Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,610 --> 00:01:26,329
Good cat?
2
00:01:26,330 --> 00:01:27,330
Hmm?
3
00:01:27,450 --> 00:01:28,450
It's all right now.
4
00:01:29,190 --> 00:01:30,190
It's all right now.
5
00:03:53,000 --> 00:03:56,600
Helen should have told you that you're
persona non grata in my home, Courtney.
6
00:03:57,380 --> 00:04:01,440
My dear sister -in -law, there's never
been any doubt in my mind that I'm
7
00:04:01,440 --> 00:04:02,440
unwelcome here.
8
00:04:02,920 --> 00:04:05,740
You always did have the hide of a
rhinoceros.
9
00:04:07,460 --> 00:04:09,080
Why don't you help yourself to a drink?
10
00:04:14,580 --> 00:04:18,480
I note that you took care not to be
announced until your daughter had left
11
00:04:18,480 --> 00:04:21,800
shopping. Oh, Jennifer is a nice enough
young woman, I suppose.
12
00:04:22,920 --> 00:04:25,860
But too much of this place has rubbed
off on her.
13
00:04:27,080 --> 00:04:29,080
Anyway, my business doesn't concern her.
14
00:04:29,720 --> 00:04:32,740
Whatever it concerns, please get on with
it.
15
00:04:33,260 --> 00:04:36,460
It, Athena dear, is the rising cost of
living.
16
00:04:37,460 --> 00:04:42,100
Of course, I realize that you are
sheltered from such mundane
17
00:04:43,320 --> 00:04:46,160
But unfortunately, I'm not so lucky.
18
00:04:47,460 --> 00:04:51,820
You would be shocked at the cost of food
and Napoleon Brandy.
19
00:04:52,410 --> 00:04:55,450
And those handsome shirts McAuliffe
makes especially for me.
20
00:04:56,830 --> 00:05:01,530
I hate to tell you this, Theney, old
girl, but you're just going to have to
21
00:05:01,530 --> 00:05:04,110
an adjustment in our arrangement.
22
00:05:05,730 --> 00:05:07,850
Why don't you call it by its name?
23
00:05:08,570 --> 00:05:09,970
It doesn't matter what we call it.
24
00:05:10,710 --> 00:05:11,950
It has to be doubled.
25
00:05:13,090 --> 00:05:14,090
Doubled?
26
00:05:15,050 --> 00:05:16,050
Starting next month.
27
00:05:17,010 --> 00:05:18,370
That is outrageous.
28
00:05:19,650 --> 00:05:20,950
I'll do no such thing.
29
00:05:21,560 --> 00:05:24,980
Well, maybe you'd rather cancel our
arrangement.
30
00:05:25,760 --> 00:05:27,560
Of course, that's entirely up to you.
31
00:05:28,140 --> 00:05:29,180
And the courts.
32
00:05:30,520 --> 00:05:31,640
And the newspapers.
33
00:05:32,780 --> 00:05:34,260
And the television cameras.
34
00:05:37,840 --> 00:05:39,740
Come on, T &A, cheer up.
35
00:05:40,200 --> 00:05:42,640
I'm not foreclosing on their old
homestead.
36
00:05:43,260 --> 00:05:46,580
It won't even make a dent in what the
old robber baron left to you.
37
00:06:21,580 --> 00:06:23,040
It can only happen in Chicago.
38
00:06:26,380 --> 00:06:27,380
Robert!
39
00:06:30,620 --> 00:06:34,540
I'm so delighted you could make it.
Athena, you look younger every time I
40
00:06:34,540 --> 00:06:35,479
you.
41
00:06:35,480 --> 00:06:39,660
You're as polished a prevaricator as you
ever were, and I hope you never change.
42
00:06:41,100 --> 00:06:42,220
How are you, Uncle Bob?
43
00:06:42,520 --> 00:06:43,860
Fine, Jennifer, just fine.
44
00:06:44,180 --> 00:06:48,240
You haven't met Dr. Mrs. Crichton, have
you, Robert? I don't believe so. How do
45
00:06:48,240 --> 00:06:48,699
you do?
46
00:06:48,700 --> 00:06:49,700
How do you do? I do.
47
00:06:49,900 --> 00:06:51,180
And of course you know Tony Hudson.
48
00:06:51,720 --> 00:06:52,820
Tony. Bob.
49
00:06:53,120 --> 00:06:57,180
And Jay Endicott, Chief Ironside. It's
been a long time, Mr. Endicott. You're
50
00:06:57,180 --> 00:06:58,180
looking fit, Chief.
51
00:06:58,460 --> 00:06:59,980
Can I get you anything, Uncle Bob?
52
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
Oh, thank you, Jennifer.
53
00:07:03,840 --> 00:07:06,060
Chief, I'm particularly glad you're
here.
54
00:07:06,620 --> 00:07:07,720
I need your help.
55
00:07:08,320 --> 00:07:11,160
I've been trying to persuade Athena to
get rid of this old mausoleum.
56
00:07:11,460 --> 00:07:15,620
Tell Dieter to the city anything to free
her. Oh, honestly, Tony, you know I
57
00:07:15,620 --> 00:07:17,780
only keep enough of the house open to
fit our needs.
58
00:07:18,020 --> 00:07:18,839
You see?
59
00:07:18,840 --> 00:07:19,840
Same old argument.
60
00:07:19,900 --> 00:07:21,820
I'm not sure I should get into it.
61
00:07:22,080 --> 00:07:23,079
Tell you what.
62
00:07:23,080 --> 00:07:24,920
You keep this old face if you insist.
63
00:07:25,280 --> 00:07:27,340
But come and live in my condominium with
me.
64
00:07:27,860 --> 00:07:28,860
Of course.
65
00:07:28,900 --> 00:07:31,260
I should suddenly get married at my age.
66
00:07:31,700 --> 00:07:33,340
Who said anything about marriage?
67
00:07:34,040 --> 00:07:37,220
If my instincts were right, I should
stay out of it.
68
00:07:38,900 --> 00:07:40,240
Madam, do you know I served?
69
00:07:40,880 --> 00:07:42,580
I don't know.
70
00:07:44,240 --> 00:07:48,200
Ellen! Who put those there?
71
00:07:48,600 --> 00:07:49,600
Those orchids.
72
00:07:50,640 --> 00:07:51,640
I did, Miss Athena.
73
00:07:52,060 --> 00:07:53,560
Well, get them out of here at once.
74
00:07:54,520 --> 00:07:55,860
But you ordered them.
75
00:07:56,900 --> 00:07:58,340
I did no such thing.
76
00:07:58,980 --> 00:08:00,160
Now get them out of here.
77
00:08:01,180 --> 00:08:02,180
Yes, ma 'am.
78
00:08:04,340 --> 00:08:05,340
I'm sorry.
79
00:08:05,860 --> 00:08:10,700
It's just that orchids... Well, I'd
sooner have poison ivy in my home.
80
00:08:11,720 --> 00:08:14,500
Now you all find your cards for
Jennifer's place.
81
00:08:20,760 --> 00:08:21,760
Athena?
82
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
Stephan Post?
83
00:08:24,900 --> 00:08:26,420
Yes, poor dear Stephan.
84
00:08:27,720 --> 00:08:29,560
He was to have been here this evening.
85
00:08:30,060 --> 00:08:31,060
A memorial?
86
00:08:31,460 --> 00:08:36,580
A reminder that his attacker is still at
large.
87
00:08:38,159 --> 00:08:40,080
It's been a week since his murder.
88
00:08:42,000 --> 00:08:45,800
Oh, John has persuaded me to try a new
wine tonight, Robert.
89
00:08:46,020 --> 00:08:47,340
I'll be interested in your opinion.
90
00:09:06,580 --> 00:09:07,580
Hello, Ed.
91
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
It's Mike Roark.
92
00:09:09,820 --> 00:09:10,820
Oh, hi, Lieutenant.
93
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
Is the chief there?
94
00:09:12,940 --> 00:09:16,060
No, he's out for the evening. You want
me to have him? I just got a call from a
95
00:09:16,060 --> 00:09:19,780
woman who said she saw someone near the
site of the Stephan Post murder last
96
00:09:19,780 --> 00:09:20,780
week.
97
00:09:20,840 --> 00:09:21,840
Could have been the killer.
98
00:09:22,460 --> 00:09:23,480
Oh, yeah? Good.
99
00:09:23,780 --> 00:09:27,220
I know the chief was acquainted with the
victim, and I was hoping that he might
100
00:09:27,220 --> 00:09:28,340
also know the witness.
101
00:09:29,160 --> 00:09:30,240
Miss Evelyn Wescott?
102
00:09:30,870 --> 00:09:33,630
Well, I wouldn't know about that, but
I'll sure have him... She lives there in
103
00:09:33,630 --> 00:09:35,950
that same Nob Hill area where the chief
has so many friends.
104
00:09:36,290 --> 00:09:39,150
Listen, when he comes in, I'll certainly
have him... See, this thing waited a
105
00:09:39,150 --> 00:09:40,950
whole week before she came forth.
106
00:09:41,970 --> 00:09:43,470
Said she was scared to get involved.
107
00:09:44,310 --> 00:09:45,790
I don't know whether to believe it or
not.
108
00:09:46,690 --> 00:09:50,990
Now, if the chief could vouch for her,
it would simplify my life a great deal.
109
00:09:51,350 --> 00:09:52,350
Yeah, I'll just bet.
110
00:09:52,790 --> 00:09:54,910
You could simplify my life a good deal,
too, Lieutenant.
111
00:09:55,350 --> 00:09:56,350
I could how?
112
00:09:56,670 --> 00:09:57,670
Do this.
113
00:10:06,180 --> 00:10:07,300
Excellent dinner, Athena.
114
00:10:08,520 --> 00:10:11,940
I'm glad you liked it. Yes, superb as
usual, my dear Athena.
115
00:10:14,260 --> 00:10:15,260
You all right?
116
00:10:16,340 --> 00:10:17,580
Yes, yes, I'm all right.
117
00:10:18,480 --> 00:10:20,380
A little pensive, perhaps.
118
00:10:21,160 --> 00:10:22,420
It was such a shock.
119
00:10:23,560 --> 00:10:25,660
Who would kill a nice guy like Steve
Post?
120
00:10:26,100 --> 00:10:28,320
It had to be a mugger, don't you agree,
Chief?
121
00:10:29,080 --> 00:10:30,760
That, of course, is a possibility.
122
00:10:31,560 --> 00:10:34,200
Oh, something's happened to the world.
123
00:10:35,460 --> 00:10:38,900
violence and horror, such an everyday
part of life.
124
00:10:39,780 --> 00:10:41,740
It was so different when we were young.
125
00:10:42,320 --> 00:10:43,320
Remember, Jay?
126
00:10:43,760 --> 00:10:46,420
Tony? As if it were yesterday, my dear.
127
00:10:47,160 --> 00:10:48,360
That's your problem, Athena.
128
00:10:49,260 --> 00:10:50,260
Can't look back.
129
00:10:50,400 --> 00:10:51,840
You can't live in the past.
130
00:10:52,820 --> 00:10:55,300
Well, death and death brought it all
back.
131
00:10:56,100 --> 00:10:59,760
And the other day, I found a memento I
hadn't seen in years.
132
00:11:00,000 --> 00:11:01,960
Jennifer? Yes, I'm Athena.
133
00:11:08,170 --> 00:11:09,890
My cotillion dance card.
134
00:11:10,910 --> 00:11:15,810
Papa insisted on calling it a cotillion
instead of just a dance.
135
00:11:16,090 --> 00:11:17,390
And rightly so.
136
00:11:18,070 --> 00:11:22,930
Oh, it was so beautifully formal and
stylized and old.
137
00:11:23,510 --> 00:11:24,910
You should have seen it.
138
00:11:25,550 --> 00:11:26,550
Stephen Post.
139
00:11:27,390 --> 00:11:28,390
Yes.
140
00:11:28,730 --> 00:11:30,590
He had the first waltz.
141
00:11:31,310 --> 00:11:33,110
And Jay, you had the second.
142
00:11:33,790 --> 00:11:34,790
I remember.
143
00:11:35,710 --> 00:11:36,810
Courtney Elliott.
144
00:11:38,760 --> 00:11:40,020
Yes, uh, Jennifer's father.
145
00:11:42,860 --> 00:11:44,020
You're on the list, too, Tony.
146
00:11:44,660 --> 00:11:45,660
Number six?
147
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Best I could do.
148
00:11:47,540 --> 00:11:48,640
I had to get in the line.
149
00:11:52,640 --> 00:11:54,060
All the rest are dead.
150
00:11:56,340 --> 00:11:58,720
Well, shall we finish our drinks in the
other room?
151
00:12:03,420 --> 00:12:05,020
There we are.
152
00:12:05,660 --> 00:12:07,320
You wanted to talk, didn't you?
153
00:12:08,019 --> 00:12:12,240
Uh, Jennifer, be a good girl and look
after our guests for a minute, please.
154
00:12:12,300 --> 00:12:13,300
I'll be right along.
155
00:12:18,040 --> 00:12:23,560
Robert, if you asked, I know they'd put
you on Stefan's case.
156
00:12:24,760 --> 00:12:26,440
Please, for my sake.
157
00:12:27,080 --> 00:12:28,200
For your sake, Athena?
158
00:12:29,220 --> 00:12:31,700
Well, of course. He was my oldest
friend.
159
00:12:32,220 --> 00:12:35,220
Stefan's murder is being investigated by
thoroughly competent officers.
160
00:12:35,500 --> 00:12:39,120
I know, I know, but you could step into
it if you wanted to.
161
00:12:40,440 --> 00:12:41,560
Yes, I suppose I could.
162
00:12:43,660 --> 00:12:47,740
Athena, is this what's been bothering
you?
163
00:12:48,920 --> 00:12:52,680
Well, it would be a great comfort to me
to know that you were in charge of the
164
00:12:52,680 --> 00:12:53,680
investigation.
165
00:12:54,360 --> 00:12:56,760
Because you want to see Stefan's murder
brought to justice?
166
00:12:57,740 --> 00:12:59,840
Yes. That's all, no other reason.
167
00:13:00,810 --> 00:13:02,310
What other reason could there possibly
be?
168
00:13:03,070 --> 00:13:04,070
I don't know.
169
00:13:04,950 --> 00:13:05,950
Will you do it?
170
00:13:08,030 --> 00:13:09,210
Yes, of course I'll do it.
171
00:13:11,210 --> 00:13:12,210
Thank you, Robert.
172
00:13:15,010 --> 00:13:16,630
Well, shall we join the others?
173
00:13:16,950 --> 00:13:17,950
Yes.
174
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
Don't you ever knock?
175
00:13:43,240 --> 00:13:45,960
I did, Miss Athena, and you know
perfectly well I did.
176
00:13:46,900 --> 00:13:49,120
You've probably been yelling at Miss
Jennifer, too.
177
00:13:49,520 --> 00:13:50,680
Not very much, Ellen.
178
00:13:50,980 --> 00:13:54,500
I'll thank you not to disgust me as if I
were somewhere else.
179
00:13:55,320 --> 00:13:56,980
Hard to know where you are these days.
180
00:14:01,460 --> 00:14:03,300
What is this woman talking about?
181
00:14:04,860 --> 00:14:08,220
Miss Jennifer, if you don't say
something, I swear I'm going to.
182
00:14:09,000 --> 00:14:10,220
Say something about what?
183
00:14:11,680 --> 00:14:14,860
About your not being where you're
supposed to be at night. Like in bed.
184
00:14:15,360 --> 00:14:17,420
What? Walking in your sleep.
185
00:14:18,600 --> 00:14:22,000
Ellen. It was Miss Jennifer who found
you. And she called me.
186
00:14:22,600 --> 00:14:25,680
Well, it was nothing, Anacina. You were
out in the upstairs hall.
187
00:14:26,080 --> 00:14:27,840
Got you back to bed without any fuss.
188
00:14:28,980 --> 00:14:30,540
And the orchids you ordered.
189
00:14:31,180 --> 00:14:33,200
That is absolutely not true.
190
00:14:33,520 --> 00:14:36,940
You called me. Right from here. Night
before last.
191
00:14:38,570 --> 00:14:41,490
I was in the pantry finishing up. You
said to send for them.
192
00:14:43,010 --> 00:14:44,390
And I tried to say something.
193
00:14:45,490 --> 00:14:46,389
My goodness.
194
00:14:46,390 --> 00:14:50,410
Now, don't you think I know how you feel
about them? You just hung up the phone
195
00:14:50,410 --> 00:14:51,410
on me.
196
00:14:51,790 --> 00:14:57,670
I'd have to be out of my mind to request
such a... I don't remember.
197
00:14:57,910 --> 00:15:03,050
Anna Sina, we're concerned about your
health. Now, if you've been overdoing
198
00:15:03,050 --> 00:15:05,490
things, why don't you see Dr. Crichton?
199
00:15:06,670 --> 00:15:08,710
Because there's nothing wrong with me,
that's why.
200
00:15:10,170 --> 00:15:13,190
Forgetfulness is sometimes an adjunct of
getting older.
201
00:15:13,610 --> 00:15:16,210
Perhaps I have grown careless
occasionally.
202
00:15:16,750 --> 00:15:21,030
But there is no need to confide my
innermost thoughts to an analyst.
203
00:15:22,430 --> 00:15:25,770
Now, I do not wish to hear another word
on the subject.
204
00:15:26,110 --> 00:15:27,110
Is that clear?
205
00:15:29,770 --> 00:15:30,930
Both of you go to bed.
206
00:15:32,070 --> 00:15:33,070
Yes.
207
00:17:21,579 --> 00:17:22,859
Yes, of course I knew it.
208
00:17:26,700 --> 00:17:28,780
He was at the dinner party last night.
209
00:17:29,580 --> 00:17:32,840
I thought he was found at 3 o 'clock
this morning by another tenant.
210
00:17:33,760 --> 00:17:36,320
The coroner says he was dead at 11 .30
last night.
211
00:17:37,080 --> 00:17:39,420
He's been home about an hour and a half.
He left when you did.
212
00:17:41,060 --> 00:17:43,980
We've just been talking about the murder
of Stephan Post.
213
00:17:45,240 --> 00:17:47,120
I presume you're tying the two together.
214
00:17:47,620 --> 00:17:48,900
Looks like the same weapon.
215
00:17:49,740 --> 00:17:50,880
Long, slender instrument.
216
00:17:51,260 --> 00:17:52,260
Sharp point, dull size?
217
00:17:52,560 --> 00:17:53,560
Like scissors.
218
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
Could be.
219
00:17:55,560 --> 00:17:58,440
Sort of fits the description the
Westcott woman gave us in the post case.
220
00:17:59,140 --> 00:18:03,860
I mean, at the risk of sounding
chauvinistic, scissors are more of a
221
00:18:03,860 --> 00:18:04,860
weapon than a man's.
222
00:18:05,760 --> 00:18:07,600
Sorry I couldn't help you with the
witness, Mike.
223
00:18:08,780 --> 00:18:09,800
Did you check her out?
224
00:18:10,220 --> 00:18:11,220
Seems to be reliable.
225
00:18:12,100 --> 00:18:14,500
Could she identify the woman who bumped
into her?
226
00:18:14,820 --> 00:18:15,820
She's not sure.
227
00:18:15,900 --> 00:18:16,900
There wasn't much light.
228
00:18:17,940 --> 00:18:19,600
There's one thing I'm sure of, though.
229
00:18:20,270 --> 00:18:21,550
The M .O. was the same.
230
00:18:23,510 --> 00:18:25,690
One of these was found on each of the
bodies.
231
00:18:26,570 --> 00:18:29,110
Apparently dropped there by the killer,
like a signature.
232
00:18:30,970 --> 00:18:31,970
White orchids.
233
00:18:34,770 --> 00:18:35,770
White orchids.
234
00:18:36,330 --> 00:18:37,710
You didn't give this to the papers.
235
00:18:38,790 --> 00:18:40,570
That's the secret between us and the
killer.
236
00:18:41,630 --> 00:18:44,210
Two men, about the same age, friends.
237
00:18:45,250 --> 00:18:47,310
Now, what do they have in common with a
white orchid?
238
00:18:47,790 --> 00:18:49,510
We're checking into their personal
background.
239
00:18:49,790 --> 00:18:52,910
Stick with Mike. See what he turns up.
I'll see you later.
240
00:18:53,190 --> 00:18:54,530
Hey, hold it, hold it.
241
00:18:55,250 --> 00:18:58,090
Have you got something on your mind
you'd like to share with the San
242
00:18:58,090 --> 00:18:59,090
Police Department?
243
00:18:59,910 --> 00:19:01,590
Only if something develops, Mike.
244
00:19:25,230 --> 00:19:26,230
Yes, madam.
245
00:19:26,890 --> 00:19:30,630
I understand, madam, but the chief says
it's very important.
246
00:19:32,250 --> 00:19:33,250
Yes, madam.
247
00:19:34,510 --> 00:19:35,910
She'll see you upstairs, sir.
248
00:19:36,490 --> 00:19:37,490
Thank you, John.
249
00:19:40,450 --> 00:19:42,270
This isn't like Miss Athena, sir.
250
00:19:43,870 --> 00:19:45,970
She's usually out before anyone else in
the house.
251
00:19:50,930 --> 00:19:52,650
Has she seen the morning paper?
252
00:19:53,310 --> 00:19:54,710
You mean about poor Mr. Allen?
253
00:19:55,770 --> 00:19:56,770
Yes.
254
00:19:57,290 --> 00:19:59,610
I have a feeling that there's more to it
than that.
255
00:20:01,070 --> 00:20:04,490
There's something going on here that I
can't quite figure out.
256
00:20:04,810 --> 00:20:06,670
Oh, nothing you can put your finger on.
257
00:20:07,150 --> 00:20:11,050
Just some funny looks between Miss
Jennifer and Ellen.
258
00:20:11,250 --> 00:20:12,250
Not a whisper.
259
00:20:13,190 --> 00:20:16,110
And poor Miss Athena getting grouchier
every day.
260
00:20:20,190 --> 00:20:21,330
Good morning, Robert.
261
00:20:22,490 --> 00:20:23,490
Morning, Athena.
262
00:20:24,650 --> 00:20:26,030
Thank you for seeing me.
263
00:20:27,470 --> 00:20:30,570
You've come to tell me about Jay
Endicott.
264
00:20:31,650 --> 00:20:33,230
I already know about it.
265
00:20:33,810 --> 00:20:37,070
I've come to hear the rest of what you
started to tell me last night.
266
00:20:37,510 --> 00:20:38,650
There's nothing more.
267
00:20:39,510 --> 00:20:42,170
I only wish I'd asked you to take charge
sooner.
268
00:20:43,250 --> 00:20:46,610
Perhaps poor Jay might still be alive.
269
00:20:47,010 --> 00:20:48,150
What makes you think so?
270
00:20:48,810 --> 00:20:50,890
Well, maybe you would have caught the
killer.
271
00:20:52,590 --> 00:20:57,070
I should thank you for your vote of
confidence, but instead I'm wondering
272
00:20:57,070 --> 00:20:58,250
you used the singular.
273
00:20:58,730 --> 00:20:59,730
Killer.
274
00:20:59,950 --> 00:21:05,910
Well, surely it's occurred to you that
Stefan and Jay were killed by the same
275
00:21:05,910 --> 00:21:08,470
person. They were old friends.
276
00:21:08,890 --> 00:21:11,870
And they were numbers one and two on
your cotillion card.
277
00:21:12,250 --> 00:21:14,270
And they were murdered in that order.
278
00:21:15,070 --> 00:21:16,430
Now, what do you think that means?
279
00:21:17,670 --> 00:21:18,670
Oh, what I know.
280
00:21:20,240 --> 00:21:23,640
Oh, I think you know a great deal more
than you're telling me. I think last
281
00:21:23,640 --> 00:21:25,760
night you were afraid there'd be another
murder.
282
00:21:26,300 --> 00:21:27,300
That's ridiculous.
283
00:21:27,740 --> 00:21:30,560
And this morning you were wondering if
you couldn't have prevented it.
284
00:21:30,820 --> 00:21:37,820
How could I... I could
285
00:21:37,820 --> 00:21:38,820
do anything about that.
286
00:21:39,240 --> 00:21:42,980
Because you may suspect what's behind
the murders or even who's doing it.
287
00:22:23,690 --> 00:22:25,690
Every detail, but most of it.
288
00:22:26,450 --> 00:22:28,370
Most of it was in the papers, Athena.
289
00:22:29,030 --> 00:22:32,490
The papers said a sharp -pointed
instrument.
290
00:22:33,370 --> 00:22:35,550
I can tell you they were shears.
291
00:22:36,030 --> 00:22:38,090
The police have suggested that.
292
00:22:38,990 --> 00:22:43,410
For 30 years, I've kept my shears in
this sewing basket.
293
00:22:44,050 --> 00:22:45,290
The same pair.
294
00:22:46,110 --> 00:22:47,130
Now they're gone.
295
00:22:47,810 --> 00:22:49,130
You don't know where they are?
296
00:22:50,030 --> 00:22:51,530
That's just it. I...
297
00:22:52,140 --> 00:22:53,880
I don't know anything for sure.
298
00:22:54,400 --> 00:23:00,160
I just get flashes of Stefan lying at
the foot of the stairs.
299
00:23:00,800 --> 00:23:04,260
And of Jay crumpled in the doorway of
his apartment.
300
00:23:05,480 --> 00:23:09,840
And of my standing over them with the
cheers in my hand.
301
00:23:10,040 --> 00:23:13,580
You still haven't told me anything that
isn't common knowledge.
302
00:23:16,520 --> 00:23:19,020
There's been nothing in the papers about
flowers.
303
00:23:19,500 --> 00:23:20,520
What flowers?
304
00:23:21,740 --> 00:23:25,920
I'm not sure, but there were flowers in
both cases.
305
00:23:26,460 --> 00:23:27,460
Where?
306
00:23:28,900 --> 00:23:30,140
Near the bodies.
307
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
On them.
308
00:23:33,400 --> 00:23:37,260
I don't know. I just see them lying
there.
309
00:23:37,600 --> 00:23:38,800
And there was a flower.
310
00:23:39,800 --> 00:23:42,540
But if I could remember it all, I'd just
go confess.
311
00:23:43,260 --> 00:23:44,260
Don't you understand?
312
00:23:45,520 --> 00:23:48,120
If I'm going to help you, I have to ask
questions.
313
00:23:48,340 --> 00:23:52,380
Ask them, ask them. Get to the bottom of
this quickly, please.
314
00:23:53,380 --> 00:23:54,380
All right, Athena.
315
00:23:56,200 --> 00:23:57,740
Every murder has a motive.
316
00:23:58,040 --> 00:23:59,220
Now, what's yours?
317
00:24:01,860 --> 00:24:03,560
Isn't insanity enough?
318
00:24:03,840 --> 00:24:04,840
Not necessarily.
319
00:24:06,240 --> 00:24:08,300
There are many kinds of mental illness.
320
00:24:09,060 --> 00:24:11,420
Only the barest percentage are
homicidal.
321
00:24:11,900 --> 00:24:14,280
Then I must be part of the barest
percentage.
322
00:24:16,810 --> 00:24:18,370
Why don't you come in, ladies?
323
00:24:20,530 --> 00:24:24,630
You are not insane, Athena, and you're
not a murderer. Jennifer. Ellen.
324
00:24:24,990 --> 00:24:27,830
John told us the chief was here and we
were listening.
325
00:24:29,030 --> 00:24:30,190
All right, good.
326
00:24:31,330 --> 00:24:35,830
Tell him about finding me wandering in
the halls at night and not remembering
327
00:24:35,830 --> 00:24:37,150
leaving my bed.
328
00:24:37,990 --> 00:24:40,750
About ordering the orchids and not
remembering that.
329
00:24:41,210 --> 00:24:43,010
That is sleepwalking. That's not
unusual.
330
00:24:43,470 --> 00:24:47,510
Sometimes you may be a little forgetful
or short -tempered, but that doesn't
331
00:24:47,510 --> 00:24:48,449
mean anything.
332
00:24:48,450 --> 00:24:49,450
The orchids, Athena.
333
00:24:50,450 --> 00:24:52,710
Why are they so distasteful to you?
334
00:24:53,030 --> 00:24:59,650
Because they... Some people don't like
night -blooming jasmine. I don't like
335
00:24:59,650 --> 00:25:00,970
orchids. Never did, that's all.
336
00:25:02,750 --> 00:25:04,170
I don't think that's all.
337
00:25:05,649 --> 00:25:08,090
I had the feeling she was still holding
back.
338
00:25:08,370 --> 00:25:11,510
She asked for help but won't cop out.
Does that make sense?
339
00:25:11,830 --> 00:25:12,830
To her it does.
340
00:25:12,950 --> 00:25:16,230
The royal family can never let the world
know where the skeletons are.
341
00:25:16,490 --> 00:25:17,750
So we're going to have to dig them out.
342
00:25:18,490 --> 00:25:22,170
I want you to check on every member of
Athena's family. She had a twin sister.
343
00:25:22,590 --> 00:25:25,230
Jennifer's mother died long before I met
any of the champions.
344
00:25:25,590 --> 00:25:28,150
And Jennifer's father is around
someplace, I think.
345
00:25:28,640 --> 00:25:32,460
Well, that was a lot of hours for
nothing. There's only one person I can
346
00:25:32,460 --> 00:25:35,520
of who has a cleaner record than Stephen
Post, and that is... Andrew Endicott.
347
00:25:35,840 --> 00:25:39,660
Right. Both staunch pillars of the
community, paid by their fortunes
348
00:25:40,300 --> 00:25:42,400
Not so much as a parking ticket on
either one.
349
00:25:43,320 --> 00:25:46,380
In short, there's no reason why anybody
would want to murder them. That you
350
00:25:46,380 --> 00:25:49,100
could find. That I could find. They were
murdered.
351
00:25:49,420 --> 00:25:50,660
One point of interest, though.
352
00:25:51,200 --> 00:25:55,360
They were both engaged to marry Athena
Champion at different times, of course.
353
00:25:55,940 --> 00:25:57,240
Post first, then Endicott.
354
00:25:58,200 --> 00:26:02,060
Both engagements were short, both before
she made her debut.
355
00:26:03,960 --> 00:26:05,100
Before the cotillion.
356
00:26:07,140 --> 00:26:10,580
Fran, you'll be checking the newspaper
more. Get everything you can on the
357
00:26:10,580 --> 00:26:11,580
cotillion. Bye.
358
00:26:12,240 --> 00:26:14,900
Oh, and by the way, what was the name of
Jennifer's father?
359
00:26:15,220 --> 00:26:16,220
Elliot.
360
00:26:17,120 --> 00:26:18,120
Courtney Elliot.
361
00:26:38,440 --> 00:26:40,080
I'll take care of the packages, Miss
Jennifer.
362
00:26:40,360 --> 00:26:41,360
Very well, John.
363
00:26:46,940 --> 00:26:50,180
Oh, Mr. Jennifer, thank goodness you're
here. I have to show you something.
364
00:26:50,640 --> 00:26:51,279
What is it?
365
00:26:51,280 --> 00:26:52,940
Well, first your father was here today.
366
00:26:53,320 --> 00:26:56,120
What did he want? I don't know. He spoke
with your aunt a few minutes and then
367
00:26:56,120 --> 00:26:57,180
he left, but that's not important.
368
00:26:57,380 --> 00:26:58,380
Open it.
369
00:27:01,260 --> 00:27:02,260
Pick it up.
370
00:27:03,160 --> 00:27:05,100
I wouldn't touch it again for a million
dollars.
371
00:27:15,870 --> 00:27:18,390
Athena, champion's only sister, died in
1950.
372
00:27:18,750 --> 00:27:20,110
Check the death certificate.
373
00:27:20,370 --> 00:27:23,950
Heart attack. Certifying physician, Dr.
Philip R. Barnes.
374
00:27:25,490 --> 00:27:27,230
Ironside. Yes, sir.
375
00:27:27,750 --> 00:27:30,290
Chief, I finally traced down Courtney
Elliott.
376
00:27:30,510 --> 00:27:32,530
He has an apartment on Aqua Vista.
377
00:27:33,090 --> 00:27:34,710
I'm across the street from it now.
378
00:27:35,070 --> 00:27:36,590
Stay there. I want to talk to her.
379
00:27:56,330 --> 00:27:59,710
As for my daughter living with her aunt,
she finds time. That hardly needs
380
00:27:59,710 --> 00:28:00,710
explanation.
381
00:28:01,150 --> 00:28:05,510
You see, I can't provide for her. And
her aunt can and does.
382
00:28:05,890 --> 00:28:06,890
Handsomely.
383
00:28:07,430 --> 00:28:09,270
I'd be a fool if I objected, wouldn't I?
384
00:28:09,710 --> 00:28:13,130
In all the years I've known your
daughter, Mr. Elliot, I've never heard
385
00:28:13,130 --> 00:28:14,130
mention you.
386
00:28:14,210 --> 00:28:16,510
Does that too hardly need explanation?
387
00:28:17,570 --> 00:28:20,470
I never pretended to ooze with love for
the girl.
388
00:28:21,550 --> 00:28:23,930
She is far more a champion than Elliot.
389
00:28:24,700 --> 00:28:26,960
But we do exchange birthday and
Christmas cards.
390
00:28:27,180 --> 00:28:28,180
And your wife?
391
00:28:29,260 --> 00:28:31,600
Were you as close to her as to your
daughter?
392
00:28:32,900 --> 00:28:35,420
We could have been much closer if it
hadn't been for Athena.
393
00:28:36,700 --> 00:28:38,240
She never approved of me.
394
00:28:39,620 --> 00:28:40,620
Poor Claudia.
395
00:28:41,360 --> 00:28:43,720
If she'd lived, we might have made a go
of it.
396
00:28:44,460 --> 00:28:45,880
Is there anything else you wanted,
Chief?
397
00:28:46,760 --> 00:28:49,680
I borrowed that from your sister -in
-law, Mr. Elliott.
398
00:28:49,920 --> 00:28:50,940
Do you recognize it?
399
00:28:51,160 --> 00:28:52,420
I know what it is, of course.
400
00:28:52,860 --> 00:28:54,400
Your name is third on the dance program.
401
00:28:55,260 --> 00:28:58,760
The first two names are those who... Oh,
I know whose names they are, young
402
00:28:58,760 --> 00:28:59,760
lady.
403
00:29:00,160 --> 00:29:01,160
That's too bad.
404
00:29:01,400 --> 00:29:02,400
Terrible tragedy.
405
00:29:02,780 --> 00:29:04,960
You don't sound very concerned.
406
00:29:05,320 --> 00:29:06,400
Oh, but I am.
407
00:29:06,860 --> 00:29:11,740
I'm as concerned as any almighty
citizen. What the chief means is you
408
00:29:11,740 --> 00:29:13,440
worried about being next on the list.
409
00:29:14,080 --> 00:29:16,440
Oh, you mean victim number three.
410
00:29:17,680 --> 00:29:19,280
Why would anyone want to kill me?
411
00:29:19,600 --> 00:29:20,600
Why, indeed.
412
00:29:21,270 --> 00:29:23,770
Mr. Elliot, how well do you remember the
cotillion?
413
00:29:24,630 --> 00:29:26,170
Oh, I will never forget it.
414
00:29:26,990 --> 00:29:28,170
Who escorted Athena?
415
00:29:30,090 --> 00:29:31,690
Oh, I remember that, Chief.
416
00:29:32,290 --> 00:29:33,290
Very well.
417
00:29:34,050 --> 00:29:36,250
She has just gone through two
engagements.
418
00:29:36,830 --> 00:29:38,610
But her timing was very bad.
419
00:29:39,050 --> 00:29:42,730
We came the night of the party, and she
was without a bow.
420
00:29:44,040 --> 00:29:49,420
And so Athena the Beautiful, Athena the
Proud, Athena the Invincible was forced
421
00:29:49,420 --> 00:29:50,920
to make a debut on this quarter.
422
00:29:53,180 --> 00:29:55,600
She had to stand at the side of her
father.
423
00:30:03,640 --> 00:30:07,280
Now, if you see a face that looks
familiar, Miss West, you just speak up.
424
00:30:07,280 --> 00:30:08,059
your time.
425
00:30:08,060 --> 00:30:12,860
I hope I can be of help to you, but I
don't know.
426
00:30:22,380 --> 00:30:23,380
You see something, ma 'am?
427
00:30:23,940 --> 00:30:26,600
Well, I don't think so.
428
00:30:27,460 --> 00:30:30,880
This one looked familiar at first, but I
guess I was mistaken.
429
00:30:31,520 --> 00:30:32,800
Don't be afraid, Miss Wescott.
430
00:30:33,400 --> 00:30:37,080
You think that's the lady who bumped
into you that night? Just speak right
431
00:30:37,160 --> 00:30:38,240
We'll treat it as confidential.
432
00:30:39,060 --> 00:30:41,660
I'd tell you if I could be sure, but I
can't.
433
00:30:42,380 --> 00:30:45,980
My eyes need a lot more light than there
was that night.
434
00:30:46,540 --> 00:30:48,500
All right, ma 'am. Thank you very much.
435
00:30:49,920 --> 00:30:51,140
I'm afraid I...
436
00:30:51,520 --> 00:30:52,640
Wasn't much help.
437
00:30:52,880 --> 00:30:55,720
Of course you were, Miss West. We very
much appreciate your taking the time and
438
00:30:55,720 --> 00:30:56,720
trouble to come down here.
439
00:31:03,240 --> 00:31:05,980
And that's about all we need for a
warrant.
440
00:31:06,720 --> 00:31:08,000
That was no identification.
441
00:31:09,500 --> 00:31:10,740
Anyway, a slice of chief.
442
00:31:11,020 --> 00:31:13,960
That nice little old lady picked this
picture out of the stack.
443
00:31:14,340 --> 00:31:15,480
Because it looked familiar.
444
00:31:16,440 --> 00:31:17,440
You heard her.
445
00:31:17,760 --> 00:31:21,760
But not necessarily because she saw her
in the park that night. Where else?
446
00:31:22,540 --> 00:31:24,260
What about the newspapers?
447
00:31:25,160 --> 00:31:29,100
Tina Pendridge Champion's face has
appeared in the society section a few
448
00:31:29,100 --> 00:31:30,620
times. But not for years.
449
00:31:31,280 --> 00:31:33,480
Now, when did you ever read a society
page?
450
00:31:33,880 --> 00:31:35,560
What about Miss Champion's confession?
451
00:31:35,960 --> 00:31:36,960
There's no confession.
452
00:31:37,060 --> 00:31:38,880
She merely suspects she's guilty.
453
00:31:39,340 --> 00:31:43,260
Chief, the lady needs help. She's
begging for it. We're giving it to her.
454
00:31:43,540 --> 00:31:45,320
All I want's a little help from you.
455
00:31:45,600 --> 00:31:47,340
Hold off on that warrant, Mike.
456
00:31:47,660 --> 00:31:49,220
I can't. Yes, you can.
457
00:31:51,300 --> 00:31:52,840
You've got to dig deeper now, Ed.
458
00:31:53,840 --> 00:31:57,920
Get subpoenas to check the champion bank
records as far back as possible.
459
00:31:58,540 --> 00:31:59,540
What am I looking for?
460
00:32:00,020 --> 00:32:01,280
You'll know it when you see it.
461
00:32:01,920 --> 00:32:02,980
Hey, now, wait a minute.
462
00:32:03,220 --> 00:32:06,900
Lieutenant, we've got to find a motive,
don't we? Yes, and motive is logic. And
463
00:32:06,900 --> 00:32:10,380
logic you won't get from a batty old
dame. What if she isn't batty? What if
464
00:32:10,380 --> 00:32:12,720
somebody just wants us to think she is?
465
00:32:13,000 --> 00:32:16,040
Who? Yeah, who? And the next question is
why? And we're right back to motive.
466
00:32:16,200 --> 00:32:17,720
You bet your sweet badge we are.
467
00:32:18,440 --> 00:32:19,379
All right.
468
00:32:19,380 --> 00:32:21,200
Check the old lady's will. See who
benefits.
469
00:32:21,500 --> 00:32:22,500
We already have.
470
00:32:23,280 --> 00:32:24,280
Okay, who?
471
00:32:24,480 --> 00:32:26,980
The maid? The butler? The niece? Who?
Which one?
472
00:32:27,480 --> 00:32:31,360
None of them. Not to any great extent.
They're all mentioned, only modestly.
473
00:32:32,420 --> 00:32:34,180
Volk remains in the Champion Foundation.
474
00:32:35,500 --> 00:32:38,500
I have the right of Charlie to dispatch
more to get this.
475
00:32:39,160 --> 00:32:41,720
But I think you'll be willing to
reimburse me.
476
00:32:42,600 --> 00:32:47,760
from a champion cotillion of 1927
featuring Miss Athena Champion wearing a
477
00:32:47,760 --> 00:32:49,240
corsage of orchids.
478
00:32:58,840 --> 00:32:59,980
Orchids. Orchids.
479
00:33:00,200 --> 00:33:02,920
Is there to be no end of discussions
about orchids?
480
00:33:03,220 --> 00:33:05,860
It would appear that we have to settle
the issue first, Athena.
481
00:33:06,720 --> 00:33:09,120
A silly flower. How can that be an
issue?
482
00:33:09,680 --> 00:33:13,780
A silly flower can be symbolic of a
motive for murder. Now, you've asked me
483
00:33:13,780 --> 00:33:15,440
help, Athena, and I'm sure you want
help.
484
00:33:15,920 --> 00:33:19,920
But not at the risk of uncovering any
family embarrassment.
485
00:33:20,320 --> 00:33:21,600
That is an absurd theory.
486
00:33:22,320 --> 00:33:26,320
Because if it should turn out that you
are innocent, you would not have failed
487
00:33:26,320 --> 00:33:29,100
as lifetime guardian of the champion
good name.
488
00:33:29,360 --> 00:33:33,300
Your secrets would be intact and you
could go on living or whatever it is you
489
00:33:33,300 --> 00:33:34,300
call what you do.
490
00:33:34,580 --> 00:33:35,860
How dare you?
491
00:33:36,480 --> 00:33:38,840
I dare because I think you are innocent.
492
00:33:39,720 --> 00:33:42,720
I think somebody is trying to convince
you that you're insane.
493
00:33:43,180 --> 00:33:44,400
Even homicidal.
494
00:33:44,680 --> 00:33:46,120
That's preposterous.
495
00:33:46,500 --> 00:33:48,440
Not if you actually have a motive.
496
00:33:48,840 --> 00:33:51,220
But I don't. Are you sure, Athena?
497
00:33:52,580 --> 00:33:57,340
Are you sure that your friendship for
Stephan Post and Jay Endicott wasn't
498
00:33:57,340 --> 00:33:58,340
a pretense?
499
00:33:58,460 --> 00:34:02,340
Haven't you harbored a deep, smoldering
resentment for the two men who had
500
00:34:02,340 --> 00:34:03,299
jilted you?
501
00:34:03,300 --> 00:34:05,320
Jilted? Why wouldn't they marry you?
502
00:34:05,840 --> 00:34:08,340
Oh, I didn't want them.
503
00:34:09,230 --> 00:34:11,130
They were weak, both of them.
504
00:34:11,610 --> 00:34:12,610
Too weak.
505
00:34:13,330 --> 00:34:15,630
Or were you too strong for them?
506
00:34:16,409 --> 00:34:17,870
Too much like your father?
507
00:34:18,969 --> 00:34:21,350
First Stephan and then suddenly Jay.
508
00:34:22,230 --> 00:34:27,090
You were left to suffer the unthinkable
embarrassment of rejection at your own
509
00:34:27,090 --> 00:34:28,090
cotillion.
510
00:34:28,510 --> 00:34:31,250
A last -minute replacement would have
been too obvious.
511
00:34:31,570 --> 00:34:36,909
Stop it. The crown princess of San
Francisco society could not produce even
512
00:34:36,909 --> 00:34:38,489
prince consort, so her...
513
00:34:38,889 --> 00:34:42,290
Her father, the king, had to take her
hand.
514
00:34:43,130 --> 00:34:49,810
She was forced to stand there, wearing a
corsage of orchids, suffering the
515
00:34:49,810 --> 00:34:51,130
laughter of her peers.
516
00:34:51,469 --> 00:34:52,969
They wouldn't have dared to laugh.
517
00:34:53,210 --> 00:34:56,310
Oh, they laughed, Athena. One of them's
still laughing. Courtney Elliott.
518
00:34:59,110 --> 00:35:00,810
That pig.
519
00:35:02,030 --> 00:35:04,250
You've always detested him, haven't you?
520
00:35:04,730 --> 00:35:07,910
Always. And why have you been giving him
money all these years?
521
00:35:09,390 --> 00:35:11,110
We subpoenaed your bank records.
522
00:35:11,650 --> 00:35:13,390
You had no right.
523
00:35:13,830 --> 00:35:17,370
$3 ,000 a month, just like clockwork.
524
00:35:18,030 --> 00:35:20,170
Well, he was family, whatever else.
525
00:35:20,490 --> 00:35:21,650
He was a blackmailer.
526
00:35:22,250 --> 00:35:26,510
No. The champion's secret has been very
costly, hasn't it, Athena?
527
00:35:27,250 --> 00:35:31,350
Starting with the million -dollar
addition to Dr. Philip Barnes' hospital.
528
00:35:32,190 --> 00:35:33,290
Please, no.
529
00:35:33,910 --> 00:35:35,370
Endowment was dated...
530
00:35:35,690 --> 00:35:39,330
Only two days after the doctor signed
your sister's death certificate.
531
00:35:40,070 --> 00:35:43,530
Please, Robert, no more. Please. Clear
to the bone, Athena.
532
00:35:44,570 --> 00:35:47,330
Everything before the cost becomes more
than you can bear.
533
00:35:49,050 --> 00:35:53,690
I had wondered why a three -story house
would have an elevator that only went to
534
00:35:53,690 --> 00:35:54,690
the second floor.
535
00:36:01,250 --> 00:36:04,270
Long after Claudia and...
536
00:36:04,540 --> 00:36:05,540
Courtney were married.
537
00:36:06,620 --> 00:36:08,200
Jennifer was still a little girl.
538
00:36:10,300 --> 00:36:11,920
My sister attacked me.
539
00:36:13,140 --> 00:36:16,340
She imagined I was having an affair with
Courtney.
540
00:36:18,520 --> 00:36:20,120
She tried to stab me.
541
00:36:21,900 --> 00:36:24,900
With a pair of sewing shears.
542
00:36:25,460 --> 00:36:28,980
And you've been afraid that you were
cursed by the same affliction as your
543
00:36:28,980 --> 00:36:29,980
sister.
544
00:36:33,340 --> 00:36:36,930
My sister. How could I have her
committed?
545
00:36:38,970 --> 00:36:41,130
She's had the best of care.
546
00:36:41,830 --> 00:36:43,670
Ellen looks after her.
547
00:36:44,370 --> 00:36:51,050
Jennifer's kind to her. I couldn't let
them put her away in some institution.
548
00:36:52,270 --> 00:36:54,030
Not Claudia Champion.
549
00:36:58,290 --> 00:36:59,470
So important.
550
00:37:01,030 --> 00:37:02,230
That name.
551
00:37:04,400 --> 00:37:05,400
So important.
552
00:37:07,140 --> 00:37:08,220
So important.
553
00:37:16,780 --> 00:37:17,780
Hey, friend.
554
00:37:19,280 --> 00:37:20,860
You want something cold to drink?
555
00:37:21,520 --> 00:37:22,520
Oh, no, thanks.
556
00:37:23,920 --> 00:37:24,940
Ed, you still with the chief?
557
00:37:25,560 --> 00:37:27,100
Yeah, but I'll be talking to him later.
558
00:37:27,620 --> 00:37:29,460
That's good. Tell him we're all set.
559
00:37:29,860 --> 00:37:31,460
Blank clothes, unmarked car.
560
00:37:32,810 --> 00:37:35,670
But you think there's somebody right
there in the house, huh?
561
00:37:36,330 --> 00:37:37,330
Yeah, could be.
562
00:37:38,610 --> 00:37:42,650
Someone who could have planted the
battalion dance card right where Athena
563
00:37:42,650 --> 00:37:43,650
have run across it.
564
00:37:44,590 --> 00:37:48,830
Someone who could have drugged her milk
to make her think she was sleepwalking.
565
00:37:50,810 --> 00:37:54,530
Someone who could have impersonated her
voice to get Ellen to put the orchids in
566
00:37:54,530 --> 00:37:55,530
the centerpiece.
567
00:37:55,670 --> 00:37:58,830
Unless Ellen lied and there wasn't any
call at all.
568
00:37:59,210 --> 00:38:00,710
The chief's already thought of that.
569
00:38:01,320 --> 00:38:04,660
Or the old gal is actually doing the
murders.
570
00:38:23,700 --> 00:38:24,700
Annapina.
571
00:38:25,520 --> 00:38:29,420
Is Uncle Bob really helping you? Oh,
he's trying to, Jennifer.
572
00:38:30,960 --> 00:38:34,520
He's trying to be encouraging, but I
don't know.
573
00:38:36,720 --> 00:38:37,920
Have a good night, Miss Athena.
574
00:38:38,780 --> 00:38:40,600
Thank you, Ellen. Good night. Good
night.
575
00:38:42,940 --> 00:38:47,900
Look, it's really been a very trying
day, Jennifer. Do you mind? No, of
576
00:38:47,900 --> 00:38:49,740
not. Good night. Good night, Jim.
577
00:39:40,940 --> 00:39:41,940
You are going to get up now.
578
00:39:43,760 --> 00:39:47,460
You are going to get up and go out.
579
00:39:49,500 --> 00:39:55,720
You will wear the same black dress and
the same black cloak
580
00:39:55,720 --> 00:39:57,980
that you always wear.
581
00:39:59,580 --> 00:40:01,520
The one your mama used to wear.
582
00:40:04,400 --> 00:40:09,480
The one you wore when you killed Stefan
and Jane.
583
00:40:16,750 --> 00:40:20,890
You will hide the sewing shears under
the fold of the cloak and you will slip
584
00:40:20,890 --> 00:40:21,890
out of the house.
585
00:40:24,290 --> 00:40:28,690
You will go quickly to Courtney's
apartment.
586
00:40:29,870 --> 00:40:30,870
Courtney's apartment.
587
00:40:31,690 --> 00:40:34,170
You will ring the bell and you will tell
him who you are.
588
00:40:35,470 --> 00:40:37,830
He will press the buzzer and let you in.
589
00:40:39,130 --> 00:40:44,450
When he opens the apartment door, you
will stab him with the shears.
590
00:40:45,470 --> 00:40:51,840
Just as you did. the others and just as
before
591
00:40:51,840 --> 00:40:57,180
you will leave the single white orchid
on the body
592
00:40:57,180 --> 00:41:03,120
and when it's all done you will return
home to your house
593
00:41:15,400 --> 00:41:21,140
And when it's all over, you will
remember everything you did.
594
00:41:23,540 --> 00:41:25,040
You will remember.
595
00:41:27,360 --> 00:41:32,420
You will remember.
596
00:41:37,160 --> 00:41:38,160
Yes?
597
00:41:39,080 --> 00:41:40,300
Yes, who is it?
598
00:41:40,940 --> 00:41:41,940
Athena.
599
00:41:44,270 --> 00:41:45,270
I don't believe it.
600
00:41:47,330 --> 00:41:48,930
I don't believe it.
601
00:41:49,450 --> 00:41:50,730
I must see you.
602
00:41:51,090 --> 00:41:52,710
I bet you could have telephoned me.
603
00:41:53,050 --> 00:41:55,530
Now. I must see you now.
604
00:41:57,570 --> 00:41:58,570
All right.
605
00:41:59,950 --> 00:42:01,030
Now come on out.
606
00:42:04,030 --> 00:42:05,170
Halt! Police!
607
00:42:07,010 --> 00:42:08,210
Police, stand where you are.
608
00:42:09,970 --> 00:42:10,970
Halt!
609
00:42:34,920 --> 00:42:35,779
What is it, Miss Jennifer?
610
00:42:35,780 --> 00:42:36,780
What is it?
611
00:42:41,400 --> 00:42:42,400
Look.
612
00:42:45,300 --> 00:42:48,000
Something awake me. I don't know what it
was. So I looked in on her.
613
00:42:49,560 --> 00:42:52,500
I hope I didn't upset her.
614
00:42:55,380 --> 00:42:56,500
Where do you think she could be?
615
00:42:57,700 --> 00:42:58,700
Somewhere in the house.
616
00:42:59,880 --> 00:43:02,020
Ellen, look downstairs. I'm going to
check the rooms up here.
617
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Back so soon.
618
00:43:57,940 --> 00:43:59,900
You must have run very fast.
619
00:44:02,280 --> 00:44:03,640
Mama, we've got her now.
620
00:44:04,460 --> 00:44:07,860
They'll have to put her away. They'll
have to punish her for what she did to
621
00:44:07,860 --> 00:44:09,700
you. You won't have to stay up here
anymore.
622
00:44:10,400 --> 00:44:13,680
And you can be mistress of this house
just as you always should have been.
623
00:44:14,100 --> 00:44:16,140
You can have her bedroom, Mama.
624
00:44:17,380 --> 00:44:18,380
Mama?
625
00:44:20,240 --> 00:44:22,040
You did do what you were supposed to do.
626
00:44:23,810 --> 00:44:24,810
Didn't you?
627
00:44:26,050 --> 00:44:27,330
Mama, answer me.
628
00:44:30,570 --> 00:44:31,570
Mama.
629
00:44:33,250 --> 00:44:34,390
You didn't do it.
630
00:44:34,930 --> 00:44:36,210
You didn't do it.
631
00:44:36,530 --> 00:44:40,130
I took you there. I showed you what to
do. I showed you exactly what to do.
632
00:44:40,610 --> 00:44:41,750
Why didn't you do it?
633
00:44:42,270 --> 00:44:46,610
Why? They shined a light, a blinding
light.
634
00:44:47,270 --> 00:44:48,270
Please.
635
00:44:48,950 --> 00:44:49,950
Please.
636
00:44:51,450 --> 00:44:52,830
Please, we're there. Please.
637
00:44:53,630 --> 00:44:54,630
Please.
638
00:44:55,410 --> 00:44:56,670
It's her fault.
639
00:44:57,930 --> 00:44:59,610
It's our fault.
640
00:45:00,370 --> 00:45:01,930
It's her fault.
641
00:45:12,390 --> 00:45:15,030
No! No! No!
642
00:45:15,310 --> 00:45:16,670
No! No!
643
00:45:22,320 --> 00:45:24,520
It wasn't you cursed by the affliction,
Athena.
644
00:45:26,400 --> 00:45:31,000
Jennifer inherited everything from her
mother, including her hatred of you.
645
00:45:34,180 --> 00:45:36,540
I'm sorry I had to let it go so far.
646
00:45:57,480 --> 00:45:59,000
It's going to be all right, dear.
647
00:46:01,360 --> 00:46:02,480
Everything's going to be all right.
648
00:46:27,980 --> 00:46:30,140
If you're still thinking about Athena
Champion, forget it.
649
00:46:31,620 --> 00:46:33,960
She's leaving on a world cruise with
Tony Hudson.
650
00:46:35,360 --> 00:46:36,360
Turn the paper.
651
00:46:38,320 --> 00:46:40,500
Turned her mansion over to the city for
a museum.
652
00:46:42,940 --> 00:46:48,380
Gee, I don't remember it saying anything
about their having separate staterooms.
653
00:46:50,300 --> 00:46:51,300
Maybe they're married.
654
00:46:52,140 --> 00:46:53,480
I wouldn't count on it.
655
00:46:54,760 --> 00:46:56,660
One of them would lose his social
security.
50539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.