Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,200
Whoever bought Cutter's gun isn't gonna
let him talk. But what can he do now?
2
00:00:04,440 --> 00:00:05,440
Anything.
3
00:00:06,280 --> 00:00:09,780
And he has three hours and two thousand
miles in which to do it.
4
00:00:10,760 --> 00:00:14,720
A good Samaritan spotted a character in
a terminal carrying some heavy hardware.
5
00:00:14,860 --> 00:00:18,460
A .357 Magnum with a silencer. You've
had it, Ed. They've traced you to Reno.
6
00:00:21,660 --> 00:00:23,460
Someone's pinned a tail on us. Any skid
marks?
7
00:00:23,680 --> 00:00:24,619
Nothing fresh.
8
00:00:24,620 --> 00:00:25,620
Search area, Sheriff.
9
00:00:25,680 --> 00:00:27,240
I'll only need 50 men for that.
10
00:00:27,460 --> 00:00:28,460
Get out and stop!
11
00:02:48,620 --> 00:02:49,620
global.
12
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
Middle seat.
13
00:03:31,720 --> 00:03:34,560
You're not going to leave him on all the
way to San Francisco, are you? If you
14
00:03:34,560 --> 00:03:36,460
play it right, everybody will think I'm
your prisoner.
15
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
Here,
16
00:03:39,980 --> 00:03:42,820
let me help you with that, sir. Oh,
thank you. Thank you very much.
17
00:03:43,080 --> 00:03:46,080
You know, it's the little things in life
that count, like pretty little ladies.
18
00:03:46,960 --> 00:03:48,680
I'll hang it up for you, sir. Appreciate
it.
19
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
Lovely day.
20
00:04:00,320 --> 00:04:01,640
Yes, sir. Lovely.
21
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
Uh,
22
00:04:05,400 --> 00:04:06,600
Orville Smithers?
23
00:04:08,140 --> 00:04:09,140
Hardway broker.
24
00:04:09,560 --> 00:04:10,680
Big company, too.
25
00:04:11,020 --> 00:04:12,020
Myself.
26
00:04:14,440 --> 00:04:15,960
Smithers? I'll keep it, keep it.
27
00:04:18,279 --> 00:04:19,540
What line of work you in?
28
00:04:20,700 --> 00:04:21,700
Government service.
29
00:04:21,800 --> 00:04:22,800
Huh.
30
00:04:23,160 --> 00:04:24,720
You two fellas traveling together?
31
00:04:25,100 --> 00:04:26,500
Yes, sir. Oh, boy.
32
00:04:28,430 --> 00:04:30,530
Please pass me a seatbelt, sir. Oh,
sure, yeah.
33
00:04:40,190 --> 00:04:44,390
You know, this flight will put me in the
Million Mile Club.
34
00:04:45,170 --> 00:04:48,590
Of course, they do say that travel is
broadening.
35
00:04:49,310 --> 00:04:51,190
I can certainly attest to that.
36
00:04:51,630 --> 00:04:53,250
Good afternoon, ladies and gentlemen.
37
00:04:53,510 --> 00:04:56,430
Welcome aboard flight eight, nonstop to
San Francisco.
38
00:05:57,500 --> 00:05:58,620
Flight 8.
39
00:05:59,860 --> 00:06:01,200
Adieu, San Francisco.
40
00:06:02,020 --> 00:06:03,280
640, our time.
41
00:06:04,540 --> 00:06:07,240
Yes, thank you very much. We really
appreciate your cooperation.
42
00:06:08,220 --> 00:06:09,220
Goodbye.
43
00:06:10,680 --> 00:06:12,160
All systems go, Chief.
44
00:06:12,380 --> 00:06:13,640
It just left Chicago.
45
00:06:14,220 --> 00:06:15,920
With Cutter Arno, I assume.
46
00:06:16,300 --> 00:06:17,300
Oh.
47
00:06:17,720 --> 00:06:19,740
Is that what I forgot to ask him?
48
00:06:20,980 --> 00:06:22,320
Oh, come on, Chief.
49
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
Relax.
50
00:06:23,940 --> 00:06:25,460
You've got all the bases covered.
51
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
So far.
52
00:06:27,510 --> 00:06:28,870
We've only rounded first.
53
00:06:29,230 --> 00:06:30,230
Thanks.
54
00:06:30,770 --> 00:06:32,050
All set at the airport.
55
00:06:32,410 --> 00:06:35,370
They're prepared to unload Ed and Arnold
in here at 12.
56
00:06:36,570 --> 00:06:38,390
After all the other passengers are off.
57
00:06:38,610 --> 00:06:41,250
We'll pick them up there and we'll have
an escort all the way downtown.
58
00:06:41,670 --> 00:06:44,710
Well, that takes care of second, third,
and home.
59
00:06:44,910 --> 00:06:47,710
We'll score only if Cutter talks.
60
00:06:48,010 --> 00:06:48,969
Well, why shouldn't he?
61
00:06:48,970 --> 00:06:52,910
You got him cold for the Aruna killings.
He doesn't blow the whistle on the John
62
00:06:52,910 --> 00:06:55,850
who hired him. He stands for murder one,
all alone.
63
00:06:56,280 --> 00:06:57,340
It's not likely, Chief.
64
00:06:58,260 --> 00:07:02,240
He'll make a deal. If he can. Whoever
bought Cutter's gun isn't going to let
65
00:07:02,240 --> 00:07:03,480
talk. But what can he do now?
66
00:07:04,300 --> 00:07:05,300
Anything.
67
00:07:06,320 --> 00:07:09,700
He has three hours and 2 ,000 miles in
which to do it.
68
00:07:19,540 --> 00:07:20,880
I shouldn't even be doing this.
69
00:07:22,180 --> 00:07:24,620
I've tried every diet there is, but
nothing seems to work.
70
00:07:26,570 --> 00:07:28,570
I guess my trouble is I just love food.
71
00:07:30,010 --> 00:07:31,710
When I was a kid, we never had enough.
72
00:07:31,970 --> 00:07:36,310
We weren't starving, mind. It's just
that I can always remember being hungry.
73
00:07:37,890 --> 00:07:39,370
Wonder if I'll ever get caught up.
74
00:07:43,390 --> 00:07:44,390
Okay, white guy.
75
00:07:44,750 --> 00:07:46,350
How do we work this one? Thank you.
76
00:07:59,790 --> 00:08:00,790
Come on, wait a minute.
77
00:08:03,630 --> 00:08:05,690
Got your spoon. Oh, come on.
78
00:08:06,590 --> 00:08:07,850
Maybe you prefer your fingers.
79
00:08:12,570 --> 00:08:17,710
You said together. You meant together,
didn't you?
80
00:08:31,150 --> 00:08:34,289
Chief, what? We have to leave those
things. We're going to be hanging around
81
00:08:34,289 --> 00:08:35,750
airport for at least a couple of hours.
82
00:08:36,030 --> 00:08:37,610
I want to check the security array.
83
00:08:38,130 --> 00:08:39,130
Ten minutes.
84
00:08:39,330 --> 00:08:40,330
And recheck.
85
00:08:40,690 --> 00:08:41,970
Another ten minutes.
86
00:08:42,210 --> 00:08:43,549
Which leaves us plenty of time.
87
00:08:43,789 --> 00:08:44,790
To do what?
88
00:08:45,630 --> 00:08:48,690
If we lack anything else, we can always
worry.
89
00:08:55,870 --> 00:08:59,230
The trouble with you is that you look at
people.
90
00:08:59,880 --> 00:09:01,400
Like they are what you see.
91
00:09:02,580 --> 00:09:06,060
Like... I believe you, man, because you
say it.
92
00:09:06,740 --> 00:09:07,740
No way.
93
00:09:07,880 --> 00:09:10,820
So everyone's twisted. Sure. Listen, you
take my old man.
94
00:09:11,120 --> 00:09:15,780
He'd come home every night. He'd give my
mom his paycheck every week. Mr. Solid
95
00:09:15,780 --> 00:09:16,780
Citizen, right?
96
00:09:16,960 --> 00:09:20,380
Then one night, he don't come home, and
that's the last we see of that guy.
97
00:09:20,700 --> 00:09:24,860
It turns out he's been shacked up with
some young chick all that time.
98
00:09:27,260 --> 00:09:28,260
That's too bad.
99
00:09:28,380 --> 00:09:29,380
Hypocrites.
100
00:09:29,580 --> 00:09:30,720
That's just what people are.
101
00:09:31,420 --> 00:09:35,360
When the dice are rolling, they don't
care for anyone or anything except
102
00:09:35,360 --> 00:09:38,040
themselves. Oh, well, I see. That's
where you're wrong.
103
00:09:38,820 --> 00:09:40,020
See, it's all sharing.
104
00:09:40,320 --> 00:09:42,280
Now, say you got something I need.
105
00:09:42,500 --> 00:09:44,620
Say I know somebody that's got something
you want.
106
00:09:45,280 --> 00:09:49,160
Well, somebody's got to get us together,
and somebody's got to trust somebody.
107
00:09:49,420 --> 00:09:53,920
That's the most confusing speech I've
ever heard since that, uh, the jabber
108
00:09:53,920 --> 00:09:54,920
thing. Jabberwuggy.
109
00:09:55,540 --> 00:09:56,540
Well, what do you know?
110
00:09:57,080 --> 00:09:58,520
An educated cop.
111
00:09:59,020 --> 00:10:03,260
You must have had a real hurtful
experience having your father running
112
00:10:03,300 --> 00:10:04,300
I owe him to it.
113
00:10:05,140 --> 00:10:06,360
And you're wrong, you know that?
114
00:10:06,600 --> 00:10:09,640
You're all wrong about that sharing
stuff.
115
00:10:09,980 --> 00:10:13,400
Well, they do say that a salesman is the
most misunderstood man in the whole
116
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
United States.
117
00:10:15,200 --> 00:10:17,020
May I have your attention, please?
118
00:10:18,020 --> 00:10:19,060
This is the captain.
119
00:10:19,940 --> 00:10:21,680
We've noted a slight malfunction.
120
00:10:22,640 --> 00:10:26,760
It's nothing to be alarmed about, but
we'll be making an unscheduled landing
121
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
Reno Airport.
122
00:10:28,550 --> 00:10:30,910
We hope you won't be inconvenienced too
much.
123
00:10:31,230 --> 00:10:34,970
Oh, miss, how serious is it? I'm sure
there's nothing to worry about.
124
00:10:37,150 --> 00:10:39,050
Would you ask the captain to send this,
please?
125
00:10:39,290 --> 00:10:41,210
Right away. Thank you. All right. Excuse
me.
126
00:10:42,090 --> 00:10:43,430
Would you ask him to send that, too,
please?
127
00:10:45,670 --> 00:10:47,690
I think my girl pen's on board.
128
00:10:47,930 --> 00:10:50,110
Which one? Lady Luck. I got a feeling.
129
00:10:50,730 --> 00:10:53,450
She's sitting on them dice and they're
coming up. Crap.
130
00:10:54,290 --> 00:10:55,290
Makes you a loser.
131
00:10:55,490 --> 00:10:56,610
Not this time, friend.
132
00:10:57,320 --> 00:10:58,320
I'm playing with the house.
133
00:11:00,640 --> 00:11:01,700
Chief Ironside's office.
134
00:11:03,080 --> 00:11:04,300
No, he's on his way to the airport.
135
00:11:09,620 --> 00:11:10,620
Oh.
136
00:11:12,420 --> 00:11:14,720
Yes. I'll see that he gets the message.
137
00:11:34,700 --> 00:11:36,720
Goodness, I thought he said a flight
malfunction.
138
00:11:37,060 --> 00:11:38,060
It's been 20 minutes.
139
00:11:39,900 --> 00:11:42,920
I had to make connections in San
Francisco for a flight to Mexico.
140
00:11:44,240 --> 00:11:46,460
Sure won't do it at this rate. This is
the captain.
141
00:11:46,740 --> 00:11:49,160
We're sorry, but there'll be a delay of
at least two hours.
142
00:11:49,780 --> 00:11:53,200
Passengers wishing to leave the airplane
are requested to remain in the terminal
143
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
until further notice.
144
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
Excuse me.
145
00:12:26,640 --> 00:12:27,640
Someplace we can wait?
146
00:12:27,680 --> 00:12:29,940
Sure, you can use the office. Right over
here. Thank you.
147
00:12:36,620 --> 00:12:37,619
Straight up, Raider.
148
00:12:37,620 --> 00:12:38,680
San Francisco International.
149
00:13:20,540 --> 00:13:22,040
Steve. Sire. Hi.
150
00:13:23,400 --> 00:13:25,880
We have a message for you from Sergeant
Brown.
151
00:13:26,480 --> 00:13:28,380
Flight 8's been grounded in Reno.
152
00:13:28,660 --> 00:13:29,660
Anything serious?
153
00:13:29,760 --> 00:13:31,400
Minor repairs is the report.
154
00:13:31,740 --> 00:13:32,760
Could take a while.
155
00:13:33,360 --> 00:13:35,040
We haven't even touched second yet.
156
00:13:35,760 --> 00:13:36,860
I'd like to talk to Ed.
157
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
Yeah.
158
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
You know...
159
00:13:49,110 --> 00:13:50,270
Security. Hello,
160
00:13:51,030 --> 00:13:52,710
Chief. I hear you've run into a problem.
161
00:13:53,050 --> 00:13:54,070
Best laid plans.
162
00:13:54,290 --> 00:13:57,530
But we should be on our way again in two
hours. I don't want any more delay.
163
00:13:58,010 --> 00:14:01,930
Mark and I will charter a plane and pick
you up. We should be there in an hour.
164
00:14:02,210 --> 00:14:05,490
It's up to you, but there's no sweat
here. Cutter's been a perfect gentleman.
165
00:14:06,070 --> 00:14:07,550
You just stay right where you are.
166
00:14:08,170 --> 00:14:09,850
Okay. We're in the security office.
167
00:14:11,190 --> 00:14:12,190
All right.
168
00:14:12,530 --> 00:14:13,530
I'll see you.
169
00:14:15,250 --> 00:14:17,150
Well, we'll be a while.
170
00:14:17,660 --> 00:14:18,660
Make yourself comfortable.
171
00:14:19,660 --> 00:14:20,660
Thanks.
172
00:14:23,040 --> 00:14:24,360
I'd like to have my baguette, please.
173
00:14:25,380 --> 00:14:26,780
You won't be remaining aboard, sir?
174
00:14:27,020 --> 00:14:28,220
No. No, I've made other plans.
175
00:14:29,220 --> 00:14:31,460
It'll be just a few minutes if you'll
wait in the baggage area.
176
00:14:38,570 --> 00:14:42,550
I'm sorry, Chief. The only jet aircraft
available was taken ten minutes ago. But
177
00:14:42,550 --> 00:14:45,090
we do have another plane that will
accommodate six three companies.
178
00:14:45,490 --> 00:14:46,890
What is the jet's destination?
179
00:14:48,810 --> 00:14:49,789
Reno, sir.
180
00:14:49,790 --> 00:14:50,850
Pretty heavy glint.
181
00:14:51,630 --> 00:14:53,470
Can I see your rental form, please?
182
00:14:57,410 --> 00:14:59,730
Hey, Phillip. W .W. Wilkins.
183
00:15:00,770 --> 00:15:02,210
Consolidated importing, Oakland.
184
00:15:03,830 --> 00:15:06,650
All right. Tell me about Phillips and
Wilkins.
185
00:15:07,240 --> 00:15:09,260
Well, they seemed very anxious to get to
Reno.
186
00:15:09,500 --> 00:15:11,440
Apparently, it was an emergency of some
sort.
187
00:15:11,660 --> 00:15:14,880
What did they look like? Can you
describe them? They were both in their
188
00:15:15,500 --> 00:15:16,920
They wore suit, tie.
189
00:15:20,000 --> 00:15:21,880
Solidated him, Cordy. Ring a bell?
190
00:15:22,720 --> 00:15:23,820
No, but I think it should.
191
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
Call Fran.
192
00:15:26,300 --> 00:15:28,560
Give her this information, a priority
readout.
193
00:15:28,880 --> 00:15:30,320
We'll see this returned to you.
194
00:15:30,780 --> 00:15:35,720
Ask Sam Thurston if he can get me a
record of all messages transmitted here
195
00:15:35,720 --> 00:15:36,720
Flight 8.
196
00:15:38,280 --> 00:15:39,660
Chief, will you be running the charter?
197
00:15:40,100 --> 00:15:43,140
As quickly as possible. It'll take about
15 minutes. Hang on to Al.
198
00:15:43,380 --> 00:15:44,380
We'll be there.
199
00:17:31,780 --> 00:17:34,940
And if you get anything, relay it to us
through airport security.
200
00:17:35,900 --> 00:17:36,980
Yeah, don't worry.
201
00:17:37,420 --> 00:17:38,480
We're rounding second.
202
00:17:39,860 --> 00:17:40,860
Later.
203
00:17:41,760 --> 00:17:45,020
Okay, friends on it. What do you mean,
rounding second? We're liable to be
204
00:17:45,020 --> 00:17:45,839
thrown out.
205
00:17:45,840 --> 00:17:47,300
Oh, come on, Chief. We think pitchy.
206
00:17:47,540 --> 00:17:49,820
I don't like a count of three and
nothing.
207
00:17:51,360 --> 00:17:52,520
I'll toss you for it.
208
00:17:54,940 --> 00:17:55,940
Airport security.
209
00:17:57,300 --> 00:18:00,280
Hey, man, what are you doing dragging
your feet? Sorry, Mark. If I'd had
210
00:18:00,400 --> 00:18:01,400
we'd be there by now.
211
00:18:01,440 --> 00:18:02,500
Is the chief around? Yep.
212
00:18:04,640 --> 00:18:05,640
Anything wrong?
213
00:18:05,980 --> 00:18:07,000
I can't tell yet.
214
00:18:07,340 --> 00:18:11,180
A good Samaritan spotted a character in
a terminal carrying some heavy hardware,
215
00:18:11,340 --> 00:18:12,880
a .357 Magnum with a silencer.
216
00:18:13,640 --> 00:18:15,080
Security turned him over to Reno police.
217
00:18:15,440 --> 00:18:16,500
You think there's a tie -in?
218
00:18:16,860 --> 00:18:18,700
Possible. He boarded Flight 8 Chicago.
219
00:18:19,380 --> 00:18:23,800
Reno ran an R &I on him. No prison time,
but a string of bad arrests and...
220
00:18:24,250 --> 00:18:25,970
Suspected link with bracket
associations.
221
00:18:26,210 --> 00:18:29,430
His name's Waller. You've had it, Ed.
They've traced you to Reno. Looks like.
222
00:18:29,530 --> 00:18:30,530
But I had a thought.
223
00:18:30,750 --> 00:18:32,010
Uh, hold on a minute.
224
00:18:32,790 --> 00:18:33,790
Thank you very much, sir.
225
00:18:34,070 --> 00:18:35,270
Oh, listen, it's my pleasure.
226
00:18:35,670 --> 00:18:37,030
I'm just glad I could be of some help.
227
00:18:41,530 --> 00:18:44,770
Chief, there's a small airfield that's
dead.
228
00:18:45,250 --> 00:18:47,490
You and Mark can put down there. But can
you move cutter?
229
00:18:48,590 --> 00:18:51,050
I'm sure there are more Wallers in the
woodwork.
230
00:18:52,130 --> 00:18:53,370
Or we could use a rental car.
231
00:18:53,980 --> 00:18:55,960
Any driver? No problem. Five minutes.
232
00:18:57,060 --> 00:19:00,620
All set, Chief. We should reach Sted in
about an hour. The only charter jet
233
00:19:00,620 --> 00:19:04,420
available was taken from here to Reno by
two men I'd like to know a whole lot
234
00:19:04,420 --> 00:19:05,359
more about.
235
00:19:05,360 --> 00:19:06,360
Maybe they could be arranged.
236
00:19:06,600 --> 00:19:08,320
Only if the circumstances are right.
237
00:19:09,340 --> 00:19:10,800
I got you. Talk to you later.
238
00:19:11,100 --> 00:19:12,160
Keep your eyes open.
239
00:19:15,400 --> 00:19:16,760
Bit of a snag, Chief.
240
00:19:17,360 --> 00:19:21,680
The messages we received here from
Flight 8 were taken by a clerk who went
241
00:19:21,680 --> 00:19:22,980
duty 15 minutes ago.
242
00:19:23,370 --> 00:19:24,590
We're trying to track her down now.
243
00:19:25,810 --> 00:19:28,410
All right. Contact Fran in my office if
you get anything.
244
00:19:28,830 --> 00:19:29,449
Will do.
245
00:19:29,450 --> 00:19:31,310
All right, Mark. That plane must be
ready by now.
246
00:19:40,110 --> 00:19:42,070
San Francisco Cops, you're traveling in
style.
247
00:19:42,850 --> 00:19:44,530
What's next, huh? The Octocard?
248
00:19:44,870 --> 00:19:45,870
If we're lucky.
249
00:19:51,790 --> 00:19:52,850
Someone's pinned a tail on us.
250
00:19:53,130 --> 00:19:54,130
You're just the type.
251
00:19:54,930 --> 00:19:55,930
Are we losing?
252
00:19:56,810 --> 00:19:58,390
That airfield's straight in from here.
253
00:19:59,210 --> 00:20:00,210
What about chai boots?
254
00:20:01,890 --> 00:20:04,270
Oh, Larry's fooled with old mining
trails that are passable.
255
00:20:04,850 --> 00:20:06,190
Prospect has still used some of them.
256
00:20:06,430 --> 00:20:07,430
That's it, then?
257
00:20:42,160 --> 00:20:43,160
How far have we come?
258
00:20:43,620 --> 00:20:45,160
Maybe six miles from the main highway.
259
00:20:45,460 --> 00:20:47,720
Is there somewhere around here we could
wait while you backtrack?
260
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
Uh, yeah.
261
00:20:49,820 --> 00:20:50,820
About half a mile.
262
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Lucky's. It's a beer joint, but it's
closed.
263
00:20:53,280 --> 00:20:54,360
Killed when they built the highway.
264
00:20:55,100 --> 00:20:56,100
All right.
265
00:20:56,140 --> 00:20:59,160
We'll walk. You go into the airfield.
Wait for Chief Ironside. Tell him we're
266
00:20:59,160 --> 00:21:00,360
here. We'll walk.
267
00:21:01,220 --> 00:21:02,220
You weren't lucky.
268
00:21:22,090 --> 00:21:23,210
All of a sudden, the cop's scared now.
269
00:21:23,550 --> 00:21:24,990
Because he knows the Cutter's got
friends.
270
00:21:25,510 --> 00:21:28,110
Come on, baby, tell me, how's it feel?
Your guts all tied up and not?
271
00:21:28,730 --> 00:21:31,170
Come on, Dice, keep rolling and show me
those cracks.
272
00:21:31,450 --> 00:21:34,550
Let me give you a real laugh, Cutter.
It's not my hide, I'm worried about it.
273
00:21:34,570 --> 00:21:35,049
It's yours.
274
00:21:35,050 --> 00:21:36,050
Oh, now, there you go.
275
00:21:36,490 --> 00:21:37,229
Jabberwalking again.
276
00:21:37,230 --> 00:21:39,210
Just like that slob who put the finger
on Waller.
277
00:21:39,690 --> 00:21:40,690
Or whatever his name was.
278
00:21:42,050 --> 00:21:43,050
Waller.
279
00:21:43,190 --> 00:21:44,230
You know I'm all right.
280
00:21:45,330 --> 00:21:46,330
Tell me something.
281
00:21:46,770 --> 00:21:50,550
What makes you so sure the bullets in
his magnum didn't have your name on
282
00:21:50,860 --> 00:21:53,400
Just as sure as I am that I have friends
who won't let me down.
283
00:21:54,740 --> 00:21:58,420
When the dice roll, they don't care
about anything or anybody except
284
00:21:58,720 --> 00:21:59,720
Isn't that what you said?
285
00:23:21,480 --> 00:23:24,960
Happy runway 34, altimeter 2994.
286
00:23:25,400 --> 00:23:26,700
No other traffic in area.
287
00:23:27,580 --> 00:23:29,660
There's been no word at all, not even a
phone call.
288
00:23:30,000 --> 00:23:31,500
No, and I've been here all afternoon.
289
00:23:31,940 --> 00:23:33,420
How far is it from here to Reno?
290
00:23:33,980 --> 00:23:35,280
Oh, it's about 11 miles.
291
00:23:35,540 --> 00:23:36,700
They should have made it by now easy.
292
00:23:37,200 --> 00:23:38,460
We never got started.
293
00:23:39,180 --> 00:23:42,060
Would you get me a Reno airport
security, please? Sure.
294
00:23:47,140 --> 00:23:50,240
Hey, Milt, you hold off on that call.
Now, we've got to make one.
295
00:23:50,730 --> 00:23:51,730
What's up?
296
00:23:51,850 --> 00:23:53,650
Oh, we got an accident on the road.
297
00:23:54,390 --> 00:23:55,289
Driver's killed.
298
00:23:55,290 --> 00:23:57,070
Got to notify Reno Airport Security.
299
00:23:57,370 --> 00:23:58,590
Airport Security? Why?
300
00:24:00,150 --> 00:24:02,310
This is Chief Ironside, San Francisco
Police.
301
00:24:02,690 --> 00:24:04,170
Sheriff Minner, Chief Ironside.
302
00:24:04,570 --> 00:24:06,650
Why, Sheriff? Why Airport Security?
303
00:24:07,230 --> 00:24:08,870
Because the driver, he's one of their
people.
304
00:24:09,170 --> 00:24:12,490
A fellow by the name of Ted Kelly. Was
he driving a rented car?
305
00:24:13,910 --> 00:24:15,050
Yeah, and how'd you know that?
306
00:24:15,330 --> 00:24:19,130
Well, we believe one of our men was in
that car with a prisoner in custody.
307
00:24:19,690 --> 00:24:20,810
No sign of anybody else.
308
00:24:21,110 --> 00:24:24,430
Just the one, the driver. Perhaps they
were injured in the accident.
309
00:24:25,370 --> 00:24:26,370
Tried to leave on foot.
310
00:24:26,570 --> 00:24:28,390
But nobody walked away from that pilot.
311
00:24:28,630 --> 00:24:30,170
You haven't moved the car yet, have you?
No.
312
00:24:30,470 --> 00:24:32,850
I figure they're just about getting
ready to take the body out about now.
313
00:24:33,110 --> 00:24:33,889
Let me have a look.
314
00:24:33,890 --> 00:24:34,890
Sure thing.
315
00:24:37,770 --> 00:24:39,250
Keep pulling that in, will you? Sure.
316
00:25:05,200 --> 00:25:06,200
Keep looking, cop.
317
00:25:07,320 --> 00:25:09,800
They'll be here, but you'll never know
it.
318
00:25:10,260 --> 00:25:13,240
We'll never know where the bullet comes
from, is that it? That's as good a way
319
00:25:13,240 --> 00:25:14,240
of putting it as any.
320
00:25:25,020 --> 00:25:26,760
So, what now?
321
00:25:29,020 --> 00:25:30,020
Make yourself at home.
322
00:25:52,240 --> 00:25:53,139
Any skid marks?
323
00:25:53,140 --> 00:25:54,059
Nothing fresh.
324
00:25:54,060 --> 00:25:56,600
I can't see any reason for him to run
off the road.
325
00:25:56,840 --> 00:26:00,060
See if there isn't a lease form in the
glove compartment, Mark. And check the
326
00:26:00,060 --> 00:26:01,060
odometer reading.
327
00:26:01,100 --> 00:26:02,100
Right.
328
00:26:05,660 --> 00:26:08,740
Well, I wanted to pull out of here,
Chief.
329
00:26:09,020 --> 00:26:11,720
Do you have any preliminary opinion
about cause of death?
330
00:26:12,020 --> 00:26:12,539
Oh, yeah.
331
00:26:12,540 --> 00:26:13,419
Broken leg.
332
00:26:13,420 --> 00:26:14,920
Wasn't he wearing a seat belt and
harness?
333
00:26:15,740 --> 00:26:18,800
Well, if he had, he'd still be alive,
wouldn't he? Well, can that model be
334
00:26:18,800 --> 00:26:20,760
driven without the belt and harness in
place?
335
00:26:21,080 --> 00:26:22,080
Sure.
336
00:26:23,280 --> 00:26:25,320
Of course, maybe that warning buzzer
will drive you right up the wall.
337
00:26:26,020 --> 00:26:27,020
What do you got there?
338
00:26:27,420 --> 00:26:29,240
Chief, police form.
339
00:26:29,880 --> 00:26:32,820
They're dominant every 17 ,555.
340
00:26:33,560 --> 00:26:35,240
Reno's about 11 miles away, right?
341
00:26:35,660 --> 00:26:36,960
That's between 9 and 10.
342
00:26:37,220 --> 00:26:38,320
And to the Reno airport?
343
00:26:39,940 --> 00:26:42,280
Maybe 2, 2 1⁄2. Can you be more precise?
344
00:26:42,860 --> 00:26:44,220
From here to the airport?
345
00:26:44,680 --> 00:26:49,500
Go to 12 miles. The car had 17 ,555
miles on it.
346
00:26:50,320 --> 00:26:54,740
This says it read 17 ,531 when it was
leased at the terminal.
347
00:26:55,260 --> 00:27:01,000
17 ,531 from 17 ,555, 24 miles.
348
00:27:01,500 --> 00:27:06,400
That leaves 12 miles unaccounted for. If
they were followed, Ed would have tried
349
00:27:06,400 --> 00:27:07,379
to take the tail.
350
00:27:07,380 --> 00:27:11,100
Neither he did, and for some reason
decided to leave the car with Cutter. Or
351
00:27:11,100 --> 00:27:14,500
they were tailed, whoever it was got to
him and Cutter.
352
00:27:16,300 --> 00:27:18,900
On the stage, an accident with only one
victim.
353
00:27:19,810 --> 00:27:21,030
You think this was staged?
354
00:27:21,270 --> 00:27:22,270
No skid marks.
355
00:27:23,510 --> 00:27:27,430
The driver, a trained security man, was
not wearing the safety harness.
356
00:27:29,810 --> 00:27:31,070
No accident, Sheriff.
357
00:27:31,410 --> 00:27:33,470
You know, your people, they left the
car. It could be anywhere.
358
00:27:34,450 --> 00:27:36,170
It's easy to wander around and get lost
in.
359
00:27:36,890 --> 00:27:37,890
Well, let's go.
360
00:27:55,630 --> 00:27:57,090
Is your throat getting dry, cop?
361
00:27:57,670 --> 00:27:58,670
They'll be here.
362
00:28:00,670 --> 00:28:02,110
Where do you think it's going to come
from, huh?
363
00:28:03,650 --> 00:28:04,650
The window?
364
00:28:06,210 --> 00:28:07,530
Just one is all it takes.
365
00:28:09,470 --> 00:28:10,470
One shot.
366
00:28:11,930 --> 00:28:16,390
On the local scene, the Washoe County
Sheriff's Office reports a fatal traffic
367
00:28:16,390 --> 00:28:18,690
accident on the road to Steed Airport.
368
00:28:19,110 --> 00:28:23,970
The victim has been identified as Ted
Kelly, a security officer employed at
369
00:28:23,970 --> 00:28:24,970
Airport.
370
00:28:26,800 --> 00:28:30,140
Oh, you lady. Keep rolling those dice.
371
00:28:35,600 --> 00:28:38,060
That's right. A private jet out of SFO.
372
00:28:40,300 --> 00:28:41,219
I see.
373
00:28:41,220 --> 00:28:42,220
Hold it a minute.
374
00:28:42,520 --> 00:28:45,160
Reno said the jet started about an hour
ago.
375
00:28:45,380 --> 00:28:46,239
You're standing by.
376
00:28:46,240 --> 00:28:49,880
I asked him for a check on all car
rentals within a 15 -minute period after
377
00:28:49,880 --> 00:28:50,880
jet landed.
378
00:28:51,660 --> 00:28:54,840
12 miles on a counter for him. This is
where the wreck occurs.
379
00:28:55,580 --> 00:28:57,760
A detailed map of that area? Yes, sir.
380
00:29:06,840 --> 00:29:07,840
There you go.
381
00:29:11,660 --> 00:29:14,640
There are four side roads off the
highway between here and Reno.
382
00:29:14,920 --> 00:29:19,260
Six miles up any of them. You figure
that somewhere in one of those areas,
383
00:29:19,260 --> 00:29:22,960
people left the car. The driver came
ahead here, intending to meet you
384
00:29:23,760 --> 00:29:26,920
That doesn't make much sense to me.
Makes sense if the car was being
385
00:29:27,780 --> 00:29:30,800
The security officer could have told us
where he left that and cut it. Why not
386
00:29:30,800 --> 00:29:33,540
stay with the car, even if it was being
tailed? I mean, what, is anybody going
387
00:29:33,540 --> 00:29:34,259
to do the out here?
388
00:29:34,260 --> 00:29:36,340
Tailed by men who wouldn't hesitate to
commit murder.
389
00:29:37,460 --> 00:29:38,920
They killed the security guard.
390
00:29:39,260 --> 00:29:40,260
Are you sure of that?
391
00:29:41,920 --> 00:29:42,920
I'm sure.
392
00:29:42,980 --> 00:29:44,360
Yep, got it, and thanks.
393
00:29:45,800 --> 00:29:49,780
Two other cars leased around the same
time, Chief. One to a family, the other
394
00:29:49,780 --> 00:29:50,780
a James O. Smith.
395
00:29:51,320 --> 00:29:53,760
Was there anyone with this, Mr. Smith?
They couldn't say.
396
00:29:54,600 --> 00:29:56,740
Very well. This is the search area,
Sheriff.
397
00:29:56,940 --> 00:29:58,500
I'll only need 50 men for that.
398
00:29:59,440 --> 00:30:03,600
You see, that area is crisscrossed with
old mining roads and back trails.
399
00:30:03,940 --> 00:30:05,840
How about a helicopter with an infrared
scanner?
400
00:30:06,500 --> 00:30:10,600
Oh, yeah, we got one. But it's over in
the tower area. They're looking out for
401
00:30:10,600 --> 00:30:11,600
party lost kids.
402
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
And we may do.
403
00:30:13,480 --> 00:30:17,000
All right, get Fran. Find out what's
holding up San Francisco on that
404
00:30:17,000 --> 00:30:21,280
message you sent from Flight 8. We begin
looking for a rental... Then at least
405
00:30:21,280 --> 00:30:23,000
one man who calls himself Smith.
406
00:30:33,000 --> 00:30:38,680
Next time I take a job with you, I don't
like the idea of tramping all around. I
407
00:30:38,680 --> 00:30:42,780
was worried about this heat being hot.
All right, we're dumping it. Yeah, and
408
00:30:42,780 --> 00:30:45,180
what happens when we find Cutter? What
are we going to do then?
409
00:30:45,380 --> 00:30:47,960
Hitchhike or what? Take care of the
contract first.
410
00:30:48,400 --> 00:30:49,500
What comes later?
411
00:30:51,280 --> 00:30:52,840
All right, smart guy.
412
00:30:53,260 --> 00:30:54,260
Which way?
413
00:30:55,500 --> 00:30:57,140
You've covered two roads already.
414
00:30:58,660 --> 00:31:00,020
That's the only way left.
415
00:31:00,860 --> 00:31:03,960
I was a boy's gardener as a kid. Did you
know that?
416
00:31:10,140 --> 00:31:11,140
Hey,
417
00:31:12,960 --> 00:31:14,180
come on. How about some music, huh?
418
00:31:14,520 --> 00:31:16,640
This place is giving me the creeps.
419
00:31:16,880 --> 00:31:18,340
Come on, man.
420
00:31:21,560 --> 00:31:22,560
Well,
421
00:31:24,180 --> 00:31:26,460
the man's worried.
422
00:31:27,220 --> 00:31:28,700
And look at you sweat.
423
00:31:31,820 --> 00:31:35,080
Anytime now, cop.
424
00:31:36,340 --> 00:31:37,340
Anytime.
425
00:31:53,550 --> 00:31:56,170
Well, I just come in to wet the whistle,
mister.
426
00:31:56,710 --> 00:32:01,110
You can put that shooter down. I mean, I
sure got nothing worth taking.
427
00:32:01,650 --> 00:32:02,650
Okay.
428
00:32:03,130 --> 00:32:04,130
Sorry.
429
00:32:07,690 --> 00:32:11,890
Hey, I guess I must have walked myself
into something, huh? No sweat.
430
00:32:12,430 --> 00:32:13,430
Name's Wilson.
431
00:32:13,630 --> 00:32:14,630
Pete Wilson.
432
00:32:15,050 --> 00:32:16,050
Ed Brown.
433
00:32:17,750 --> 00:32:21,450
Are you a peace officer, maybe? I hope.
Yeah.
434
00:32:22,190 --> 00:32:27,260
Okay. Hey, do you mind if I help myself?
I'm dry as ten miles of dirt road. Go
435
00:32:27,260 --> 00:32:28,260
ahead.
436
00:32:28,820 --> 00:32:32,800
You know, I stop in here maybe four or
five times a year.
437
00:32:36,120 --> 00:32:37,780
Luck, luck, he went broke, you know.
438
00:32:38,520 --> 00:32:42,340
But he leaves this place open as a water
and hole.
439
00:32:44,420 --> 00:32:45,720
That's pretty nice of him, eh?
440
00:32:47,260 --> 00:32:50,980
Yeah, there's still a few of us around
scratching in the dirt for color.
441
00:32:51,850 --> 00:32:53,130
I've been doing it all my life.
442
00:32:53,910 --> 00:32:58,190
Hey, are you waiting on someone? Yeah,
Mr. Wilson, you could help me.
443
00:32:58,990 --> 00:33:02,390
Oh, well, now, I ain't never been a man
to say no to the sheriff.
444
00:33:04,830 --> 00:33:06,770
Say, that is some rock.
445
00:33:07,010 --> 00:33:08,190
Looks like a real diamond.
446
00:33:09,390 --> 00:33:14,450
I bet that watch is 24 carat. Hey, did
he steal it? I'd appreciate it if you'd
447
00:33:14,450 --> 00:33:15,510
deliver a message for me.
448
00:33:16,010 --> 00:33:16,949
Yeah, where?
449
00:33:16,950 --> 00:33:17,950
State airport.
450
00:33:18,070 --> 00:33:19,070
That all, Fran?
451
00:33:19,310 --> 00:33:20,229
No identification?
452
00:33:20,230 --> 00:33:24,770
I'm sorry, Chief. I couldn't get a trace
on either a John Phillips or a W .W.
453
00:33:24,850 --> 00:33:25,850
Wilkins.
454
00:33:26,130 --> 00:33:28,150
But that company they're supposed to be
connected with.
455
00:33:29,630 --> 00:33:30,770
Consolidated and porting Oakland.
456
00:33:31,110 --> 00:33:33,230
What about it? It went out of business
five years ago.
457
00:33:34,010 --> 00:33:36,650
Absorbed by the firm, headed by the man
Cutter killed.
458
00:33:37,510 --> 00:33:40,630
Aruna. All right, now what about those
messages from Flight 8? Oh, there were
459
00:33:40,630 --> 00:33:41,630
several.
460
00:33:42,490 --> 00:33:43,490
Ed's, of course.
461
00:33:43,690 --> 00:33:45,150
Two that were obviously personal.
462
00:33:45,430 --> 00:33:47,030
And one to Phillips and Wilkins.
463
00:33:47,500 --> 00:33:49,460
It read, stuck in Reno, standby for
call.
464
00:33:50,060 --> 00:33:51,060
Who sent it?
465
00:33:51,280 --> 00:33:52,280
There was no signature.
466
00:33:52,580 --> 00:33:53,660
All right, Fran, thanks.
467
00:33:53,940 --> 00:33:54,940
We'll be in touch.
468
00:34:03,020 --> 00:34:07,000
Phillips and Wilkins, or whatever their
names are, they're here. They got the
469
00:34:07,000 --> 00:34:07,959
message from Reno.
470
00:34:07,960 --> 00:34:08,658
Who sent it?
471
00:34:08,659 --> 00:34:11,360
If my data's still grounded, we may be
able to find out.
472
00:34:12,880 --> 00:34:15,699
Well, I've done everything I can, Chief.
473
00:34:17,020 --> 00:34:18,340
But this is going to take a lot of men.
474
00:34:19,600 --> 00:34:22,199
I mean, we could be out there a month of
Sundays and still come up empty.
475
00:34:23,020 --> 00:34:24,560
Why don't we have another look at that
wreck?
476
00:34:24,760 --> 00:34:25,940
And what do you expect? They're fine.
477
00:34:27,659 --> 00:34:31,560
Perhaps something that might leave you
free to spend next Sunday with your
478
00:34:31,560 --> 00:34:32,560
family?
479
00:34:39,820 --> 00:34:40,820
Hold it.
480
00:34:41,760 --> 00:34:42,900
Now, what's the matter now?
481
00:34:44,080 --> 00:34:45,880
We must have covered five miles.
482
00:34:46,379 --> 00:34:47,920
He said it was going to be one or two.
483
00:34:48,219 --> 00:34:49,860
I know they're around here somewhere.
484
00:34:50,900 --> 00:34:51,900
They gotta be.
485
00:34:53,340 --> 00:34:55,560
Contract was supposed to have been
wrapped up in Frisco.
486
00:34:57,460 --> 00:34:58,820
You want to back out now?
487
00:35:00,420 --> 00:35:01,420
Huh?
488
00:35:04,680 --> 00:35:08,080
Now, let me get this straight. You just
want me to tell this Ironside that you
489
00:35:08,080 --> 00:35:08,959
and him's here?
490
00:35:08,960 --> 00:35:09,678
That's it.
491
00:35:09,680 --> 00:35:12,660
Well, that airport's a few miles, you
know, hard country.
492
00:35:12,980 --> 00:35:16,050
Now, it ain't that I don't want to give
you a hand, you know, but... You see, I
493
00:35:16,050 --> 00:35:17,950
was planning on working my way east.
494
00:35:18,270 --> 00:35:19,290
Airport the other way.
495
00:35:19,550 --> 00:35:21,030
Ironside will make it worth your while.
496
00:35:21,770 --> 00:35:24,310
If you believe that, you're dumber than
you look, old man.
497
00:35:24,810 --> 00:35:27,790
Oh, he has got a smart mouth on him,
ain't he?
498
00:35:28,530 --> 00:35:29,630
What's he done, anyway?
499
00:35:29,970 --> 00:35:30,970
He killed a man.
500
00:35:31,170 --> 00:35:32,490
You don't say.
501
00:35:33,910 --> 00:35:36,490
Well, he sure don't look like he's got
it in him.
502
00:35:37,810 --> 00:35:40,150
What was it? It was over a woman, I bet.
503
00:35:42,250 --> 00:35:45,440
Yeah. Yes, that pretty face, all that
jewelry.
504
00:35:46,200 --> 00:35:50,220
Hey, the girlies go for you, don't they,
sonny? I never had to fight for it.
505
00:35:51,880 --> 00:35:53,780
Just give me a minute to bring in my
gear, huh?
506
00:35:54,120 --> 00:35:55,120
Sure.
507
00:36:02,500 --> 00:36:05,460
My friends are going to find me before
that old character gets halfway there.
508
00:36:05,760 --> 00:36:08,640
Still betting with the house, huh,
Cutter? You never change a winning game,
509
00:36:08,740 --> 00:36:09,740
baby.
510
00:36:09,940 --> 00:36:11,320
If your friends do make it.
511
00:36:12,270 --> 00:36:15,550
You won't get out of here alive. Sure,
because you're holding the gun. I
512
00:36:15,550 --> 00:36:16,550
wouldn't be the one to shoot you.
513
00:36:16,610 --> 00:36:19,010
You just don't dig the way things are,
do you?
514
00:36:20,870 --> 00:36:22,570
I'll just throw this stuff back here.
515
00:36:28,690 --> 00:36:32,110
Now get your hands up over your head and
stand real still, young fella.
516
00:36:33,830 --> 00:36:35,070
And you shut up.
517
00:36:52,620 --> 00:36:55,540
Now we're going to play this here game
my way.
518
00:37:12,580 --> 00:37:13,900
Unit 2, go ahead.
519
00:37:14,160 --> 00:37:18,320
On your request, Reno Terminal reports
TGA Flight 8.
520
00:37:20,900 --> 00:37:22,180
Unit 2, 10 -4.
521
00:37:26,100 --> 00:37:27,680
Well? Any more?
522
00:37:28,640 --> 00:37:29,900
No, no, no, that's fine.
523
00:37:30,400 --> 00:37:31,400
All right.
524
00:37:32,520 --> 00:37:33,520
Quick pipe.
525
00:37:33,740 --> 00:37:36,020
Stuck to the bottom of the pan and the
tie threads.
526
00:37:39,720 --> 00:37:40,820
What speed gravel?
527
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
1187, clear.
528
00:37:43,560 --> 00:37:45,320
Road paving material, isn't it, Sheriff?
529
00:37:45,660 --> 00:37:49,420
Yeah. There's crew in the area some time
back. Big plan to...
530
00:37:49,900 --> 00:37:52,660
Oil and gravel, some of the back roads
never got rolling.
531
00:37:53,080 --> 00:37:55,020
I think they gave up the idea after the
first day or two.
532
00:37:55,260 --> 00:37:57,140
And some material must have been left
behind.
533
00:37:58,240 --> 00:37:59,240
Where?
534
00:37:59,780 --> 00:38:03,080
Within six miles of here? Well, I
suppose I'd call a division of road.
535
00:38:03,340 --> 00:38:04,340
I suppose you could.
536
00:38:04,520 --> 00:38:06,360
Stand by. 12 -8 -4, clear.
537
00:38:06,820 --> 00:38:07,820
This is Unit 2.
538
00:38:08,540 --> 00:38:10,200
You hook me up with the highway
maintenance.
539
00:38:10,440 --> 00:38:11,880
Chief, it's been over two hours.
540
00:38:14,540 --> 00:38:16,320
And I'm telling you, I have friends.
541
00:38:16,920 --> 00:38:19,920
They'll be here any time and they will
give you more money than you ever knew
542
00:38:19,920 --> 00:38:21,880
existed. Now just get the key and unlock
these things.
543
00:38:24,060 --> 00:38:25,038
How much?
544
00:38:25,040 --> 00:38:27,960
Name it. Wilson, if you let him go,
don't turn your back on him.
545
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Give me the key.
546
00:38:31,780 --> 00:38:34,460
No. Just take it. It's right in his
pocket. You're just getting in deeper.
547
00:38:36,180 --> 00:38:38,060
I've already gone too far, young fella.
548
00:38:38,960 --> 00:38:40,800
There's a law against what I've already
done.
549
00:38:46,190 --> 00:38:47,190
Get up and get over there.
550
00:38:48,530 --> 00:38:49,530
Come on, move.
551
00:38:55,170 --> 00:38:56,170
Now, you.
552
00:38:57,090 --> 00:38:59,710
I'll take that watch and ring. What do
you want them for? I'm telling you, my
553
00:38:59,710 --> 00:39:00,669
friends will pay you.
554
00:39:00,670 --> 00:39:03,190
You talk too much, smart mouth. Get them
all.
555
00:39:12,750 --> 00:39:15,630
Oh, yeah, that is some sparkler.
556
00:39:17,960 --> 00:39:22,300
That'll buy me more beer and beans than
I've seen since September come June.
557
00:39:23,680 --> 00:39:27,440
Now you, take that key, unhitch that
thing from the pipe.
558
00:39:28,060 --> 00:39:30,520
Latch him around your wrist, around the
pipe.
559
00:39:30,920 --> 00:39:35,320
It's as far as I go. Now don't go making
me do something I'll really be sorry
560
00:39:35,320 --> 00:39:36,320
for, young fella.
561
00:39:36,440 --> 00:39:38,080
I'm leaving you, you prisoner.
562
00:39:38,620 --> 00:39:41,320
All I need's a little moving around
time.
563
00:39:42,120 --> 00:39:43,200
Now get on with it.
564
00:40:04,140 --> 00:40:07,460
We'd need a lab report to be absolutely
certain, but for me, they match.
565
00:40:07,680 --> 00:40:10,440
Yeah, and that tire rut was made within
the last hour or so.
566
00:40:10,820 --> 00:40:12,140
Ground's still damp underneath.
567
00:40:13,660 --> 00:40:15,600
We could use some assistance now,
Sheriff.
568
00:40:15,900 --> 00:40:16,900
All right, sir.
569
00:40:20,500 --> 00:40:22,160
There's unit two to unit four.
570
00:40:22,380 --> 00:40:24,360
I'll leave you your shooter, young
fella.
571
00:40:25,340 --> 00:40:28,300
You never tell what kind of snakes might
wander in here, huh?
572
00:40:38,640 --> 00:40:40,100
put in yesterday, maybe we can break a
fitting.
573
00:40:40,420 --> 00:40:41,560
Do you want me to help you?
574
00:40:42,560 --> 00:40:43,560
Ow!
575
00:40:44,740 --> 00:40:46,860
Hey, boy scout, will you slow down?
576
00:40:47,080 --> 00:40:48,080
Ah, shut up.
577
00:40:52,940 --> 00:40:53,940
Oh, Eddie,
578
00:40:55,920 --> 00:40:56,980
suppose he got that.
579
00:41:08,200 --> 00:41:11,720
I see such dice. Come on, box guys. Come
on, snake eyes. Let me see you. Come
580
00:41:11,720 --> 00:41:12,720
on.
581
00:41:28,660 --> 00:41:33,920
I kept telling them, weren't no real
diamond.
582
00:41:43,280 --> 00:41:44,280
Take time in you guys.
583
00:41:45,120 --> 00:41:47,440
We just want to bring this back to you,
Cutter.
584
00:41:48,420 --> 00:41:49,420
Oh, how hot.
585
00:41:51,400 --> 00:41:53,060
Great. Did you get my watch, too?
586
00:41:53,540 --> 00:41:56,700
Yeah. Listen, the key to this thing is
at the end of the bar.
587
00:41:58,520 --> 00:41:59,800
Oh, come on, man. Cut me loose.
588
00:42:03,380 --> 00:42:05,860
I think your lady just ran out on you,
Cutter.
589
00:42:08,260 --> 00:42:09,260
Sorry, Cutter.
590
00:42:09,740 --> 00:42:11,240
But a contract's a contract.
591
00:42:13,550 --> 00:42:14,550
Come on, you guys.
592
00:42:15,690 --> 00:42:16,690
Don't.
593
00:42:16,890 --> 00:42:17,890
Hold it!
594
00:42:21,190 --> 00:42:22,190
Okay, okay.
595
00:42:30,950 --> 00:42:32,250
Don't move now. Come on.
596
00:42:40,300 --> 00:42:42,580
Oh, that's funny. That's real funny. The
key's on the end of the bar. You want
597
00:42:42,580 --> 00:42:43,580
to get it, please?
598
00:42:46,040 --> 00:42:47,960
You lousy, stinking creep.
599
00:42:50,800 --> 00:42:52,060
You didn't even give me a chance.
600
00:42:53,380 --> 00:42:54,860
About as much as you gave Aruna.
601
00:42:56,380 --> 00:42:57,520
It took a while.
602
00:42:58,420 --> 00:42:59,880
The dice finally came up 11.
603
00:43:08,080 --> 00:43:10,280
I'm telling you, I don't know who he is.
You knew Waller.
604
00:43:13,020 --> 00:43:14,120
All right, all right, yeah.
605
00:43:15,120 --> 00:43:16,460
He paid me for the Aroni hit.
606
00:43:17,320 --> 00:43:18,780
But I never knew who made the contract.
607
00:43:19,860 --> 00:43:22,600
And no one would have made Waller if it
hadn't been for that fat mouth who
608
00:43:22,600 --> 00:43:25,380
fingered him. I think we may owe him a
vote of appreciation.
609
00:43:28,680 --> 00:43:32,720
Announcing the departure of Transglobal
Airlines Flight 8 for San Francisco.
610
00:43:33,940 --> 00:43:36,140
All passengers will please board
immediately.
611
00:43:38,680 --> 00:43:39,680
Imagine that.
612
00:43:40,460 --> 00:43:41,460
Four hours.
613
00:43:43,780 --> 00:43:45,280
This could bring back the stagecoach.
614
00:43:46,180 --> 00:43:47,180
Oh,
615
00:43:47,300 --> 00:43:48,300
hi. How are you?
616
00:43:48,380 --> 00:43:49,238
Where's your friend?
617
00:43:49,240 --> 00:43:50,560
I made other arrangements for him.
618
00:43:50,980 --> 00:43:53,440
I guess he really wasn't your friend,
was he?
619
00:43:54,100 --> 00:43:57,580
Or you two together. That was dumb,
wasn't it? Yes, sir. I'm Ed Brown, San
620
00:43:57,580 --> 00:43:59,520
Francisco Police. Oh, sure. I'd like a
word with you.
621
00:44:00,100 --> 00:44:02,380
Yeah, well, why don't we talk on the
plane? I'm not on this flight.
622
00:44:02,880 --> 00:44:03,538
Oh, yeah.
623
00:44:03,540 --> 00:44:05,680
Well, I don't want to miss you. It's
only taking a minute.
624
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
Uh -huh.
625
00:44:11,140 --> 00:44:12,019
Okay. It's okay?
626
00:44:12,020 --> 00:44:12,839
It's fine.
627
00:44:12,840 --> 00:44:14,040
It's about the man you identified.
628
00:44:14,300 --> 00:44:15,098
The one with the gun?
629
00:44:15,100 --> 00:44:16,100
Oh, sure.
630
00:44:16,460 --> 00:44:20,640
Well, it's like I said, I went into the
washroom and I saw the gun, so I figured
631
00:44:20,640 --> 00:44:21,920
I should report it. Yes, of course.
632
00:44:22,180 --> 00:44:26,160
I was wondering, had you ever seen him
before? Could you possibly have known
633
00:44:26,160 --> 00:44:27,820
him? Never saw him before in my life.
634
00:44:29,100 --> 00:44:31,040
All right, that's it then. Oh, uh...
635
00:44:31,540 --> 00:44:34,540
When you get to San Francisco, would it
be convenient for you to give a
636
00:44:34,540 --> 00:44:38,160
deposition? We're conducting an
investigation on a matter that might be
637
00:44:38,740 --> 00:44:40,100
Get me a teledress any time.
638
00:44:40,520 --> 00:44:41,218
Yes, sir.
639
00:44:41,220 --> 00:44:43,740
Well, thank you very much. Good. Have a
good flight. Fine, thanks.
640
00:45:05,130 --> 00:45:06,510
The return is for San Francisco.
641
00:45:06,950 --> 00:45:08,210
Well, my orders are to wait.
642
00:45:09,430 --> 00:45:13,010
Well, suppose we change the order.
643
00:45:14,350 --> 00:45:17,670
Say 5 ,000.
644
00:45:19,450 --> 00:45:20,450
Destination is Miami.
645
00:45:22,770 --> 00:45:24,510
I've got to file a new flight plan
first.
646
00:45:25,310 --> 00:45:26,310
Come on.
647
00:45:55,240 --> 00:45:57,480
Mr. Smithers, or is it Mr. Smith?
648
00:46:02,320 --> 00:46:03,440
Shall I call my lawyer?
649
00:46:03,760 --> 00:46:04,760
You have that right.
650
00:46:06,360 --> 00:46:09,800
But you might like to know that we have
Wilkins and Phillips in custody.
651
00:46:10,680 --> 00:46:12,140
I never heard of it. That's odd.
652
00:46:12,340 --> 00:46:13,860
They seem to know all about you.
653
00:46:19,040 --> 00:46:20,040
Let's go.
654
00:46:30,990 --> 00:46:32,270
It just doesn't make sense.
655
00:46:33,010 --> 00:46:36,350
Why would Smithers or Smiths... Spence.
656
00:46:36,550 --> 00:46:39,190
Arthur T. Spence, Mr. Top Man himself.
657
00:46:39,490 --> 00:46:40,490
Okay, Spence.
658
00:46:40,950 --> 00:46:45,430
Why would he turn in Waller if he was
his own gunman? He blows the whistle so
659
00:46:45,430 --> 00:46:48,250
that he can flush Ed and Cutter into the
open. But his own man.
660
00:46:48,670 --> 00:46:53,950
So, Waller pulls in jail time for
illegal possession of a gun and
661
00:46:53,950 --> 00:46:59,230
the plan works, nobody connects him or
Spence to the killing of Cutter or Ed.
662
00:46:59,870 --> 00:47:04,050
I thought the discovery of Waller was
too neat, too bad. I had to find out
663
00:47:04,050 --> 00:47:05,050
the connection was.
664
00:47:05,110 --> 00:47:07,030
And take a chance on your only witness?
665
00:47:07,310 --> 00:47:09,410
It was my idea to leave Reno security.
666
00:47:10,930 --> 00:47:15,410
Well, we all took a calculated risk.
51149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.