All language subtitles for lou_grant_s01e02_hostages

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,550 --> 00:01:36,310 I can get police, fire, highway patrol, FBI, forestry. 2 00:01:36,430 --> 00:01:37,850 How about Linda Ronstadt? 3 00:01:39,690 --> 00:01:41,630 23, Charlie, to the desk. Do you read me? 4 00:01:42,850 --> 00:01:46,810 What do you know about a shooting in North Hollywood? 5 00:01:50,210 --> 00:01:51,210 Yeah, 6 00:01:51,830 --> 00:01:53,110 that one. The one on Magnolia. 7 00:01:55,870 --> 00:01:58,090 Yeah, Rossi's right here with me. 8 00:01:58,540 --> 00:02:00,640 Who said Rossi? I didn't hear my name in that. 9 00:02:01,420 --> 00:02:02,420 Okay, get moving. 10 00:02:02,660 --> 00:02:04,180 Right. We're rolling. 11 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 Hold on. 12 00:02:16,380 --> 00:02:18,320 Hmm. Out of gas. 13 00:02:19,940 --> 00:02:20,940 Out of gas? 14 00:02:21,880 --> 00:02:22,940 Out of gas? 15 00:02:23,260 --> 00:02:25,060 There's got to be a gas station around here. 16 00:02:27,170 --> 00:02:28,170 Wait for me. 17 00:02:31,750 --> 00:02:33,030 Where would I be going? 18 00:02:40,370 --> 00:02:42,350 Hello? Rossi, is that you? 19 00:02:42,790 --> 00:02:45,210 Yeah. I want the animal. Put him on. 20 00:02:45,450 --> 00:02:46,450 He's not here. 21 00:02:47,230 --> 00:02:49,630 He's, uh... He's on an errand. 22 00:02:50,790 --> 00:02:51,790 Doing what? 23 00:02:51,870 --> 00:02:52,870 Picking up his laundry? 24 00:02:53,150 --> 00:02:54,730 He ran out of gas. 25 00:02:55,690 --> 00:02:56,690 Out of gas? 26 00:02:57,410 --> 00:03:00,450 When he comes back, ask him if he has any film in his camera. 27 00:03:06,730 --> 00:03:11,310 Uh, do you have five bucks for the deposit on the gas can? 28 00:03:17,470 --> 00:03:18,369 What's happening? 29 00:03:18,370 --> 00:03:20,150 Here comes the trip, on time as usual. 30 00:03:21,030 --> 00:03:22,030 What's going on? 31 00:03:22,170 --> 00:03:23,170 Attempted robbery. 32 00:03:23,190 --> 00:03:24,450 Two hood kids came in. 33 00:03:24,860 --> 00:03:26,100 The store owner's a disabled veteran. 34 00:03:26,580 --> 00:03:27,580 Plug one of them. 35 00:03:27,920 --> 00:03:29,540 Dead? No, now. 36 00:03:31,740 --> 00:03:35,040 I was showing him how to load the gun. 37 00:03:35,420 --> 00:03:37,300 The next thing I know, he's holding it on me. 38 00:03:37,960 --> 00:03:40,400 So I moved, like to open the gun case. 39 00:03:40,620 --> 00:03:42,880 And then I made my grab. I know some Juro. 40 00:03:43,520 --> 00:03:44,740 What's the spelling on the name? 41 00:03:45,400 --> 00:03:46,560 A -G. 42 00:03:47,080 --> 00:03:49,620 A -G -E -E. 43 00:03:50,240 --> 00:03:51,240 Harold. 44 00:03:51,500 --> 00:03:52,980 Most people call me Hal. 45 00:03:54,019 --> 00:03:58,620 You know, they say you got to take a stand, but I could have got killed. 46 00:03:59,300 --> 00:04:00,560 I should have let them take it. 47 00:04:00,920 --> 00:04:03,720 Of course, then there'd be two more kids out in the street with guns, right? 48 00:04:04,080 --> 00:04:05,980 They said you were disabled. You seem okay. 49 00:04:07,180 --> 00:04:10,580 Well, I don't like to make a big deal out of it. Well, our readers will 50 00:04:10,580 --> 00:04:11,580 be interested. 51 00:04:11,940 --> 00:04:13,140 I'd rather you didn't print it. 52 00:04:14,460 --> 00:04:17,920 It was in them in 67. I got in some sniper fire. 53 00:04:18,220 --> 00:04:20,399 I caught one in the worst place. 54 00:04:21,640 --> 00:04:25,010 Officer? You want to come over here? I want to get a couple of shots with the 55 00:04:25,010 --> 00:04:26,730 artillery in the background. Oh, yeah, sure. 56 00:04:30,130 --> 00:04:32,630 Look, I'm just glad there was nobody else in the store. 57 00:04:33,050 --> 00:04:34,050 They could have got hurt. 58 00:04:39,290 --> 00:04:40,290 City desk. 59 00:04:40,930 --> 00:04:41,809 Uh -huh. 60 00:04:41,810 --> 00:04:45,510 Yeah. You've got some information that we ought to have. Okay, go ahead. 61 00:04:50,380 --> 00:04:52,880 The Japanese are going to attack Pearl Harbor. 62 00:04:54,220 --> 00:04:55,400 Uh, listen. 63 00:04:55,780 --> 00:04:58,460 Listen. I think they already did. 64 00:05:00,060 --> 00:05:01,060 Again? 65 00:05:01,540 --> 00:05:05,000 Well, look, um... Try the Times. 66 00:05:06,900 --> 00:05:08,540 They referred you to us. 67 00:05:10,860 --> 00:05:15,080 Hey, I saw this in the Sunday magazine section. You think my place could look 68 00:05:15,080 --> 00:05:16,080 like that? 69 00:05:17,100 --> 00:05:18,100 No. 70 00:05:19,180 --> 00:05:20,180 What do you think? 71 00:05:21,280 --> 00:05:24,840 Well, you don't have the beams like this, or the bay windows here, or the 72 00:05:24,840 --> 00:05:26,680 fireplace, or the view of the ocean. 73 00:05:27,220 --> 00:05:28,740 I've got an ashtray like that. 74 00:05:31,320 --> 00:05:35,440 I was thinking of getting one of those sofa beds for when my daughter comes 75 00:05:35,440 --> 00:05:37,260 visiting with her husband and the four kids. 76 00:05:37,920 --> 00:05:39,840 I don't think you'll be able to find one large enough. 77 00:05:41,500 --> 00:05:45,320 Listen, Lou, if you need some help, I'll go shopping with you at lunch. 78 00:05:50,380 --> 00:05:53,420 That was a good piece you did on the disabled vet who stopped the robbery. 79 00:05:53,680 --> 00:05:54,680 Yeah, I guess so. 80 00:05:55,780 --> 00:05:59,840 You're supposed to say thank you. I guess I just don't feel good about 81 00:05:59,840 --> 00:06:02,580 hero out of this gung -ho ex -army sergeant who shot a kid. 82 00:06:03,020 --> 00:06:08,200 Just because someone's a war hero, disabled, and defends himself, he isn't 83 00:06:08,200 --> 00:06:09,680 necessarily a bad guy. 84 00:06:23,590 --> 00:06:24,509 City desk. 85 00:06:24,510 --> 00:06:28,790 Yeah. You know that boy who got shot in house sporting goods yesterday? 86 00:06:29,590 --> 00:06:31,950 That was my brother. Now, did you put that in the paper? 87 00:06:32,790 --> 00:06:34,650 Yes. Well, he didn't do that. 88 00:06:35,410 --> 00:06:36,410 What you said? 89 00:06:37,010 --> 00:06:39,570 Oh, yeah, sure, he was arrested before, but that was years ago. 90 00:06:40,190 --> 00:06:44,090 We just said it was alleged that... Wait a minute, wait a minute. Did you know 91 00:06:44,090 --> 00:06:45,310 him? No. 92 00:06:45,970 --> 00:06:46,970 You didn't. 93 00:06:47,290 --> 00:06:48,290 All right, I'll tell you. 94 00:06:48,930 --> 00:06:49,990 He was a good kid. 95 00:06:51,080 --> 00:06:53,240 He wouldn't rob anybody, but you say he did. 96 00:06:53,720 --> 00:06:59,580 So, I think that you owe it to him to print in your paper that Bobby Martin 97 00:06:59,580 --> 00:07:01,520 a straight, good kid. 98 00:07:01,840 --> 00:07:04,280 I mean, just because he's dead now, you're calling him a criminal. 99 00:07:05,000 --> 00:07:06,460 Look, I'm sorry. 100 00:07:06,880 --> 00:07:10,560 I want to come down there and tell you all the good things that my brother did. 101 00:07:10,960 --> 00:07:13,820 If you want, I'll come down. You can put it in the paper. 102 00:07:14,100 --> 00:07:15,940 I'm very sorry. We can't do that. 103 00:07:16,700 --> 00:07:20,120 Listen, I realize you're upset, but your brother was... 104 00:07:39,190 --> 00:07:42,410 It's very simple. You just lift it up and out like this. 105 00:07:42,890 --> 00:07:43,890 Yeah. 106 00:07:45,550 --> 00:07:46,590 Feels pretty firm. 107 00:07:55,230 --> 00:07:56,230 This isn't bad. 108 00:07:56,690 --> 00:07:57,790 Oh, it's a good mattress. 109 00:08:00,210 --> 00:08:01,930 I wonder if it's roomy enough for two. 110 00:08:02,750 --> 00:08:04,270 There's only one way to find out. 111 00:08:14,640 --> 00:08:18,240 And don't give me that wishy -washy line that I'm the one who has to live with 112 00:08:18,240 --> 00:08:20,360 it. I want a straight -out answer. Get it. 113 00:08:21,180 --> 00:08:22,180 You think? 114 00:08:22,320 --> 00:08:23,360 Yeah, I wonder. 115 00:08:23,600 --> 00:08:24,559 What is it? 116 00:08:24,560 --> 00:08:31,280 Channel 6 has just learned that the police are now holding A .G. on 117 00:08:31,280 --> 00:08:32,299 homicide in that incident. 118 00:08:32,640 --> 00:08:36,539 The shooting, which left one dead, was originally reported to be self -defense, 119 00:08:36,760 --> 00:08:40,600 but police are now in possession of new information, which resulted in... A 120 00:08:40,600 --> 00:08:43,159 railway disaster outside Bucharest. 200 casualties. 121 00:08:44,080 --> 00:08:45,900 Basic Romanian train wreck. 122 00:08:46,100 --> 00:08:47,200 It can go inside. 123 00:08:47,580 --> 00:08:49,880 There were two Southern Californians on that train. 124 00:08:50,300 --> 00:08:51,360 Now it's a tragedy. 125 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 Page one. 126 00:08:55,940 --> 00:08:57,140 We have art on it. 127 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 All right. 128 00:09:01,720 --> 00:09:02,720 Lou? 129 00:09:03,580 --> 00:09:07,540 The ex -army guy who killed a robber yesterday was picked up for homicide. 130 00:09:08,100 --> 00:09:11,140 All right, we can use that. Page one below the fold. 131 00:09:12,640 --> 00:09:15,230 You got... Two China stories here, Phil. 132 00:09:15,690 --> 00:09:19,370 The rise of the new kind of leadership just broke, and we've got Ted Oxley's in 133 00:09:19,370 --> 00:09:21,870 -depth piece on the Chinese mine to go alongside it. 134 00:09:23,650 --> 00:09:25,790 That's going to bumble his shooting to page three. 135 00:09:26,590 --> 00:09:28,910 Ah, this is good stuff. 136 00:09:29,930 --> 00:09:32,170 Yesterday's hero may be a murder suspect. 137 00:09:32,430 --> 00:09:33,870 The alleged robber may be innocent. 138 00:09:35,530 --> 00:09:37,010 We're just too tight today. 139 00:09:37,770 --> 00:09:40,650 The in -depth can go on page three with a two -line referral. 140 00:09:41,400 --> 00:09:43,500 Oxley's teeth is too good. He's been on it two months. 141 00:09:43,960 --> 00:09:45,300 I've seen some. It is good. 142 00:09:45,640 --> 00:09:49,200 And the lady upstairs has been pushing for us to do that kind of treatment. 143 00:09:49,220 --> 00:09:51,000 We'll go page one with the China staff. 144 00:09:57,760 --> 00:09:58,719 Morning, Lou. 145 00:09:58,720 --> 00:09:59,720 Morning. 146 00:10:09,040 --> 00:10:10,040 Carla. 147 00:10:16,040 --> 00:10:22,900 They gave me this at the store. Now, I'm thinking of this material or maybe 148 00:10:22,900 --> 00:10:23,900 this one. 149 00:10:24,280 --> 00:10:25,300 Buying a new suit? 150 00:10:26,100 --> 00:10:28,400 That's nice. I heard flowers are coming back. 151 00:10:29,960 --> 00:10:32,180 Don't listen to him. Listen to me. 152 00:10:33,900 --> 00:10:35,400 Yeah. Keep looking. 153 00:10:44,120 --> 00:10:45,120 City desk. 154 00:10:45,500 --> 00:10:46,500 Hello, Lou? 155 00:10:47,420 --> 00:10:49,980 Remember the guy who was shot in the sporting goods store? 156 00:10:51,100 --> 00:10:55,080 Well, there is a gentleman here who is the brother of the guy who was shot. 157 00:10:55,880 --> 00:11:00,700 And he would like me to rewrite the story, explaining what a fine young man 158 00:11:00,700 --> 00:11:05,840 brother was, and also pointing out that the store owner is a vicious, crazed 159 00:11:05,840 --> 00:11:11,120 murderer. And he wants it on the front page with a three -inch banner headline. 160 00:11:11,280 --> 00:11:12,440 We can't do that! 161 00:11:14,960 --> 00:11:17,040 I really hope we can. 162 00:11:17,920 --> 00:11:21,500 Because this gentleman has a gun pointed at my head. 163 00:11:28,300 --> 00:11:29,300 Rossi. 164 00:11:42,410 --> 00:11:44,570 A guy's got a gun on Rossi. Call the cops. 165 00:11:44,950 --> 00:11:45,950 Where is he? 166 00:11:46,090 --> 00:11:48,830 He was supposed to cover the police commission hearing with Animal today, 167 00:11:48,830 --> 00:11:52,170 he? This is Art Donovan of the Tribune. A guy's got a gun on one of our 168 00:11:52,170 --> 00:11:55,430 reporters. Get a hold of the animal. Find out if he's seen Rossi. 169 00:11:56,710 --> 00:11:59,110 But we're checking into that. Where's Rossi? 170 00:11:59,470 --> 00:12:03,970 Did anyone talk to Rossi to find out what his plans were for today? 171 00:12:05,370 --> 00:12:07,390 Did anyone see him socially last night? 172 00:12:08,190 --> 00:12:09,550 Who sees him socially? 173 00:12:10,270 --> 00:12:14,350 What? A guy's got a gun on Rossi. Wants us to print a story or something. 174 00:12:14,790 --> 00:12:17,190 You wanted to see me, Lou? Of course I do. 175 00:12:17,870 --> 00:12:21,970 Do you have any idea, any idea at all where Rossi could be? 176 00:12:28,670 --> 00:12:29,670 Well? 177 00:12:31,930 --> 00:12:33,050 How about his house? 178 00:13:15,989 --> 00:13:16,989 How long are you going to be? 179 00:13:17,670 --> 00:13:19,390 How long do you think this could be? 180 00:13:19,590 --> 00:13:20,590 Maybe eternity. 181 00:13:20,910 --> 00:13:21,910 I'll be three bucks. 182 00:13:23,170 --> 00:13:24,170 Give me the key. 183 00:14:31,660 --> 00:14:32,660 Don't go anywhere. 184 00:14:33,180 --> 00:14:34,200 Don't let anybody move! 185 00:14:38,800 --> 00:14:45,260 If anybody moves, I'm going to blow his head off. Take it easy. 186 00:14:45,900 --> 00:14:48,020 I don't have a whole lot of friends in this room. 187 00:14:51,960 --> 00:14:53,040 All right, where's your office? 188 00:14:56,100 --> 00:14:57,620 That desk over there. 189 00:15:00,020 --> 00:15:01,100 That's it? Just the desk? 190 00:15:03,240 --> 00:15:10,060 Thought you were an important guy It's one of the newer desks All 191 00:15:10,060 --> 00:15:16,880 right, let's go everybody just stay 192 00:15:16,880 --> 00:15:17,360 calm 193 00:15:17,360 --> 00:15:23,900 All 194 00:15:23,900 --> 00:15:30,820 right, I want all you people out of here on the other side of the room you you 195 00:15:30,820 --> 00:15:31,820 and you go 196 00:15:32,820 --> 00:15:34,340 Take it easy. Take it easy. 197 00:15:36,200 --> 00:15:37,200 Stop! 198 00:15:39,180 --> 00:15:41,180 Everybody stay where you are! 199 00:15:46,480 --> 00:15:48,660 Okay. Let's get started. Sit down. 200 00:16:12,460 --> 00:16:13,940 Why is it so quiet in here? 201 00:16:16,020 --> 00:16:17,020 What? 202 00:16:19,100 --> 00:16:20,240 Will you sit down, please? 203 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 Come on! 204 00:16:30,560 --> 00:16:31,560 Okay. 205 00:16:32,720 --> 00:16:34,020 Right, just like I told you. 206 00:16:47,950 --> 00:16:49,090 What are you stopping for? 207 00:16:49,750 --> 00:16:50,750 I'm thinking. 208 00:16:51,090 --> 00:16:52,370 Don't think, just write. 209 00:16:55,850 --> 00:16:56,850 Is that a TV? 210 00:16:59,170 --> 00:17:00,310 It's a VDT. 211 00:17:01,250 --> 00:17:07,990 It's a video display terminal. It's a kind of a new... It's a computer 212 00:17:07,990 --> 00:17:11,510 terminal that prints out the copy on the screen there when it's typed. 213 00:17:11,950 --> 00:17:14,770 And it appears on the other terminals at the various stations. 214 00:17:15,290 --> 00:17:18,829 And it's programmed so that it can be edited by an editor or another outlet. 215 00:17:18,829 --> 00:17:21,170 then it goes into a computer where the pipe is set automatically. 216 00:17:22,730 --> 00:17:24,369 I just asked if it was a TV. 217 00:17:25,270 --> 00:17:26,270 No. 218 00:17:30,090 --> 00:17:31,890 I said don't put any calls through! 219 00:17:35,770 --> 00:17:38,190 That's my private line. 220 00:17:43,370 --> 00:17:44,370 Oh. 221 00:17:45,810 --> 00:17:46,810 Okay, answer it. 222 00:17:50,850 --> 00:17:51,850 City desk. 223 00:17:52,530 --> 00:17:54,530 Lou, this is Ed Lasky from the Times. 224 00:17:54,910 --> 00:17:57,950 We just want to confirm a tip that you've got a guy with a gun in the 225 00:17:58,890 --> 00:18:01,410 I, um... I can confirm that. 226 00:18:01,630 --> 00:18:02,630 Who is it? 227 00:18:03,130 --> 00:18:06,650 It's a guy from the Times. You don't want to talk to him, do you? 228 00:18:06,930 --> 00:18:07,930 No. 229 00:18:09,070 --> 00:18:10,910 Holy... He's right there with you. 230 00:18:11,550 --> 00:18:13,150 Ed, we'll get back to you. 231 00:18:14,960 --> 00:18:17,060 Son, what exactly is it you want? 232 00:18:20,220 --> 00:18:21,220 Justice. 233 00:18:23,100 --> 00:18:24,100 Yeah. 234 00:18:24,940 --> 00:18:25,940 That's what I want. 235 00:18:26,160 --> 00:18:27,160 Justice. 236 00:18:27,780 --> 00:18:29,360 Everybody has a right to that, right? 237 00:18:31,080 --> 00:18:38,060 And to the $148 .50 that my brother was cheated out of, and which A .G. 238 00:18:38,060 --> 00:18:40,260 owes him from the sporting goods store, and which I demand. 239 00:18:42,140 --> 00:18:43,140 You got me? 240 00:18:45,530 --> 00:18:51,510 I'm not quite sure I follow you. 241 00:18:51,710 --> 00:18:53,150 Mr. Martin, isn't it? 242 00:18:53,530 --> 00:18:54,530 Yeah, that's right. 243 00:18:54,990 --> 00:19:00,470 You say the sporting goods store owner owed your brother some money. 244 00:19:02,010 --> 00:19:03,010 Yeah. 245 00:19:03,470 --> 00:19:04,530 That's why he shot him. 246 00:19:05,410 --> 00:19:09,230 You see, my brother used to work for Agee, and he was a good kid, like I told 247 00:19:09,230 --> 00:19:10,230 you. 248 00:19:10,800 --> 00:19:15,760 And then one day, A .G. lays him off and still owes him $148 .50, which Bobby 249 00:19:15,760 --> 00:19:16,840 goes back to collect. 250 00:19:18,160 --> 00:19:19,300 So A .G. shoots him. 251 00:19:19,960 --> 00:19:21,620 And they call my brother the criminal. 252 00:19:23,380 --> 00:19:24,740 I'm not going to let him get away with it. 253 00:19:27,660 --> 00:19:32,100 My first demand is for $148 .50. 254 00:19:34,360 --> 00:19:37,820 I, um... I think, um... 255 00:19:38,980 --> 00:19:41,340 We can reimburse you. 256 00:19:41,720 --> 00:19:44,920 It's not for me. It's for him. It's for my brother. It's his money. 257 00:19:45,760 --> 00:19:46,760 I understand. 258 00:19:46,940 --> 00:19:51,780 I think we can come up with it. 259 00:19:53,520 --> 00:19:59,680 Now... Let's see. 260 00:20:02,140 --> 00:20:03,140 $148 .50. 261 00:20:04,080 --> 00:20:05,360 Let's see what I have. 262 00:20:13,610 --> 00:20:14,650 145 .50. 263 00:20:17,450 --> 00:20:19,350 I must have left my wallet in the car. 264 00:20:22,670 --> 00:20:23,890 Would you take a check? 265 00:20:24,150 --> 00:20:25,430 How about credit cards? 266 00:20:26,470 --> 00:20:29,970 I have $20 in my purse. 267 00:20:31,270 --> 00:20:32,270 Yeah. 268 00:20:56,110 --> 00:20:58,230 Okay, now let's see. We got 120, 269 00:20:59,470 --> 00:21:03,630 40, 48, 148. 270 00:21:04,050 --> 00:21:06,590 Now we need 50 cents more. 271 00:21:07,750 --> 00:21:08,870 Can you break a dollar? 272 00:21:12,490 --> 00:21:13,490 Here. 273 00:21:15,510 --> 00:21:16,810 Go back to your desk, please. 274 00:21:31,720 --> 00:21:32,699 here and cover me. 275 00:21:32,700 --> 00:21:33,700 Bring the typewriter. 276 00:21:33,980 --> 00:21:34,980 You too. 277 00:21:39,940 --> 00:21:40,940 Come on, you too. 278 00:21:41,380 --> 00:21:41,740 In 279 00:21:41,740 --> 00:21:50,920 that 280 00:21:50,920 --> 00:21:51,920 office. 281 00:21:52,180 --> 00:21:53,180 Come on, move. 282 00:21:55,340 --> 00:21:56,340 You too, in there. 283 00:22:00,360 --> 00:22:02,120 Keep those cops out of here. Keep them back. 284 00:22:04,180 --> 00:22:05,180 Shut the doors. 285 00:22:47,340 --> 00:22:48,340 This is Lou Grant. 286 00:22:49,760 --> 00:22:50,760 Let's talk. 287 00:22:52,960 --> 00:22:54,120 Get out! Get out of the way! 288 00:22:56,180 --> 00:22:57,700 Tell those cops to stay out of here! 289 00:22:58,120 --> 00:22:59,120 Get them out! 290 00:22:59,340 --> 00:23:00,840 He doesn't want any cops. 291 00:23:11,860 --> 00:23:12,860 Hey, you. 292 00:23:15,260 --> 00:23:16,260 Is that a TV? 293 00:23:28,620 --> 00:23:31,680 team has arrived and has moved into position here at the Trib. 294 00:23:32,520 --> 00:23:33,980 Thank you, Kathy Ann Wills. 295 00:23:34,420 --> 00:23:38,040 From our vantage point down the street, we can see about a dozen... 296 00:24:16,330 --> 00:24:17,470 This suit is brand new. 297 00:24:19,050 --> 00:24:19,610 Stay 298 00:24:19,610 --> 00:24:31,270 tuned 299 00:24:31,270 --> 00:24:33,150 to Channel 6 for further development. 300 00:24:33,450 --> 00:24:36,630 This is Kathy Ann Wills on the scene at Pershing Square. 301 00:24:37,170 --> 00:24:38,550 Now, back to our studio. 302 00:24:40,830 --> 00:24:42,350 Could you turn that down, please? 303 00:24:46,960 --> 00:24:49,660 Everybody always says you have to get it together. 304 00:24:50,940 --> 00:24:52,500 My brother Bobby had it together. 305 00:24:54,260 --> 00:24:55,260 And they killed him. 306 00:25:03,020 --> 00:25:03,440 Is 307 00:25:03,440 --> 00:25:10,440 this one 308 00:25:10,440 --> 00:25:12,260 of those speaker things for the phone? 309 00:25:12,560 --> 00:25:13,560 Yeah. 310 00:25:15,640 --> 00:25:16,640 How does it work? 311 00:25:16,880 --> 00:25:20,520 It's really very simple. All you have to... Never mind. Just turn it on for 312 00:25:20,540 --> 00:25:21,540 would you please? 313 00:25:30,740 --> 00:25:31,740 Can you hear me? 314 00:25:32,640 --> 00:25:33,640 Yes. 315 00:25:37,180 --> 00:25:38,180 Thank you. 316 00:25:41,960 --> 00:25:43,900 You see, I'm the one who's still trying to get it together. 317 00:25:45,140 --> 00:25:46,140 And I'm alive. 318 00:25:48,080 --> 00:25:49,900 If anybody should be dead, it's me, not him. 319 00:25:51,460 --> 00:25:53,980 And you didn't even print anything about the guy who killed him. 320 00:25:55,160 --> 00:25:56,160 Yes, we did. 321 00:25:56,240 --> 00:25:58,200 Oh, yeah, yeah, inside the paper. 322 00:25:59,660 --> 00:26:03,420 But that first one, the one about my brother being a robber, that was on page 323 00:26:03,420 --> 00:26:04,420 one. 324 00:26:06,580 --> 00:26:07,860 There was other news. 325 00:26:09,980 --> 00:26:10,980 Yeah. 326 00:26:11,220 --> 00:26:12,740 This wasn't important news. 327 00:26:19,400 --> 00:26:20,400 Now it's important news. 328 00:26:25,520 --> 00:26:26,520 Yes, it is. 329 00:26:39,300 --> 00:26:41,740 They fired me from my job after two years. 330 00:26:42,400 --> 00:26:43,400 Just like that. 331 00:26:50,480 --> 00:26:51,900 Same thing happened to me. 332 00:26:53,340 --> 00:26:55,140 Nine years on the job. 333 00:26:56,600 --> 00:27:02,200 New owner comes along, decides the ratings are too low, fires a whole 334 00:27:02,780 --> 00:27:04,340 Yeah, but I was doing a good job. 335 00:27:04,960 --> 00:27:06,760 I thought I was doing a good job. 336 00:27:10,600 --> 00:27:12,260 I just never had a lucky break. 337 00:27:12,760 --> 00:27:14,600 You're supposed to have at least one lucky break. 338 00:27:14,980 --> 00:27:18,280 Then maybe you're due for one. 339 00:27:23,720 --> 00:27:24,780 Let's negotiate a project. 340 00:27:27,260 --> 00:27:28,380 You want to take this? 341 00:27:28,620 --> 00:27:29,620 No, no, no, no. 342 00:27:30,260 --> 00:27:31,260 You're doing fine. 343 00:27:32,180 --> 00:27:33,180 Keep talking. 344 00:27:37,120 --> 00:27:40,940 I've got to get in there and get a close look. The uniform's going to spook the 345 00:27:40,940 --> 00:27:41,940 kids. Yeah, I know. 346 00:27:43,480 --> 00:27:44,480 Change clothes with me. 347 00:27:45,020 --> 00:27:46,040 That won't work. 348 00:27:46,320 --> 00:27:47,580 The suit will never fit you. 349 00:27:47,780 --> 00:27:49,080 It's way too small on the shoulders. 350 00:27:49,300 --> 00:27:52,520 We've got a crazed gunman in there, not a fashion editor. 351 00:27:53,160 --> 00:27:54,800 What if you get a bullet hole in it? 352 00:27:56,100 --> 00:27:58,060 We'd do great re -weaving today. 353 00:27:58,420 --> 00:27:59,420 Come on, let's do it. 354 00:28:06,960 --> 00:28:11,440 Back on the scene where at least one heavily armed gunman has taken over the 355 00:28:11,440 --> 00:28:15,280 fourth floor of the Tribune building in a daring mid -morning raid. 356 00:28:15,540 --> 00:28:19,160 The drama here apparently is confined to the fourth floor. 357 00:28:19,880 --> 00:28:22,080 Newspaper staff remain on the other floors. 358 00:28:22,380 --> 00:28:26,560 Although the only people we have seen entering the building are police 359 00:28:26,920 --> 00:28:31,620 We are trying to verify the exact number of people taken hostage here. 360 00:28:32,620 --> 00:28:33,620 Okay, 361 00:28:34,220 --> 00:28:35,220 that's it. 362 00:28:35,420 --> 00:28:36,580 I'm finished. 363 00:28:39,240 --> 00:28:40,600 Now what do I do? 364 00:28:41,540 --> 00:28:42,540 Whatever you do. 365 00:29:02,380 --> 00:29:03,480 Put it on as a copy, boy. 366 00:29:21,040 --> 00:29:27,660 This is just a raving 367 00:29:27,660 --> 00:29:29,480 diatribe against A .G. 368 00:29:30,250 --> 00:29:32,150 Vicious killer, fiendish murderer. 369 00:29:32,390 --> 00:29:33,630 No attribution. 370 00:29:34,050 --> 00:29:35,310 You can't print this. 371 00:29:37,290 --> 00:29:39,170 What's the minimum you can run off? 372 00:29:39,570 --> 00:29:41,630 To get the presses up to speed. 373 00:29:42,730 --> 00:29:43,910 A few hundred. 374 00:29:46,490 --> 00:29:47,930 Not a bad idea. 375 00:29:50,230 --> 00:29:51,230 Okay. 376 00:29:52,530 --> 00:29:53,950 We'll give him what he wants. 377 00:29:58,860 --> 00:30:05,780 Mr. Martin, we'll print this story if you release the people in there with 378 00:30:05,780 --> 00:30:06,780 you. 379 00:30:15,700 --> 00:30:19,400 Okay, you print the story, and I'll let the people go. 380 00:30:20,100 --> 00:30:22,480 When I see the story. 381 00:30:59,950 --> 00:31:04,970 Yeah? I tried to get down there. Some overzealous cop wouldn't let me through. 382 00:31:05,490 --> 00:31:06,870 How's Mr. Rossi doing? 383 00:31:07,790 --> 00:31:09,730 All right. 384 00:31:11,210 --> 00:31:13,350 The guy's got the gun on Hume now. 385 00:31:14,030 --> 00:31:15,030 Charlie? 386 00:31:16,390 --> 00:31:17,390 How is he? 387 00:31:18,930 --> 00:31:19,990 He's holding up. 388 00:31:21,930 --> 00:31:27,830 Mr. Grant, we care a lot about all the people in that room. Make sure everyone 389 00:31:27,830 --> 00:31:28,709 knows that. 390 00:31:28,710 --> 00:31:31,030 Right. And, uh, Mr. 391 00:31:31,270 --> 00:31:32,229 Grant? 392 00:31:32,230 --> 00:31:33,230 Yes? 393 00:31:33,730 --> 00:31:37,690 I'll back you up. I don't know what else I can do. 394 00:31:37,990 --> 00:31:38,990 Right now, nothing. 395 00:31:39,310 --> 00:31:40,310 But thank you. 396 00:31:40,730 --> 00:31:41,730 Mr. Grant? 397 00:31:42,670 --> 00:31:43,670 Yes? 398 00:31:46,990 --> 00:31:47,990 Good luck. 399 00:32:05,680 --> 00:32:07,360 can start their assault as a diversion. 400 00:32:07,680 --> 00:32:09,080 Forget words like assault. 401 00:32:09,740 --> 00:32:10,920 I've got friends in there. 402 00:32:11,720 --> 00:32:12,760 He started this. 403 00:32:13,020 --> 00:32:17,840 This isn't a schoolyard fight. No shooting from out here unless he starts 404 00:32:22,080 --> 00:32:24,200 How long does it take to run those phony papers off? 405 00:32:25,860 --> 00:32:27,080 Should be here any time. 406 00:32:27,720 --> 00:32:30,920 Okay. I can take him in. Maybe I can get a shot at him. 407 00:32:34,320 --> 00:32:35,320 What? 408 00:32:35,530 --> 00:32:38,430 Why are you so ready to shoot him? He hasn't shot anybody. 409 00:32:39,230 --> 00:32:40,230 Yet. 410 00:32:42,970 --> 00:32:45,510 Is that the LAPD version of a copy boy? 411 00:32:45,770 --> 00:32:47,290 At least he didn't yell extra. 412 00:32:50,930 --> 00:32:54,270 Mr. Martin, the papers are here. You can let those people go. 413 00:33:23,050 --> 00:33:24,050 Go get one. 414 00:33:40,730 --> 00:33:42,570 You're supposed to let those people in there go now. 415 00:33:44,250 --> 00:33:45,250 After I read this. 416 00:33:45,730 --> 00:33:49,610 Here's an update on that scene at the Los Angeles Tribune building, which is 417 00:33:49,610 --> 00:33:50,710 in its fourth hour. 418 00:33:51,240 --> 00:33:54,440 The situation is very tense as negotiations are continuing. 419 00:33:54,700 --> 00:33:58,220 We understand there's been a new development, details of which cannot be 420 00:33:58,220 --> 00:34:02,100 released until the hostages are out of danger. Stay tuned to this channel for 421 00:34:02,100 --> 00:34:06,640 further... An exclusive bulletin on the continuing drama here at the Tribune 422 00:34:06,640 --> 00:34:10,659 building. The gunman has been demanding that the Trib print his story. 423 00:34:10,860 --> 00:34:16,239 Just moments ago, in their latest maneuver, police and negotiators ran off 424 00:34:16,239 --> 00:34:17,239 limited... 425 00:34:20,170 --> 00:34:25,750 This one on my left is for the gunman, and this one is the real paper which was 426 00:34:25,750 --> 00:34:27,130 distributed in the streets. 427 00:34:28,290 --> 00:34:31,290 You know, sometimes there's just nothing you want to watch on television. 428 00:34:36,190 --> 00:34:37,190 Mr. 429 00:34:38,929 --> 00:34:40,870 Martin, you double -crossed me. 430 00:34:41,670 --> 00:34:45,389 If we had distributed that article, it would have done the opposite of what you 431 00:34:45,389 --> 00:34:47,409 want. You made a fool out of me! 432 00:34:48,050 --> 00:34:49,270 Listen to me. 433 00:34:49,960 --> 00:34:54,820 If we had done what you asked, that would have been considered prejudicial 434 00:34:54,820 --> 00:34:55,820 -trial publicity. 435 00:34:56,100 --> 00:35:00,060 You've got to believe that. There's a chance that A .G. could get off in 436 00:35:00,840 --> 00:35:07,160 Why? The court might rule that A .G. couldn't get a fair trial because of 437 00:35:07,160 --> 00:35:10,100 story. You see why we can't print it? 438 00:35:15,380 --> 00:35:16,380 All right. 439 00:35:17,360 --> 00:35:18,360 Don't print it. 440 00:35:22,380 --> 00:35:25,260 You want your people back, you get A .G. here to this room. 441 00:35:29,620 --> 00:35:30,860 Change the subject. 442 00:35:35,560 --> 00:35:37,120 You must be hungry in there. Are you hungry? 443 00:35:39,120 --> 00:35:41,560 I want to see A .G. here in this room now. 444 00:35:46,720 --> 00:35:49,660 I'll see what I can do. 445 00:35:58,320 --> 00:35:59,320 I've been fair. 446 00:36:00,680 --> 00:36:05,080 Haven't I been fair? Didn't we have a deal? I think you've been very fair. 447 00:36:05,720 --> 00:36:06,720 Yeah. 448 00:36:12,500 --> 00:36:16,520 What is wrong with them out there pulling a stunt like that? We could get 449 00:36:16,520 --> 00:36:17,520 killed. 450 00:36:21,340 --> 00:36:22,340 You guys hungry? 451 00:36:26,340 --> 00:36:27,340 I'm famished. 452 00:37:02,060 --> 00:37:05,520 I think he's serpical. I can't wait to see his rabbi outfit. 453 00:37:06,580 --> 00:37:07,720 Get the door, would you? 454 00:37:15,940 --> 00:37:17,040 Thank you, officer. 455 00:37:24,320 --> 00:37:27,620 Okay, we've got hamburgers, fries, and milkshakes. 456 00:37:28,440 --> 00:37:30,960 I always thought I'd have a more elegant last meal. 457 00:37:36,620 --> 00:37:37,620 Better eat. 458 00:37:43,960 --> 00:37:46,920 Is this what they mean by a Big Mac attack? 459 00:37:55,680 --> 00:37:57,740 I'm having an awfully good time in there. 460 00:37:58,660 --> 00:37:59,660 It happens. 461 00:38:00,040 --> 00:38:05,140 I have with me Richard T. Hardy, candidate for the state assembly seat in 462 00:38:05,140 --> 00:38:06,140 28th district. 463 00:38:06,840 --> 00:38:11,620 Sir, you are intervening in this case, making an offer to exchange places with 464 00:38:11,620 --> 00:38:13,320 the hostages. Is that correct? 465 00:38:13,720 --> 00:38:14,720 Yes, that's right, Kathy. 466 00:38:15,060 --> 00:38:17,960 I've offered to substitute myself as a hostage. 467 00:38:18,680 --> 00:38:23,140 Andrew, milkshakes and politicians always have this effect on me. 468 00:38:23,700 --> 00:38:25,420 I have to go to the ladies' room. 469 00:38:27,960 --> 00:38:28,960 Okay. 470 00:38:30,680 --> 00:38:32,440 But come right back. 471 00:38:44,590 --> 00:38:45,590 What's this, the commercial? 472 00:39:02,030 --> 00:39:02,908 Say that. 473 00:39:02,910 --> 00:39:05,390 Lou, Ed Lasky of the Times here again. 474 00:39:05,890 --> 00:39:08,650 No comment. It's almost deadline time. You've got to give me something. 475 00:39:09,570 --> 00:39:12,110 It's our deadline, too. We're right in the middle of the story, and we're going 476 00:39:12,110 --> 00:39:14,070 to miss it. I'll be damned if I give it to you. 477 00:39:20,870 --> 00:39:21,870 Where are you going? 478 00:39:23,070 --> 00:39:24,070 I'm going back in. 479 00:39:24,810 --> 00:39:26,410 There's a guy with a gun in there. 480 00:39:28,450 --> 00:39:29,450 I promised. 481 00:39:30,570 --> 00:39:31,570 Carla. 482 00:39:33,330 --> 00:39:35,870 He's not going to hurt anyone unless you force him to. 483 00:39:36,730 --> 00:39:38,270 He has already been tricked once. 484 00:39:38,690 --> 00:39:41,650 Do you want to be responsible for what happens if he's tricked again? 485 00:39:44,620 --> 00:39:46,920 She sounds like she likes the guy. 486 00:39:48,600 --> 00:39:49,600 Stockholm effect. 487 00:39:50,280 --> 00:39:51,280 What? 488 00:39:52,020 --> 00:39:56,060 A couple of crooks held some hostages in a bank vault in Sweden. 489 00:39:57,280 --> 00:40:01,160 When it was all over, the hostages had nothing but good things to say about the 490 00:40:01,160 --> 00:40:02,160 guys. 491 00:40:03,240 --> 00:40:05,000 One of the girls later married one of the crooks. 492 00:40:06,500 --> 00:40:08,480 If Carla marries that guy, I'm not going to the wedding. 493 00:40:47,660 --> 00:40:51,320 Where's A .G.? Why haven't they brought him here yet? 494 00:40:51,600 --> 00:40:53,900 I don't think they can bring him. He's in jail. 495 00:40:56,360 --> 00:40:57,560 You look so tired. 496 00:40:59,460 --> 00:41:01,000 You must be really exhausted. 497 00:41:02,880 --> 00:41:03,880 I'm all right. 498 00:41:08,320 --> 00:41:09,320 Don't get any ideas. 499 00:41:12,600 --> 00:41:14,880 Don't worry, Andy. We're all in this together. 500 00:41:27,230 --> 00:41:28,230 Mr. 501 00:41:46,690 --> 00:41:53,670 Martin What is it I've been talking something around out here you interested 502 00:41:55,670 --> 00:41:56,670 Maybe. 503 00:41:57,170 --> 00:41:59,290 Nobody's been hurt yet, you know? 504 00:42:00,270 --> 00:42:01,550 You with me so far? 505 00:42:03,470 --> 00:42:04,470 Yeah. 506 00:42:05,630 --> 00:42:08,070 Okay, listen to this. 507 00:42:10,190 --> 00:42:14,110 The Los Angeles Tribune made a serious error in judgment. 508 00:42:15,290 --> 00:42:22,150 In a world which is often confusing, frightening, we 509 00:42:22,150 --> 00:42:23,990 have a special need for heroes. 510 00:42:45,240 --> 00:42:47,720 The victim 511 00:42:47,720 --> 00:42:54,560 of a shooting, Robert 512 00:42:54,560 --> 00:42:55,560 Martin. 513 00:42:56,110 --> 00:43:02,950 Was a criminal for this error the Tribune apologizes 514 00:43:02,950 --> 00:43:08,510 Did you write that 515 00:43:08,510 --> 00:43:13,130 Yeah, you like it 516 00:43:13,130 --> 00:43:19,470 Yeah, I liked I thought maybe it was a 517 00:43:19,470 --> 00:43:24,410 little goopy goopy 518 00:43:28,710 --> 00:43:30,030 I'll have Rossi rewrite it. 519 00:43:33,650 --> 00:43:34,650 You listening? 520 00:43:35,870 --> 00:43:39,450 Yeah. Look, I can't make any promises. 521 00:43:40,950 --> 00:43:47,110 But if you let everybody go, we'll print this story 522 00:43:47,110 --> 00:43:50,310 and make a plea for leniency. 523 00:43:50,730 --> 00:43:52,230 How can I believe you? 524 00:43:52,550 --> 00:43:54,230 You promised me once before. 525 00:44:00,430 --> 00:44:01,430 Who's that? 526 00:44:07,870 --> 00:44:08,870 Is this Mr. 527 00:44:08,970 --> 00:44:09,970 Martin? 528 00:44:10,470 --> 00:44:11,470 Yes. 529 00:44:12,430 --> 00:44:13,810 Margaret Pinchon speaking. 530 00:44:14,050 --> 00:44:16,630 I am the owner and the publisher of this newspaper. 531 00:44:19,530 --> 00:44:25,170 You let those people in there come out, and the article of Mr. 532 00:44:25,410 --> 00:44:28,250 Grant's will be printed on page one of our next edition. 533 00:44:30,709 --> 00:44:32,190 After it's been rewritten. 534 00:44:41,830 --> 00:44:42,830 All right. 535 00:44:45,250 --> 00:44:46,270 That's it. You can go now. 536 00:44:52,030 --> 00:44:53,030 Now! 537 00:44:58,510 --> 00:44:59,510 Well, go on. You can go. 538 00:45:03,370 --> 00:45:04,370 Andrew, we'll go with you. 539 00:45:04,970 --> 00:45:07,230 They can't shoot if we're around you. 540 00:45:21,550 --> 00:45:22,550 I'm sorry. 541 00:45:24,710 --> 00:45:26,470 I didn't mean to cause all this trouble. 542 00:45:29,850 --> 00:45:31,150 You're very nice people. 543 00:45:32,840 --> 00:45:33,840 Listen, Andrew. 544 00:45:34,920 --> 00:45:36,800 I think you're very nice, too. 545 00:45:37,620 --> 00:45:38,620 Carla. 546 00:45:40,440 --> 00:45:41,560 You did a good job. 547 00:45:43,000 --> 00:45:44,480 Yeah, I did, didn't I? 548 00:45:45,360 --> 00:45:46,360 Okay, folks. 549 00:45:46,740 --> 00:45:47,740 Clear. 550 00:45:53,260 --> 00:45:54,700 Oh, there he is. 551 00:45:55,400 --> 00:45:56,860 You're just wonderful. 552 00:45:57,460 --> 00:45:58,480 Good job. 553 00:45:58,900 --> 00:46:00,400 It was you. 554 00:46:01,900 --> 00:46:03,160 He must be really sweaty. 555 00:46:03,760 --> 00:46:04,760 Good job. 556 00:46:04,800 --> 00:46:05,800 Good job. 557 00:46:10,660 --> 00:46:13,140 Don't you worry about a thing. He doesn't like you, yeah? 558 00:46:13,340 --> 00:46:18,100 You take it easy. Oh, boy, this is great. If we got a newspaper to put out, 559 00:46:18,100 --> 00:46:19,580 is the best story I've ever been on. 560 00:46:19,820 --> 00:46:21,880 Roxy, you still feel a little shaky? 561 00:46:23,120 --> 00:46:24,120 Yeah. 562 00:46:24,560 --> 00:46:25,620 Take five minutes. 563 00:46:26,320 --> 00:46:30,200 Then start working. An inside exclusive covering the story from the moment he 564 00:46:30,200 --> 00:46:31,200 put the gun to your head. 565 00:46:31,340 --> 00:46:34,380 Carla, you do the news story. Oh, as soon as my knees stop trembling. 566 00:46:34,620 --> 00:46:36,800 Sit down, sit down. Be comfortable. 567 00:46:37,460 --> 00:46:38,580 You want to take five minutes, too? 568 00:46:38,980 --> 00:46:40,360 Yeah. Take five minutes. 569 00:46:41,080 --> 00:46:43,000 We'll spread it over page one next to this. 570 00:46:43,240 --> 00:46:44,240 No, we won't. 571 00:46:45,400 --> 00:46:46,400 What do you mean? 572 00:46:46,480 --> 00:46:49,560 We'll run the apology on the front page, but not the other stories. 573 00:46:50,140 --> 00:46:52,540 Every other paper in the country will run this page one. 574 00:46:52,880 --> 00:46:53,880 Very probably. 575 00:46:54,300 --> 00:46:55,300 Then we have to. 576 00:46:55,530 --> 00:47:00,050 Look, Mr. Grant, frankly, I am sick to the teeth of this manipulation of the 577 00:47:00,050 --> 00:47:01,530 news media by terrorism. 578 00:47:02,230 --> 00:47:06,290 Yeah, yeah, so am I. But this is a big story, and we're sitting right on top of 579 00:47:06,290 --> 00:47:08,050 it. Well, I happen to disagree. 580 00:47:09,030 --> 00:47:13,510 This is just another shabby, violent incident in a world that produces all 581 00:47:13,510 --> 00:47:14,510 many of. 582 00:47:15,670 --> 00:47:20,270 But what occurred in this room isn't going to affect the lives of our readers 583 00:47:20,270 --> 00:47:21,350 one iota. 584 00:47:21,970 --> 00:47:24,510 That may be, Mrs. Pinchon, but we have a... 585 00:47:25,130 --> 00:47:27,270 Pretty interesting story here. 586 00:47:27,670 --> 00:47:31,550 Would you think so, Charlie, if it happened in some middle -sized daily in 587 00:47:31,550 --> 00:47:32,550 Houston or Atlanta? 588 00:47:33,650 --> 00:47:38,990 Look, I'm not saying that what happened here is of earth -shaking importance. 589 00:47:39,670 --> 00:47:42,910 I'm saying that we were right here when it happened. 590 00:47:43,430 --> 00:47:47,970 I've just been through 16 grueling hours, and this is our story. 591 00:47:48,390 --> 00:47:51,410 Well, I realize that, and I hate to disappoint you. 592 00:47:52,140 --> 00:47:56,180 But we're not going to glamorize terrorism. We're not going to be used by 593 00:47:56,180 --> 00:47:57,180 terrorism. 594 00:47:58,320 --> 00:48:03,960 Look, I don't want it to be possible for every sorry person with a gun to come 595 00:48:03,960 --> 00:48:07,800 in here, use my paper to grab his little moment of pathetic glory. 596 00:48:10,940 --> 00:48:16,620 The stories of the hostages in the Tribune building will go inside the 597 00:48:31,150 --> 00:48:37,010 You will find, after you've been here a while, she can be a very aggravating 598 00:48:37,010 --> 00:48:38,190 person to work for. 599 00:48:38,530 --> 00:48:40,030 You know what really bugs me? 600 00:48:40,410 --> 00:48:41,410 What? 601 00:48:41,930 --> 00:48:43,270 This time she's right. 44003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.