Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:01,270
Who's the buyer?
2
00:00:01,630 --> 00:00:06,210
Professor at the university, Riley
McDane. Did your daughter ever mention
3
00:00:06,210 --> 00:00:09,970
her professors, a man named, uh, McDane?
A beast.
4
00:00:10,290 --> 00:00:11,249
A devil.
5
00:00:11,250 --> 00:00:12,129
You're responsible!
6
00:00:12,130 --> 00:00:13,130
David, what's wrong?
7
00:00:13,990 --> 00:00:17,170
Your ideas killed her. He's taken on
some consultants, sir.
8
00:00:17,390 --> 00:00:19,890
Tough words. I can deliver, but I'll
need a bigger commission.
9
00:00:20,250 --> 00:00:23,850
Mark, call the airport for me. I want to
borrow one of those devices they use to
10
00:00:23,850 --> 00:00:27,930
detect concealed weapons. I want to
detach it to the cemetery gate.
11
00:01:14,070 --> 00:01:18,830
Pollution is merely a symptom of a
disease that we might call pretense.
12
00:01:19,370 --> 00:01:25,050
This pretense is a derivative of
mankind's mindless wanderings over the
13
00:01:25,050 --> 00:01:26,390
this once beautiful planet.
14
00:01:27,070 --> 00:01:29,650
And then we see what we've created. We
cringe.
15
00:01:30,110 --> 00:01:34,050
We've surrendered our liberties as
eagerly as we've abandoned our
16
00:01:34,050 --> 00:01:35,050
responsibilities.
17
00:01:35,310 --> 00:01:40,430
And then we place all that hope in
government without instructing it as to
18
00:01:40,430 --> 00:01:42,010
will or our needs.
19
00:01:42,570 --> 00:01:43,750
Well, that's what I said.
20
00:01:44,170 --> 00:01:48,850
And then when this government is
presented with these problems, it reacts
21
00:01:48,850 --> 00:01:55,130
mad beast. It snarls and it snaps and it
substitutes threat and evasion for
22
00:01:55,130 --> 00:02:00,690
statesmanship. So we turn our eyes
heavenward and we look for a sign. What
23
00:02:00,690 --> 00:02:05,570
discover is that void, that void that's
as vast as the emptiness of our lives.
24
00:02:06,470 --> 00:02:12,030
How is it that we're adrift, that we're
lost, that we're standing in...
25
00:02:12,460 --> 00:02:16,080
fear and trembling like pitiful children
as we witness the crumbling of the
26
00:02:16,080 --> 00:02:19,960
institutions around us on all sides. We
see them floundering in impotence. We
27
00:02:19,960 --> 00:02:24,820
see them muttering and stuttering and
stumbling onward toward that uncertain
28
00:02:24,820 --> 00:02:29,180
future that inevitably becomes paralyzed
by its own inertia.
29
00:02:29,980 --> 00:02:33,980
So, what are we to do with this
humankind, this mankind?
30
00:02:34,300 --> 00:02:40,800
What are we to make of this species,
this species whose ultimate victim
31
00:02:40,800 --> 00:02:41,800
to be itself?
32
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
I'll see you Wednesday.
33
00:03:02,100 --> 00:03:04,280
You're under arrest. Section 288,
corrupting the youth.
34
00:03:05,300 --> 00:03:06,860
Are you ready to get down here?
35
00:03:07,180 --> 00:03:10,100
How are you, Riley? Welcome home. Thank
you. Dr. McDane?
36
00:03:11,020 --> 00:03:12,020
Excuse me.
37
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
Yes, Laura.
38
00:03:16,840 --> 00:03:19,260
Do you believe the drug experience has
any validity?
39
00:03:19,720 --> 00:03:24,640
Well, I believe that all experience has
validity.
40
00:03:27,480 --> 00:03:30,240
You've been reading Kathleen, have you?
But is it an answer?
41
00:03:31,360 --> 00:03:36,460
I mean, when faith and even reason fail.
42
00:03:38,880 --> 00:03:41,120
Well, what is the answer?
43
00:03:41,360 --> 00:03:44,340
Well, I'm not sure there is a...
44
00:03:48,430 --> 00:03:52,690
I think the idea is to find the right
questions that lead you to them.
45
00:03:53,310 --> 00:03:57,670
I do believe that the narcotics tend to
isolate you, though.
46
00:04:06,390 --> 00:04:07,410
Ah, the youth of America.
47
00:04:08,550 --> 00:04:09,550
Want some lunch?
48
00:04:09,930 --> 00:04:11,110
Sure, sure. You gonna buy?
49
00:04:11,450 --> 00:04:12,388
No, you buy.
50
00:04:12,390 --> 00:04:13,390
Oh, no, no, no, you buy.
51
00:04:13,630 --> 00:04:14,630
No, you buy.
52
00:04:14,750 --> 00:04:16,490
No, you buy. This is your school. You
buy.
53
00:04:18,250 --> 00:04:20,329
It's not that I don't love you. I do.
54
00:04:20,610 --> 00:04:21,910
You must believe that.
55
00:04:22,490 --> 00:04:24,590
I'm doing something I have to do.
56
00:04:25,170 --> 00:04:26,410
You've done all you can.
57
00:04:26,770 --> 00:04:32,290
My only regret is that I'll never see
you again.
58
00:04:32,870 --> 00:04:35,530
Please believe me. It's better this way.
59
00:04:38,290 --> 00:04:39,290
Better this way.
60
00:04:43,850 --> 00:04:45,050
Thank you for everything.
61
00:06:33,860 --> 00:06:35,000
Hello, Dr. McCain.
62
00:06:35,360 --> 00:06:36,360
Janet.
63
00:06:40,620 --> 00:06:42,220
You seem to have quite a following.
64
00:06:43,440 --> 00:06:47,740
Well, shouldn't they like me? I'm the
only philosopher they brought.
65
00:06:47,980 --> 00:06:51,900
Well, I get the feeling that there's
more to it than the simple appreciation
66
00:06:51,900 --> 00:06:53,060
your ideas. Oh, you do, huh?
67
00:06:54,440 --> 00:06:55,440
Might be.
68
00:06:56,380 --> 00:06:57,980
Nice to see you tonight, huh?
69
00:06:58,900 --> 00:07:00,180
A madly in love with you.
70
00:07:01,420 --> 00:07:02,420
Happily married man.
71
00:07:16,590 --> 00:07:17,590
It's good.
72
00:07:19,970 --> 00:07:20,990
You did it!
73
00:07:21,490 --> 00:07:22,550
You're responsible!
74
00:07:23,110 --> 00:07:24,110
David, what's wrong?
75
00:07:24,870 --> 00:07:26,990
Your ideas killed her. What?
76
00:07:27,270 --> 00:07:29,810
Your so -called philosophy split her
wrists, professor!
77
00:07:30,610 --> 00:07:32,510
You can't talk your way out of this
again!
78
00:07:32,830 --> 00:07:34,830
You've got Jews to pay, wait and see!
79
00:07:39,370 --> 00:07:40,370
Yes, Ed.
80
00:07:41,370 --> 00:07:42,370
Yes, of course.
81
00:07:42,750 --> 00:07:44,810
No, no, no problems at all.
82
00:07:46,740 --> 00:07:51,000
We seem to have the world really under
control, for the moment at least.
83
00:07:53,000 --> 00:07:54,520
Talk to you soon.
84
00:08:00,580 --> 00:08:02,100
Gesundheit. Whatever that means.
85
00:08:02,420 --> 00:08:03,440
Want some aspartate?
86
00:08:03,740 --> 00:08:06,940
No, I think I'll survive without it. Are
you sure you're not coming down with a
87
00:08:06,940 --> 00:08:10,980
Hong Kong flu? You know, half the town's
down with it. Hong Kong flu, Asian flu,
88
00:08:11,120 --> 00:08:13,680
why does everybody need to have an
exotic disease these days?
89
00:08:15,409 --> 00:08:16,710
Irritability is one of the symptoms.
90
00:08:16,990 --> 00:08:19,630
In that case, it's obvious my health is
perfect.
91
00:08:19,890 --> 00:08:21,750
Your health wouldn't be any other way.
92
00:08:23,290 --> 00:08:24,290
What's that up to?
93
00:08:25,370 --> 00:08:27,410
Spending the evening with his friend,
McDame.
94
00:08:27,930 --> 00:08:29,150
What is that name, Flashlight?
95
00:08:30,070 --> 00:08:32,730
Well, they're old friends, roomed
together at college.
96
00:08:32,990 --> 00:08:34,110
No, that is not why.
97
00:08:34,789 --> 00:08:38,409
Maybe you're familiar with his book,
Death, Reality, and the American Dream.
98
00:08:38,710 --> 00:08:41,909
Yeah, that's heavy going. Didn't get
past the third chapter.
99
00:08:42,210 --> 00:08:43,099
What's it about?
100
00:08:43,100 --> 00:08:47,260
Old life, choice, responsibility,
honesty, the whole ball of wax.
101
00:08:47,720 --> 00:08:48,760
Have you read it, Chief?
102
00:08:49,440 --> 00:08:51,280
No, there's a copy around someplace.
103
00:08:52,360 --> 00:08:57,180
All I know about the man is that one of
his students has died and Ed wants us
104
00:08:57,180 --> 00:08:58,180
involved.
105
00:09:28,490 --> 00:09:29,289
How are you, Sam?
106
00:09:29,290 --> 00:09:32,870
Different. You wouldn't recognize me.
It's not like the old days.
107
00:09:33,110 --> 00:09:34,110
What do you want?
108
00:09:34,210 --> 00:09:35,690
I've got something for you.
109
00:09:36,210 --> 00:09:37,210
If you're interested.
110
00:09:39,710 --> 00:09:40,730
I'm interested, Sam.
111
00:09:41,750 --> 00:09:42,750
How much is it?
112
00:09:43,190 --> 00:09:44,250
Same as it used to be.
113
00:09:45,690 --> 00:09:46,690
What are the terms?
114
00:09:47,030 --> 00:09:48,029
F .O .P.
115
00:09:48,030 --> 00:09:49,030
Who's the buyer?
116
00:09:49,310 --> 00:09:50,470
Professor at the university.
117
00:10:28,240 --> 00:10:35,140
It came to me with blinding insight. I
pursued my design, wooed one and
118
00:10:35,140 --> 00:10:40,380
then wed the rector's only daughter, and
I've been eating well ever since.
119
00:10:40,620 --> 00:10:44,340
He led me to believe that he wished to
acquire the rudiments of civilization,
120
00:10:44,840 --> 00:10:49,640
and I've spent the last three years
dragging him, kicking and screaming in
121
00:10:49,640 --> 00:10:50,800
direction ever since.
122
00:10:51,480 --> 00:10:55,640
And you have done well, considering the
heroic proportions of your work.
123
00:10:56,420 --> 00:10:57,420
I'll get it.
124
00:11:02,010 --> 00:11:03,010
Hello?
125
00:11:03,650 --> 00:11:04,850
One moment, please.
126
00:11:06,110 --> 00:11:07,490
Darling? You.
127
00:11:08,230 --> 00:11:09,230
Thank you.
128
00:11:13,250 --> 00:11:14,250
Hello?
129
00:11:16,110 --> 00:11:17,110
Yes, darling.
130
00:11:17,830 --> 00:11:21,410
Good. All the essays are due day
after... That's right, day after
131
00:11:24,810 --> 00:11:25,810
Again.
132
00:11:27,150 --> 00:11:29,490
All right. At the end of the week?
133
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
You have me.
134
00:11:39,880 --> 00:11:42,220
One of Dane's merry maidens, I assume?
135
00:11:43,060 --> 00:11:44,280
Your assumption is correct.
136
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
Hmm.
137
00:11:45,820 --> 00:11:47,580
You know, Ed, I married a cult figure.
138
00:11:48,000 --> 00:11:49,860
I should have realized that that would
happen.
139
00:11:50,200 --> 00:11:53,260
After all, he does have a certain
churlish appeal.
140
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
You don't understand.
141
00:11:55,080 --> 00:11:59,780
I'm simply attempting to motivate their
minds to self -discovery.
142
00:12:00,300 --> 00:12:02,100
To learn about themselves and the world.
143
00:12:02,700 --> 00:12:05,440
You know, darling, I think that
sometimes you overdo that a little bit.
144
00:12:05,940 --> 00:12:06,940
What does that mean?
145
00:12:07,500 --> 00:12:11,980
Just that some of your students invest
you with extraordinary powers. And at
146
00:12:11,980 --> 00:12:13,460
times, that can be rather dangerous.
147
00:12:17,280 --> 00:12:18,280
I'm sorry.
148
00:12:20,220 --> 00:12:25,920
It's a... It's a bloody girl.
149
00:12:28,920 --> 00:12:30,560
Depressing. Excuse me.
150
00:12:41,580 --> 00:12:44,920
I hadn't realized that that coletti
girl's death had upset him so much.
151
00:12:48,560 --> 00:12:52,020
You know, sometimes I invest him with
extraordinary powers, too.
152
00:12:53,360 --> 00:12:58,980
He'll probably amble on down to the
local pub, brood about it over a glass
153
00:12:58,980 --> 00:13:00,360
beer until it falls into perspective.
154
00:13:02,300 --> 00:13:04,880
Why don't you go down and try and cheer
him up a little, Ed?
155
00:13:06,260 --> 00:13:07,260
Eh?
156
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
Here.
157
00:13:09,580 --> 00:13:10,900
Let me get you some wrap.
158
00:13:14,250 --> 00:13:15,250
Back in a minute.
159
00:13:15,370 --> 00:13:16,370
Thank you.
160
00:13:49,900 --> 00:13:53,560
I think we can dismiss the notion that
what occurred was an accident.
161
00:13:54,840 --> 00:13:59,620
Mr. McDane, can you add anything to Ed's
description of the car?
162
00:14:00,000 --> 00:14:01,660
No, nothing substantial. It's too dark.
163
00:14:01,880 --> 00:14:05,300
And you saw nothing that might be of
help, nothing else?
164
00:14:05,620 --> 00:14:10,900
No, the impression that I was about to
witness my own death was so
165
00:14:11,200 --> 00:14:14,880
You think of anybody who would want to
run you down?
166
00:14:15,160 --> 00:14:18,560
Well, I don't have any enemies, if
that's what you mean.
167
00:14:19,630 --> 00:14:20,630
A few critics.
168
00:14:20,790 --> 00:14:22,510
Riley, that's not exactly true.
169
00:14:23,610 --> 00:14:27,070
Some people have been quite savage in
their opposition to Riley's ideas.
170
00:14:27,510 --> 00:14:28,730
Like that young man this afternoon.
171
00:14:29,090 --> 00:14:32,230
Oh, he's a Rosakis boy. He's just...
He's not very bright.
172
00:14:32,450 --> 00:14:34,670
We can't eliminate him as a possible
suspect.
173
00:14:35,210 --> 00:14:38,230
We've made arrangements for you to spend
the next few days at a hotel under a
174
00:14:38,230 --> 00:14:41,410
different name until we straighten this
out. I'll be with you. Do you think
175
00:14:41,410 --> 00:14:42,610
that's a bit ridiculous?
176
00:14:43,950 --> 00:14:48,050
I mean, I should reshuffle my life
because of what was all probability was
177
00:14:48,050 --> 00:14:49,050
childish prank.
178
00:14:49,420 --> 00:14:51,380
As far as we're concerned, it's
attempted murder.
179
00:14:52,040 --> 00:14:57,120
Well, I didn't wish to go into hiding
simply because my ideas provoke
180
00:14:57,120 --> 00:14:59,900
controversy. How can you be so pig
-headed?
181
00:15:00,720 --> 00:15:04,480
Your ethics are one thing, but you do
have other responsibilities.
182
00:15:05,420 --> 00:15:06,820
To me, for example.
183
00:15:07,740 --> 00:15:10,540
Well, you're right, but my objection,
however, is nonetheless valid.
184
00:15:10,840 --> 00:15:14,920
I happen to agree with that. And I'm
sorry I have to ask you to compromise
185
00:15:14,920 --> 00:15:15,920
principles.
186
00:15:16,240 --> 00:15:17,700
Ed, we'll talk in the morning.
187
00:15:19,180 --> 00:15:22,760
Good night. Good night, Miss McDame.
Thank you.
188
00:15:24,440 --> 00:15:28,320
Good night.
189
00:15:30,340 --> 00:15:31,340
She's racist.
190
00:15:31,800 --> 00:15:33,580
And be sure to take these.
191
00:15:35,120 --> 00:15:37,840
Spidermans. I suppose that's what
happens.
192
00:15:39,540 --> 00:15:43,000
Tomorrow, Fran, I want you to find out
what you can about the Coletti girl.
193
00:15:43,480 --> 00:15:46,320
Maybe a connection between her death and
what happened tonight.
194
00:15:47,320 --> 00:15:48,980
Mark, we've got a busy time ahead.
195
00:15:49,380 --> 00:15:50,500
Sure you feel up to working?
196
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
Absolutely.
197
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
What's that?
198
00:15:54,700 --> 00:15:57,220
Instant chicken soup. Great for colds.
199
00:16:03,100 --> 00:16:05,520
I think I prefer the symptoms to the
cure.
200
00:16:05,940 --> 00:16:10,120
If you insist on playing Clara Barton,
throw in a little Julia Child, won't
201
00:16:10,220 --> 00:16:12,380
Must be someplace we can get some real
soup.
202
00:16:57,290 --> 00:17:00,730
My name is Robert Ironside. I spoke to
Mrs. Coletti this morning. We're
203
00:17:00,730 --> 00:17:02,470
expecting. I'm Mrs. Coletti.
204
00:17:03,150 --> 00:17:04,150
Please.
205
00:17:11,589 --> 00:17:12,069
What
206
00:17:12,069 --> 00:17:19,369
do
207
00:17:19,369 --> 00:17:20,329
you want here?
208
00:17:20,329 --> 00:17:23,109
Guido, these are the policemen I told
you about.
209
00:17:23,410 --> 00:17:24,229
Oh, please.
210
00:17:24,230 --> 00:17:25,230
Be comfortable.
211
00:17:26,700 --> 00:17:29,160
Thank you. We are sorry to intrude.
212
00:17:29,520 --> 00:17:31,620
We want you to know you have our deepest
sympathy.
213
00:17:35,120 --> 00:17:38,820
We're trying to discover all we can
about what happened to your daughter and
214
00:17:38,820 --> 00:17:39,820
why.
215
00:17:40,160 --> 00:17:41,280
We need your help.
216
00:17:42,480 --> 00:17:44,880
These things we do not understand.
217
00:17:45,900 --> 00:17:49,380
But we try to make a good life for her
to see that she's happy.
218
00:17:50,180 --> 00:17:51,180
I don't know.
219
00:17:53,420 --> 00:17:54,640
Perhaps we did wrong.
220
00:17:55,210 --> 00:17:56,470
I doubt that very much.
221
00:17:57,930 --> 00:18:04,450
This, uh... This she left for us. Maybe
it will help you.
222
00:18:05,990 --> 00:18:06,990
Thank you.
223
00:18:07,230 --> 00:18:09,010
We'll return it as soon as possible.
224
00:18:10,310 --> 00:18:15,670
Did your daughter ever mention one of
her professors, a man named, uh, McDane?
225
00:18:15,970 --> 00:18:16,789
A beast.
226
00:18:16,790 --> 00:18:17,789
A devil.
227
00:18:17,790 --> 00:18:21,110
Guido, we do not know this man.
228
00:18:22,170 --> 00:18:23,990
But to Laura, he was important.
229
00:18:24,750 --> 00:18:26,710
Her feelings for him, they were very
strong.
230
00:18:27,390 --> 00:18:30,150
My husband believed that he was to
blame.
231
00:18:30,770 --> 00:18:36,590
But you will hear on the tape, she asked
that this man speak at her grave.
232
00:18:37,970 --> 00:18:42,150
Because she'd taken her own life, no
priest will say the words.
233
00:18:43,710 --> 00:18:47,670
This is the last thing she asked us to
do for her.
234
00:18:49,130 --> 00:18:50,430
Please excuse me.
235
00:18:56,960 --> 00:19:01,920
If there is anything we can do, Mr.
Colletti, please let us know. You
236
00:19:02,060 --> 00:19:05,720
can you bring my girl back?
237
00:19:14,900 --> 00:19:17,180
I apologize.
238
00:19:18,100 --> 00:19:21,140
I have a great hurt inside me.
239
00:19:21,960 --> 00:19:24,560
And it makes me want to hurt others.
240
00:19:25,050 --> 00:19:28,270
I begin to hate myself for what life is.
241
00:19:29,630 --> 00:19:31,010
Do you understand?
242
00:19:33,670 --> 00:19:34,890
Yes, I understand.
243
00:19:37,650 --> 00:19:39,550
Please say goodbye to your wife for us.
244
00:19:50,350 --> 00:19:53,230
If you've got any more like that
scheduled, I resign.
245
00:19:54,320 --> 00:19:57,800
When we get back, tell the coroner's
office I want a complete autopsy on
246
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
Colletti. Okay.
247
00:19:58,980 --> 00:20:00,040
Then you can resign.
248
00:20:07,860 --> 00:20:08,860
Hello?
249
00:20:09,980 --> 00:20:10,980
Hello?
250
00:21:05,070 --> 00:21:08,390
Suppose you tell me what you're doing
here. Suppose I don't feel like it.
251
00:21:09,410 --> 00:21:13,070
Well, then I have to arrange for your
transportation to the local police
252
00:21:13,070 --> 00:21:14,630
station. Officer Belding.
253
00:21:16,230 --> 00:21:17,250
San Francisco Police.
254
00:21:17,890 --> 00:21:20,550
A girl died in this room, and you don't
belong here.
255
00:21:21,270 --> 00:21:23,810
I, uh, suppose you have a search
warrant?
256
00:21:24,070 --> 00:21:25,250
As a matter of fact, I do.
257
00:21:25,890 --> 00:21:28,410
However, I wasn't expecting to find a
burglar.
258
00:21:28,630 --> 00:21:29,890
Laura gave me a key.
259
00:21:30,290 --> 00:21:31,710
Her roommate can tell you.
260
00:21:31,910 --> 00:21:33,890
Well, she can't tell me that right now.
261
00:21:34,460 --> 00:21:35,460
Or while you're hiding.
262
00:21:35,680 --> 00:21:39,080
I, uh, gave her a good luck charm a
couple of months ago.
263
00:21:39,700 --> 00:21:41,260
I wanted it back, okay?
264
00:21:42,120 --> 00:21:44,500
You're David Rezac. What if I am?
265
00:21:45,880 --> 00:21:47,540
Well, you are next on my list.
266
00:21:49,800 --> 00:21:53,420
What were you doing last night between
the hours of eight and ten? Oh, wow.
267
00:21:54,320 --> 00:21:55,700
The third degree already.
268
00:21:56,000 --> 00:21:59,120
I've just about had it with you. Your
friend is dead.
269
00:21:59,659 --> 00:22:03,420
Yesterday, you made some threatening
remarks to Professor McDane. And last
270
00:22:03,420 --> 00:22:05,080
night, someone tried to run him over.
271
00:22:05,380 --> 00:22:08,560
Now, you better answer my questions or
call your lawyer.
272
00:22:09,020 --> 00:22:10,760
Because you'll be in jail in ten
minutes.
273
00:22:12,380 --> 00:22:13,980
What kind of car were they driving?
274
00:22:20,280 --> 00:22:22,000
The campus security department, please.
275
00:22:22,360 --> 00:22:26,000
I drive a 68 Volt. I was with some
friends last night. They'll tell you.
276
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
Cancel the call, will you?
277
00:22:28,490 --> 00:22:29,490
I don't need them.
278
00:22:33,610 --> 00:22:35,230
Get out of here, David.
279
00:22:36,270 --> 00:22:39,170
Officer Belding and I were just getting
into things.
280
00:22:39,450 --> 00:22:41,450
You can take it someplace else.
281
00:22:41,690 --> 00:22:43,350
Miss Barrett. I know why you're here.
282
00:22:43,550 --> 00:22:47,010
David has convinced the police that
Professor McDane is responsible for
283
00:22:47,010 --> 00:22:50,490
suicide. Well, David's always hated him.
He hates him because he's jealous.
284
00:22:50,570 --> 00:22:51,429
You're bananas.
285
00:22:51,430 --> 00:22:52,430
You!
286
00:22:55,280 --> 00:22:58,700
You're trying to railroad an innocent
man, and I won't let you.
287
00:22:59,460 --> 00:23:02,560
Riley McDane is the most brilliant
thinker of the 20th century.
288
00:23:02,820 --> 00:23:06,140
Miss Barrett, I'm not interested in
railroading anyone.
289
00:23:07,560 --> 00:23:11,340
I'll credit your rudeness to the
emotional shock of Laura's death.
290
00:23:17,920 --> 00:23:22,500
Believe me, you will answer my questions
when I ask them.
291
00:23:24,770 --> 00:23:25,810
I'll be in touch with you.
292
00:23:36,850 --> 00:23:38,330
101 .2.
293
00:23:38,730 --> 00:23:42,370
I wonder if college professors get fan
mail. You should be in bed.
294
00:23:42,650 --> 00:23:43,870
You didn't answer my question.
295
00:23:46,750 --> 00:23:49,830
The sale isn't going to be as easy as we
thought.
296
00:23:51,790 --> 00:23:56,950
I spent all morning trying to get Hunter
to fire him, but his old routine has
297
00:23:56,950 --> 00:23:57,689
been changed.
298
00:23:57,690 --> 00:24:01,350
He doesn't even live where he used to.
299
00:24:03,550 --> 00:24:05,210
He's taken on some consultants.
300
00:24:05,770 --> 00:24:08,250
Tough words. I can deliver, but I'll
need a bigger commission.
301
00:24:10,590 --> 00:24:11,850
Have I ever let you down?
302
00:24:13,310 --> 00:24:14,310
Okay.
303
00:24:14,930 --> 00:24:18,730
Soon as I set up the conference, I'll
let you know you sent the additional $5
304
00:24:18,730 --> 00:24:19,870
,000. Deal?
305
00:24:22,760 --> 00:24:23,780
Okay, we'll be talking.
306
00:24:42,780 --> 00:24:43,780
You're terrific.
307
00:24:44,940 --> 00:24:46,460
You're always there when I come home.
308
00:24:48,000 --> 00:24:49,680
Come sit down and have some coffee.
309
00:24:51,149 --> 00:24:52,590
I'm bushed, I can tell you that.
310
00:24:54,590 --> 00:24:56,790
You work too hard and you press too
much.
311
00:24:57,390 --> 00:24:59,450
So? If I don't work, how do we live like
this?
312
00:25:00,210 --> 00:25:01,210
What's the matter?
313
00:25:02,550 --> 00:25:06,190
Sometimes I get these pains.
314
00:25:07,650 --> 00:25:08,770
Should I call the doctor?
315
00:25:10,190 --> 00:25:14,030
No, no, no, no. I just pulled a muscle
on the job, that's all.
316
00:25:15,650 --> 00:25:18,530
You've got a foreman, men working for
you. You own the business.
317
00:25:19,240 --> 00:25:21,820
Let them do the heavy work. What the
hell do they know? What do they care?
318
00:25:22,400 --> 00:25:23,780
You've got to keep on them all the time.
319
00:25:25,660 --> 00:25:28,820
I can do as much work as any two men in
a day I can't. That's the day you put me
320
00:25:28,820 --> 00:25:29,820
six feet under. You understand?
321
00:25:31,380 --> 00:25:32,820
I think I'll see if Sonny's up yet.
322
00:25:33,400 --> 00:25:35,840
Reggie, it's a new day.
323
00:25:37,120 --> 00:25:38,420
No arguments, okay?
324
00:25:39,220 --> 00:25:40,220
Who wants to argue?
325
00:26:07,340 --> 00:26:09,360
Sonny. Hey, hey, what's the matter?
326
00:26:09,960 --> 00:26:11,280
No good morning, no nothing?
327
00:26:12,240 --> 00:26:13,240
Good morning.
328
00:26:16,260 --> 00:26:18,720
How many times are you going to keep
reading this piece of junk?
329
00:26:19,460 --> 00:26:20,820
It's not junk.
330
00:26:21,120 --> 00:26:23,840
All right, all right. It's not junk,
it's not junk.
331
00:26:24,540 --> 00:26:25,540
You tell me.
332
00:26:26,120 --> 00:26:27,120
I mean...
333
00:26:27,370 --> 00:26:28,850
What do you really know about life from
there?
334
00:26:29,410 --> 00:26:30,410
Not much.
335
00:26:31,010 --> 00:26:33,290
But enough to know that I have to live
my own.
336
00:26:34,290 --> 00:26:37,990
Well, sure, that's the way we all start
out when we're young.
337
00:26:39,330 --> 00:26:41,790
But there's more to all of it than just
being yourself.
338
00:26:42,910 --> 00:26:45,130
I mean, other people count, too. Of
course they do.
339
00:26:45,510 --> 00:26:49,090
But the way to make other people really
count is for me to confront what I am
340
00:26:49,090 --> 00:26:52,550
first. I have to find out who I am, past
and present.
341
00:26:53,120 --> 00:26:56,180
And face it honestly, really honestly.
Then everything else falls into place.
342
00:26:56,540 --> 00:26:58,300
Now listen, listen, sonny baby.
343
00:26:58,500 --> 00:27:02,100
That sounds like a lot of intellectual
crap.
344
00:27:02,960 --> 00:27:03,960
Don't go fooling yourself.
345
00:27:04,700 --> 00:27:07,460
There are things we know in our bones.
346
00:27:07,920 --> 00:27:08,920
Bigger things.
347
00:27:08,940 --> 00:27:12,500
Things a person knows that you don't
have to think about.
348
00:27:13,600 --> 00:27:17,600
Like... Come on, you know what I mean.
You sent me to college.
349
00:27:18,010 --> 00:27:20,570
If you don't want me to think, you
should have sent me to a convent or
350
00:27:20,570 --> 00:27:23,010
secretarial school or something. All
right, think, think.
351
00:27:23,510 --> 00:27:24,510
Go ahead and think.
352
00:27:25,350 --> 00:27:28,210
While you're at it, think about how that
precious McDane of yours has got you
353
00:27:28,210 --> 00:27:31,410
all twisted up. He happens to have
untwisted me.
354
00:27:31,890 --> 00:27:34,090
He's not afraid of ideas or truth.
355
00:27:34,990 --> 00:27:36,430
He makes the world come alive.
356
00:27:37,170 --> 00:27:38,170
Alive, huh?
357
00:27:38,950 --> 00:27:40,630
Your friend Laura Coletti's alive, huh?
358
00:27:40,910 --> 00:27:42,310
Riley had nothing to do with that.
359
00:27:43,730 --> 00:27:44,730
Riley.
360
00:27:44,850 --> 00:27:45,850
Riley, is it?
361
00:27:46,570 --> 00:27:49,570
Sonny, listen, if that degenerate has
laid a hand on you... You mean something
362
00:27:49,570 --> 00:27:51,010
else than just a hand, don't you, Daddy?
363
00:27:52,130 --> 00:27:53,330
Let me tell you this.
364
00:27:54,490 --> 00:27:57,090
You're three years too late to worry
about that.
365
00:27:58,830 --> 00:28:03,750
As for Riley, I'd make it with him on
the steps of City Hall at high noon if
366
00:28:03,750 --> 00:28:05,170
asked me, but he won't.
367
00:28:05,590 --> 00:28:06,610
He's not that kind.
368
00:28:08,970 --> 00:28:10,270
He's not your kind.
369
00:28:34,160 --> 00:28:38,260
I just want you to know I'm going to
make the sale tomorrow, Thursday.
370
00:28:40,460 --> 00:28:44,080
Well, it was just a question of finding
out when I could see him for a few
371
00:28:44,080 --> 00:28:45,080
minutes, you understand?
372
00:28:47,360 --> 00:28:48,420
Do you remember our deal?
373
00:28:50,480 --> 00:28:51,480
Okay, fine.
374
00:28:53,160 --> 00:28:54,220
You know where to send it.
375
00:28:58,560 --> 00:29:00,220
Can you let me down for the phone,
mister?
376
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
Get a job.
377
00:29:06,220 --> 00:29:07,220
Here it is, Chief.
378
00:29:07,920 --> 00:29:11,480
The department keeps a correspondence
file for all of its professors.
379
00:29:11,960 --> 00:29:16,400
In the short time that he's been at the
university, McDane has drawn more mail
380
00:29:16,400 --> 00:29:17,400
than anyone else.
381
00:29:18,240 --> 00:29:19,300
Not all of it.
382
00:29:20,420 --> 00:29:21,420
Favorable, I'm sure.
383
00:29:22,220 --> 00:29:24,580
Can any of the letters be interpreted as
real threats?
384
00:29:24,900 --> 00:29:26,340
I'll have to let you know after I read
them.
385
00:29:26,560 --> 00:29:28,740
I spent most of the day checking on his
students.
386
00:29:29,220 --> 00:29:30,960
Progress? Nothing solid.
387
00:29:31,480 --> 00:29:34,720
He has a total of 57 students in all of
his classes.
388
00:29:35,500 --> 00:29:38,760
All but three of them have alibis for
Monday night. All right, follow up on
389
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
that. No, no.
390
00:29:39,960 --> 00:29:41,200
Let Mark do that.
391
00:29:41,800 --> 00:29:45,320
See if any names in there match your
list of students.
392
00:29:50,120 --> 00:29:51,220
Chief Ransom's office.
393
00:29:51,920 --> 00:29:52,920
Yeah.
394
00:29:53,880 --> 00:29:54,880
Mm -hmm.
395
00:29:57,020 --> 00:29:58,020
Okay.
396
00:29:58,420 --> 00:29:59,420
Thank you.
397
00:30:00,860 --> 00:30:01,860
Coroner's office.
398
00:30:02,060 --> 00:30:06,460
Laura Coletti had a dangerously high
white blood count and a large liver,
399
00:30:06,640 --> 00:30:08,880
apparently on the verge of
mononucleosis.
400
00:30:09,140 --> 00:30:14,020
As up to the lack of energy, depression,
suicidal impulses would not exactly be
401
00:30:14,020 --> 00:30:15,660
inconsistent for someone in that
condition.
402
00:30:15,960 --> 00:30:17,780
A victim of her own body chemistry.
403
00:30:19,260 --> 00:30:23,420
I'm beginning to see how McDane's
philosophy might be threatening.
404
00:30:24,200 --> 00:30:26,480
Threatening? Only to people hiding from
themselves.
405
00:30:27,140 --> 00:30:28,140
Chief, listen to this.
406
00:30:28,659 --> 00:30:32,200
Gentlemen, I am deeply concerned with
the effects of Professor Riley McDane's
407
00:30:32,200 --> 00:30:35,760
teachings. Since he has been one of his
students, my daughter and my husband
408
00:30:35,760 --> 00:30:36,719
have become enemies.
409
00:30:36,720 --> 00:30:39,020
A teacher shouldn't be allowed to break
up a family.
410
00:30:39,640 --> 00:30:41,600
Please tell him the terrible thing he is
doing.
411
00:30:43,040 --> 00:30:44,700
It's signed by Mrs. Reggie Barrett.
412
00:30:45,240 --> 00:30:47,200
Sonia Barrett and Laura Coletti were
roommates.
413
00:30:48,100 --> 00:30:49,100
How's the name spelled?
414
00:30:49,740 --> 00:30:51,260
B -A -R -R -O -T.
415
00:30:52,220 --> 00:30:54,960
Barrett, Barrett, Barrett, Barrett. It
mean something?
416
00:30:55,380 --> 00:30:56,380
Maybe.
417
00:30:57,710 --> 00:30:59,710
You know, the funeral's a well
-publicized event.
418
00:30:59,970 --> 00:31:03,710
Perfect opportunity for our unknown
suspect.
419
00:31:05,210 --> 00:31:07,090
But a murderer has to have a weapon.
420
00:31:07,830 --> 00:31:09,430
Mark, call the airport for me.
421
00:31:09,670 --> 00:31:10,670
Are we going somewhere?
422
00:31:10,690 --> 00:31:15,150
I want to borrow one of those devices
they use to detect concealed weapons. I
423
00:31:15,150 --> 00:31:16,970
want it attached to the cemetery gates.
424
00:31:17,330 --> 00:31:18,330
Roger.
425
00:31:19,630 --> 00:31:20,910
The sooner the better.
426
00:31:21,350 --> 00:31:22,350
Tenfold.
427
00:31:24,830 --> 00:31:26,170
But in the, uh...
428
00:31:26,380 --> 00:31:29,500
Context of our discussion. How do you...
How do you feel, Claudia?
429
00:31:32,220 --> 00:31:33,220
Powerful.
430
00:31:36,020 --> 00:31:37,180
You, Linda, how do you feel?
431
00:31:37,440 --> 00:31:38,440
Really strange.
432
00:31:39,100 --> 00:31:40,320
And helpless.
433
00:31:40,700 --> 00:31:41,700
What's your conclusion?
434
00:31:41,740 --> 00:31:44,480
Well, the money gave her power.
435
00:31:45,780 --> 00:31:50,360
And I wanted to obey her just because
she had it.
436
00:31:50,640 --> 00:31:52,880
Well, thank you. Sit down. Thank you.
437
00:31:56,400 --> 00:32:01,760
This little piece of paper holds a very
definitive symbolic significance.
438
00:32:02,340 --> 00:32:04,840
The things that we believe are and will
become.
439
00:32:05,360 --> 00:32:12,220
If mankind is to advance beyond its
440
00:32:12,220 --> 00:32:19,140
present state, it would be largely
dependent on whether he becomes the
441
00:32:19,140 --> 00:32:21,460
his symbols or remains their slave.
442
00:32:23,520 --> 00:32:24,540
Judging from your...
443
00:32:25,510 --> 00:32:29,470
I must conclude that you all have the
mentality of slaves.
444
00:32:32,690 --> 00:32:37,030
Well, actually, it was a little slight
of hand. That's a fake $1 bill. It's not
445
00:32:37,030 --> 00:32:38,030
the real $100.
446
00:32:39,790 --> 00:32:40,790
You're a fraud.
447
00:32:42,610 --> 00:32:47,110
Well, perhaps so, Mr. Azagis, but not in
terms of my pyrotechnic demonstration,
448
00:32:47,430 --> 00:32:48,089
would you think?
449
00:32:48,090 --> 00:32:53,390
The fact of the point was, Mr. Azagis,
that things that we believe are soon do
450
00:32:53,390 --> 00:32:55,880
become. You can rationalize your way out
of that.
451
00:32:56,220 --> 00:32:58,060
You can rationalize your way out of
anything.
452
00:32:58,940 --> 00:33:02,060
But that's because you're empty. You've
got nothing to give.
453
00:33:02,420 --> 00:33:07,100
Well, that's rather a severe judgment on
your part, wouldn't you say? Yeah, but
454
00:33:07,100 --> 00:33:08,100
it's true.
455
00:33:09,180 --> 00:33:10,420
You're like a machine.
456
00:33:10,980 --> 00:33:12,220
You've got no soul.
457
00:33:13,660 --> 00:33:15,120
You don't even believe in caring.
458
00:33:16,940 --> 00:33:20,740
As far as what I believe in, it's
irrelevant.
459
00:33:22,040 --> 00:33:27,940
But... What you believe in, Mr. Zarkas,
which makes me think of something that's
460
00:33:27,940 --> 00:33:32,960
chaotic and prejudicial and
contradictory, which is a result of your
461
00:33:33,260 --> 00:33:36,740
is pertinent. That is pertinent, Mr.
Zarkas.
462
00:33:37,560 --> 00:33:42,940
Now, if we choose together to explore
this chaos and throw away all those
463
00:33:42,940 --> 00:33:49,190
concepts that should and do crumble
under close scrutiny... Well, then we
464
00:33:49,190 --> 00:33:52,710
very well find ourselves in a world that
is very fine and clear.
465
00:33:53,130 --> 00:34:00,030
A world in which, if you will, we might
lay the foundation for a house of
466
00:34:00,030 --> 00:34:05,530
intellect. A foundation that is made of
honesty and openness.
467
00:34:07,410 --> 00:34:10,070
And then, confrontation.
468
00:34:10,949 --> 00:34:12,409
We'll see you Monday. Thank you.
469
00:37:20,880 --> 00:37:21,880
Mrs. Barrett?
470
00:37:21,980 --> 00:37:24,540
Yes? My name is Robert Ironside.
471
00:37:24,880 --> 00:37:27,460
I'm with the San Francisco police.
472
00:37:28,000 --> 00:37:29,540
May I talk with you for a moment?
473
00:37:31,220 --> 00:37:35,460
There's nothing wrong. I'm just looking
into some complaints registered against
474
00:37:35,460 --> 00:37:36,600
Professor McDane.
475
00:37:37,180 --> 00:37:39,320
You wrote a letter to the head of his
department.
476
00:37:41,080 --> 00:37:42,080
Yes.
477
00:37:42,640 --> 00:37:44,840
Come in. My husband and I were just
talking.
478
00:37:45,240 --> 00:37:46,240
See?
479
00:37:53,240 --> 00:37:56,120
Reggie, these men have come about
Professor McDane.
480
00:37:57,720 --> 00:37:58,860
We don't even know the man.
481
00:37:59,680 --> 00:38:04,140
Your wife wrote a letter to the college
expressing certain complaints about him.
482
00:38:04,360 --> 00:38:05,360
What letter?
483
00:38:05,600 --> 00:38:06,820
Just a letter, that's all.
484
00:38:07,120 --> 00:38:09,100
When you were so upset about Sonia and
everything.
485
00:38:09,600 --> 00:38:10,740
You shouldn't have done that.
486
00:38:11,600 --> 00:38:13,140
The family is my business.
487
00:38:13,520 --> 00:38:14,520
Nobody else is mine.
488
00:38:15,780 --> 00:38:17,700
I take care of my own. I'm sure you do.
489
00:38:18,140 --> 00:38:19,580
I have just a few questions.
490
00:38:19,880 --> 00:38:20,880
I'm not the answer, man.
491
00:38:21,859 --> 00:38:25,220
You come to the wrong place making waves
I don't need. You know where the front
492
00:38:25,220 --> 00:38:25,779
door is.
493
00:38:25,780 --> 00:38:29,860
Somebody tried to kill the professor.
That's why I'm here. Your privacy is
494
00:38:29,860 --> 00:38:31,620
going to have to take a back seat for a
while.
495
00:38:31,840 --> 00:38:32,840
My wife wrote the letter.
496
00:38:33,460 --> 00:38:34,460
You talk to her.
497
00:38:35,240 --> 00:38:36,240
I've got to go to work.
498
00:38:36,940 --> 00:38:37,940
I'll be at the job.
499
00:38:41,080 --> 00:38:43,020
Forgive him.
500
00:38:44,080 --> 00:38:45,080
He's upset.
501
00:38:48,020 --> 00:38:50,560
Professor McDane, is he the problem? I
don't know.
502
00:38:51,370 --> 00:38:54,810
But ever since Sonia started taking
classes with that man, everything here
503
00:38:54,810 --> 00:38:55,509
been different.
504
00:38:55,510 --> 00:38:56,590
Have you talked to the professor?
505
00:38:56,950 --> 00:38:57,950
No, I couldn't do that.
506
00:38:58,170 --> 00:38:59,490
But you did write a letter.
507
00:39:00,950 --> 00:39:02,930
Maybe I wrote to the wrong person. I
don't know.
508
00:39:03,270 --> 00:39:04,950
I had to do something for my husband.
509
00:39:05,750 --> 00:39:11,510
Everything we ever worked for
suddenly... I had to do something.
510
00:39:15,630 --> 00:39:16,810
That's him, no question.
511
00:39:18,950 --> 00:39:19,808
Who's he?
512
00:39:19,810 --> 00:39:20,810
Sam.
513
00:39:26,220 --> 00:39:31,400
A construction company in L .A. about 20
years ago. Mob front.
514
00:39:32,600 --> 00:39:34,960
But the real business was nobody ever
found out.
515
00:39:36,280 --> 00:39:38,920
Raleigh disappeared when the FBI closed
in.
516
00:39:39,360 --> 00:39:41,020
Went straight and changed his name?
517
00:39:41,440 --> 00:39:42,480
And his lifestyle.
518
00:39:42,860 --> 00:39:44,420
Do you think he tried to kill McDane?
519
00:39:45,160 --> 00:39:47,520
Well, Mark, that wasn't the way it
worked in the old days.
520
00:39:47,760 --> 00:39:50,600
The big boys never did their own dirty
work. A hit man?
521
00:39:50,920 --> 00:39:51,920
Good one.
522
00:39:52,880 --> 00:39:54,680
Nobody ever found out who he was.
523
00:39:55,600 --> 00:40:00,000
It was always the same set of
circumstances. A public place, a
524
00:40:00,420 --> 00:40:02,520
theater. Funeral.
525
00:40:02,880 --> 00:40:03,880
Whatever.
526
00:40:04,580 --> 00:40:09,280
He'd make his hit and there would be
some sudden and unexplained disaster.
527
00:40:09,900 --> 00:40:12,460
Fire, an explosion, something.
528
00:40:12,840 --> 00:40:14,460
He was ruthless and efficient.
529
00:40:15,800 --> 00:40:20,540
It was difficult to know who his victim
was and who was simply a random
530
00:40:20,540 --> 00:40:21,540
casualty.
531
00:40:28,200 --> 00:40:29,680
You have a book on buried treasure?
532
00:41:57,960 --> 00:42:00,420
You keep dragging your tail like that,
I'll let you off the leap here.
533
00:42:07,860 --> 00:42:12,020
Hey, the contract talk. The local 475
broke off, huh? Looks like we're up the
534
00:42:12,020 --> 00:42:13,060
creek in two, three days.
535
00:42:13,420 --> 00:42:15,160
They aren't even meeting again until
Saturday.
536
00:42:16,980 --> 00:42:17,759
What's the date?
537
00:42:17,760 --> 00:42:18,760
It's Thursday.
538
00:42:18,800 --> 00:42:19,800
Thursday.
539
00:42:20,600 --> 00:42:21,600
Keep your eye on him.
540
00:42:44,080 --> 00:42:45,080
Didn't she say where she was going?
541
00:42:48,580 --> 00:42:49,600
What time is the funeral?
542
00:42:53,120 --> 00:42:54,480
Oh, dear God, no.
543
00:42:55,040 --> 00:42:56,040
No.
544
00:43:48,840 --> 00:43:52,100
We've all come together in this place,
each for his own reasons.
545
00:43:54,140 --> 00:43:58,420
We all join in a ritual that is as old
as civilization itself.
546
00:43:58,860 --> 00:44:03,440
That of the banding together in face of
the unknown.
547
00:44:15,360 --> 00:44:16,560
Some of us have...
548
00:44:18,440 --> 00:44:19,440
Come here to mourn.
549
00:44:20,100 --> 00:44:22,800
I'm not one of those.
550
00:44:23,580 --> 00:44:25,960
Perhaps I will later.
551
00:44:28,240 --> 00:44:29,860
For now, I stand in awe.
552
00:44:30,120 --> 00:44:34,840
I stand humbled in the face of power
whose magnitude is so overwhelmed.
553
00:44:35,360 --> 00:44:36,360
Human understanding.
554
00:44:36,960 --> 00:44:39,320
I speak of life and death.
555
00:44:40,300 --> 00:44:42,000
Come on, we've got to leave here. We've
got to get out of here.
556
00:44:42,680 --> 00:44:46,400
If you say one more word before this is
over, I'm going to scream.
557
00:44:46,940 --> 00:44:47,960
I swear it.
558
00:44:48,360 --> 00:44:49,360
Not know what either is.
559
00:44:49,780 --> 00:44:51,720
It is a curse to know our end.
560
00:44:51,980 --> 00:44:58,920
To know the time is merely a...
Confrontation of the... Final mystery.
561
00:45:08,540 --> 00:45:12,760
It is only through... Death that life...
Hold it right there. That's me. I'll
562
00:45:12,760 --> 00:45:14,340
kill him off. We found it.
563
00:45:16,000 --> 00:45:17,420
Now drop it.
564
00:45:17,900 --> 00:45:18,900
Now!
565
00:45:19,520 --> 00:45:20,720
Now down on your stomach.
566
00:45:23,080 --> 00:45:24,200
Hands behind your back.
567
00:45:25,140 --> 00:45:26,640
Now you don't move. Don't move.
568
00:45:29,440 --> 00:45:34,640
We are richer not poorer than
experience.
569
00:45:35,040 --> 00:45:39,660
We should nourish that richness that
Laura gave us the opportunity to grab.
570
00:45:40,120 --> 00:45:43,640
And we should celebrate that gift that
is as close...
571
00:45:43,880 --> 00:45:46,980
And as precious as the memory of her.
572
00:45:57,300 --> 00:45:58,300
Buried treasure?
573
00:45:58,340 --> 00:46:03,300
If it found a concealed bomb and a
buried rifle, I figured it ought to find
574
00:46:03,300 --> 00:46:06,600
quarter that I lost somewhere last week.
Don't bounce from the bed.
575
00:46:07,360 --> 00:46:08,360
You neither.
576
00:46:08,540 --> 00:46:09,840
Oh, Chief Pryor, please.
577
00:46:10,890 --> 00:46:13,790
I feel fine. Whatever it is, I do not
need it.
578
00:46:14,230 --> 00:46:15,650
We had two indictments.
579
00:46:16,050 --> 00:46:18,870
Barrett and his hitman. Don't bounce in
the bed.
580
00:46:19,930 --> 00:46:20,930
You neither.
581
00:46:24,350 --> 00:46:26,510
Barrett hasn't been connected with the
mob for years.
582
00:46:27,010 --> 00:46:30,750
He had a new identity, respectability.
Why kill McDane?
583
00:46:32,870 --> 00:46:34,870
Sonia's thesis may answer that question.
584
00:46:36,450 --> 00:46:41,210
McDane's insistence on confrontation and
honesty led her into real self
585
00:46:41,210 --> 00:46:44,250
-examination. And a hard look at her
past.
586
00:46:44,550 --> 00:46:45,550
Her family.
587
00:46:46,470 --> 00:46:48,210
Most importantly, her father.
588
00:46:48,510 --> 00:46:51,470
Things were going so well for him.
Perhaps that's what made it all the more
589
00:46:51,470 --> 00:46:53,730
difficult for him to give up old
patterns.
590
00:46:53,970 --> 00:46:55,170
Old ways of thinking.
591
00:46:55,530 --> 00:46:57,290
You, uh, think we should?
592
00:46:58,130 --> 00:46:59,130
Depends.
593
00:46:59,870 --> 00:47:02,150
Sometimes yes, sometimes no.
594
00:47:02,860 --> 00:47:03,940
That sounds a little inconsistent.
595
00:47:04,640 --> 00:47:09,840
Consistency, to paraphrase Emerson, is
the Hobgoblin of small minds.
596
00:47:10,760 --> 00:47:13,160
Maybe you'd like to paraphrase
Hobgoblin.
597
00:47:14,360 --> 00:47:15,360
No?
598
00:47:16,200 --> 00:47:17,700
How about small minds?
46944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.