?
188
00:11:09,790 --> 00:11:10,790
Not really.
189
00:11:11,170 --> 00:11:14,950
He let his kids go. He still has his
wife. He has a history of this kind of
190
00:11:14,950 --> 00:11:15,950
violent behavior.
191
00:11:16,270 --> 00:11:20,450
Well, we don't need to encourage it.
We'll put it inside, Ben. Luther
192
00:11:20,450 --> 00:11:23,350
wife made a rather touching plea this
morning.
193
00:11:23,590 --> 00:11:24,590
Cardell again?
194
00:11:24,690 --> 00:11:27,250
He gets more mileage than the Tokyo Four
Banger.
195
00:11:27,950 --> 00:11:30,410
Let's kick old Luther inside, too.
Anything else?
196
00:11:33,590 --> 00:11:34,910
Yeah. Yeah.
197
00:11:36,750 --> 00:11:37,830
But it's...
198
00:11:38,430 --> 00:11:39,770
It's not on the budget.
199
00:11:40,630 --> 00:11:42,510
Not for print, actually.
200
00:11:43,790 --> 00:11:45,810
It's just for us to kick around.
201
00:11:46,650 --> 00:11:47,830
There may be nothing.
202
00:11:48,290 --> 00:11:50,370
There probably is nothing.
203
00:11:50,910 --> 00:11:52,010
What is it, Lou?
204
00:11:52,250 --> 00:11:54,930
Well, a guy contacted me today.
205
00:11:55,770 --> 00:11:58,850
He's not the most reliable source in the
world.
206
00:12:00,610 --> 00:12:03,170
But he's not the most unreliable either.
207
00:12:03,550 --> 00:12:06,990
I've known him for years and...
208
00:12:07,470 --> 00:12:08,470
Lou.
209
00:12:11,890 --> 00:12:12,890
Okay.
210
00:12:14,330 --> 00:12:16,810
He says he can get us an interview with
Luther Cardale.
211
00:12:17,330 --> 00:12:18,330
Cardale?
212
00:12:18,650 --> 00:12:19,650
That'll be a thing.
213
00:12:20,030 --> 00:12:21,770
That'll be a thing. Yeah, yeah, I know.
214
00:12:21,970 --> 00:12:23,130
I know. Me too.
215
00:12:23,910 --> 00:12:26,690
But maybe you can get us Jimmy Hoffa
while he's at it.
216
00:12:27,810 --> 00:12:29,290
Or Judge Cranor.
217
00:12:31,430 --> 00:12:32,830
Who was your source, Lou?
218
00:12:34,330 --> 00:12:36,750
This isn't going to make it sound any
better.
219
00:12:37,960 --> 00:12:43,200
But he's an old newspaper man named Jack
Riley.
220
00:12:43,520 --> 00:12:44,600
Oh, Jack Riley.
221
00:12:45,120 --> 00:12:46,180
Jack Riley.
222
00:12:49,080 --> 00:12:54,600
He's had a mess of hard times. He's gone
from top rewrite man to PR flack to
223
00:12:54,600 --> 00:12:56,520
semi -retired all in the past eight
years.
224
00:12:56,800 --> 00:12:57,779
Drinking problem?
225
00:12:57,780 --> 00:13:00,320
No. Arthritis. He can't type anymore.
226
00:13:01,520 --> 00:13:07,320
His last job was media liaison with
Guatemala Earthquake Assistance League.
227
00:13:07,380 --> 00:13:11,880
Before that, an outfit that did PR work
for the Cardell Company. Are you
228
00:13:11,880 --> 00:13:12,920
vouching for him, Lou?
229
00:13:13,980 --> 00:13:18,880
Well... Yeah.
230
00:13:21,240 --> 00:13:26,440
No. I mean... I guess...
231
00:13:26,440 --> 00:13:30,820
Yes and no.
232
00:13:31,660 --> 00:13:37,000
Where is Cardell? He wouldn't tell me.
He won't get into it any deeper until he
233
00:13:37,000 --> 00:13:38,460
knows that the Trib is interested.
234
00:13:38,800 --> 00:13:40,780
Now, those are supposedly Cardell's
instructions.
235
00:13:41,200 --> 00:13:42,260
What does he want out of this?
236
00:13:42,580 --> 00:13:43,720
That's just it.
237
00:13:44,100 --> 00:13:46,080
That's the only reason I brought it up.
238
00:13:46,940 --> 00:13:48,340
He doesn't want anything.
239
00:13:48,980 --> 00:13:51,500
What do you suggest?
240
00:13:54,160 --> 00:13:55,480
I don't know.
241
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
I mean...
242
00:13:58,210 --> 00:14:01,130
I've always been an easy mark for Jack.
243
00:14:02,950 --> 00:14:05,970
I want to stay out of it as much as
possible.
244
00:14:07,430 --> 00:14:11,290
Okay. Let's get him in here and try to
tear his story apart.
245
00:14:30,890 --> 00:14:32,050
I don't like this kind of pressure.
246
00:14:32,590 --> 00:14:34,290
Don't worry, I'll be here for support.
247
00:14:36,630 --> 00:14:41,210
Jack Riley, meet Dale Jergensen, our
financial editor. Hello, how do you do?
248
00:14:41,210 --> 00:14:44,790
know our Donovan. Hi, how's it going?
This is Carla Mardigian, our Luther
249
00:14:44,790 --> 00:14:48,250
Cardell expert. Hello. And this is Joe
Rofty. Hello, Joe.
250
00:14:50,170 --> 00:14:51,950
Jack's agreed to do this on three
conditions.
251
00:14:52,190 --> 00:14:56,170
No police, no federal agents, nothing to
leave this room. Anyone have a problem
252
00:14:56,170 --> 00:14:56,809
with that?
253
00:14:56,810 --> 00:14:58,290
No. No problem. Good.
254
00:14:59,150 --> 00:15:03,610
Now, I told Jack there's going to be a
nice, easy, friendly discussion.
255
00:15:04,270 --> 00:15:05,590
Okay? Fine.
256
00:15:06,110 --> 00:15:07,210
Go get him.
257
00:15:08,750 --> 00:15:12,430
Now, Mr. Riley, tell us about the first
time that Cardell got in touch with you.
258
00:15:13,750 --> 00:15:15,310
Does Cardell have any nicknames?
259
00:15:15,530 --> 00:15:19,030
Some of the people who work for him call
him a luger. I don't know why. His
260
00:15:19,030 --> 00:15:22,930
friends call him Luth. After the Cardell
label expanded into Arizona, what was
261
00:15:22,930 --> 00:15:24,510
the name of the PR firm that handled it?
262
00:15:24,750 --> 00:15:27,770
Contemporary Media Incorporated. Right.
Phil Rawlings out there.
263
00:15:28,190 --> 00:15:32,650
They also used to handle the Salt River
Media Liaison. Are Milt McPhee and Jerry
264
00:15:32,650 --> 00:15:35,970
Rosen still with them? No, Milt retired
about three years ago. He's got a
265
00:15:35,970 --> 00:15:39,230
houseboat somewhere in Florida now. I
never heard of Jerry Rosen.
266
00:15:39,470 --> 00:15:42,890
We didn't handle the Salt River Project.
That was Higgins in Scottsdale.
267
00:15:43,150 --> 00:15:47,390
Were you working for Contemporal when
you met Cardell? No, they terminated me.
268
00:15:47,390 --> 00:15:49,470
was with the Guatemalan Earthquake
Assistance League.
269
00:15:49,850 --> 00:15:51,130
That was a terrible time.
270
00:15:51,610 --> 00:15:53,670
The Indians were starving without
clothes.
271
00:15:54,520 --> 00:15:57,720
Some good people were sending him things
they couldn't possibly use, like
272
00:15:57,720 --> 00:16:00,960
sunglasses, ashtrays, for God's sakes.
273
00:16:01,180 --> 00:16:03,820
I got fed up with the red tape. I went
to Mr.
274
00:16:04,060 --> 00:16:09,540
Cardell's office in L .A. He agreed to
send 10 ,000 cases of canned corn on the
275
00:16:09,540 --> 00:16:12,340
condition that I went with it to make
sure it got into the right hands.
276
00:16:12,640 --> 00:16:15,840
Is that the only time you met him? No, I
met him once more when I got home from
277
00:16:15,840 --> 00:16:19,800
Guatemala. I gave him a count of the
conditions down there and, uh...
278
00:16:20,010 --> 00:16:23,470
He liked me. That was it. I never talked
to him again until yesterday.
279
00:16:23,770 --> 00:16:25,830
Why did Contemporal fire you?
280
00:16:27,250 --> 00:16:31,970
There was a slight discrepancy in the
accounting of the petty cash that came
281
00:16:31,970 --> 00:16:32,970
light. How slight?
282
00:16:34,570 --> 00:16:35,570
$857.
283
00:16:36,430 --> 00:16:40,810
You want to tell us about it?
284
00:16:41,610 --> 00:16:43,190
It's a bit embarrassing, Lou.
285
00:16:44,030 --> 00:16:45,050
Make us blush.
286
00:16:45,690 --> 00:16:49,770
Well, it was this Mexican family I sort
of got involved with, and they needed
287
00:16:49,770 --> 00:16:52,670
it. Mexican family? Of course, you don't
remember their name.
288
00:16:52,950 --> 00:16:55,650
Yeah, the name and address is on the
back of that picture.
289
00:16:55,930 --> 00:16:58,290
I'm sure somebody like you could check
it out.
290
00:16:58,530 --> 00:17:00,950
You probably got a lot of contacts in
Tijuana.
291
00:17:02,910 --> 00:17:05,490
Mr. Riley, where is Luther Cardale?
292
00:17:05,730 --> 00:17:06,730
He's in Cuba.
293
00:17:08,270 --> 00:17:11,690
You're saying that a man who parlayed a
pickup truck and two tons of carrots
294
00:17:11,690 --> 00:17:14,290
into a multimillion -dollar fortune
defected to Cuba?
295
00:17:14,490 --> 00:17:15,730
I didn't say defected.
296
00:17:15,930 --> 00:17:17,770
A lot of people go to Cuba these days.
297
00:17:18,069 --> 00:17:19,069
Oh, brother.
298
00:17:19,089 --> 00:17:22,990
Look, I'd rather you were hearing this
from him, believe me. He's not the first
299
00:17:22,990 --> 00:17:25,190
person to find life at the top a bit
empty.
300
00:17:25,810 --> 00:17:29,350
So through Cuba, he wants to teach the
third world how to feed itself.
301
00:17:29,770 --> 00:17:31,930
If anyone can do it, it's Luther
Cardell.
302
00:17:32,350 --> 00:17:35,830
Jack, how can we interview Cardell if
he's in Cuba?
303
00:17:36,280 --> 00:17:39,440
He said he'd either meet us in Mexico or
Jamaica, one of the two.
304
00:17:39,660 --> 00:17:40,660
I don't get it.
305
00:17:41,060 --> 00:17:42,500
Why does he want to talk to us?
306
00:17:42,760 --> 00:17:45,240
I don't know. When you see him, why
don't you ask him that?
307
00:17:45,460 --> 00:17:47,820
Why would he take off without saying
goodbye to his wife?
308
00:17:48,080 --> 00:17:49,340
I wondered about that, too.
309
00:17:49,600 --> 00:17:53,780
Okay, he was last seen inspecting one of
his packing plants in Brawley. Now, how
310
00:17:53,780 --> 00:17:56,700
did he get from there to Cuba without
leaving any trace?
311
00:17:57,080 --> 00:17:59,500
Through Mexico, but I don't know many of
the details.
312
00:18:00,160 --> 00:18:01,480
How about any of the details?
313
00:18:01,760 --> 00:18:06,060
I know he was helped. According to
Monty, Mr. Cardell left Tampico for
314
00:18:06,060 --> 00:18:08,740
a fishing boat before he was even
reported missing.
315
00:18:09,100 --> 00:18:10,580
Where does Monty call you from?
316
00:18:10,820 --> 00:18:12,060
I can't tell you that. Why not?
317
00:18:12,300 --> 00:18:14,540
Because my boy is contrary to his
instructions.
318
00:18:14,760 --> 00:18:15,760
Sure it is.
319
00:18:15,860 --> 00:18:18,920
Look, I don't know whether I'm being
watched or what. Sometimes I feel like
320
00:18:19,060 --> 00:18:22,160
It's your conscience, man, trying to
pull off a scam like this. I'll bet you
321
00:18:22,160 --> 00:18:24,140
wouldn't know Luther Cardell if you met
him in your soup.
322
00:18:24,360 --> 00:18:27,080
Listen, kid, a lot of good stories are
lost in that kind of skepticism.
323
00:18:27,940 --> 00:18:30,840
Gee, I tell you, Lou, if I knew it was
going to turn out like this, I'd have
324
00:18:30,840 --> 00:18:32,620
told Mr. Cardell to get somebody else.
325
00:18:32,860 --> 00:18:37,380
Okay, let's wrap this up. No more
questions except one for me, Jack.
326
00:18:38,420 --> 00:18:39,420
What's in it for you?
327
00:18:39,760 --> 00:18:44,020
Well, when you're all heroes, why don't
you just give me what you think it's
328
00:18:44,020 --> 00:18:45,020
worth?
329
00:18:52,820 --> 00:18:55,600
He knows a lot about Cardell, but so do
a lot of people.
330
00:18:55,820 --> 00:18:58,120
So? So I'd see his next card.
331
00:18:59,100 --> 00:19:01,200
Donovan? Seems knowledgeable enough.
332
00:19:01,400 --> 00:19:03,480
I'd go along with him till he puts the
bite on us.
333
00:19:03,680 --> 00:19:05,220
You think there's a bite coming?
334
00:19:05,700 --> 00:19:09,840
If it's a con, there'd have to be. Sure,
it's a con. Anyone would walk... Dale,
335
00:19:10,000 --> 00:19:13,280
how'd he check out? He worked for
Contemporal for two months.
336
00:19:13,500 --> 00:19:15,540
That petty cash figure is right on the
button.
337
00:19:15,780 --> 00:19:17,200
Wonderful. We proved he's a thief.
338
00:19:17,700 --> 00:19:18,700
I don't know.
339
00:19:18,860 --> 00:19:21,060
I think it's an honest man to admit he's
a crook.
340
00:19:23,340 --> 00:19:25,060
Oh, you know what I mean.
341
00:19:25,680 --> 00:19:26,820
How about his earthquake story?
342
00:19:27,140 --> 00:19:29,460
Oh, he worked for them. Made two trips
to Guatemala.
343
00:19:29,860 --> 00:19:34,840
Also, Cardell did donate 10 ,000 cases
of corn. Who says Riley had to talk him
344
00:19:34,840 --> 00:19:37,340
into it? Cardell was always doing things
like that.
345
00:19:37,600 --> 00:19:41,220
Right, but what gets me is that those
corn figures were never made public, and
346
00:19:41,220 --> 00:19:44,900
Riley knew them. Well, he was working
for the Earthquake Assistance League. He
347
00:19:44,900 --> 00:19:46,420
could have had access to the figures.
348
00:19:46,720 --> 00:19:50,640
Sure. Hey, I'm like you. I'm skeptical
about this whole thing, too.
349
00:19:51,020 --> 00:19:54,060
It's just that, from where I sit, his
story seems plausible.
350
00:19:54,540 --> 00:19:57,200
It's just hard to believe that Luther
Cardell's in Cuba.
351
00:19:57,400 --> 00:19:58,400
Well, what if he is?
352
00:19:58,500 --> 00:20:01,760
If you let this flake suck you in,
you're a couple of idiots.
353
00:20:02,460 --> 00:20:05,480
You're his immediate superior, Lou.
Would you like to respond?
354
00:20:06,000 --> 00:20:07,140
Thank you, Charlie.
355
00:20:07,740 --> 00:20:08,840
I think I would.
356
00:20:09,680 --> 00:20:12,420
How'd you like to have your nose moved
over to where your ear is?
357
00:20:12,720 --> 00:20:16,260
Look, all I'm asking for is positive
proof, and I don't think that man can
358
00:20:16,260 --> 00:20:17,260
produce it.
359
00:20:19,680 --> 00:20:20,680
There is a way.
360
00:20:21,360 --> 00:20:23,860
You and Carla go see Mrs. Cardell.
361
00:20:24,270 --> 00:20:26,590
Find out one or two things only your
husband would know.
362
00:20:27,190 --> 00:20:30,950
Cuba? Oh, Miss Mardigian, I am so tired
of these stories.
363
00:20:31,150 --> 00:20:34,430
We have our own doubts, but a lot of
this man's story checks out.
364
00:20:34,750 --> 00:20:37,210
The only way we can be sure is with your
cooperation.
365
00:20:37,750 --> 00:20:40,410
Well, all right, if this possibility is
alive.
366
00:20:40,910 --> 00:20:41,910
Right, let me think.
367
00:20:42,510 --> 00:20:44,190
Something that only Luther could have
known.
368
00:20:46,990 --> 00:20:48,110
This might be a good one.
369
00:20:48,610 --> 00:20:51,650
It was during our honeymoon in Wales.
370
00:20:52,810 --> 00:20:57,290
A little dog followed Luther around and
went everywhere with him. Even to bed,
371
00:20:57,350 --> 00:20:58,530
it was most embarrassing.
372
00:20:59,810 --> 00:21:04,210
Luther grew very fond of it. He even
talked about bringing it home, but it
373
00:21:04,210 --> 00:21:05,210
on the boat.
374
00:21:05,530 --> 00:21:07,170
He called it to Carlisle.
375
00:21:07,430 --> 00:21:08,430
That's good.
376
00:21:08,810 --> 00:21:10,530
Is there anything else you can give us?
377
00:21:12,250 --> 00:21:13,870
Oh, I wish this were over with.
378
00:21:14,270 --> 00:21:16,670
This awful not knowing that's so
terrible.
379
00:21:19,590 --> 00:21:23,230
Did you know that unless the body is
found, the estate can't even go into
380
00:21:23,230 --> 00:21:24,450
probate for seven years?
381
00:21:26,630 --> 00:21:28,130
Now then, let's see.
382
00:21:28,790 --> 00:21:30,410
Great. What's the mutt's name?
383
00:21:30,690 --> 00:21:32,410
You really want me to tell you here?
384
00:21:33,330 --> 00:21:36,390
No. And on second thought, don't tell me
at all.
385
00:21:37,370 --> 00:21:39,050
I'll wait till Riley tells me.
386
00:21:43,970 --> 00:21:48,450
Once you get the dog's name, ask your
old buddy, Lute.
387
00:21:48,920 --> 00:21:50,600
What his middle initial used to be.
388
00:21:51,060 --> 00:21:52,520
He dropped it when he was 18.
389
00:21:53,740 --> 00:21:54,960
Okay, Lou, I'll ask him.
390
00:21:55,720 --> 00:21:57,240
But I hope it doesn't tick him off.
391
00:21:59,460 --> 00:22:01,140
We'll just have to take that chance.
392
00:22:03,480 --> 00:22:05,660
Jack, what do you want?
393
00:22:06,860 --> 00:22:08,460
I'll give it to you if I can.
394
00:22:09,000 --> 00:22:10,600
But please tell me the truth.
395
00:22:11,160 --> 00:22:14,760
Because little by little, I'm sticking
my neck out more and more on this.
396
00:22:15,260 --> 00:22:16,260
Please.
397
00:22:16,590 --> 00:22:19,190
If this is a con, level with me.
398
00:22:19,610 --> 00:22:21,610
It's no con. I wouldn't do it to you.
399
00:22:24,190 --> 00:22:25,550
I hope not, Jack.
400
00:22:27,050 --> 00:22:30,890
Boy, I can't wait to see the look on
your face when you finally shake hands
401
00:22:30,890 --> 00:22:31,890
Luther Cardone.
402
00:22:39,650 --> 00:22:40,650
Morning.
403
00:22:45,230 --> 00:22:46,770
Morning, Lou. Where's the assignment
sheet?
404
00:22:47,710 --> 00:22:48,910
Hugh's been looking for you.
405
00:22:49,290 --> 00:22:50,209
What for?
406
00:22:50,210 --> 00:22:53,790
Well, he had that look he gets when you
know who has his butt on her griddle.
407
00:22:53,990 --> 00:22:56,350
Lou, where have you been?
408
00:22:56,550 --> 00:22:59,270
On a bus where I am every morning about
this time.
409
00:22:59,630 --> 00:23:03,870
I thought we agreed to keep this Cardell
thing under wraps. It is under wraps.
410
00:23:03,950 --> 00:23:04,950
Not anymore.
411
00:23:05,070 --> 00:23:09,410
Why did you bring that fool story up to
me? Why do I ever listen to you?
412
00:23:10,830 --> 00:23:13,090
Well, come on, come on. She's waiting.
413
00:23:13,690 --> 00:23:16,610
Who's waiting? Our boss, the publisher,
Mrs. Pinchon.
414
00:23:17,330 --> 00:23:18,330
Oh, her.
415
00:23:18,850 --> 00:23:22,990
I want to know why the entire composing
room knew about this attempted hoax
416
00:23:22,990 --> 00:23:23,990
before I did.
417
00:23:24,230 --> 00:23:27,950
It's lucky I didn't read about it in the
Times. Mrs. Pinchon, we haven't been
418
00:23:27,950 --> 00:23:29,250
hoaxed into prints.
419
00:23:29,490 --> 00:23:33,190
I don't know how the composing room
found out, but I'll get to the bottom of
420
00:23:33,310 --> 00:23:35,230
We don't know that it is a hoax yet.
421
00:23:35,490 --> 00:23:40,890
I don't want promises and excuses. I
want to be told when the credibility of
422
00:23:40,890 --> 00:23:42,510
trib is being thrown up for grabs.
423
00:23:43,950 --> 00:23:49,150
And I won't have that integrity
jeopardized by some old con artist you
424
00:23:49,150 --> 00:23:50,109
in Chicago.
425
00:23:50,110 --> 00:23:54,550
I don't want to sell him short. We've
got two questions, and the only way
426
00:23:54,550 --> 00:23:57,450
can answer them is if he knows Cardell.
And if he does?
427
00:23:57,710 --> 00:24:03,250
Well, then I think that we have to go
with him. I'd like to go on record as
428
00:24:03,250 --> 00:24:05,030
wanting to drop the whole thing right
now.
429
00:24:05,370 --> 00:24:08,690
Yeah, there would be an enormous relief
by just dropping it.
430
00:24:09,870 --> 00:24:10,870
And again...
431
00:24:11,690 --> 00:24:12,830
I mean,
432
00:24:13,770 --> 00:24:19,350
you can't help wonder what it would be
like if we could find Luther Cardell.
433
00:24:20,710 --> 00:24:25,330
There's always an element of risk, Mrs.
Pinchon.
434
00:24:26,510 --> 00:24:29,690
When is your friend supposed to contact
Cardell again?
435
00:24:30,190 --> 00:24:32,870
Well, he's not exactly my friend.
436
00:24:34,330 --> 00:24:39,570
He's supposed to hear from a guy named
Monty this morning. Look, Mrs. Pinchon.
437
00:24:41,310 --> 00:24:43,610
He's really not a close friend.
438
00:24:44,390 --> 00:24:48,050
You understand? I mean, it's a crapshoot
either way.
439
00:24:48,370 --> 00:24:52,090
It's a colorful way to put it, Mr.
Grant. It's also a bit unrealistic to
440
00:24:52,090 --> 00:24:55,150
Cardell would walk away from his family
without a word.
441
00:24:55,370 --> 00:24:57,330
Oh, don't be too sure of that.
442
00:24:58,570 --> 00:25:04,670
No, from what I've heard, the Cardells
haven't slept in the same bed since
443
00:25:04,670 --> 00:25:06,490
General MacArthur was recalled.
444
00:25:07,230 --> 00:25:08,870
What do you think, Mr. Hill?
445
00:25:09,730 --> 00:25:10,730
Well...
446
00:25:11,150 --> 00:25:12,870
I think Truman had no choice.
447
00:25:13,170 --> 00:25:17,150
How about this, about the Cardell
matter?
448
00:25:17,450 --> 00:25:18,450
Cuba.
449
00:25:18,510 --> 00:25:23,150
Well, if everybody who didn't go to bed
with his wife went to Cuba, Havana would
450
00:25:23,150 --> 00:25:24,150
be a livelier city.
451
00:25:27,150 --> 00:25:31,310
I would say that we'd be better off to
put it off.
452
00:25:32,470 --> 00:25:34,230
Until the Times printed it.
453
00:25:35,910 --> 00:25:40,630
If you believe your friend, let's follow
it up.
454
00:25:43,750 --> 00:25:45,510
Okay. Oh, Mr. Hume.
455
00:25:46,010 --> 00:25:47,930
I understand all your reservations.
456
00:25:48,170 --> 00:25:50,570
There's just one thing that makes me
feel we should go ahead.
457
00:25:51,590 --> 00:25:54,570
Mr. Grant's willing to stake his
reputation on it.
458
00:25:54,970 --> 00:25:55,970
Now, Mrs.
459
00:25:56,010 --> 00:25:57,430
Pinchon... Thank you, gentlemen.
460
00:26:01,000 --> 00:26:05,200
The thing I want to do before I die is
find out who leaked that information to
461
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
the composing room.
462
00:26:06,340 --> 00:26:07,440
I guess we'll never know.
463
00:26:07,740 --> 00:26:11,760
You pack a lunch and I'll bring the old
blanket and go up to Allegiant Park.
464
00:26:12,440 --> 00:26:13,860
Okay, baby, I'll see you about 12.
465
00:26:14,100 --> 00:26:15,100
Bye -bye.
466
00:26:16,240 --> 00:26:17,240
Field trip?
467
00:26:17,300 --> 00:26:18,300
Yeah.
468
00:26:19,020 --> 00:26:20,860
Blonde in the composing room? Yeah.
469
00:26:22,580 --> 00:26:25,900
Next time you feel you have to make
scintillating conversation over what you
470
00:26:25,900 --> 00:26:28,980
call lunch, do it with your mouth shut.
The whole plant knows about Cardell.
471
00:26:29,719 --> 00:26:30,820
Well, that settles it.
472
00:26:31,020 --> 00:26:32,220
She's not meeting my folks.
473
00:26:35,700 --> 00:26:38,000
Morning, Lou. What a fantastic day.
474
00:26:38,880 --> 00:26:40,260
How'd you get past the guard?
475
00:26:40,460 --> 00:26:42,200
Oh, Tim, I'm getting him some ramp
tickets.
476
00:26:42,600 --> 00:26:43,600
You're incredible.
477
00:26:44,080 --> 00:26:45,240
You ready for some news?
478
00:26:45,860 --> 00:26:46,860
What?
479
00:26:47,320 --> 00:26:50,960
The man called just like he said he
would. It's a go on all burners.
480
00:26:52,020 --> 00:26:54,760
He just dialed your motel from Havana.
481
00:26:54,960 --> 00:26:56,220
No, he's already in Jamaica.
482
00:26:56,730 --> 00:26:59,790
Kingston, Jamaica. That's where he's
waiting for us. Oh, gee, that's great,
483
00:26:59,910 --> 00:27:01,770
Jack. That's really great.
484
00:27:02,150 --> 00:27:08,170
Um, did you by any chance just happen to
get an opportunity to ask him those
485
00:27:08,170 --> 00:27:10,730
questions? No, I told you he'd balk at
that, remember?
486
00:27:10,970 --> 00:27:14,370
You asked him. Oh, yeah. But you didn't
get the answer. He was very upset on how
487
00:27:14,370 --> 00:27:15,370
his offer was received.
488
00:27:15,630 --> 00:27:17,690
And, Brooke, no more nonsense. He told
me that.
489
00:27:18,030 --> 00:27:21,690
Well, I don't think I will either, Jack,
and I'm telling you that.
490
00:27:22,050 --> 00:27:25,950
He insisted from here on in that his
instructions be followed to the minutest
491
00:27:25,950 --> 00:27:30,250
detail. There isn't going to be any here
on in, Jack, if you don't have those
492
00:27:30,250 --> 00:27:34,230
answers. Oh, those? Oh, yes, of course I
have them. She gave them both to me.
493
00:27:42,270 --> 00:27:43,570
Carla! Rossi!
494
00:27:44,370 --> 00:27:45,910
Morning, Mr. Ryder. Morning.
495
00:27:46,270 --> 00:27:48,290
Who's on special today, Amelia Earhart?
496
00:27:49,290 --> 00:27:52,850
That adorable dog in Wales was called
Carlisle.
497
00:27:53,270 --> 00:27:57,290
If you promise you won't tell anybody,
my middle initial is T for Tertius.
498
00:28:00,690 --> 00:28:03,150
Well, if you'll excuse me, I'll go home
and pack.
499
00:28:14,000 --> 00:28:15,200
for a decision, Charlie.
500
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
Right.
501
00:28:19,940 --> 00:28:21,020
What do you think?
502
00:28:23,920 --> 00:28:26,280
I think there's only one way to know for
sure.
503
00:28:27,700 --> 00:28:29,140
He better be there.
504
00:28:29,380 --> 00:28:31,980
He'll be there as long as we follow the
instructions.
505
00:28:33,300 --> 00:28:34,340
All right, we go.
506
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
Fantastic.
507
00:28:36,020 --> 00:28:37,220
What are his instructions?
508
00:28:37,580 --> 00:28:40,240
We leave tomorrow, 6 a .m. flight to
Miami.
509
00:28:40,940 --> 00:28:43,160
Switch to flight 409 for Kingston.
510
00:28:43,680 --> 00:28:47,560
If we're not contacted when we arrive at
the airport, we proceed to the hotel,
511
00:28:47,820 --> 00:28:51,420
check into our suites, and sit tight
until we get a word.
512
00:28:51,960 --> 00:28:52,960
Suites, Jack?
513
00:28:52,980 --> 00:28:54,220
Mr. Cardell's instructions.
514
00:28:55,640 --> 00:28:58,360
First cabin all the way. Naturally,
he'll pick up the tab.
515
00:28:58,660 --> 00:28:59,740
Ha. No.
516
00:28:59,960 --> 00:29:02,180
What? This newspaper pays its own way.
517
00:29:03,040 --> 00:29:07,260
Right? Uh... Right.
518
00:29:07,960 --> 00:29:12,440
Whatever. Now, once we're in Jamaica,
we're never to refer to Mr. Cardell by
519
00:29:12,440 --> 00:29:14,690
name. Would he use a code name?
520
00:29:15,450 --> 00:29:16,450
Seabass.
521
00:29:17,550 --> 00:29:20,470
Seabass? I know. He does have a flair,
though, doesn't he?
522
00:29:21,690 --> 00:29:22,890
Well, these pictures.
523
00:29:23,150 --> 00:29:24,590
He'll take a photographer with you.
524
00:29:24,830 --> 00:29:25,930
When are you going to understand?
525
00:29:26,130 --> 00:29:27,130
He's nervous.
526
00:29:27,350 --> 00:29:31,130
Anything contrary to his instructions
could have bought this whole thing.
527
00:29:31,470 --> 00:29:33,370
He was very specific about that.
528
00:29:34,350 --> 00:29:37,170
When we get there, you'll see for
yourself.
529
00:29:37,450 --> 00:29:38,690
What are you talking about?
530
00:29:38,950 --> 00:29:40,490
I'm not going on this thing.
531
00:29:41,120 --> 00:29:43,260
I stay here and send people out on
stories.
532
00:29:43,540 --> 00:29:45,600
Rossi's going with you, and he's one of
our best.
533
00:29:45,880 --> 00:29:46,880
That kid?
534
00:29:47,100 --> 00:29:48,100
No way, Lou.
535
00:29:48,720 --> 00:29:51,220
You don't go, then neither do I.
536
00:29:52,980 --> 00:29:54,440
He goes or I don't go.
537
00:29:54,660 --> 00:29:59,060
The only reason I brought this here is
because that man is my friend. I could
538
00:29:59,060 --> 00:30:01,240
have very easily brought it to the
Times. I still can.
539
00:30:01,760 --> 00:30:05,200
I'm sure Mr. Cardell won't mind. No,
sir, Jack. This is our baby.
540
00:30:05,460 --> 00:30:09,140
Lou, you go with Rossi, corroborate the
whole thing. Donovan can cover the desk.
541
00:30:09,340 --> 00:30:10,640
Our baby, Charlie.
542
00:30:10,940 --> 00:30:13,440
Unless Cardell doesn't show in 48 hours.
543
00:30:14,440 --> 00:30:15,720
Then it's your baby, Lou.
544
00:30:18,660 --> 00:30:19,660
Congratulations.
545
00:30:23,140 --> 00:30:24,500
Ten minutes to boarding.
546
00:30:24,900 --> 00:30:26,480
I wonder what's keeping Jack.
547
00:30:27,020 --> 00:30:28,020
Jack, huh?
548
00:30:28,590 --> 00:30:30,210
What happened to Deep Flake?
549
00:30:30,750 --> 00:30:33,410
Well, you have to admit his credibility
is looking up.
550
00:30:34,610 --> 00:30:35,610
There he is.
551
00:30:35,790 --> 00:30:36,830
Jack, over here.
552
00:30:39,250 --> 00:30:40,250
Morning, Lou.
553
00:30:40,850 --> 00:30:42,170
Great day for flying, huh?
554
00:30:42,450 --> 00:30:46,130
Or taking a flyer. Can I speak to you
for a minute? Excuse us, will you,
555
00:30:51,730 --> 00:30:55,350
Listen, Lou, I hate to bring this up,
but it cost me 14 bucks for the cab and
556
00:30:55,350 --> 00:30:56,390
five for the sky cab.
557
00:30:57,230 --> 00:30:58,910
You'll be reimbursed. That's great.
558
00:30:59,830 --> 00:31:02,450
Listen, Mr. Cardell's only expecting two
men.
559
00:31:02,710 --> 00:31:04,950
And a third man could foul up the deal.
560
00:31:05,570 --> 00:31:06,790
Especially that third man.
561
00:31:07,730 --> 00:31:09,790
Get used to him. He's gone.
562
00:31:10,030 --> 00:31:12,790
Lou, this is going to be one hell of a
story when it breaks.
563
00:31:13,350 --> 00:31:16,430
I thought maybe we could write it
together. Share the byline.
564
00:31:16,730 --> 00:31:19,990
We could knock their socks off, kid,
just like the old days.
565
00:31:20,690 --> 00:31:22,250
Leave them out of it, though. Please.
566
00:31:22,970 --> 00:31:23,970
We don't need them.
567
00:31:24,250 --> 00:31:25,890
You and I, we don't need anyone.
568
00:31:27,470 --> 00:31:28,670
You know something, Jack?
569
00:31:29,350 --> 00:31:32,090
I'm beginning to buy everything you say.
570
00:31:32,650 --> 00:31:34,610
And that's very disturbing.
571
00:31:34,910 --> 00:31:36,650
Well, I can't type anymore.
572
00:31:37,330 --> 00:31:40,310
When my hands went, that ended it as far
as a rewrite man.
573
00:31:40,550 --> 00:31:46,190
I guess I could have been a leg man,
but... My God, I can still dictate a
574
00:31:46,190 --> 00:31:48,530
better than any kid that passes for a
reporter today.
575
00:31:51,670 --> 00:31:54,790
I'm sure if this thing works out...
576
00:31:55,830 --> 00:31:58,210
Rossi will be proud to share the credit
with you.
577
00:31:59,370 --> 00:32:00,410
You'll get your file.
578
00:32:36,590 --> 00:32:38,690
Kind of nice to be away from the Big
Orange, isn't it, Lou?
579
00:32:39,290 --> 00:32:40,290
That depends.
580
00:32:40,930 --> 00:32:44,170
If there's a message from Cardell at the
hotel, I'll feel better.
581
00:32:44,530 --> 00:32:45,770
Crying out loud, Lou?
582
00:32:46,150 --> 00:32:49,170
He was very clear about that.
583
00:32:50,590 --> 00:32:55,390
Look, Jack, I'm really going along with
this, right? I mean, here I am in
584
00:32:55,390 --> 00:32:59,370
Jamaica after a first -class flight on
my way to a suite to a first -class
585
00:32:59,370 --> 00:33:00,370
hotel.
586
00:33:00,450 --> 00:33:03,630
But something in me needs to draw the
line someplace.
587
00:33:04,210 --> 00:33:05,390
So I've drawn it.
588
00:33:05,870 --> 00:33:08,090
I'm not going to call anyone feebass.
589
00:33:08,730 --> 00:33:09,730
You will.
590
00:33:18,030 --> 00:33:23,150
No message when we checked in, Charlie.
Jackson is sweet now, waiting for a
591
00:33:23,150 --> 00:33:24,150
call.
592
00:33:25,710 --> 00:33:29,130
No, Charlie, I don't know exactly how
much I spent so far.
593
00:33:30,190 --> 00:33:32,190
Yeah, sure, I've been keeping a record.
594
00:33:33,580 --> 00:33:34,880
Well, let's see.
595
00:33:36,200 --> 00:33:38,400
The cab from the airport.
596
00:33:40,060 --> 00:33:42,780
I had to get some toothpaste.
597
00:33:43,680 --> 00:33:45,280
I tipped the bellboy.
598
00:33:46,020 --> 00:33:51,920
I guess so far we've spent around three
grand, which is why I don't want to run
599
00:33:51,920 --> 00:33:53,180
up a telephone bill.
600
00:33:58,560 --> 00:33:59,560
Compliment the Mr.
601
00:33:59,700 --> 00:34:00,700
S. Bass.
602
00:34:02,350 --> 00:34:04,710
Why do I keep feeling a hook in my
mouth?
603
00:34:15,790 --> 00:34:16,790
Wait.
604
00:34:17,110 --> 00:34:18,110
Let me guess.
605
00:34:19,130 --> 00:34:20,750
Your old communion suit.
606
00:34:21,050 --> 00:34:23,949
Where did you get that? You mugged
Sidney Greenstreet?
607
00:34:24,310 --> 00:34:25,449
I bought it downstairs.
608
00:34:25,989 --> 00:34:27,670
How? I put it on our tab.
609
00:34:28,210 --> 00:34:30,389
One thing we don't want to do is stand
out.
610
00:34:30,889 --> 00:34:33,310
I mean, three guys in woolen suits in
Jamaica.
611
00:34:33,550 --> 00:34:34,989
It's bound to attract attention.
612
00:34:35,409 --> 00:34:36,409
Good thinking.
613
00:34:36,530 --> 00:34:37,530
Good thinking.
614
00:34:37,550 --> 00:34:40,030
Now there'll only be two guys in woolen
suits.
615
00:34:40,310 --> 00:34:41,129
Not exactly.
616
00:34:41,130 --> 00:34:42,830
I bought one for you and him.
617
00:34:43,050 --> 00:34:44,110
They're sending them up.
618
00:34:44,550 --> 00:34:48,170
I think we have to get a few things
straight, Jack.
619
00:34:48,469 --> 00:34:51,310
The paper's not going to pay for three
ice cream suits. Hold it.
620
00:34:51,810 --> 00:34:52,810
He called.
621
00:34:53,110 --> 00:34:54,110
Cordell? Marty.
622
00:34:54,870 --> 00:34:57,450
I know. I think it's getting exotic,
too. Huh?
623
00:34:58,160 --> 00:35:01,520
They want us to go to a place called the
Plantation Gardens. We're to be looked
624
00:35:01,520 --> 00:35:03,720
over. In three white suits, you can bet
on that.
625
00:35:05,840 --> 00:35:08,840
What does that mean, looked over?
Checked out.
626
00:35:09,680 --> 00:35:10,900
To see if we're legit.
627
00:35:11,600 --> 00:35:14,100
No feds or attorneys to take him back
home.
628
00:35:14,400 --> 00:35:15,940
He sure is careful.
629
00:35:16,540 --> 00:35:17,560
Wouldn't you be, Lou?
630
00:35:36,940 --> 00:35:38,740
These things are beginning to get to me.
631
00:35:39,540 --> 00:35:41,000
It must be the orchids.
632
00:35:41,560 --> 00:35:44,040
We look like we're going to step out and
sing any minute.
633
00:35:44,600 --> 00:35:45,600
Ow.
634
00:35:46,760 --> 00:35:47,760
What's the matter?
635
00:35:47,820 --> 00:35:49,740
I think I still got a pin in this suit.
636
00:35:50,820 --> 00:35:51,820
Where's Monty?
637
00:35:52,260 --> 00:35:53,500
He looks like a Monty.
638
00:35:54,420 --> 00:35:55,700
Everyone in here does.
639
00:35:57,140 --> 00:35:58,500
I hate this stuff.
640
00:35:59,300 --> 00:36:00,300
Don't look now.
641
00:36:01,300 --> 00:36:02,520
Don't look now.
642
00:36:04,330 --> 00:36:06,750
There's a guy at the end of the bar
looking down here.
643
00:36:06,990 --> 00:36:08,010
Can I look, Mal?
644
00:36:09,070 --> 00:36:10,070
Yeah.
645
00:36:10,590 --> 00:36:11,590
Could be him.
646
00:36:11,950 --> 00:36:12,950
Listen, Monty.
647
00:36:13,270 --> 00:36:14,270
How do you know?
648
00:36:14,470 --> 00:36:16,750
That's Norm Crowder of the New York
Times.
649
00:36:18,510 --> 00:36:19,510
What do you think?
650
00:36:20,610 --> 00:36:22,830
I think he doesn't dress as well as we
do.
651
00:36:23,050 --> 00:36:25,610
Oh, I mean, do you think they're onto
it, too?
652
00:36:26,170 --> 00:36:27,170
I don't know.
653
00:36:27,590 --> 00:36:28,750
Could be a coincidence.
654
00:36:29,370 --> 00:36:30,370
I hope so.
655
00:36:31,930 --> 00:36:32,930
I'll find out.
656
00:36:35,520 --> 00:36:37,680
Hey, what if it isn't a coincidence?
657
00:36:38,340 --> 00:36:41,040
What if he is down here on the same
story we are?
658
00:36:41,500 --> 00:36:43,400
That would mean you'd tell him the
truth.
659
00:36:43,920 --> 00:36:46,520
They wouldn't send him on a wild goose
chase. That's wonderful.
660
00:36:47,080 --> 00:36:49,000
Maybe I won't lose my job.
661
00:36:53,940 --> 00:36:58,220
Oh, I thought that was you. Oh, I was
going.
662
00:36:58,600 --> 00:37:03,420
When did you become a maitre d'? Yeah,
it is nice, isn't it?
663
00:37:04,529 --> 00:37:06,430
So, what are you up to down here,
anyway?
664
00:37:06,650 --> 00:37:08,290
Oh, just working a story.
665
00:37:08,770 --> 00:37:09,770
You?
666
00:37:10,290 --> 00:37:11,290
Vacation.
667
00:37:11,630 --> 00:37:12,990
You took a vacation?
668
00:37:13,290 --> 00:37:14,370
With two men?
669
00:37:17,950 --> 00:37:23,210
Yeah. Well, uh... We're gay.
670
00:37:25,370 --> 00:37:26,670
Didn't you know about this place?
671
00:37:28,890 --> 00:37:29,990
You're on a story.
672
00:37:30,530 --> 00:37:35,220
Look. I told you the truth. If you don't
want to believe me, that's up to you.
673
00:37:36,420 --> 00:37:37,420
See you later.
674
00:37:43,960 --> 00:37:46,860
How much does this story mean to you? A
lot. Why?
675
00:37:47,320 --> 00:37:49,120
You may have to dance with me.
676
00:38:43,370 --> 00:38:45,070
Hey, waiter, another bottle, please.
677
00:38:45,410 --> 00:38:48,670
We've all gone home, Jack. The place is
closing.
678
00:38:49,790 --> 00:38:54,590
Rosie Dawn stands on tiptoe, wondering
why we're still sitting here.
679
00:38:54,930 --> 00:38:56,750
Well, I guess we'll have to try again
tonight.
680
00:38:57,130 --> 00:38:59,810
Try what? To bolster the local rum
industry?
681
00:39:01,210 --> 00:39:02,850
Where's Cardell, Jack?
682
00:39:03,290 --> 00:39:06,730
Seabass. No, Cardell. Where's Cardell,
Jack?
683
00:39:07,610 --> 00:39:09,010
Maybe he couldn't make it.
684
00:39:09,350 --> 00:39:11,990
Maybe the reporters scared him off. How
do I know?
685
00:39:12,720 --> 00:39:13,980
Maybe he'll still show.
686
00:39:14,500 --> 00:39:16,120
Sure, sure. Don't worry, Lou.
687
00:39:17,140 --> 00:39:18,420
Maybe it'll happen tonight.
688
00:39:20,240 --> 00:39:22,260
Do you think we're going to do this
every night?
689
00:39:22,480 --> 00:39:24,040
Only until we find him.
690
00:39:43,440 --> 00:39:44,440
Yeah, it's me.
691
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
I think.
692
00:39:48,500 --> 00:39:49,500
Yeah.
693
00:39:49,740 --> 00:39:50,840
Yeah, put him through.
694
00:39:53,720 --> 00:39:54,720
Hello, Charlie?
695
00:39:56,700 --> 00:40:02,960
Yeah, I'm sorry I didn't call last
night. It was late and we came up empty.
696
00:40:04,860 --> 00:40:05,860
No.
697
00:40:06,100 --> 00:40:07,260
No, I'm up.
698
00:40:08,600 --> 00:40:09,600
I'm dressed.
699
00:40:10,960 --> 00:40:12,360
I've been dressed for hours.
700
00:40:12,990 --> 00:40:13,990
Come on home, Lou.
701
00:40:14,390 --> 00:40:16,530
They found Luther Cardell's body.
702
00:40:24,130 --> 00:40:25,750
I can't believe it.
703
00:40:26,550 --> 00:40:28,310
Are you sure it's Cardell's body?
704
00:40:28,590 --> 00:40:32,490
What happened? They found him at the
bottom of Ramos Canyon with his
705
00:40:32,490 --> 00:40:33,790
in a sports car.
706
00:40:34,450 --> 00:40:36,030
They've been there for a month.
707
00:40:36,450 --> 00:40:39,610
Charlie, I don't know what... Who is it?
708
00:40:39,950 --> 00:40:40,950
Jack.
709
00:40:44,300 --> 00:40:45,300
Okay, Charlie.
710
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
We'll see ya.
711
00:40:59,340 --> 00:41:00,340
Hello.
712
00:41:02,180 --> 00:41:03,580
Hey, Jack!
713
00:41:04,720 --> 00:41:05,720
Great hat!
714
00:41:06,500 --> 00:41:10,060
I met him. You met who? Monty. You met
Monty in person?
715
00:41:10,360 --> 00:41:13,180
Took me to a phone booth and put Mr.
Cardell on the line.
716
00:41:13,589 --> 00:41:14,589
Seabass. Right.
717
00:41:14,890 --> 00:41:16,710
You talked to Seabass personally?
718
00:41:17,130 --> 00:41:19,330
Right. Uh -oh. He gave me a new
instructions.
719
00:41:20,650 --> 00:41:21,650
Good.
720
00:41:22,250 --> 00:41:23,250
Hi, Jack.
721
00:41:23,330 --> 00:41:26,750
Remember the Times guy, Crowder? Yeah.
Well, we got nothing to worry about. I
722
00:41:26,750 --> 00:41:30,050
found out he's on another story. Some
lobbyist laundering money for a senator.
723
00:41:30,550 --> 00:41:34,490
Good. Then we're in the clear. And good
thing, too. Because Jack just met Monty.
724
00:41:34,830 --> 00:41:36,270
Then he talked to Cardell.
725
00:41:36,570 --> 00:41:38,010
Seabass. Seabass, right.
726
00:41:38,270 --> 00:41:40,370
Seabass. And we got a whole new set of
instructions.
727
00:41:40,810 --> 00:41:41,689
Go on, Jack.
728
00:41:41,690 --> 00:41:42,690
What did I tell you?
729
00:41:43,020 --> 00:41:45,640
It gets crazier all the time. Yeah, how
bad it does.
730
00:41:45,880 --> 00:41:47,340
I don't know why he did it this way.
731
00:41:47,620 --> 00:41:51,560
The only way I can figure it is he's an
old guy who's suddenly become a
732
00:41:51,560 --> 00:41:54,660
mysterious figure and he's milking it
for everything it's worth.
733
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Anyway,
734
00:41:57,300 --> 00:42:02,720
first we buy a lot of fishing gear, rent
a car, and drive to Montego Bay North
735
00:42:02,720 --> 00:42:03,678
Shore Inn.
736
00:42:03,680 --> 00:42:05,880
Check into our suites and wait for
instructions.
737
00:42:06,500 --> 00:42:07,660
It's finally happening.
738
00:42:07,960 --> 00:42:08,939
Hello, honey.
739
00:42:08,940 --> 00:42:09,940
Yeah, be a doll.
740
00:42:10,460 --> 00:42:12,980
And get me North Shore Inn, Montego Bay.
741
00:42:13,480 --> 00:42:14,480
Yeah, I'll wait.
742
00:42:15,340 --> 00:42:16,540
Hey, you know what?
743
00:42:17,040 --> 00:42:21,000
If Cardell wants us to be rich tourists,
let's really do it upright.
744
00:42:21,300 --> 00:42:25,680
Let's reserve a whole bungalow. Now
you're talking, Lou. Hey, let's rent a
745
00:42:25,680 --> 00:42:28,060
Royce for that drive up to Montego Bay.
What do you say?
746
00:42:28,300 --> 00:42:29,279
Nice touch.
747
00:42:29,280 --> 00:42:30,280
Fantastic.
748
00:42:30,500 --> 00:42:32,080
Jack, hang up.
749
00:42:32,480 --> 00:42:33,680
They found a body.
750
00:42:34,040 --> 00:42:35,460
Body? What body?
751
00:42:35,840 --> 00:42:38,440
Cardell's at the bottom of a canyon back
home. Dead.
752
00:42:42,030 --> 00:42:43,030
You know what?
753
00:42:43,350 --> 00:42:44,610
I like my story better.
754
00:42:56,250 --> 00:42:57,250
Hey, Lou.
755
00:42:57,810 --> 00:42:58,810
Hey, Lou.
756
00:43:00,890 --> 00:43:01,890
What are you doing out here?
757
00:43:03,810 --> 00:43:05,150
I came to cool off.
758
00:43:07,330 --> 00:43:08,330
It didn't work.
759
00:43:08,670 --> 00:43:09,790
Listen, I'd better leave you alone.
760
00:43:11,210 --> 00:43:12,210
Too late.
761
00:43:12,850 --> 00:43:15,990
I asked you a dozen times whether you
were conning me.
762
00:43:16,230 --> 00:43:21,450
I gave you every chance to bail out. But
you just kept ticking it to me.
763
00:43:21,830 --> 00:43:22,990
I can't use my hands, Lou.
764
00:43:23,450 --> 00:43:25,470
Good. That'll make it easier.
765
00:43:26,210 --> 00:43:28,790
You know, Lou, I think you lost your
sense of humor.
766
00:43:29,270 --> 00:43:31,170
You made a fool out of me.
767
00:43:31,470 --> 00:43:35,390
Not only that, you made it cost me my
job. We're supposed to be friends.
768
00:43:35,670 --> 00:43:38,770
You mean that our friendship isn't more
important than a job?
769
00:43:39,050 --> 00:43:40,210
It's just a job.
770
00:43:40,910 --> 00:43:42,210
You can get another job.
771
00:43:42,510 --> 00:43:44,870
Three guys like us, we've had hundreds
of jobs.
772
00:43:45,610 --> 00:43:47,970
I happen to like this one.
773
00:43:48,310 --> 00:43:49,310
Got it, Dad?
774
00:43:50,790 --> 00:43:51,910
Come out of there.
775
00:43:52,630 --> 00:43:54,050
Come on, come out of there.
776
00:43:54,550 --> 00:43:56,350
Come here and let me speak to you.
777
00:43:56,590 --> 00:43:57,810
You don't mean that, Lou.
778
00:43:58,470 --> 00:43:59,470
Huh?
779
00:44:02,230 --> 00:44:03,630
No, I don't.
780
00:44:04,990 --> 00:44:05,990
Come on out.
781
00:45:06,840 --> 00:45:13,720
Listen, when we asked you those
questions about the dog and the
782
00:45:13,720 --> 00:45:17,040
middle name, how'd you come up with the
answers?
783
00:45:17,360 --> 00:45:23,380
I called Mrs. Cardell, said I was Ross's
boss, and had to double -check on the
784
00:45:23,380 --> 00:45:24,460
information she'd given him.
785
00:45:25,920 --> 00:45:26,920
Damn!
786
00:45:27,920 --> 00:45:28,920
What's the matter?
787
00:45:29,060 --> 00:45:30,060
Oh,
788
00:45:30,720 --> 00:45:31,880
it's so obvious.
789
00:45:33,390 --> 00:45:34,390
So simple.
790
00:45:35,010 --> 00:45:36,010
So stupid.
791
00:45:37,390 --> 00:45:39,390
I thought it was some brilliant thing.
792
00:45:39,830 --> 00:45:41,030
I didn't need brilliant.
793
00:45:41,310 --> 00:45:42,310
Sure.
794
00:45:42,510 --> 00:45:43,810
I fell for it.
795
00:45:44,870 --> 00:45:46,170
My life's all for it.
796
00:45:46,930 --> 00:45:49,250
You fell for it because you wanted to
believe it.
797
00:45:49,970 --> 00:45:52,310
So does your congenital skeptic, Rossi.
798
00:45:52,850 --> 00:45:55,630
You know, underneath all that cynicism,
you're both romantics.
799
00:45:56,550 --> 00:45:57,990
Most newspaper men are.
800
00:45:58,990 --> 00:46:00,890
We keep looking for that one story.
801
00:46:01,530 --> 00:46:05,750
It'll make all the false leads and all
the routine assignments worthwhile.
802
00:46:07,970 --> 00:46:09,550
Well, why'd you do it, Jack?
803
00:46:10,010 --> 00:46:13,930
Oh, I... I don't think I could answer
that one, Lou.
804
00:46:15,590 --> 00:46:22,410
You know, I... I guess the reason was
I... I haven't had much dessert
805
00:46:22,410 --> 00:46:23,650
in my life lately, Lou.
806
00:46:26,130 --> 00:46:27,130
I guess...
807
00:46:28,240 --> 00:46:31,380
I guess I wanted a little party like we
had in the old days, you know?
808
00:46:35,820 --> 00:46:41,240
And I guess... I guess I couldn't think
of anyone else I
809
00:46:41,240 --> 00:46:44,300
wanted to share it with except you.
810
00:46:47,840 --> 00:46:49,360
Well, thanks, Jack.
811
00:46:50,420 --> 00:46:51,420
Thanks a lot.
812
00:46:52,080 --> 00:46:53,140
You're welcome, Poop.
813
00:48:14,380 --> 00:48:16,400
Haven't you people ever seen a pigeon
before?
814
00:48:16,900 --> 00:48:18,860
Not a 200 -pound one.
815
00:48:26,260 --> 00:48:28,140
Get to
816
00:48:28,140 --> 00:48:33,540
work.
817
00:48:34,360 --> 00:48:38,920
Now, the major problem, as I see it, is
how to keep the story from getting out.
818
00:48:39,000 --> 00:48:41,620
How do we keep our red faces from
showing?
819
00:48:42,110 --> 00:48:46,850
It's bound to get out. We could use our
influence, soften it a little, keep it
820
00:48:46,850 --> 00:48:47,930
from cutting too deep.
821
00:48:49,810 --> 00:48:50,810
Listen,
822
00:48:51,210 --> 00:48:53,710
why try to bury it?
823
00:48:54,210 --> 00:48:56,130
Why keep it from getting out?
824
00:48:56,850 --> 00:48:59,390
I mean, why don't we admit what
happened?
825
00:48:59,610 --> 00:49:00,850
Write the story ourselves.
826
00:49:01,390 --> 00:49:02,390
Oh, that's crazy.
827
00:49:02,430 --> 00:49:04,110
I love your sense of humor, Lou.
828
00:49:04,330 --> 00:49:07,310
Too much Tropico, son. He'll be all
right with rest.
829
00:49:08,550 --> 00:49:09,990
No, I mean it.
830
00:49:10,450 --> 00:49:11,470
We'll write it.
831
00:49:11,900 --> 00:49:13,320
Feature it? Front page.
832
00:49:13,700 --> 00:49:15,220
Feature what, Mr. Grant?
833
00:49:16,080 --> 00:49:18,600
Well, what a nice surprise.
834
00:49:19,620 --> 00:49:25,940
I can't remember the last time that we
had the honor of you at our news
835
00:49:25,940 --> 00:49:30,960
conference. Well, I drop down every time
I'm taken for $5 ,000.
836
00:49:36,310 --> 00:49:41,310
Gentlemen, you all look as if the
principal had just caught you in the
837
00:49:41,410 --> 00:49:43,290
locker room. Will you sit down?
838
00:49:44,810 --> 00:49:47,910
You just go on with what you were
discussing.
839
00:49:48,150 --> 00:49:49,390
You'll make believe I'm not here.
840
00:49:49,790 --> 00:49:50,790
Would you like my chair?
841
00:49:51,030 --> 00:49:52,610
I'm fine. You go on.
842
00:49:53,230 --> 00:49:54,790
I don't want to interrupt.
843
00:50:01,410 --> 00:50:02,830
Now, let's see. Where were we?
844
00:50:03,110 --> 00:50:06,870
We were talking about something. What
were we talking about?
845
00:50:07,110 --> 00:50:12,870
I was saying that we got snookered.
846
00:50:13,710 --> 00:50:15,450
Now, we shouldn't try to hide it.
847
00:50:15,790 --> 00:50:20,810
I was saying that we should write it.
Well, that's out of the question. Why
848
00:50:20,810 --> 00:50:22,050
would we want to do that?
849
00:50:22,350 --> 00:50:23,570
Because it's a good story.
850
00:50:23,790 --> 00:50:27,170
Not for us, it isn't. Would it be a good
story if it happened to the Times?
851
00:50:27,430 --> 00:50:30,050
It would be a great story if it happened
to the Times.
852
00:50:31,280 --> 00:50:33,940
I wish it had happened to the Times.
853
00:50:34,200 --> 00:50:36,960
And if it had, we'd print it. With flags
around it.
854
00:50:37,200 --> 00:50:38,440
It's our story.
855
00:50:38,680 --> 00:50:40,660
It happened to us. We've got all the
facts.
856
00:50:41,100 --> 00:50:42,760
Or would you rather see it in the Times?
857
00:50:43,020 --> 00:50:44,560
Are you thinking of moving over there?
858
00:50:44,840 --> 00:50:46,980
Are you thinking of sending me? It's
crossed my mind.
859
00:50:48,380 --> 00:50:52,220
But then I remembered what a good
relationship I have with them.
860
00:50:55,440 --> 00:50:58,160
Look, it's your paper. You'll do what
you want with it.
861
00:50:58,800 --> 00:51:00,600
But I think it's the only way for us to
go.
862
00:51:01,050 --> 00:51:04,530
For heaven's sakes, Lou, haven't we
stuck our necks out enough? Do we have
863
00:51:04,530 --> 00:51:06,290
complete idiots about this?
864
00:51:06,550 --> 00:51:07,910
Not idiots, Charlie.
865
00:51:08,610 --> 00:51:09,610
Humans.
866
00:51:09,910 --> 00:51:14,730
And if you think we can recover our
dignity by trying to hide the truth, we
867
00:51:14,730 --> 00:51:16,690
haven't learned much the past few years.
868
00:51:17,050 --> 00:51:19,230
Run your story, Mr. Grant.
869
00:51:20,930 --> 00:51:24,210
But at the Tribune, we insist on
accuracy.
870
00:51:25,510 --> 00:51:29,530
Be sure you make yourself look like a
complete ass.
871
00:51:37,960 --> 00:51:40,480
Well, looks like you won another one.
68673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.