Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,370 --> 00:00:54,170
Thank you.
2
00:00:58,860 --> 00:00:59,860
That was a good one.
3
00:01:48,060 --> 00:01:49,660
You told me you weren't broke.
4
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
I'm not.
5
00:01:52,260 --> 00:01:53,260
Where is he?
6
00:01:54,240 --> 00:01:55,780
Did I say he was going to be?
7
00:01:56,910 --> 00:01:58,870
All I said was you'd be here.
8
00:02:00,030 --> 00:02:01,030
Listen, Richard.
9
00:02:01,570 --> 00:02:05,510
I came here to make a $500 buy for my
girls, not me.
10
00:02:05,950 --> 00:02:09,990
Now, I don't use, I don't play games,
and I don't deal with people who don't
11
00:02:09,990 --> 00:02:10,749
keep appointments.
12
00:02:10,750 --> 00:02:13,590
So you tell your margin man to shove it.
I'll find somebody else.
13
00:02:15,850 --> 00:02:16,850
Listen, baby.
14
00:02:16,930 --> 00:02:21,790
When you deal around here, you deal with
me very well.
15
00:02:26,280 --> 00:02:28,060
You know why, muscle man?
16
00:02:28,880 --> 00:02:31,180
Because it smells like small time to me.
17
00:02:32,100 --> 00:02:34,280
Just got to be careful.
18
00:02:34,500 --> 00:02:35,500
Really?
19
00:02:36,620 --> 00:02:37,920
Well, then let's get it on.
20
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
Cool.
21
00:02:39,720 --> 00:02:42,040
You show me the bread and I'll take you
to the maid.
22
00:02:48,900 --> 00:02:49,900
Hey, Richard.
23
00:02:51,380 --> 00:02:52,440
Five hundred dollars.
24
00:03:03,329 --> 00:03:04,630
Mama's son stays here.
25
00:03:07,210 --> 00:03:08,210
Okay.
26
00:03:09,350 --> 00:03:10,350
Damn, she's going solo.
27
00:03:10,990 --> 00:03:11,990
This is Big Daddy.
28
00:03:12,310 --> 00:03:14,170
They're going out the back way. Laurie
and the guy, Doc.
29
00:03:14,510 --> 00:03:15,510
Roll it, Joe.
30
00:03:15,750 --> 00:03:16,930
Let him go, but don't lose him.
31
00:03:17,450 --> 00:03:18,690
Yeah, don't lose him.
32
00:03:24,270 --> 00:03:26,150
Joe, cover the other end of the alley.
33
00:03:26,430 --> 00:03:28,210
Go to all of the units. 10 -25.
34
00:03:51,160 --> 00:03:52,380
Pina's on their tail up the hill.
35
00:03:52,840 --> 00:03:54,240
Get your car. Meet me up there.
36
00:04:40,490 --> 00:04:41,950
Put some, put some muscles.
37
00:04:42,390 --> 00:04:44,750
If I have to climb anymore, I gotta take
a rest.
38
00:04:45,170 --> 00:04:46,170
Come on.
39
00:04:46,390 --> 00:04:47,390
It gets easier.
40
00:05:44,910 --> 00:05:46,290
Hey, no way could they come out here.
41
00:05:47,090 --> 00:05:48,230
Check Lee on the other side.
42
00:05:50,130 --> 00:05:53,010
If he didn't see us, a house to house
search.
43
00:05:53,470 --> 00:05:54,690
His block and the next.
44
00:05:56,150 --> 00:05:57,210
The aliens get here?
45
00:05:57,770 --> 00:05:58,770
No, they're en route.
46
00:05:59,330 --> 00:06:00,330
You're in charge.
47
00:06:14,480 --> 00:06:15,319
What's happening?
48
00:06:15,320 --> 00:06:16,320
Hey, man.
49
00:06:17,620 --> 00:06:18,620
What's happening to you?
50
00:06:19,840 --> 00:06:21,760
Is this the chick that wants to learn
the business?
51
00:06:22,220 --> 00:06:24,080
It's not Zeno Bates. I'm Winnie the
Pooh.
52
00:06:25,240 --> 00:06:26,240
Hey, baby.
53
00:06:26,520 --> 00:06:27,920
You always come on that strong?
54
00:06:28,620 --> 00:06:29,960
Let's see if she's bad enough.
55
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
That was a pleasant evening.
56
00:09:31,660 --> 00:09:34,840
But the question is, did we lose any
purse trade?
57
00:09:35,080 --> 00:09:36,760
When you orate, they donate.
58
00:09:37,540 --> 00:09:40,020
You even had me reaching for my
checkbook.
59
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
Amazing.
60
00:09:41,400 --> 00:09:43,400
I must indeed have been eloquent.
61
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
repeating code 3.
62
00:10:00,020 --> 00:10:02,160
Officer involved in shooting, man down.
63
00:10:02,740 --> 00:10:04,680
2400 block, Davidson Terrace.
64
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
Ambulance en route.
65
00:10:06,240 --> 00:10:07,240
That's a close buy.
66
00:10:07,580 --> 00:10:10,040
Come on, move it back. Sit back.
67
00:10:12,680 --> 00:10:13,960
Does anybody notice, ma 'am?
68
00:10:16,740 --> 00:10:18,760
Get him out of here. Come on, get away
from him.
69
00:10:23,760 --> 00:10:24,760
I'm okay.
70
00:10:26,400 --> 00:10:28,980
Please, just let me go. I can walk, I
told you.
71
00:10:54,970 --> 00:10:55,970
Put me down.
72
00:10:56,530 --> 00:10:57,530
Yeah,
73
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
that's the one.
74
00:11:01,370 --> 00:11:04,230
Bring her to the van. We'll take her to
the hospital.
75
00:11:08,450 --> 00:11:14,590
I can
76
00:11:14,590 --> 00:11:16,170
do it myself.
77
00:11:20,890 --> 00:11:27,030
Richard is the only name we have. Nail
cork, 28, 6 '6". Two guys.
78
00:11:27,310 --> 00:11:29,630
I smoked the one that raped her, but the
one that brought her got away.
79
00:11:29,850 --> 00:11:30,589
Find him.
80
00:11:30,590 --> 00:11:31,590
We'll take care of him.
81
00:11:32,470 --> 00:11:35,590
Brian, get on the horn as soon as you
can. See if Lieutenant Prentiss knows
82
00:11:35,590 --> 00:11:36,590
about this.
83
00:11:40,430 --> 00:11:41,450
Tell these people to home with him.
84
00:11:42,150 --> 00:11:43,150
Go on, get him out.
85
00:12:00,069 --> 00:12:01,069
Tom?
86
00:12:01,570 --> 00:12:02,570
Chief?
87
00:12:03,630 --> 00:12:04,950
What the hell happened?
88
00:12:09,830 --> 00:12:12,130
This happened. You let that girl go
solo?
89
00:12:12,350 --> 00:12:13,890
It was her option, Tom. She thought.
90
00:12:14,870 --> 00:12:15,870
I thought.
91
00:12:16,460 --> 00:12:17,960
Maybe Zeno Bates was here.
92
00:12:20,920 --> 00:12:22,840
Mr. Bates, Benny Folger, remember?
93
00:12:23,400 --> 00:12:25,300
I got raided. This ain't no scum.
94
00:12:26,520 --> 00:12:31,180
You people don't come here to me at any
time for any reason.
95
00:12:32,040 --> 00:12:35,140
Now, get your tail out of the house.
96
00:12:35,620 --> 00:12:39,480
Look, I had to come. I couldn't call.
The heat may have taps on your phones.
97
00:12:41,720 --> 00:12:42,800
Know what you're talking about?
98
00:12:43,260 --> 00:12:45,580
Some jerk sleigh rider ran a cop in on
me.
99
00:12:46,020 --> 00:12:47,160
Abroad, and she was wired.
100
00:12:57,540 --> 00:12:59,020
I didn't come for protection.
101
00:12:59,480 --> 00:13:00,880
I came to warn you.
102
00:13:01,360 --> 00:13:03,440
The heat doesn't know me from a hole in
the wall.
103
00:13:04,420 --> 00:13:06,140
I wasn't bothered. I swear I wasn't.
104
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
Ruby!
105
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
Come on.
106
00:13:13,260 --> 00:13:15,100
Go down to the rump with roommates.
107
00:13:26,350 --> 00:13:27,770
They have him in surgery now.
108
00:13:29,090 --> 00:13:30,090
Not good.
109
00:13:30,870 --> 00:13:31,870
What's the name?
110
00:13:34,090 --> 00:13:38,390
They're nothing, nothing. Either one of
them. A stupid mule and a snowbird.
111
00:13:39,070 --> 00:13:41,850
Look, if they know your name, that's all
they know, I swear.
112
00:13:42,210 --> 00:13:43,510
There's nothing they can say.
113
00:13:44,030 --> 00:13:47,010
And there is nothing in my pad to lead
anyone to you.
114
00:13:47,590 --> 00:13:49,730
In other words, I'm in no trouble,
right?
115
00:13:49,970 --> 00:13:51,370
Not because of me. Good.
116
00:13:52,330 --> 00:13:54,230
Do you have a telephone number for
Richard?
117
00:14:03,630 --> 00:14:05,850
Write it down with his name in a thread.
118
00:14:07,950 --> 00:14:08,950
You feel all right?
119
00:14:09,730 --> 00:14:10,730
Sure, sure.
120
00:14:11,170 --> 00:14:12,170
Good.
121
00:14:12,590 --> 00:14:13,590
Yes, I have that.
122
00:14:14,490 --> 00:14:16,030
Is there anything on Zeno Bates?
123
00:14:18,010 --> 00:14:19,090
All right, where's Hubbard?
124
00:14:21,050 --> 00:14:22,570
Yeah, get him for me, will you please?
125
00:14:53,360 --> 00:14:57,100
He got me on a sleeper up or down.
126
00:15:02,720 --> 00:15:03,720
Sleepy bum.
127
00:15:37,330 --> 00:15:38,330
Don't get up, please.
128
00:15:40,250 --> 00:15:41,250
How's the kid?
129
00:15:41,650 --> 00:15:44,010
Her gal has been beat up and raped. She
could be a lot worse.
130
00:15:44,450 --> 00:15:46,590
Yeah, well, I wouldn't have had that
happen for the world.
131
00:15:47,090 --> 00:15:48,090
I'm sure of that.
132
00:15:53,330 --> 00:15:54,330
How'd you lose her, Bill?
133
00:15:56,650 --> 00:15:58,470
Had to climb a jillion -foot ladder.
134
00:15:59,550 --> 00:16:03,090
Lousy radio went dead, and she and her
contact took an off -ramp.
135
00:16:04,090 --> 00:16:05,170
You couldn't have stopped her?
136
00:16:05,870 --> 00:16:07,910
Sure, I could have stopped her. If I
could have found her, I could have
137
00:16:07,910 --> 00:16:08,910
her.
138
00:16:09,410 --> 00:16:10,410
Where were your other people?
139
00:16:11,470 --> 00:16:13,790
Honey, don't lean on me, will you? I'm
pooped. I had a rough night.
140
00:16:15,710 --> 00:16:17,750
I saw a couple of girls from my
division, Bill.
141
00:16:18,350 --> 00:16:19,670
They were with you at your request.
142
00:16:20,370 --> 00:16:23,150
Every time I use your women, I end up
hassling with you.
143
00:16:24,430 --> 00:16:25,430
Occupational hazard.
144
00:16:26,330 --> 00:16:28,570
Was Laurie conscious when you found her?
She was conscious.
145
00:16:28,870 --> 00:16:29,870
What did she say?
146
00:16:31,410 --> 00:16:34,650
I told Hubbard what she said. I'll put
it in my report. You can read it
147
00:16:34,650 --> 00:16:35,650
tomorrow.
148
00:16:37,500 --> 00:16:40,900
Well, I'll have to be answering
questions tomorrow before your report
149
00:16:42,120 --> 00:16:43,940
How long do these things happen?
150
00:16:45,220 --> 00:16:46,220
Wonderful.
151
00:16:47,480 --> 00:16:50,000
The man in charge of the scene says
these things happen.
152
00:16:50,560 --> 00:16:51,680
That's right, Lieutenant. You got it.
153
00:16:51,940 --> 00:16:54,480
They're in there right now trying to
save the life of a man named Mervyn
154
00:16:55,180 --> 00:16:57,480
If he lives, he tells me something I
need to know. If he dies, it's because I
155
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
shot him.
156
00:16:58,560 --> 00:17:00,900
I had to use a woman officer tonight. I
didn't want to, but I had to.
157
00:17:01,180 --> 00:17:03,460
She took an assault rape. So what do you
want from me? Sackcloth and ashes?
158
00:17:03,580 --> 00:17:04,579
These things happen.
159
00:17:05,900 --> 00:17:07,140
I'm sorry, but they happen.
160
00:17:07,640 --> 00:17:08,640
And they make me sick.
161
00:17:10,640 --> 00:17:12,480
I'm sick and I'm tired and I wish you'd
go home.
162
00:17:13,280 --> 00:17:14,339
I wish I would, too.
163
00:17:14,720 --> 00:17:16,060
I don't like it much around here.
164
00:17:17,859 --> 00:17:18,859
Look, lady.
165
00:17:20,640 --> 00:17:25,020
I've got a dying man. I've got a
shooting board. I've got Hubbard and
166
00:17:25,040 --> 00:17:27,000
They want a piece of my butt. I don't
need you.
167
00:17:27,880 --> 00:17:29,240
Well, you've got me, need it or not.
168
00:17:29,900 --> 00:17:30,900
Sorry, Bill.
169
00:17:31,240 --> 00:17:32,240
These things happen.
170
00:17:56,880 --> 00:17:59,620
We heard the shots fired, and I hit the
siren.
171
00:18:00,120 --> 00:18:04,320
Officer Lee, you turned the car, and we
were on the scene within less than a
172
00:18:04,320 --> 00:18:05,480
minute. Code 3.
173
00:18:06,500 --> 00:18:07,800
Okay, bye. Thank you. That's all.
174
00:18:08,920 --> 00:18:09,920
Bill,
175
00:18:14,540 --> 00:18:17,300
the suspect who shouted you from the
window, was he inside or outside?
176
00:18:17,380 --> 00:18:18,119
going out.
177
00:18:18,120 --> 00:18:19,280
We haven't found that bullet yet.
178
00:18:20,020 --> 00:18:21,800
Assuming it was Laurie's gun, we haven't
found that either.
179
00:18:23,100 --> 00:18:26,740
The suspect you shot sustained a badly
sprained ankle when he jumped, but you
180
00:18:26,740 --> 00:18:29,620
say he refused to halt. He couldn't have
been moving too fast, and we know he
181
00:18:29,620 --> 00:18:30,339
wasn't armed.
182
00:18:30,340 --> 00:18:31,620
Well, what are you going to do in a
situation like that?
183
00:18:31,920 --> 00:18:33,340
Tell a guy, excuse me, sir, did you hurt
yourself?
184
00:18:33,840 --> 00:18:35,040
Were you the one that was shooting at
me?
185
00:18:37,220 --> 00:18:40,240
He died at 5 .05 a .m., did they tell
you? I was there, pal.
186
00:18:52,210 --> 00:18:53,210
Morning. Morning, Joan.
187
00:18:53,790 --> 00:18:54,629
Oh, hi.
188
00:18:54,630 --> 00:18:58,610
Listen, these are arrest reports on that
Yeshua 418 and Irma Ferris has a
189
00:18:58,610 --> 00:18:59,910
booking problem from last night.
190
00:19:00,190 --> 00:19:02,490
Oh, and these are the prelims on the
narco bug.
191
00:19:03,170 --> 00:19:05,850
Oh, anything here from parking? No, not
down yet. How's Lori?
192
00:19:06,090 --> 00:19:07,210
I've just come from the hospital.
193
00:19:07,590 --> 00:19:10,070
She's in surgery now. They've got to
wire up that broken jaw.
194
00:19:10,310 --> 00:19:12,590
Poor kid's going to have to keep her
mouth shut for a month. Oh.
195
00:19:13,010 --> 00:19:14,010
Hello, Vi.
196
00:19:14,090 --> 00:19:15,090
Coffee?
197
00:19:18,690 --> 00:19:20,070
No, thanks. Well, sit down, please.
198
00:19:21,900 --> 00:19:23,500
had time to file my report yet.
199
00:19:23,700 --> 00:19:25,940
They grabbed me for a questioning on the
way in.
200
00:19:26,140 --> 00:19:27,920
The Cuting Review Board is meeting
already.
201
00:19:28,300 --> 00:19:29,300
That's quick.
202
00:19:29,620 --> 00:19:31,340
The guy Parkins shot died.
203
00:19:31,680 --> 00:19:32,680
So I hear.
204
00:19:33,000 --> 00:19:35,460
Which leaves one suspect at large,
Richard.
205
00:19:35,800 --> 00:19:36,719
Richard what?
206
00:19:36,720 --> 00:19:38,100
Just Richard is all we know.
207
00:19:38,320 --> 00:19:40,760
Did you ever hear him mention Zeno
Bates?
208
00:19:40,960 --> 00:19:43,320
No, ma 'am. I wasn't close enough to
overhear.
209
00:19:45,900 --> 00:19:47,180
Why did Lori go alone?
210
00:19:47,480 --> 00:19:50,400
I guess she thought it was worth it. How
are you briefed on that possibility?
211
00:19:50,800 --> 00:19:52,600
Oh, we just... You mean about being
separated?
212
00:19:52,880 --> 00:19:56,420
Yeah. We discussed it. We just didn't
expect it. But we figured Lieutenant
213
00:19:56,420 --> 00:20:02,420
Parkins had us covered, so... Yes, John.
Excuse me, Mrs. Prentiss. Commissioner
214
00:20:02,420 --> 00:20:03,900
Randall's office is on line one.
215
00:20:05,980 --> 00:20:06,980
Come in, Mrs. Prentiss.
216
00:20:10,320 --> 00:20:11,219
Morning, Robert.
217
00:20:11,220 --> 00:20:12,219
Morning, Amy.
218
00:20:12,220 --> 00:20:13,220
Tom. Amy.
219
00:20:13,540 --> 00:20:14,540
Sit down, would you please?
220
00:20:14,940 --> 00:20:15,940
We'll be very brief.
221
00:20:17,100 --> 00:20:20,740
We learned last week that the health of
our retiring chief of police has
222
00:20:20,740 --> 00:20:23,980
worsened to the degree that his doctors
want him relieved of all responsibility.
223
00:20:24,420 --> 00:20:25,420
I'm sorry.
224
00:20:25,520 --> 00:20:26,520
It's quite serious.
225
00:20:26,940 --> 00:20:27,940
Unhappily, yes.
226
00:20:28,680 --> 00:20:33,200
Which brings us prematurely to the
selection of his replacement.
227
00:20:33,840 --> 00:20:38,300
In the total scores for the examination
for the post, you and Tom finished one
228
00:20:38,300 --> 00:20:39,500
and two in that order.
229
00:20:40,720 --> 00:20:42,840
Tom, you must have eased up in the
stretch.
230
00:20:43,220 --> 00:20:45,040
Well, at least that tennis player isn't
alone.
231
00:20:45,890 --> 00:20:48,250
Well, the commission deliberated all
weekend exhaustively.
232
00:20:48,890 --> 00:20:53,890
And I think, honestly, we made no public
statement because I wanted you two to
233
00:20:53,890 --> 00:20:55,150
be the first to know about it.
234
00:20:55,630 --> 00:20:57,110
Are congratulations in order?
235
00:20:57,790 --> 00:20:59,010
Well, as a matter of fact, yes.
236
00:20:59,310 --> 00:21:01,190
Tom, I'm so happy for you. It's great.
237
00:21:01,650 --> 00:21:02,609
Thank you, Amy.
238
00:21:02,610 --> 00:21:04,170
Can't lose for winning, huh? Right.
239
00:21:05,250 --> 00:21:09,030
Amy, I want to complete this change in
command just as quickly as possible. So
240
00:21:09,030 --> 00:21:10,250
what about 65 -8?
241
00:21:11,510 --> 00:21:13,370
What about it? You scored the highest
grades.
242
00:21:14,530 --> 00:21:17,550
65 -8 assigns you first refusal of the
post I'm leaving.
243
00:21:18,170 --> 00:21:19,970
We now need a chief of detectives.
244
00:21:20,730 --> 00:21:23,850
In compliance with regulations, I'm
offering you that job.
245
00:21:33,110 --> 00:21:36,890
Does that mean you want me, Tom?
246
00:21:37,950 --> 00:21:39,690
It means I'm complying with regulations.
247
00:21:40,750 --> 00:21:42,510
But you expect me to turn you down.
248
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
I'll think it over.
249
00:21:48,280 --> 00:21:52,300
Mrs. Prentiss... Candidly, I thought Tom
was about to tell me the regulation was
250
00:21:52,300 --> 00:21:55,740
being waived. It can't be, unless you
choose to waive it.
251
00:21:56,240 --> 00:22:01,120
Then either you expect me to turn you
down, or you want me as chief of
252
00:22:01,120 --> 00:22:04,760
detectives. I want you to make an
unselfish decision for the good of the
253
00:22:04,760 --> 00:22:05,760
department.
254
00:22:19,470 --> 00:22:20,730
Well, you're the new chief, Tom.
255
00:22:21,710 --> 00:22:23,050
Why don't you say what you want?
256
00:22:23,970 --> 00:22:26,870
I want your decision before I'm sworn in
tomorrow.
257
00:22:31,250 --> 00:22:32,290
I think I understand.
258
00:22:34,130 --> 00:22:35,130
Thank you, gentlemen.
259
00:22:36,530 --> 00:22:40,850
I want all announcements to originate in
this office. I don't want a shootout on
260
00:22:40,850 --> 00:22:43,550
this issue in the press or in this
department.
261
00:22:47,410 --> 00:22:48,410
Heads up.
262
00:22:50,580 --> 00:22:51,700
Miss Prentiss? Hi,
263
00:22:52,500 --> 00:22:55,620
Officer. Is this Hill Chief of
Detectives or a new Chief of Police?
264
00:22:55,920 --> 00:22:58,120
I wouldn't know, Gus. I don't know what
you'd call him.
265
00:22:58,740 --> 00:23:01,080
Is it true George Hogan's abortion
resignation?
266
00:23:01,360 --> 00:23:03,640
I have nothing to say. Well, Chief Hogan
has been intending to resign.
267
00:23:03,980 --> 00:23:04,980
Well, that's well known.
268
00:23:05,200 --> 00:23:08,400
His illness may be a fracture now. Miss
Prentiss? Oh, so the commission will
269
00:23:08,400 --> 00:23:09,700
name a new Chief of Police today?
270
00:23:10,020 --> 00:23:11,460
Commissioner Randall's command to ask.
271
00:23:11,780 --> 00:23:13,880
All right, fellas, that's all I have
time for.
272
00:23:14,140 --> 00:23:15,140
Okay.
273
00:23:16,160 --> 00:23:20,140
I say Randall called you into that
office because he had to call you in.
274
00:23:20,140 --> 00:23:21,400
beat Hubbard, you beat them all.
275
00:23:21,680 --> 00:23:23,600
You scored the highest grades on that
exam.
276
00:23:24,500 --> 00:23:28,000
But Randall's going to bypass you and
make Hubbard chief of police, or else
277
00:23:28,000 --> 00:23:29,080
have called you into that office alone.
278
00:23:29,500 --> 00:23:33,980
Now, I have read Regulation 65 -8.
279
00:23:34,500 --> 00:23:38,300
If Hubbard leaves the Detective Bureau,
Randall has got to give the job to you,
280
00:23:38,340 --> 00:23:40,320
because it constitutes a promotion,
right?
281
00:23:40,640 --> 00:23:41,940
You've certainly done your homework.
282
00:23:42,300 --> 00:23:43,840
Well, I can tell you something else.
283
00:23:44,520 --> 00:23:49,600
If he passes you at all because of sex,
that's illegal discrimination.
284
00:23:50,220 --> 00:23:52,880
Mr. Randall doesn't have time to make
passes because of sex.
285
00:23:53,160 --> 00:23:56,920
He's president of the commission, which
is a difficult and thankless job.
286
00:23:57,360 --> 00:24:02,000
No, look, I'm serious about this. My
paper may not be a major, but it can get
287
00:24:02,000 --> 00:24:02,939
you that job.
288
00:24:02,940 --> 00:24:04,220
Women need victories.
289
00:24:04,440 --> 00:24:05,440
They need symbols.
290
00:24:05,520 --> 00:24:06,520
We need you.
291
00:24:07,040 --> 00:24:08,340
We can win this fight.
292
00:24:09,440 --> 00:24:11,480
Crystal, there is no fight.
293
00:24:12,270 --> 00:24:15,770
When I think I'm being deprived of my
rights, believe me, I'll bite and
294
00:24:16,130 --> 00:24:20,830
But I will never accept or reject any
promotion, any job, for the pure and
295
00:24:20,830 --> 00:24:22,190
simple reason that I'm female.
296
00:24:29,790 --> 00:24:33,650
What's wrong between you and Bill
Parkin? Battle of the sexes?
297
00:24:34,070 --> 00:24:35,430
It's not really a battle.
298
00:24:35,850 --> 00:24:37,790
See, it's not important.
299
00:24:38,050 --> 00:24:39,050
It is to me.
300
00:24:39,890 --> 00:24:41,210
Otherwise, I wouldn't have asked.
301
00:24:41,760 --> 00:24:44,420
When you invite a girl up to your place
for lunch, you expect her to put out,
302
00:24:44,520 --> 00:24:48,100
huh? I'm responsible for coordinating
the efforts of eight counties in the
303
00:24:48,100 --> 00:24:50,700
important narcotics investigation we've
ever conducted.
304
00:24:51,460 --> 00:24:54,140
If I'm fighting internal dissension, I
want to know it.
305
00:24:55,060 --> 00:24:57,400
Okay. I'll do my best to avoid
dissension.
306
00:24:59,640 --> 00:25:01,080
Now, you answer one for me, Bob.
307
00:25:02,120 --> 00:25:03,120
What should I do?
308
00:25:03,200 --> 00:25:04,200
Oh, no.
309
00:25:05,540 --> 00:25:06,419
Not me.
310
00:25:06,420 --> 00:25:07,420
No, you don't.
311
00:25:07,940 --> 00:25:09,460
I won't get into that one.
312
00:25:10,160 --> 00:25:12,180
Well, you know I can handle a job, don't
you?
313
00:25:12,660 --> 00:25:13,660
Of course.
314
00:25:14,260 --> 00:25:17,900
But I'm not the one you have to
convince, Amy. Look, you're a
315
00:25:17,900 --> 00:25:18,779
division commander.
316
00:25:18,780 --> 00:25:20,520
You've already made quite a mark for a
woman.
317
00:25:20,720 --> 00:25:24,500
For a woman. You know what that was?
That was a male... A male chauvinist big
318
00:25:24,500 --> 00:25:25,600
remark, but it was true.
319
00:25:26,820 --> 00:25:31,340
And the beauty of it is that you can
relax where you are till you're ready to
320
00:25:31,340 --> 00:25:34,260
retire. Oh, I'm sure that would delight
the police commission.
321
00:25:34,520 --> 00:25:36,160
And most of the rank and file.
322
00:25:37,550 --> 00:25:41,490
But it would be easier, wouldn't it?
After all, why try to command 200 and
323
00:25:41,490 --> 00:25:45,070
odd hard -charging bullneck detectives
who are going to have an irrational
324
00:25:45,070 --> 00:25:46,470
resentment toward you?
325
00:25:49,110 --> 00:25:53,130
Well, don't you think I could count on
some of the men to give me a fighting
326
00:25:53,130 --> 00:25:54,130
chance?
327
00:25:56,830 --> 00:26:02,030
I think you could count on some of them
to fight you to the death.
328
00:26:02,690 --> 00:26:05,370
I think you'd have to prove yourself to
half of them every day.
329
00:26:06,160 --> 00:26:07,860
I think you're doubting that you can do
that.
330
00:26:09,140 --> 00:26:11,280
If you are doubting, you've already
failed.
331
00:26:11,800 --> 00:26:13,620
And you have everything to lose.
332
00:26:38,320 --> 00:26:39,800
Watch out for Rick now, you hear?
333
00:26:40,420 --> 00:26:41,820
He's a little strange, all right?
334
00:26:42,100 --> 00:26:42,979
I'll see you.
335
00:26:42,980 --> 00:26:43,980
All right.
336
00:26:44,020 --> 00:26:45,020
Get out of here.
337
00:26:46,900 --> 00:26:50,280
Yo, hip -hop, 10 o 'clock, like it's
closing time, you know what I mean?
338
00:26:50,580 --> 00:26:52,260
Like I'm a policeman, you know what I
mean?
339
00:26:53,860 --> 00:26:55,420
Yeah, I remember you last night.
340
00:26:56,480 --> 00:26:58,440
A little girl got beat up and raped last
night.
341
00:26:58,820 --> 00:27:01,240
Yeah? Well, that's part of the new
morality, I guess.
342
00:27:02,160 --> 00:27:03,160
And I killed a man.
343
00:27:03,320 --> 00:27:04,239
Out of sight.
344
00:27:04,240 --> 00:27:05,420
You made your quota, huh?
345
00:27:07,020 --> 00:27:10,160
Cop shoots a punk, department puts him
on a non -field assignment until he's
346
00:27:10,160 --> 00:27:12,620
clear to the technical charge of
homicide.
347
00:27:14,700 --> 00:27:17,120
Non -field assignment makes me itchy.
348
00:27:18,320 --> 00:27:19,320
Very nervous.
349
00:27:19,380 --> 00:27:20,380
I like action.
350
00:27:20,640 --> 00:27:25,100
Like trying to find a guy named Richard
somebody.
351
00:27:25,360 --> 00:27:26,780
He got away from me last night.
352
00:27:27,520 --> 00:27:28,520
So look, man.
353
00:27:29,260 --> 00:27:30,800
All kind of people come in here.
354
00:27:31,440 --> 00:27:32,940
That's right. He was in here last night.
355
00:27:33,560 --> 00:27:40,480
I'd like to talk to him. I'd like you to
watch him for me. I don't
356
00:27:40,480 --> 00:27:42,500
tell you enough, man. Maybe it's in
place, you know?
357
00:27:44,240 --> 00:27:45,500
Maybe there's something to what you say.
358
00:27:48,460 --> 00:27:54,160
Anyway, we do like the concerned citizen
who cares enough to be involved.
359
00:29:09,060 --> 00:29:10,060
Well, hi.
360
00:29:10,920 --> 00:29:11,920
Morning.
361
00:29:13,660 --> 00:29:14,860
You've made the coffee already.
362
00:29:17,660 --> 00:29:18,980
And Red Crystal Nathan.
363
00:29:19,860 --> 00:29:21,720
That snide little liar she is.
364
00:29:22,260 --> 00:29:25,680
The shooting review board needs a
statement from Laurie Breckinjell.
365
00:29:26,480 --> 00:29:27,740
I've got to go to the hospital.
366
00:29:28,600 --> 00:29:31,480
And ask Irma Ferris to come up here,
please. Irma's outside.
367
00:29:48,170 --> 00:29:49,910
What are you doing here?
368
00:29:50,150 --> 00:29:51,150
Looking for work.
369
00:29:52,770 --> 00:29:58,010
Something quiet and short hours and good
fringe benefits.
370
00:30:02,470 --> 00:30:04,250
You sit right down. Irma?
371
00:30:04,850 --> 00:30:06,230
Yeah. Come in here, please.
372
00:30:07,130 --> 00:30:08,130
Sit down, Irma.
373
00:30:08,670 --> 00:30:09,670
Over here.
374
00:30:10,210 --> 00:30:11,530
What's going on here?
375
00:30:12,090 --> 00:30:13,530
You familiar with this case?
376
00:30:14,350 --> 00:30:15,610
No. Or this one?
377
00:30:16,980 --> 00:30:17,980
What is?
378
00:30:18,400 --> 00:30:20,900
Well, no, but... Okay, get with it,
girl.
379
00:30:22,340 --> 00:30:23,340
These two.
380
00:30:23,820 --> 00:30:24,820
They're yours.
381
00:30:32,160 --> 00:30:34,840
I specifically told her I did not want
this kind of exposure.
382
00:30:35,240 --> 00:30:38,480
You told Mrs. Prentiss, Commissioner,
but you didn't tell Crystal Nathan.
383
00:30:38,760 --> 00:30:41,140
Seems to me we're less of one mind in
this than I had thought.
384
00:30:42,300 --> 00:30:43,300
Good morning.
385
00:30:44,110 --> 00:30:47,310
I'm glad to find all you gentlemen
together. I hope I'm not interrupting.
386
00:30:48,070 --> 00:30:50,770
Has everyone studied Miss Poe of the
Month?
387
00:30:51,030 --> 00:30:54,810
Well, yes, Amy, but... Then you may as
well have the straight dope right from
388
00:30:54,810 --> 00:30:55,810
the horse's mouth.
389
00:30:56,410 --> 00:30:58,890
I'm your chief of detectives, Tom. I
take the job.
390
00:30:59,790 --> 00:31:01,030
Without a single doubt.
391
00:31:02,170 --> 00:31:05,550
And don't think I'm not aware of how you
sandbag me.
392
00:31:05,810 --> 00:31:07,690
Me? Just don't think I'm not aware.
393
00:31:11,550 --> 00:31:12,690
Congratulations, Tom.
394
00:31:19,580 --> 00:31:22,760
Yes. All right.
395
00:31:23,220 --> 00:31:25,540
All right.
396
00:31:38,879 --> 00:31:40,240
Thank you
397
00:31:40,240 --> 00:31:49,040
very
398
00:31:49,040 --> 00:31:54,600
much and good luck. Thank you, Gus.
399
00:31:54,900 --> 00:31:55,900
Thank you.
400
00:31:56,660 --> 00:31:58,380
Crystal. Come with me.
401
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
Excuse me.
402
00:32:00,160 --> 00:32:02,300
Sorry. Thank you.
403
00:32:03,420 --> 00:32:06,160
Wow, what a great victory. What a day.
404
00:32:06,780 --> 00:32:08,060
What a great day.
405
00:32:08,840 --> 00:32:12,120
They all think it's Hubbard's day, but
just wait till they see my stuff. Just
406
00:32:12,120 --> 00:32:14,080
wait. Is your car legally parked?
407
00:32:14,640 --> 00:32:15,640
Yeah, sure. Why?
408
00:32:16,140 --> 00:32:18,100
Because if it isn't, there's going to be
a ticket on it.
409
00:32:18,680 --> 00:32:22,340
If it is, I'm going to push it to a fire
hydrant and then put a ticket on it.
410
00:32:22,830 --> 00:32:26,850
If I can't find a hydrant, I'm going to
dump your ashtrays on the sidewalk and
411
00:32:26,850 --> 00:32:27,850
cite you for littering.
412
00:32:28,090 --> 00:32:30,710
Today, tomorrow, and from now on.
413
00:32:30,930 --> 00:32:32,450
Ms. Prentiss. No crystal.
414
00:32:32,670 --> 00:32:33,770
It's Mrs. Prentiss.
415
00:32:34,310 --> 00:32:35,310
M -R -S.
416
00:32:36,010 --> 00:32:39,330
Alan Prentiss died in the service of
this country, and I'm proud to have been
417
00:32:39,330 --> 00:32:40,089
his wife.
418
00:32:40,090 --> 00:32:45,010
And if you ever misquote me again, in
fact, maybe if you ever quote me again,
419
00:32:45,110 --> 00:32:47,950
I'm going to have that irresponsible rag
of yours.
420
00:32:48,320 --> 00:32:51,940
Send you out to the middle of some ocean
to get the inside story on the birth of
421
00:32:51,940 --> 00:32:52,940
a live volcano.
422
00:32:55,020 --> 00:32:56,200
Awfully nice talking to you.
423
00:34:36,679 --> 00:34:38,120
last month in the name of Benny Folger.
424
00:34:38,320 --> 00:34:40,820
We don't think anyone lives here. Too
few personal effects.
425
00:34:41,560 --> 00:34:43,960
Rendezvous, place of business. Yeah,
people came and went, mostly at night.
426
00:34:45,159 --> 00:34:47,380
Descriptions from neighbors and other
tenants are vague.
427
00:34:48,219 --> 00:34:51,120
Anyhow, we're checking every likely
Folger in the city.
428
00:34:52,420 --> 00:34:53,420
How's it going, Sergeant?
429
00:34:53,800 --> 00:34:54,800
Terrific.
430
00:34:55,260 --> 00:34:57,680
We found heroin, cocaine, marijuana.
431
00:34:58,200 --> 00:35:01,060
But only traces. Not enough to prove
this guy a dealer.
432
00:35:01,600 --> 00:35:03,120
Now, the amazing thing is this,
Lieutenant.
433
00:35:03,720 --> 00:35:05,280
Correction. It's cheap.
434
00:35:08,300 --> 00:35:09,300
My mistake.
435
00:35:10,400 --> 00:35:11,400
My first today.
436
00:35:13,940 --> 00:35:15,300
The amazing thing is this.
437
00:35:15,600 --> 00:35:20,780
We dug this bullet out of this post.
438
00:35:21,420 --> 00:35:25,760
Now, I have a theory that substantiates
the allegation that some individual took
439
00:35:25,760 --> 00:35:27,060
a shot at Lieutenant Parkins.
440
00:35:28,060 --> 00:35:29,440
Keep up the good work, Sergeant.
441
00:36:41,009 --> 00:36:42,990
California license 634.
442
00:36:43,730 --> 00:36:45,530
Easy Quebec X -ray.
443
00:36:45,830 --> 00:36:46,990
Possible 596.
444
00:36:47,330 --> 00:36:50,530
The 1300 block on Davidson Terrace. Make
it for me, will you please?
445
00:36:50,750 --> 00:36:54,030
We think faulty tactical dispositions
may have been a contributing factor.
446
00:36:54,310 --> 00:36:55,770
So did I, till I climbed that hill.
447
00:36:56,010 --> 00:36:59,450
Bill would have needed 27 men and a
helicopter, in which case he might as
448
00:36:59,450 --> 00:37:00,690
have taken along a brass band.
449
00:37:01,010 --> 00:37:04,390
In your opinion, Mrs. Prentiss. Carl,
let's go the personal route when the
450
00:37:04,390 --> 00:37:05,390
Bureau can afford it.
451
00:37:05,600 --> 00:37:09,900
Bill Parkins is needed on full field
duty. Now, I'm asking you, officially,
452
00:37:09,900 --> 00:37:10,779
off the dime.
453
00:37:10,780 --> 00:37:13,580
With all respect, I didn't get the
impression you were asking anything. All
454
00:37:13,580 --> 00:37:16,920
right, then, I'm telling you. You burn
Bill Parkins or you give him back to me.
455
00:37:17,160 --> 00:37:18,160
Fact.
456
00:37:25,680 --> 00:37:29,920
I'm going back now. You guys ripping me
off while I'm back here. Hear what I'm
457
00:37:29,920 --> 00:37:30,920
telling you?
458
00:37:43,340 --> 00:37:47,460
You got something for me? Man, if you
bug me one more time, I'll turn you in.
459
00:37:47,500 --> 00:37:48,178
You dig?
460
00:37:48,180 --> 00:37:51,380
Do it now. Go to the phone. Better
still, I think I'm going to tell some of
461
00:37:51,380 --> 00:37:54,620
friends that some stupid narc has been
lousing up my game.
462
00:37:55,560 --> 00:37:59,320
Tell your friends that the stupid narc
wants to talk to Richard.
463
00:38:16,780 --> 00:38:17,800
Morning, June. Morning.
464
00:38:18,040 --> 00:38:19,040
Everybody here?
465
00:38:19,300 --> 00:38:21,980
Lieutenants Morgan, Pierce, Klein, and
Gibbons are inside.
466
00:38:22,700 --> 00:38:24,520
Parkins is on the phone with Sanford.
467
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
Something wrong?
468
00:38:26,120 --> 00:38:27,120
You'll find out.
469
00:38:33,720 --> 00:38:35,820
Oh, how sweet.
470
00:38:39,980 --> 00:38:42,240
Really, Jessie, you shouldn't have.
471
00:38:44,370 --> 00:38:47,190
That's a buck you owe me, Jess. Why am I
always a suspect?
472
00:38:47,470 --> 00:38:49,450
Because you're such a dear, sweet man.
473
00:38:49,810 --> 00:38:51,670
What about the dumb cigars?
474
00:38:52,130 --> 00:38:54,770
Shelly's grumpy every morning until he's
busted. Morning, Shelly.
475
00:38:55,690 --> 00:38:57,550
Walt. Sorry, Jeff. Buck.
476
00:38:57,770 --> 00:38:58,770
Mrs. Price.
477
00:39:00,010 --> 00:39:02,630
Sam Burton won't be long. He's another
hot, proud ADW.
478
00:39:03,430 --> 00:39:04,590
Maybe that Moneybell character.
479
00:39:05,930 --> 00:39:07,370
Well, then, let's not wait.
480
00:39:07,910 --> 00:39:10,890
Bill, if you had these like that... I'd
follow you anywhere. Hey, Walt, move
481
00:39:10,890 --> 00:39:13,850
while we're obstructing the bill.
Forgive their transgressions. I wouldn't
482
00:39:13,850 --> 00:39:15,890
two cents for a cop without powers of
observation.
483
00:39:16,290 --> 00:39:18,410
But we're trying not to think of you as
a woman.
484
00:39:19,630 --> 00:39:20,890
Can we get on with this?
485
00:39:22,250 --> 00:39:26,610
Well, Tom Hubbard left me what I believe
to be the most efficient detective
486
00:39:26,610 --> 00:39:27,610
bureau in the business.
487
00:39:28,250 --> 00:39:30,150
All I have to do is keep this hip on
course.
488
00:39:31,150 --> 00:39:33,670
With help like yours, I don't see how I
can go far wrong.
489
00:39:35,190 --> 00:39:36,190
End of speech.
490
00:39:37,810 --> 00:39:38,810
Beautiful.
491
00:39:39,240 --> 00:39:42,820
Now, the last one on the Amy Prentiss
bandwagon beats up school kids, right?
492
00:39:44,280 --> 00:39:46,080
Crystal Nathan couldn't have said it
better.
493
00:39:47,380 --> 00:39:49,000
Is that it? Can we go home now?
494
00:39:50,340 --> 00:39:51,340
Question, question.
495
00:39:52,460 --> 00:39:56,620
DA's office has a couple of shade tree
lawyers who won't bring a case to court
496
00:39:56,620 --> 00:39:57,980
unless a conviction is guaranteed.
497
00:39:58,720 --> 00:40:00,520
Think you might work some charm over
them?
498
00:40:00,760 --> 00:40:03,160
I hate to see good police work go down
the drain.
499
00:40:03,690 --> 00:40:05,830
Give me correct arrest and proper
preparation.
500
00:40:06,130 --> 00:40:09,710
And if the DA's office doesn't go all
out, I'll give you heads on a platter.
501
00:40:11,850 --> 00:40:16,170
Mrs. Bennett, we're used to handling our
shops our own way, without much
502
00:40:16,170 --> 00:40:17,930
interference. What's wrong with that?
503
00:40:20,610 --> 00:40:21,610
Is that it?
504
00:40:22,470 --> 00:40:24,310
Shelly, do you have a problem I should
know about?
505
00:40:25,790 --> 00:40:27,510
A couple of years ago, you made a
speech.
506
00:40:28,250 --> 00:40:30,530
You said you don't believe in the use of
firearms.
507
00:40:30,940 --> 00:40:33,740
I said whenever shots are fired, someone
has lost control.
508
00:40:34,160 --> 00:40:35,160
I'll stick to that.
509
00:40:35,340 --> 00:40:36,860
Well, sometimes we lose control.
510
00:40:37,240 --> 00:40:41,900
Now, Tom was always available. He was
usually there when things blew up.
511
00:40:42,380 --> 00:40:45,060
Bill, you better get out your
bulletproof vest. Yeah, Bill.
512
00:40:46,020 --> 00:40:50,500
I don't anticipate changing any of Tom's
methods or practices or assignments.
513
00:40:51,220 --> 00:40:52,520
Bill, you're assistant chief.
514
00:40:52,920 --> 00:40:55,740
If it's been your practice to wear a
bulletproof vest, you go right on
515
00:40:55,740 --> 00:40:58,480
it. You really ought to catch him in his
bulletproof jockey shorts.
516
00:40:58,940 --> 00:41:01,900
No, his long johns, the ones he wears to
ballet.
517
00:41:04,700 --> 00:41:09,480
All right, gentlemen, that's about it.
Thank you all for coming.
518
00:41:10,200 --> 00:41:13,840
I'll visit your headquarters, but
socially, as soon as I can. Do us a
519
00:41:13,900 --> 00:41:16,640
come as you are. If things get too
tough, you just yell discrimination.
520
00:41:17,880 --> 00:41:19,920
Mrs. Pettis, I don't think much of your
chances.
521
00:41:20,440 --> 00:41:22,180
But I sure admire your fortitude. Good
luck.
522
00:41:24,820 --> 00:41:25,820
Bill,
523
00:41:26,160 --> 00:41:32,500
I want you to complete file on the narco
investigation.
524
00:41:33,020 --> 00:41:35,460
And ask Tony Russell to get my car and
stand by.
525
00:42:42,540 --> 00:42:44,400
I'm sorry, ma 'am. I really wasn't
looking.
526
00:42:45,080 --> 00:42:47,120
I see Lieutenant Burton is out of his
office.
527
00:42:47,320 --> 00:42:48,360
On the 459?
528
00:42:49,760 --> 00:42:50,760
459.
529
00:42:51,080 --> 00:42:53,660
Well, you had one this morning. A hot
prowl ADW.
530
00:42:54,900 --> 00:42:57,180
Oh, yeah. I believe you're right.
531
00:42:57,540 --> 00:43:00,820
I think your Croft and McCloskey went
out about 6 o 'clock.
532
00:43:01,560 --> 00:43:05,940
Yeah, here it is. Responded at 6 .20 a
.m. We're at the hospital now with the
533
00:43:05,940 --> 00:43:06,940
victim.
534
00:43:07,640 --> 00:43:09,220
And where is Lieutenant Burton?
535
00:43:11,280 --> 00:43:16,350
Well, uh... He... Suppose you were going
to make every effort to find him for
536
00:43:16,350 --> 00:43:17,950
me. Where's the first place you'd look?
537
00:43:18,270 --> 00:43:20,210
Sometimes he goes across the street.
538
00:43:21,070 --> 00:43:22,070
Get him.
539
00:43:22,550 --> 00:43:25,150
Who, me? You. In his office in three
minutes.
540
00:43:28,410 --> 00:43:29,870
Athletic club. Steam on.
541
00:43:41,040 --> 00:43:42,680
Al comes back outside, I'll know I'm in
trouble.
542
00:43:43,020 --> 00:43:43,939
Come in, Sam.
543
00:43:43,940 --> 00:43:44,940
How was the theme?
544
00:43:45,020 --> 00:43:46,020
Great.
545
00:43:47,200 --> 00:43:49,700
Why didn't you join me instead of
sending out a want?
546
00:43:50,040 --> 00:43:53,620
Send me an invitation sometime. I'll try
to make it. I will. If I'm not tied up
547
00:43:53,620 --> 00:43:55,000
on a hot prowl ADW.
548
00:43:56,240 --> 00:43:57,500
Well, I see Bill told you.
549
00:43:58,420 --> 00:44:03,000
Well, it was a standard M .O., apartment
building, forced entry, elderly couple.
550
00:44:03,500 --> 00:44:05,700
The suspect beat them with his weighted
money belt.
551
00:44:06,100 --> 00:44:07,200
How are the victims doing?
552
00:44:07,520 --> 00:44:08,580
We haven't heard from the hospital yet.
553
00:44:10,090 --> 00:44:11,290
What time did this happen?
554
00:44:12,430 --> 00:44:13,470
Well, at least not in the report.
555
00:44:14,590 --> 00:44:16,710
There's nothing in the report about you
being on the scene.
556
00:44:17,890 --> 00:44:21,750
Yeah, well, I was at my apartment. I
mean, you know, available if needed.
557
00:44:22,470 --> 00:44:26,690
S .O .P. This makes six victims the
Money Belt man has hospitalized in a
558
00:44:27,010 --> 00:44:28,030
And one of them died.
559
00:44:29,230 --> 00:44:32,190
How badly do you have to be needed
before you roll on a case?
560
00:44:32,430 --> 00:44:35,490
Well, I make a judgment. I delegate
authority. This is Croft and McCloskey's
561
00:44:35,490 --> 00:44:38,510
case. I don't butt in. They secured at 9
.05 this morning.
562
00:44:39,160 --> 00:44:43,760
You called my office at 9 .25 and told
Bill Parkins you were tied up on it.
563
00:44:44,400 --> 00:44:45,400
Or did I misunderstand?
564
00:44:46,080 --> 00:44:47,080
Uh, no.
565
00:44:48,360 --> 00:44:51,400
No. All right, look, you said Froggy and
I didn't jump.
566
00:44:52,240 --> 00:44:54,460
To tell you the truth, I didn't know
what time it was, okay?
567
00:44:55,980 --> 00:44:58,500
I'm from a very lousy human being to a
pretty lady.
568
00:44:58,840 --> 00:45:00,660
I give you my word it won't happen
again, okay?
569
00:45:04,240 --> 00:45:07,100
Pull your file on the money belt, man,
and send it to me today.
570
00:45:08,650 --> 00:45:11,930
You didn't miss much at my meeting. I
didn't serve any liquor. Oh, that cuts.
571
00:45:12,610 --> 00:45:13,610
I don't drink on duty.
572
00:45:13,930 --> 00:45:14,930
I'm glad, Sam.
573
00:45:15,410 --> 00:45:17,690
But wring out that sweatshirt before you
light any matches.
44817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.