Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,550 --> 00:01:36,310
I can get police, fire, highway patrol,
FBI, forestry.
2
00:01:36,430 --> 00:01:37,850
How about Linda Ronstadt?
3
00:01:39,690 --> 00:01:41,630
23, Charlie, to the desk. Do you read
me?
4
00:01:42,850 --> 00:01:46,810
What do you know about a shooting in
North Hollywood?
5
00:01:50,210 --> 00:01:51,210
Yeah,
6
00:01:51,830 --> 00:01:53,110
that one. The one on Magnolia.
7
00:01:55,870 --> 00:01:58,090
Yeah, Rossi's right here with me.
8
00:01:58,540 --> 00:02:00,640
Who said Rossi? I didn't hear my name in
that.
9
00:02:01,420 --> 00:02:02,420
Okay, get moving.
10
00:02:02,660 --> 00:02:04,180
Right. We're rolling.
11
00:02:05,840 --> 00:02:06,840
Hold on.
12
00:02:16,380 --> 00:02:18,320
Hmm. Out of gas.
13
00:02:19,940 --> 00:02:20,940
Out of gas?
14
00:02:21,880 --> 00:02:22,940
Out of gas?
15
00:02:23,260 --> 00:02:25,060
There's got to be a gas station around
here.
16
00:02:27,170 --> 00:02:28,170
Wait for me.
17
00:02:31,750 --> 00:02:33,030
Where would I be going?
18
00:02:40,370 --> 00:02:42,350
Hello? Rossi, is that you?
19
00:02:42,790 --> 00:02:45,210
Yeah. I want the animal. Put him on.
20
00:02:45,450 --> 00:02:46,450
He's not here.
21
00:02:47,230 --> 00:02:49,630
He's, uh... He's on an errand.
22
00:02:50,790 --> 00:02:51,790
Doing what?
23
00:02:51,870 --> 00:02:52,870
Picking up his laundry?
24
00:02:53,150 --> 00:02:54,730
He ran out of gas.
25
00:02:55,690 --> 00:02:56,690
Out of gas?
26
00:02:57,410 --> 00:03:00,450
When he comes back, ask him if he has
any film in his camera.
27
00:03:06,730 --> 00:03:11,310
Uh, do you have five bucks for the
deposit on the gas can?
28
00:03:17,470 --> 00:03:18,369
What's happening?
29
00:03:18,370 --> 00:03:20,150
Here comes the trip, on time as usual.
30
00:03:21,030 --> 00:03:22,030
What's going on?
31
00:03:22,170 --> 00:03:23,170
Attempted robbery.
32
00:03:23,190 --> 00:03:24,450
Two hood kids came in.
33
00:03:24,860 --> 00:03:26,100
The store owner's a disabled veteran.
34
00:03:26,580 --> 00:03:27,580
Plug one of them.
35
00:03:27,920 --> 00:03:29,540
Dead? No, now.
36
00:03:31,740 --> 00:03:35,040
I was showing him how to load the gun.
37
00:03:35,420 --> 00:03:37,300
The next thing I know, he's holding it
on me.
38
00:03:37,960 --> 00:03:40,400
So I moved, like to open the gun case.
39
00:03:40,620 --> 00:03:42,880
And then I made my grab. I know some
Juro.
40
00:03:43,520 --> 00:03:44,740
What's the spelling on the name?
41
00:03:45,400 --> 00:03:46,560
A -G.
42
00:03:47,080 --> 00:03:49,620
A -G -E -E.
43
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
Harold.
44
00:03:51,500 --> 00:03:52,980
Most people call me Hal.
45
00:03:54,019 --> 00:03:58,620
You know, they say you got to take a
stand, but I could have got killed.
46
00:03:59,300 --> 00:04:00,560
I should have let them take it.
47
00:04:00,920 --> 00:04:03,720
Of course, then there'd be two more kids
out in the street with guns, right?
48
00:04:04,080 --> 00:04:05,980
They said you were disabled. You seem
okay.
49
00:04:07,180 --> 00:04:10,580
Well, I don't like to make a big deal
out of it. Well, our readers will
50
00:04:10,580 --> 00:04:11,580
be interested.
51
00:04:11,940 --> 00:04:13,140
I'd rather you didn't print it.
52
00:04:14,460 --> 00:04:17,920
It was in them in 67. I got in some
sniper fire.
53
00:04:18,220 --> 00:04:20,399
I caught one in the worst place.
54
00:04:21,640 --> 00:04:25,010
Officer? You want to come over here? I
want to get a couple of shots with the
55
00:04:25,010 --> 00:04:26,730
artillery in the background. Oh, yeah,
sure.
56
00:04:30,130 --> 00:04:32,630
Look, I'm just glad there was nobody
else in the store.
57
00:04:33,050 --> 00:04:34,050
They could have got hurt.
58
00:04:39,290 --> 00:04:40,290
City desk.
59
00:04:40,930 --> 00:04:41,809
Uh -huh.
60
00:04:41,810 --> 00:04:45,510
Yeah. You've got some information that
we ought to have. Okay, go ahead.
61
00:04:50,380 --> 00:04:52,880
The Japanese are going to attack Pearl
Harbor.
62
00:04:54,220 --> 00:04:55,400
Uh, listen.
63
00:04:55,780 --> 00:04:58,460
Listen. I think they already did.
64
00:05:00,060 --> 00:05:01,060
Again?
65
00:05:01,540 --> 00:05:05,000
Well, look, um... Try the Times.
66
00:05:06,900 --> 00:05:08,540
They referred you to us.
67
00:05:10,860 --> 00:05:15,080
Hey, I saw this in the Sunday magazine
section. You think my place could look
68
00:05:15,080 --> 00:05:16,080
like that?
69
00:05:17,100 --> 00:05:18,100
No.
70
00:05:19,180 --> 00:05:20,180
What do you think?
71
00:05:21,280 --> 00:05:24,840
Well, you don't have the beams like
this, or the bay windows here, or the
72
00:05:24,840 --> 00:05:26,680
fireplace, or the view of the ocean.
73
00:05:27,220 --> 00:05:28,740
I've got an ashtray like that.
74
00:05:31,320 --> 00:05:35,440
I was thinking of getting one of those
sofa beds for when my daughter comes
75
00:05:35,440 --> 00:05:37,260
visiting with her husband and the four
kids.
76
00:05:37,920 --> 00:05:39,840
I don't think you'll be able to find one
large enough.
77
00:05:41,500 --> 00:05:45,320
Listen, Lou, if you need some help, I'll
go shopping with you at lunch.
78
00:05:50,380 --> 00:05:53,420
That was a good piece you did on the
disabled vet who stopped the robbery.
79
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
Yeah, I guess so.
80
00:05:55,780 --> 00:05:59,840
You're supposed to say thank you. I
guess I just don't feel good about
81
00:05:59,840 --> 00:06:02,580
hero out of this gung -ho ex -army
sergeant who shot a kid.
82
00:06:03,020 --> 00:06:08,200
Just because someone's a war hero,
disabled, and defends himself, he isn't
83
00:06:08,200 --> 00:06:09,680
necessarily a bad guy.
84
00:06:23,590 --> 00:06:24,509
City desk.
85
00:06:24,510 --> 00:06:28,790
Yeah. You know that boy who got shot in
house sporting goods yesterday?
86
00:06:29,590 --> 00:06:31,950
That was my brother. Now, did you put
that in the paper?
87
00:06:32,790 --> 00:06:34,650
Yes. Well, he didn't do that.
88
00:06:35,410 --> 00:06:36,410
What you said?
89
00:06:37,010 --> 00:06:39,570
Oh, yeah, sure, he was arrested before,
but that was years ago.
90
00:06:40,190 --> 00:06:44,090
We just said it was alleged that... Wait
a minute, wait a minute. Did you know
91
00:06:44,090 --> 00:06:45,310
him? No.
92
00:06:45,970 --> 00:06:46,970
You didn't.
93
00:06:47,290 --> 00:06:48,290
All right, I'll tell you.
94
00:06:48,930 --> 00:06:49,990
He was a good kid.
95
00:06:51,080 --> 00:06:53,240
He wouldn't rob anybody, but you say he
did.
96
00:06:53,720 --> 00:06:59,580
So, I think that you owe it to him to
print in your paper that Bobby Martin
97
00:06:59,580 --> 00:07:01,520
a straight, good kid.
98
00:07:01,840 --> 00:07:04,280
I mean, just because he's dead now,
you're calling him a criminal.
99
00:07:05,000 --> 00:07:06,460
Look, I'm sorry.
100
00:07:06,880 --> 00:07:10,560
I want to come down there and tell you
all the good things that my brother did.
101
00:07:10,960 --> 00:07:13,820
If you want, I'll come down. You can put
it in the paper.
102
00:07:14,100 --> 00:07:15,940
I'm very sorry. We can't do that.
103
00:07:16,700 --> 00:07:20,120
Listen, I realize you're upset, but your
brother was...
104
00:07:39,190 --> 00:07:42,410
It's very simple. You just lift it up
and out like this.
105
00:07:42,890 --> 00:07:43,890
Yeah.
106
00:07:45,550 --> 00:07:46,590
Feels pretty firm.
107
00:07:55,230 --> 00:07:56,230
This isn't bad.
108
00:07:56,690 --> 00:07:57,790
Oh, it's a good mattress.
109
00:08:00,210 --> 00:08:01,930
I wonder if it's roomy enough for two.
110
00:08:02,750 --> 00:08:04,270
There's only one way to find out.
111
00:08:14,640 --> 00:08:18,240
And don't give me that wishy -washy line
that I'm the one who has to live with
112
00:08:18,240 --> 00:08:20,360
it. I want a straight -out answer. Get
it.
113
00:08:21,180 --> 00:08:22,180
You think?
114
00:08:22,320 --> 00:08:23,360
Yeah, I wonder.
115
00:08:23,600 --> 00:08:24,559
What is it?
116
00:08:24,560 --> 00:08:31,280
Channel 6 has just learned that the
police are now holding A .G. on
117
00:08:31,280 --> 00:08:32,299
homicide in that incident.
118
00:08:32,640 --> 00:08:36,539
The shooting, which left one dead, was
originally reported to be self -defense,
119
00:08:36,760 --> 00:08:40,600
but police are now in possession of new
information, which resulted in... A
120
00:08:40,600 --> 00:08:43,159
railway disaster outside Bucharest. 200
casualties.
121
00:08:44,080 --> 00:08:45,900
Basic Romanian train wreck.
122
00:08:46,100 --> 00:08:47,200
It can go inside.
123
00:08:47,580 --> 00:08:49,880
There were two Southern Californians on
that train.
124
00:08:50,300 --> 00:08:51,360
Now it's a tragedy.
125
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
Page one.
126
00:08:55,940 --> 00:08:57,140
We have art on it.
127
00:08:59,320 --> 00:09:00,320
All right.
128
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
Lou?
129
00:09:03,580 --> 00:09:07,540
The ex -army guy who killed a robber
yesterday was picked up for homicide.
130
00:09:08,100 --> 00:09:11,140
All right, we can use that. Page one
below the fold.
131
00:09:12,640 --> 00:09:15,230
You got... Two China stories here, Phil.
132
00:09:15,690 --> 00:09:19,370
The rise of the new kind of leadership
just broke, and we've got Ted Oxley's in
133
00:09:19,370 --> 00:09:21,870
-depth piece on the Chinese mine to go
alongside it.
134
00:09:23,650 --> 00:09:25,790
That's going to bumble his shooting to
page three.
135
00:09:26,590 --> 00:09:28,910
Ah, this is good stuff.
136
00:09:29,930 --> 00:09:32,170
Yesterday's hero may be a murder
suspect.
137
00:09:32,430 --> 00:09:33,870
The alleged robber may be innocent.
138
00:09:35,530 --> 00:09:37,010
We're just too tight today.
139
00:09:37,770 --> 00:09:40,650
The in -depth can go on page three with
a two -line referral.
140
00:09:41,400 --> 00:09:43,500
Oxley's teeth is too good. He's been on
it two months.
141
00:09:43,960 --> 00:09:45,300
I've seen some. It is good.
142
00:09:45,640 --> 00:09:49,200
And the lady upstairs has been pushing
for us to do that kind of treatment.
143
00:09:49,220 --> 00:09:51,000
We'll go page one with the China staff.
144
00:09:57,760 --> 00:09:58,719
Morning, Lou.
145
00:09:58,720 --> 00:09:59,720
Morning.
146
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
Carla.
147
00:10:16,040 --> 00:10:22,900
They gave me this at the store. Now, I'm
thinking of this material or maybe
148
00:10:22,900 --> 00:10:23,900
this one.
149
00:10:24,280 --> 00:10:25,300
Buying a new suit?
150
00:10:26,100 --> 00:10:28,400
That's nice. I heard flowers are coming
back.
151
00:10:29,960 --> 00:10:32,180
Don't listen to him. Listen to me.
152
00:10:33,900 --> 00:10:35,400
Yeah. Keep looking.
153
00:10:44,120 --> 00:10:45,120
City desk.
154
00:10:45,500 --> 00:10:46,500
Hello, Lou?
155
00:10:47,420 --> 00:10:49,980
Remember the guy who was shot in the
sporting goods store?
156
00:10:51,100 --> 00:10:55,080
Well, there is a gentleman here who is
the brother of the guy who was shot.
157
00:10:55,880 --> 00:11:00,700
And he would like me to rewrite the
story, explaining what a fine young man
158
00:11:00,700 --> 00:11:05,840
brother was, and also pointing out that
the store owner is a vicious, crazed
159
00:11:05,840 --> 00:11:11,120
murderer. And he wants it on the front
page with a three -inch banner headline.
160
00:11:11,280 --> 00:11:12,440
We can't do that!
161
00:11:14,960 --> 00:11:17,040
I really hope we can.
162
00:11:17,920 --> 00:11:21,500
Because this gentleman has a gun pointed
at my head.
163
00:11:28,300 --> 00:11:29,300
Rossi.
164
00:11:42,410 --> 00:11:44,570
A guy's got a gun on Rossi. Call the
cops.
165
00:11:44,950 --> 00:11:45,950
Where is he?
166
00:11:46,090 --> 00:11:48,830
He was supposed to cover the police
commission hearing with Animal today,
167
00:11:48,830 --> 00:11:52,170
he? This is Art Donovan of the Tribune.
A guy's got a gun on one of our
168
00:11:52,170 --> 00:11:55,430
reporters. Get a hold of the animal.
Find out if he's seen Rossi.
169
00:11:56,710 --> 00:11:59,110
But we're checking into that. Where's
Rossi?
170
00:11:59,470 --> 00:12:03,970
Did anyone talk to Rossi to find out
what his plans were for today?
171
00:12:05,370 --> 00:12:07,390
Did anyone see him socially last night?
172
00:12:08,190 --> 00:12:09,550
Who sees him socially?
173
00:12:10,270 --> 00:12:14,350
What? A guy's got a gun on Rossi. Wants
us to print a story or something.
174
00:12:14,790 --> 00:12:17,190
You wanted to see me, Lou? Of course I
do.
175
00:12:17,870 --> 00:12:21,970
Do you have any idea, any idea at all
where Rossi could be?
176
00:12:28,670 --> 00:12:29,670
Well?
177
00:12:31,930 --> 00:12:33,050
How about his house?
178
00:13:15,989 --> 00:13:16,989
How long are you going to be?
179
00:13:17,670 --> 00:13:19,390
How long do you think this could be?
180
00:13:19,590 --> 00:13:20,590
Maybe eternity.
181
00:13:20,910 --> 00:13:21,910
I'll be three bucks.
182
00:13:23,170 --> 00:13:24,170
Give me the key.
183
00:14:31,660 --> 00:14:32,660
Don't go anywhere.
184
00:14:33,180 --> 00:14:34,200
Don't let anybody move!
185
00:14:38,800 --> 00:14:45,260
If anybody moves, I'm going to blow his
head off. Take it easy.
186
00:14:45,900 --> 00:14:48,020
I don't have a whole lot of friends in
this room.
187
00:14:51,960 --> 00:14:53,040
All right, where's your office?
188
00:14:56,100 --> 00:14:57,620
That desk over there.
189
00:15:00,020 --> 00:15:01,100
That's it? Just the desk?
190
00:15:03,240 --> 00:15:10,060
Thought you were an important guy It's
one of the newer desks All
191
00:15:10,060 --> 00:15:16,880
right, let's go everybody just stay
192
00:15:16,880 --> 00:15:17,360
calm
193
00:15:17,360 --> 00:15:23,900
All
194
00:15:23,900 --> 00:15:30,820
right, I want all you people out of here
on the other side of the room you you
195
00:15:30,820 --> 00:15:31,820
and you go
196
00:15:32,820 --> 00:15:34,340
Take it easy. Take it easy.
197
00:15:36,200 --> 00:15:37,200
Stop!
198
00:15:39,180 --> 00:15:41,180
Everybody stay where you are!
199
00:15:46,480 --> 00:15:48,660
Okay. Let's get started. Sit down.
200
00:16:12,460 --> 00:16:13,940
Why is it so quiet in here?
201
00:16:16,020 --> 00:16:17,020
What?
202
00:16:19,100 --> 00:16:20,240
Will you sit down, please?
203
00:16:22,200 --> 00:16:23,200
Come on!
204
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
Okay.
205
00:16:32,720 --> 00:16:34,020
Right, just like I told you.
206
00:16:47,950 --> 00:16:49,090
What are you stopping for?
207
00:16:49,750 --> 00:16:50,750
I'm thinking.
208
00:16:51,090 --> 00:16:52,370
Don't think, just write.
209
00:16:55,850 --> 00:16:56,850
Is that a TV?
210
00:16:59,170 --> 00:17:00,310
It's a VDT.
211
00:17:01,250 --> 00:17:07,990
It's a video display terminal. It's a
kind of a new... It's a computer
212
00:17:07,990 --> 00:17:11,510
terminal that prints out the copy on the
screen there when it's typed.
213
00:17:11,950 --> 00:17:14,770
And it appears on the other terminals at
the various stations.
214
00:17:15,290 --> 00:17:18,829
And it's programmed so that it can be
edited by an editor or another outlet.
215
00:17:18,829 --> 00:17:21,170
then it goes into a computer where the
pipe is set automatically.
216
00:17:22,730 --> 00:17:24,369
I just asked if it was a TV.
217
00:17:25,270 --> 00:17:26,270
No.
218
00:17:30,090 --> 00:17:31,890
I said don't put any calls through!
219
00:17:35,770 --> 00:17:38,190
That's my private line.
220
00:17:43,370 --> 00:17:44,370
Oh.
221
00:17:45,810 --> 00:17:46,810
Okay, answer it.
222
00:17:50,850 --> 00:17:51,850
City desk.
223
00:17:52,530 --> 00:17:54,530
Lou, this is Ed Lasky from the Times.
224
00:17:54,910 --> 00:17:57,950
We just want to confirm a tip that
you've got a guy with a gun in the
225
00:17:58,890 --> 00:18:01,410
I, um... I can confirm that.
226
00:18:01,630 --> 00:18:02,630
Who is it?
227
00:18:03,130 --> 00:18:06,650
It's a guy from the Times. You don't
want to talk to him, do you?
228
00:18:06,930 --> 00:18:07,930
No.
229
00:18:09,070 --> 00:18:10,910
Holy... He's right there with you.
230
00:18:11,550 --> 00:18:13,150
Ed, we'll get back to you.
231
00:18:14,960 --> 00:18:17,060
Son, what exactly is it you want?
232
00:18:20,220 --> 00:18:21,220
Justice.
233
00:18:23,100 --> 00:18:24,100
Yeah.
234
00:18:24,940 --> 00:18:25,940
That's what I want.
235
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
Justice.
236
00:18:27,780 --> 00:18:29,360
Everybody has a right to that, right?
237
00:18:31,080 --> 00:18:38,060
And to the $148 .50 that my brother was
cheated out of, and which A .G.
238
00:18:38,060 --> 00:18:40,260
owes him from the sporting goods store,
and which I demand.
239
00:18:42,140 --> 00:18:43,140
You got me?
240
00:18:45,530 --> 00:18:51,510
I'm not quite sure I follow you.
241
00:18:51,710 --> 00:18:53,150
Mr. Martin, isn't it?
242
00:18:53,530 --> 00:18:54,530
Yeah, that's right.
243
00:18:54,990 --> 00:19:00,470
You say the sporting goods store owner
owed your brother some money.
244
00:19:02,010 --> 00:19:03,010
Yeah.
245
00:19:03,470 --> 00:19:04,530
That's why he shot him.
246
00:19:05,410 --> 00:19:09,230
You see, my brother used to work for
Agee, and he was a good kid, like I told
247
00:19:09,230 --> 00:19:10,230
you.
248
00:19:10,800 --> 00:19:15,760
And then one day, A .G. lays him off and
still owes him $148 .50, which Bobby
249
00:19:15,760 --> 00:19:16,840
goes back to collect.
250
00:19:18,160 --> 00:19:19,300
So A .G. shoots him.
251
00:19:19,960 --> 00:19:21,620
And they call my brother the criminal.
252
00:19:23,380 --> 00:19:24,740
I'm not going to let him get away with
it.
253
00:19:27,660 --> 00:19:32,100
My first demand is for $148 .50.
254
00:19:34,360 --> 00:19:37,820
I, um... I think, um...
255
00:19:38,980 --> 00:19:41,340
We can reimburse you.
256
00:19:41,720 --> 00:19:44,920
It's not for me. It's for him. It's for
my brother. It's his money.
257
00:19:45,760 --> 00:19:46,760
I understand.
258
00:19:46,940 --> 00:19:51,780
I think we can come up with it.
259
00:19:53,520 --> 00:19:59,680
Now... Let's see.
260
00:20:02,140 --> 00:20:03,140
$148 .50.
261
00:20:04,080 --> 00:20:05,360
Let's see what I have.
262
00:20:13,610 --> 00:20:14,650
145 .50.
263
00:20:17,450 --> 00:20:19,350
I must have left my wallet in the car.
264
00:20:22,670 --> 00:20:23,890
Would you take a check?
265
00:20:24,150 --> 00:20:25,430
How about credit cards?
266
00:20:26,470 --> 00:20:29,970
I have $20 in my purse.
267
00:20:31,270 --> 00:20:32,270
Yeah.
268
00:20:56,110 --> 00:20:58,230
Okay, now let's see. We got 120,
269
00:20:59,470 --> 00:21:03,630
40, 48, 148.
270
00:21:04,050 --> 00:21:06,590
Now we need 50 cents more.
271
00:21:07,750 --> 00:21:08,870
Can you break a dollar?
272
00:21:12,490 --> 00:21:13,490
Here.
273
00:21:15,510 --> 00:21:16,810
Go back to your desk, please.
274
00:21:31,720 --> 00:21:32,699
here and cover me.
275
00:21:32,700 --> 00:21:33,700
Bring the typewriter.
276
00:21:33,980 --> 00:21:34,980
You too.
277
00:21:39,940 --> 00:21:40,940
Come on, you too.
278
00:21:41,380 --> 00:21:41,740
In
279
00:21:41,740 --> 00:21:50,920
that
280
00:21:50,920 --> 00:21:51,920
office.
281
00:21:52,180 --> 00:21:53,180
Come on, move.
282
00:21:55,340 --> 00:21:56,340
You too, in there.
283
00:22:00,360 --> 00:22:02,120
Keep those cops out of here. Keep them
back.
284
00:22:04,180 --> 00:22:05,180
Shut the doors.
285
00:22:47,340 --> 00:22:48,340
This is Lou Grant.
286
00:22:49,760 --> 00:22:50,760
Let's talk.
287
00:22:52,960 --> 00:22:54,120
Get out! Get out of the way!
288
00:22:56,180 --> 00:22:57,700
Tell those cops to stay out of here!
289
00:22:58,120 --> 00:22:59,120
Get them out!
290
00:22:59,340 --> 00:23:00,840
He doesn't want any cops.
291
00:23:11,860 --> 00:23:12,860
Hey, you.
292
00:23:15,260 --> 00:23:16,260
Is that a TV?
293
00:23:28,620 --> 00:23:31,680
team has arrived and has moved into
position here at the Trib.
294
00:23:32,520 --> 00:23:33,980
Thank you, Kathy Ann Wills.
295
00:23:34,420 --> 00:23:38,040
From our vantage point down the street,
we can see about a dozen...
296
00:24:16,330 --> 00:24:17,470
This suit is brand new.
297
00:24:19,050 --> 00:24:19,610
Stay
298
00:24:19,610 --> 00:24:31,270
tuned
299
00:24:31,270 --> 00:24:33,150
to Channel 6 for further development.
300
00:24:33,450 --> 00:24:36,630
This is Kathy Ann Wills on the scene at
Pershing Square.
301
00:24:37,170 --> 00:24:38,550
Now, back to our studio.
302
00:24:40,830 --> 00:24:42,350
Could you turn that down, please?
303
00:24:46,960 --> 00:24:49,660
Everybody always says you have to get it
together.
304
00:24:50,940 --> 00:24:52,500
My brother Bobby had it together.
305
00:24:54,260 --> 00:24:55,260
And they killed him.
306
00:25:03,020 --> 00:25:03,440
Is
307
00:25:03,440 --> 00:25:10,440
this one
308
00:25:10,440 --> 00:25:12,260
of those speaker things for the phone?
309
00:25:12,560 --> 00:25:13,560
Yeah.
310
00:25:15,640 --> 00:25:16,640
How does it work?
311
00:25:16,880 --> 00:25:20,520
It's really very simple. All you have
to... Never mind. Just turn it on for
312
00:25:20,540 --> 00:25:21,540
would you please?
313
00:25:30,740 --> 00:25:31,740
Can you hear me?
314
00:25:32,640 --> 00:25:33,640
Yes.
315
00:25:37,180 --> 00:25:38,180
Thank you.
316
00:25:41,960 --> 00:25:43,900
You see, I'm the one who's still trying
to get it together.
317
00:25:45,140 --> 00:25:46,140
And I'm alive.
318
00:25:48,080 --> 00:25:49,900
If anybody should be dead, it's me, not
him.
319
00:25:51,460 --> 00:25:53,980
And you didn't even print anything about
the guy who killed him.
320
00:25:55,160 --> 00:25:56,160
Yes, we did.
321
00:25:56,240 --> 00:25:58,200
Oh, yeah, yeah, inside the paper.
322
00:25:59,660 --> 00:26:03,420
But that first one, the one about my
brother being a robber, that was on page
323
00:26:03,420 --> 00:26:04,420
one.
324
00:26:06,580 --> 00:26:07,860
There was other news.
325
00:26:09,980 --> 00:26:10,980
Yeah.
326
00:26:11,220 --> 00:26:12,740
This wasn't important news.
327
00:26:19,400 --> 00:26:20,400
Now it's important news.
328
00:26:25,520 --> 00:26:26,520
Yes, it is.
329
00:26:39,300 --> 00:26:41,740
They fired me from my job after two
years.
330
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
Just like that.
331
00:26:50,480 --> 00:26:51,900
Same thing happened to me.
332
00:26:53,340 --> 00:26:55,140
Nine years on the job.
333
00:26:56,600 --> 00:27:02,200
New owner comes along, decides the
ratings are too low, fires a whole
334
00:27:02,780 --> 00:27:04,340
Yeah, but I was doing a good job.
335
00:27:04,960 --> 00:27:06,760
I thought I was doing a good job.
336
00:27:10,600 --> 00:27:12,260
I just never had a lucky break.
337
00:27:12,760 --> 00:27:14,600
You're supposed to have at least one
lucky break.
338
00:27:14,980 --> 00:27:18,280
Then maybe you're due for one.
339
00:27:23,720 --> 00:27:24,780
Let's negotiate a project.
340
00:27:27,260 --> 00:27:28,380
You want to take this?
341
00:27:28,620 --> 00:27:29,620
No, no, no, no.
342
00:27:30,260 --> 00:27:31,260
You're doing fine.
343
00:27:32,180 --> 00:27:33,180
Keep talking.
344
00:27:37,120 --> 00:27:40,940
I've got to get in there and get a close
look. The uniform's going to spook the
345
00:27:40,940 --> 00:27:41,940
kids. Yeah, I know.
346
00:27:43,480 --> 00:27:44,480
Change clothes with me.
347
00:27:45,020 --> 00:27:46,040
That won't work.
348
00:27:46,320 --> 00:27:47,580
The suit will never fit you.
349
00:27:47,780 --> 00:27:49,080
It's way too small on the shoulders.
350
00:27:49,300 --> 00:27:52,520
We've got a crazed gunman in there, not
a fashion editor.
351
00:27:53,160 --> 00:27:54,800
What if you get a bullet hole in it?
352
00:27:56,100 --> 00:27:58,060
We'd do great re -weaving today.
353
00:27:58,420 --> 00:27:59,420
Come on, let's do it.
354
00:28:06,960 --> 00:28:11,440
Back on the scene where at least one
heavily armed gunman has taken over the
355
00:28:11,440 --> 00:28:15,280
fourth floor of the Tribune building in
a daring mid -morning raid.
356
00:28:15,540 --> 00:28:19,160
The drama here apparently is confined to
the fourth floor.
357
00:28:19,880 --> 00:28:22,080
Newspaper staff remain on the other
floors.
358
00:28:22,380 --> 00:28:26,560
Although the only people we have seen
entering the building are police
359
00:28:26,920 --> 00:28:31,620
We are trying to verify the exact number
of people taken hostage here.
360
00:28:32,620 --> 00:28:33,620
Okay,
361
00:28:34,220 --> 00:28:35,220
that's it.
362
00:28:35,420 --> 00:28:36,580
I'm finished.
363
00:28:39,240 --> 00:28:40,600
Now what do I do?
364
00:28:41,540 --> 00:28:42,540
Whatever you do.
365
00:29:02,380 --> 00:29:03,480
Put it on as a copy, boy.
366
00:29:21,040 --> 00:29:27,660
This is just a raving
367
00:29:27,660 --> 00:29:29,480
diatribe against A .G.
368
00:29:30,250 --> 00:29:32,150
Vicious killer, fiendish murderer.
369
00:29:32,390 --> 00:29:33,630
No attribution.
370
00:29:34,050 --> 00:29:35,310
You can't print this.
371
00:29:37,290 --> 00:29:39,170
What's the minimum you can run off?
372
00:29:39,570 --> 00:29:41,630
To get the presses up to speed.
373
00:29:42,730 --> 00:29:43,910
A few hundred.
374
00:29:46,490 --> 00:29:47,930
Not a bad idea.
375
00:29:50,230 --> 00:29:51,230
Okay.
376
00:29:52,530 --> 00:29:53,950
We'll give him what he wants.
377
00:29:58,860 --> 00:30:05,780
Mr. Martin, we'll print this story if
you release the people in there with
378
00:30:05,780 --> 00:30:06,780
you.
379
00:30:15,700 --> 00:30:19,400
Okay, you print the story, and I'll let
the people go.
380
00:30:20,100 --> 00:30:22,480
When I see the story.
381
00:30:59,950 --> 00:31:04,970
Yeah? I tried to get down there. Some
overzealous cop wouldn't let me through.
382
00:31:05,490 --> 00:31:06,870
How's Mr. Rossi doing?
383
00:31:07,790 --> 00:31:09,730
All right.
384
00:31:11,210 --> 00:31:13,350
The guy's got the gun on Hume now.
385
00:31:14,030 --> 00:31:15,030
Charlie?
386
00:31:16,390 --> 00:31:17,390
How is he?
387
00:31:18,930 --> 00:31:19,990
He's holding up.
388
00:31:21,930 --> 00:31:27,830
Mr. Grant, we care a lot about all the
people in that room. Make sure everyone
389
00:31:27,830 --> 00:31:28,709
knows that.
390
00:31:28,710 --> 00:31:31,030
Right. And, uh, Mr.
391
00:31:31,270 --> 00:31:32,229
Grant?
392
00:31:32,230 --> 00:31:33,230
Yes?
393
00:31:33,730 --> 00:31:37,690
I'll back you up. I don't know what else
I can do.
394
00:31:37,990 --> 00:31:38,990
Right now, nothing.
395
00:31:39,310 --> 00:31:40,310
But thank you.
396
00:31:40,730 --> 00:31:41,730
Mr. Grant?
397
00:31:42,670 --> 00:31:43,670
Yes?
398
00:31:46,990 --> 00:31:47,990
Good luck.
399
00:32:05,680 --> 00:32:07,360
can start their assault as a diversion.
400
00:32:07,680 --> 00:32:09,080
Forget words like assault.
401
00:32:09,740 --> 00:32:10,920
I've got friends in there.
402
00:32:11,720 --> 00:32:12,760
He started this.
403
00:32:13,020 --> 00:32:17,840
This isn't a schoolyard fight. No
shooting from out here unless he starts
404
00:32:22,080 --> 00:32:24,200
How long does it take to run those phony
papers off?
405
00:32:25,860 --> 00:32:27,080
Should be here any time.
406
00:32:27,720 --> 00:32:30,920
Okay. I can take him in. Maybe I can get
a shot at him.
407
00:32:34,320 --> 00:32:35,320
What?
408
00:32:35,530 --> 00:32:38,430
Why are you so ready to shoot him? He
hasn't shot anybody.
409
00:32:39,230 --> 00:32:40,230
Yet.
410
00:32:42,970 --> 00:32:45,510
Is that the LAPD version of a copy boy?
411
00:32:45,770 --> 00:32:47,290
At least he didn't yell extra.
412
00:32:50,930 --> 00:32:54,270
Mr. Martin, the papers are here. You can
let those people go.
413
00:33:23,050 --> 00:33:24,050
Go get one.
414
00:33:40,730 --> 00:33:42,570
You're supposed to let those people in
there go now.
415
00:33:44,250 --> 00:33:45,250
After I read this.
416
00:33:45,730 --> 00:33:49,610
Here's an update on that scene at the
Los Angeles Tribune building, which is
417
00:33:49,610 --> 00:33:50,710
in its fourth hour.
418
00:33:51,240 --> 00:33:54,440
The situation is very tense as
negotiations are continuing.
419
00:33:54,700 --> 00:33:58,220
We understand there's been a new
development, details of which cannot be
420
00:33:58,220 --> 00:34:02,100
released until the hostages are out of
danger. Stay tuned to this channel for
421
00:34:02,100 --> 00:34:06,640
further... An exclusive bulletin on the
continuing drama here at the Tribune
422
00:34:06,640 --> 00:34:10,659
building. The gunman has been demanding
that the Trib print his story.
423
00:34:10,860 --> 00:34:16,239
Just moments ago, in their latest
maneuver, police and negotiators ran off
424
00:34:16,239 --> 00:34:17,239
limited...
425
00:34:20,170 --> 00:34:25,750
This one on my left is for the gunman,
and this one is the real paper which was
426
00:34:25,750 --> 00:34:27,130
distributed in the streets.
427
00:34:28,290 --> 00:34:31,290
You know, sometimes there's just nothing
you want to watch on television.
428
00:34:36,190 --> 00:34:37,190
Mr.
429
00:34:38,929 --> 00:34:40,870
Martin, you double -crossed me.
430
00:34:41,670 --> 00:34:45,389
If we had distributed that article, it
would have done the opposite of what you
431
00:34:45,389 --> 00:34:47,409
want. You made a fool out of me!
432
00:34:48,050 --> 00:34:49,270
Listen to me.
433
00:34:49,960 --> 00:34:54,820
If we had done what you asked, that
would have been considered prejudicial
434
00:34:54,820 --> 00:34:55,820
-trial publicity.
435
00:34:56,100 --> 00:35:00,060
You've got to believe that. There's a
chance that A .G. could get off in
436
00:35:00,840 --> 00:35:07,160
Why? The court might rule that A .G.
couldn't get a fair trial because of
437
00:35:07,160 --> 00:35:10,100
story. You see why we can't print it?
438
00:35:15,380 --> 00:35:16,380
All right.
439
00:35:17,360 --> 00:35:18,360
Don't print it.
440
00:35:22,380 --> 00:35:25,260
You want your people back, you get A .G.
here to this room.
441
00:35:29,620 --> 00:35:30,860
Change the subject.
442
00:35:35,560 --> 00:35:37,120
You must be hungry in there. Are you
hungry?
443
00:35:39,120 --> 00:35:41,560
I want to see A .G. here in this room
now.
444
00:35:46,720 --> 00:35:49,660
I'll see what I can do.
445
00:35:58,320 --> 00:35:59,320
I've been fair.
446
00:36:00,680 --> 00:36:05,080
Haven't I been fair? Didn't we have a
deal? I think you've been very fair.
447
00:36:05,720 --> 00:36:06,720
Yeah.
448
00:36:12,500 --> 00:36:16,520
What is wrong with them out there
pulling a stunt like that? We could get
449
00:36:16,520 --> 00:36:17,520
killed.
450
00:36:21,340 --> 00:36:22,340
You guys hungry?
451
00:36:26,340 --> 00:36:27,340
I'm famished.
452
00:37:02,060 --> 00:37:05,520
I think he's serpical. I can't wait to
see his rabbi outfit.
453
00:37:06,580 --> 00:37:07,720
Get the door, would you?
454
00:37:15,940 --> 00:37:17,040
Thank you, officer.
455
00:37:24,320 --> 00:37:27,620
Okay, we've got hamburgers, fries, and
milkshakes.
456
00:37:28,440 --> 00:37:30,960
I always thought I'd have a more elegant
last meal.
457
00:37:36,620 --> 00:37:37,620
Better eat.
458
00:37:43,960 --> 00:37:46,920
Is this what they mean by a Big Mac
attack?
459
00:37:55,680 --> 00:37:57,740
I'm having an awfully good time in
there.
460
00:37:58,660 --> 00:37:59,660
It happens.
461
00:38:00,040 --> 00:38:05,140
I have with me Richard T. Hardy,
candidate for the state assembly seat in
462
00:38:05,140 --> 00:38:06,140
28th district.
463
00:38:06,840 --> 00:38:11,620
Sir, you are intervening in this case,
making an offer to exchange places with
464
00:38:11,620 --> 00:38:13,320
the hostages. Is that correct?
465
00:38:13,720 --> 00:38:14,720
Yes, that's right, Kathy.
466
00:38:15,060 --> 00:38:17,960
I've offered to substitute myself as a
hostage.
467
00:38:18,680 --> 00:38:23,140
Andrew, milkshakes and politicians
always have this effect on me.
468
00:38:23,700 --> 00:38:25,420
I have to go to the ladies' room.
469
00:38:27,960 --> 00:38:28,960
Okay.
470
00:38:30,680 --> 00:38:32,440
But come right back.
471
00:38:44,590 --> 00:38:45,590
What's this, the commercial?
472
00:39:02,030 --> 00:39:02,908
Say that.
473
00:39:02,910 --> 00:39:05,390
Lou, Ed Lasky of the Times here again.
474
00:39:05,890 --> 00:39:08,650
No comment. It's almost deadline time.
You've got to give me something.
475
00:39:09,570 --> 00:39:12,110
It's our deadline, too. We're right in
the middle of the story, and we're going
476
00:39:12,110 --> 00:39:14,070
to miss it. I'll be damned if I give it
to you.
477
00:39:20,870 --> 00:39:21,870
Where are you going?
478
00:39:23,070 --> 00:39:24,070
I'm going back in.
479
00:39:24,810 --> 00:39:26,410
There's a guy with a gun in there.
480
00:39:28,450 --> 00:39:29,450
I promised.
481
00:39:30,570 --> 00:39:31,570
Carla.
482
00:39:33,330 --> 00:39:35,870
He's not going to hurt anyone unless you
force him to.
483
00:39:36,730 --> 00:39:38,270
He has already been tricked once.
484
00:39:38,690 --> 00:39:41,650
Do you want to be responsible for what
happens if he's tricked again?
485
00:39:44,620 --> 00:39:46,920
She sounds like she likes the guy.
486
00:39:48,600 --> 00:39:49,600
Stockholm effect.
487
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
What?
488
00:39:52,020 --> 00:39:56,060
A couple of crooks held some hostages in
a bank vault in Sweden.
489
00:39:57,280 --> 00:40:01,160
When it was all over, the hostages had
nothing but good things to say about the
490
00:40:01,160 --> 00:40:02,160
guys.
491
00:40:03,240 --> 00:40:05,000
One of the girls later married one of
the crooks.
492
00:40:06,500 --> 00:40:08,480
If Carla marries that guy, I'm not going
to the wedding.
493
00:40:47,660 --> 00:40:51,320
Where's A .G.? Why haven't they brought
him here yet?
494
00:40:51,600 --> 00:40:53,900
I don't think they can bring him. He's
in jail.
495
00:40:56,360 --> 00:40:57,560
You look so tired.
496
00:40:59,460 --> 00:41:01,000
You must be really exhausted.
497
00:41:02,880 --> 00:41:03,880
I'm all right.
498
00:41:08,320 --> 00:41:09,320
Don't get any ideas.
499
00:41:12,600 --> 00:41:14,880
Don't worry, Andy. We're all in this
together.
500
00:41:27,230 --> 00:41:28,230
Mr.
501
00:41:46,690 --> 00:41:53,670
Martin What is it I've been talking
something around out here you interested
502
00:41:55,670 --> 00:41:56,670
Maybe.
503
00:41:57,170 --> 00:41:59,290
Nobody's been hurt yet, you know?
504
00:42:00,270 --> 00:42:01,550
You with me so far?
505
00:42:03,470 --> 00:42:04,470
Yeah.
506
00:42:05,630 --> 00:42:08,070
Okay, listen to this.
507
00:42:10,190 --> 00:42:14,110
The Los Angeles Tribune made a serious
error in judgment.
508
00:42:15,290 --> 00:42:22,150
In a world which is often confusing,
frightening, we
509
00:42:22,150 --> 00:42:23,990
have a special need for heroes.
510
00:42:45,240 --> 00:42:47,720
The victim
511
00:42:47,720 --> 00:42:54,560
of a shooting, Robert
512
00:42:54,560 --> 00:42:55,560
Martin.
513
00:42:56,110 --> 00:43:02,950
Was a criminal for this error the
Tribune apologizes
514
00:43:02,950 --> 00:43:08,510
Did you write that
515
00:43:08,510 --> 00:43:13,130
Yeah, you like it
516
00:43:13,130 --> 00:43:19,470
Yeah, I liked I thought maybe it was a
517
00:43:19,470 --> 00:43:24,410
little goopy goopy
518
00:43:28,710 --> 00:43:30,030
I'll have Rossi rewrite it.
519
00:43:33,650 --> 00:43:34,650
You listening?
520
00:43:35,870 --> 00:43:39,450
Yeah. Look, I can't make any promises.
521
00:43:40,950 --> 00:43:47,110
But if you let everybody go, we'll print
this story
522
00:43:47,110 --> 00:43:50,310
and make a plea for leniency.
523
00:43:50,730 --> 00:43:52,230
How can I believe you?
524
00:43:52,550 --> 00:43:54,230
You promised me once before.
525
00:44:00,430 --> 00:44:01,430
Who's that?
526
00:44:07,870 --> 00:44:08,870
Is this Mr.
527
00:44:08,970 --> 00:44:09,970
Martin?
528
00:44:10,470 --> 00:44:11,470
Yes.
529
00:44:12,430 --> 00:44:13,810
Margaret Pinchon speaking.
530
00:44:14,050 --> 00:44:16,630
I am the owner and the publisher of this
newspaper.
531
00:44:19,530 --> 00:44:25,170
You let those people in there come out,
and the article of Mr.
532
00:44:25,410 --> 00:44:28,250
Grant's will be printed on page one of
our next edition.
533
00:44:30,709 --> 00:44:32,190
After it's been rewritten.
534
00:44:41,830 --> 00:44:42,830
All right.
535
00:44:45,250 --> 00:44:46,270
That's it. You can go now.
536
00:44:52,030 --> 00:44:53,030
Now!
537
00:44:58,510 --> 00:44:59,510
Well, go on. You can go.
538
00:45:03,370 --> 00:45:04,370
Andrew, we'll go with you.
539
00:45:04,970 --> 00:45:07,230
They can't shoot if we're around you.
540
00:45:21,550 --> 00:45:22,550
I'm sorry.
541
00:45:24,710 --> 00:45:26,470
I didn't mean to cause all this trouble.
542
00:45:29,850 --> 00:45:31,150
You're very nice people.
543
00:45:32,840 --> 00:45:33,840
Listen, Andrew.
544
00:45:34,920 --> 00:45:36,800
I think you're very nice, too.
545
00:45:37,620 --> 00:45:38,620
Carla.
546
00:45:40,440 --> 00:45:41,560
You did a good job.
547
00:45:43,000 --> 00:45:44,480
Yeah, I did, didn't I?
548
00:45:45,360 --> 00:45:46,360
Okay, folks.
549
00:45:46,740 --> 00:45:47,740
Clear.
550
00:45:53,260 --> 00:45:54,700
Oh, there he is.
551
00:45:55,400 --> 00:45:56,860
You're just wonderful.
552
00:45:57,460 --> 00:45:58,480
Good job.
553
00:45:58,900 --> 00:46:00,400
It was you.
554
00:46:01,900 --> 00:46:03,160
He must be really sweaty.
555
00:46:03,760 --> 00:46:04,760
Good job.
556
00:46:04,800 --> 00:46:05,800
Good job.
557
00:46:10,660 --> 00:46:13,140
Don't you worry about a thing. He
doesn't like you, yeah?
558
00:46:13,340 --> 00:46:18,100
You take it easy. Oh, boy, this is
great. If we got a newspaper to put out,
559
00:46:18,100 --> 00:46:19,580
is the best story I've ever been on.
560
00:46:19,820 --> 00:46:21,880
Roxy, you still feel a little shaky?
561
00:46:23,120 --> 00:46:24,120
Yeah.
562
00:46:24,560 --> 00:46:25,620
Take five minutes.
563
00:46:26,320 --> 00:46:30,200
Then start working. An inside exclusive
covering the story from the moment he
564
00:46:30,200 --> 00:46:31,200
put the gun to your head.
565
00:46:31,340 --> 00:46:34,380
Carla, you do the news story. Oh, as
soon as my knees stop trembling.
566
00:46:34,620 --> 00:46:36,800
Sit down, sit down. Be comfortable.
567
00:46:37,460 --> 00:46:38,580
You want to take five minutes, too?
568
00:46:38,980 --> 00:46:40,360
Yeah. Take five minutes.
569
00:46:41,080 --> 00:46:43,000
We'll spread it over page one next to
this.
570
00:46:43,240 --> 00:46:44,240
No, we won't.
571
00:46:45,400 --> 00:46:46,400
What do you mean?
572
00:46:46,480 --> 00:46:49,560
We'll run the apology on the front page,
but not the other stories.
573
00:46:50,140 --> 00:46:52,540
Every other paper in the country will
run this page one.
574
00:46:52,880 --> 00:46:53,880
Very probably.
575
00:46:54,300 --> 00:46:55,300
Then we have to.
576
00:46:55,530 --> 00:47:00,050
Look, Mr. Grant, frankly, I am sick to
the teeth of this manipulation of the
577
00:47:00,050 --> 00:47:01,530
news media by terrorism.
578
00:47:02,230 --> 00:47:06,290
Yeah, yeah, so am I. But this is a big
story, and we're sitting right on top of
579
00:47:06,290 --> 00:47:08,050
it. Well, I happen to disagree.
580
00:47:09,030 --> 00:47:13,510
This is just another shabby, violent
incident in a world that produces all
581
00:47:13,510 --> 00:47:14,510
many of.
582
00:47:15,670 --> 00:47:20,270
But what occurred in this room isn't
going to affect the lives of our readers
583
00:47:20,270 --> 00:47:21,350
one iota.
584
00:47:21,970 --> 00:47:24,510
That may be, Mrs. Pinchon, but we have
a...
585
00:47:25,130 --> 00:47:27,270
Pretty interesting story here.
586
00:47:27,670 --> 00:47:31,550
Would you think so, Charlie, if it
happened in some middle -sized daily in
587
00:47:31,550 --> 00:47:32,550
Houston or Atlanta?
588
00:47:33,650 --> 00:47:38,990
Look, I'm not saying that what happened
here is of earth -shaking importance.
589
00:47:39,670 --> 00:47:42,910
I'm saying that we were right here when
it happened.
590
00:47:43,430 --> 00:47:47,970
I've just been through 16 grueling
hours, and this is our story.
591
00:47:48,390 --> 00:47:51,410
Well, I realize that, and I hate to
disappoint you.
592
00:47:52,140 --> 00:47:56,180
But we're not going to glamorize
terrorism. We're not going to be used by
593
00:47:56,180 --> 00:47:57,180
terrorism.
594
00:47:58,320 --> 00:48:03,960
Look, I don't want it to be possible for
every sorry person with a gun to come
595
00:48:03,960 --> 00:48:07,800
in here, use my paper to grab his little
moment of pathetic glory.
596
00:48:10,940 --> 00:48:16,620
The stories of the hostages in the
Tribune building will go inside the
597
00:48:31,150 --> 00:48:37,010
You will find, after you've been here a
while, she can be a very aggravating
598
00:48:37,010 --> 00:48:38,190
person to work for.
599
00:48:38,530 --> 00:48:40,030
You know what really bugs me?
600
00:48:40,410 --> 00:48:41,410
What?
601
00:48:41,930 --> 00:48:43,270
This time she's right.
44003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.