Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,860
School, fire all around, the children
screaming.
2
00:00:04,500 --> 00:00:11,380
You believe that bunk about
3
00:00:11,380 --> 00:00:15,160
Damien seeing he saw the arsonist in his
mind, knowing where he was gonna hit
4
00:00:15,160 --> 00:00:19,180
again? Don't con me, cops don't buy
impressions. He did his first show over
5
00:00:19,180 --> 00:00:20,180
hour ago and then left.
6
00:00:20,240 --> 00:00:25,460
Mr. Damien, I'm doing all I can to meet
you halfway and you're fighting me, now
7
00:00:25,460 --> 00:00:26,460
why?
8
00:01:13,160 --> 00:01:14,160
The key.
9
00:01:21,000 --> 00:01:22,500
I hear explosions.
10
00:01:25,340 --> 00:01:26,340
Bombs.
11
00:01:29,380 --> 00:01:32,820
Guns and something else. The radio.
12
00:01:35,560 --> 00:01:41,820
For listening to British broadcasts and
secrets during the war in this house.
13
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
Soldiers shooting.
14
00:01:52,440 --> 00:01:53,440
He escaped.
15
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
But hurt.
16
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
Badly hurt.
17
00:02:00,200 --> 00:02:01,200
Am I wrong?
18
00:02:01,320 --> 00:02:03,520
No, no, you're right. On everything.
19
00:02:03,860 --> 00:02:05,420
I was shot here and here.
20
00:02:06,100 --> 00:02:09,060
I've got the scars to prove it. You're a
very brave man.
21
00:02:10,039 --> 00:02:11,039
Thank you.
22
00:02:11,140 --> 00:02:12,140
Thank you.
23
00:02:19,990 --> 00:02:20,990
Well, what do you say now?
24
00:02:21,250 --> 00:02:23,310
Same thing I said before. He's a good
performer.
25
00:02:23,550 --> 00:02:25,890
Oh, come on. You think he's got this
whole place on his payroll?
26
00:02:48,840 --> 00:02:49,840
Highly flamed.
27
00:02:52,660 --> 00:02:53,900
Something burning.
28
00:02:54,460 --> 00:02:57,800
A school.
29
00:03:00,800 --> 00:03:02,040
Fire all around.
30
00:03:03,820 --> 00:03:04,820
The children.
31
00:03:08,940 --> 00:03:11,580
Screaming for someone, anyone.
32
00:03:12,620 --> 00:03:15,600
And no one there. No way out.
33
00:03:18,220 --> 00:03:19,640
The children, he locked them in.
34
00:03:21,220 --> 00:03:24,120
Trapped. And he's still not satisfied.
He's looking for more.
35
00:04:31,120 --> 00:04:33,560
I'm afraid that's it, folks, unless
you're planning on holding this table
36
00:04:33,560 --> 00:04:34,940
tomorrow night. We're waiting for
Damien.
37
00:04:36,800 --> 00:04:39,120
Didn't I see you go back to the dressing
room? We didn't finish our
38
00:04:39,120 --> 00:04:40,320
conversation. Okay.
39
00:04:40,980 --> 00:04:41,980
Go light, will you?
40
00:04:42,560 --> 00:04:44,560
He's the first act that's drawn a house
in months.
41
00:04:52,220 --> 00:04:55,460
You're very persistent, aren't you? I
thought it might be easier for us to
42
00:04:55,460 --> 00:04:56,460
when you weren't so busy.
43
00:04:56,740 --> 00:04:57,740
It's pointless.
44
00:04:58,110 --> 00:05:00,650
I don't know the woman. I never saw her
before in my life. What else is there to
45
00:05:00,650 --> 00:05:01,650
discuss?
46
00:05:05,090 --> 00:05:06,330
That isn't a girl's ring.
47
00:05:06,570 --> 00:05:08,070
Obviously. Then why'd she run out?
48
00:05:09,890 --> 00:05:11,110
Maybe she didn't like the show.
49
00:05:11,650 --> 00:05:13,890
That tracks. What you were saying was
pretty heavy.
50
00:05:16,990 --> 00:05:20,330
Yeah, well, sometimes life is heavy.
51
00:05:21,590 --> 00:05:25,470
People lie, cheat, steal. Set fire to
schools with children in them.
52
00:05:28,360 --> 00:05:33,240
Last night, three boys, all under the
age of ten, were killed in a fire at
53
00:05:33,240 --> 00:05:36,940
School. I read about it. The report it
was an arson didn't come in till this
54
00:05:36,940 --> 00:05:39,400
afternoon. The press won't get it till
tomorrow morning.
55
00:05:50,920 --> 00:05:55,080
I thought you were supposed to read me
my rights.
56
00:05:55,790 --> 00:05:56,990
Before you make any accusations.
57
00:05:57,290 --> 00:05:58,850
Well, no accusations, Mr. Damien.
58
00:05:59,090 --> 00:06:00,090
Just curiosity.
59
00:06:01,210 --> 00:06:04,330
There are over a hundred people who
swear that I was here last night and not
60
00:06:04,330 --> 00:06:04,989
your fire.
61
00:06:04,990 --> 00:06:07,070
That doesn't explain how you knew what
happened there.
62
00:06:07,390 --> 00:06:08,890
An impression from the ring?
63
00:06:09,170 --> 00:06:12,890
You know, impressions sometimes get more
tangible when they're talked out. We'd
64
00:06:12,890 --> 00:06:13,890
like to hear the rest of yours.
65
00:06:13,990 --> 00:06:17,810
Don't con me. Cops don't buy
impressions. You want nice pat answers
66
00:06:17,810 --> 00:06:19,370
into your nice, logical world.
67
00:06:19,610 --> 00:06:22,190
Now, my nice, logical world, as you put
it...
68
00:06:22,540 --> 00:06:25,900
Happens to include several very
illogical fires all set within the last
69
00:06:25,960 --> 00:06:28,620
If you know anything... I don't know
anything, and I'm tired!
70
00:06:30,800 --> 00:06:33,840
If you don't mind, I've got no more time
to wait.
71
00:06:35,880 --> 00:06:39,100
I'm sure the parents of those kids will
appreciate that.
72
00:07:12,510 --> 00:07:15,310
Thank you.
73
00:07:18,070 --> 00:07:19,230
Chief.
74
00:07:20,010 --> 00:07:22,310
Don't you believe... I believe in facts,
Fran.
75
00:07:23,370 --> 00:07:26,630
Damien knew something that wasn't made
public. Now, that's a fact.
76
00:07:27,570 --> 00:07:28,570
Well, then.
77
00:07:29,350 --> 00:07:33,170
Chief. You know, with all of the work we
have, all of you seem to be
78
00:07:33,170 --> 00:07:35,770
extraordinarily interested in these
arson cases.
79
00:07:37,230 --> 00:07:38,230
Hello, Bob.
80
00:07:38,550 --> 00:07:39,930
Well, hello, Ralph.
81
00:07:40,190 --> 00:07:42,870
How are you? Good. You look great. And
you.
82
00:07:43,150 --> 00:07:44,190
How long has it been?
83
00:07:44,510 --> 00:07:45,510
Oh, it's been too long.
84
00:07:45,770 --> 00:07:47,370
Meet my staff, Fran Belding.
85
00:07:47,820 --> 00:07:50,140
Mark Sanger and Sergeant Brown.
86
00:07:50,420 --> 00:07:51,139
Yes, sir.
87
00:07:51,140 --> 00:07:54,460
There's an old friend of mine, Ralph
Hansen of the Arson Squad. Sit down,
88
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
Thank you.
89
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
Arson Squad.
90
00:08:03,040 --> 00:08:04,620
I think I can explain, Chief.
91
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
All right.
92
00:08:05,900 --> 00:08:06,900
Explain.
93
00:08:07,380 --> 00:08:10,480
I thought the Arson Squad should know
what happened last night at the Magic
94
00:08:10,520 --> 00:08:13,360
so I phoned them this morning. I'm
writing up a full report now. This is
95
00:08:13,360 --> 00:08:15,680
first break we've had on these cases,
Bob. I need your help.
96
00:08:16,200 --> 00:08:20,000
Well, if you feel that Damien is such a
good lead, why don't you go after him? I
97
00:08:20,000 --> 00:08:22,720
already talked to him, but I don't go
for this psychic garbage. He's either
98
00:08:22,720 --> 00:08:24,140
implicated or somebody tipped him off.
99
00:08:24,500 --> 00:08:26,520
Any possibility of a leak in your
department?
100
00:08:26,720 --> 00:08:28,520
Too nut like Damien? Well, he's not a
nut.
101
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
I'm sorry.
102
00:08:31,280 --> 00:08:33,520
Look, Bob, I'm just getting nowhere.
103
00:08:34,159 --> 00:08:36,900
I keep piling up evidence and I'm going
around in circles.
104
00:08:37,520 --> 00:08:38,520
All right.
105
00:08:39,039 --> 00:08:40,039
Tell me what you have.
106
00:08:40,240 --> 00:08:43,260
Well, I got five fires, all connected to
the same person, probably a man.
107
00:08:43,640 --> 00:08:45,700
Locations? Uh, commercial, all
scattered.
108
00:08:46,460 --> 00:08:49,060
They have anything in common? Yes, they
were all empty at the time.
109
00:08:49,540 --> 00:08:54,420
Obviously, there was a factory, a
retraining center for the handicapped, a
110
00:08:54,420 --> 00:08:58,040
company administration building, and an
employment agency. But the school wasn't
111
00:08:58,040 --> 00:08:59,960
empty. Yes, well, it should have been.
It was after hours.
112
00:09:00,240 --> 00:09:03,220
Any idea how the kids got in? Yeah, I
think they climbed in through the
113
00:09:03,260 --> 00:09:05,500
I questioned one of the boys in the
neighborhood. He said he went through
114
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
once before in a dare.
115
00:09:08,060 --> 00:09:11,480
What else do you know about the
arsonist? Really smart, experienced,
116
00:09:11,480 --> 00:09:12,480
of the building when the fire starts.
117
00:09:13,660 --> 00:09:15,640
He's using some kind of timing device.
118
00:09:16,600 --> 00:09:17,600
Mechanical or chemical?
119
00:09:17,680 --> 00:09:22,220
Both. He uses a kerosene -based
flammable. And from the chemical report,
120
00:09:22,220 --> 00:09:24,360
it was an industrial cleaner. You check
the cleaning firm?
121
00:09:24,720 --> 00:09:26,780
They all use different compounds.
122
00:09:27,120 --> 00:09:29,920
Oh, we also check the employees and the
firms in the building. No cross
123
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
-connection.
124
00:09:31,200 --> 00:09:32,340
And that's it?
125
00:09:32,560 --> 00:09:34,540
Yeah, that's it. Everything and nothing.
126
00:09:35,580 --> 00:09:36,580
Well, Bob?
127
00:09:37,540 --> 00:09:39,640
Oh, for old time's sake.
128
00:09:41,140 --> 00:09:42,140
You know...
129
00:09:42,400 --> 00:09:45,060
I knew you wouldn't let me down. And
neither will my staff.
130
00:09:45,400 --> 00:09:52,340
As a matter of fact, I predict my staff
will work every waking minute and more
131
00:09:52,340 --> 00:09:54,820
until we crack your case.
132
00:09:57,340 --> 00:09:58,340
I'll tell you, Sergeant.
133
00:10:00,600 --> 00:10:05,320
I couldn't buy publicity like Damien's
given us with that show last night.
134
00:10:05,720 --> 00:10:10,120
And when I think, I almost didn't hire
him. Why not? Well, he came in here one
135
00:10:10,120 --> 00:10:11,380
day, asked for a job.
136
00:10:11,670 --> 00:10:14,670
Naturally, I want to know where he's
been playing. Flat out, he won't tell
137
00:10:14,910 --> 00:10:18,050
I'm about to toss him out of here when
he picks up a paperweight from my desk
138
00:10:18,050 --> 00:10:22,310
and starts that routine of his. Routine,
you mean... Yeah, same one he does here
139
00:10:22,310 --> 00:10:23,310
every night.
140
00:10:23,650 --> 00:10:28,690
You know, I don't know how he knew what
he knew, but I'm sure glad my wife
141
00:10:28,690 --> 00:10:29,690
didn't hear it.
142
00:10:32,110 --> 00:10:34,930
Well, I have to hire waitresses, you
know.
143
00:10:36,690 --> 00:10:39,590
So you took him on just like that, no
questions asked? Listen.
144
00:10:39,930 --> 00:10:43,150
When a man's got what he's got, you
don't ask questions. You use him.
145
00:10:43,350 --> 00:10:44,350
He's a draw.
146
00:10:44,870 --> 00:10:45,870
Okay, go from there.
147
00:10:45,990 --> 00:10:46,990
What's to go?
148
00:10:47,090 --> 00:10:50,450
He comes in here at 9 o 'clock, does his
first show. His last show is at 2.
149
00:10:51,210 --> 00:10:53,210
Outside of that, I'm not his keeper.
150
00:10:53,490 --> 00:10:56,450
Did he ever have any visitors here?
151
00:10:57,030 --> 00:11:00,150
No. Not that he couldn't have had if he
wanted them.
152
00:11:00,370 --> 00:11:04,070
People were always asking him to their
tables between shows, especially women.
153
00:11:04,670 --> 00:11:08,310
When Broad was here six nights running,
she used to send notes back to his
154
00:11:08,310 --> 00:11:09,039
dressing room.
155
00:11:09,040 --> 00:11:10,019
He never answered her?
156
00:11:10,020 --> 00:11:11,240
Well, yes, he did once.
157
00:11:11,640 --> 00:11:14,280
He saw her in his dressing room. Boy,
did she learn better.
158
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
Now, wait a minute. What do you mean?
159
00:11:15,700 --> 00:11:16,700
Well, they had a fight.
160
00:11:17,020 --> 00:11:20,780
My office is right next door to his
dressing room, and the walls are paper
161
00:11:21,360 --> 00:11:22,840
He chewed her out good.
162
00:11:23,060 --> 00:11:25,560
Well, then, you must have heard what the
fight was about.
163
00:11:25,920 --> 00:11:30,840
Yeah, something about being fed up with
cards and blocks, being tired of
164
00:11:30,840 --> 00:11:32,600
research. It didn't mean much to me.
165
00:11:32,820 --> 00:11:34,740
You wouldn't know the woman's name.
166
00:11:35,000 --> 00:11:35,939
Sure, I do.
167
00:11:35,940 --> 00:11:36,940
Damien told me.
168
00:11:37,260 --> 00:11:39,860
He didn't want me to let her into the
club again, not that she ever came back
169
00:11:39,860 --> 00:11:40,860
anyway. Her name?
170
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
No.
171
00:11:42,820 --> 00:11:44,200
Moore. Patricia Moore.
172
00:11:45,360 --> 00:11:48,980
There must be at least a dozen Patricia
Moores in San Francisco. Seven.
173
00:11:49,520 --> 00:11:52,760
I think I found the most likely one,
considering the research Carter
174
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
She's a psychologist.
175
00:11:54,780 --> 00:11:57,820
You haven't talked with her yet? I
called her, but she wasn't in. I'll try
176
00:11:57,820 --> 00:11:58,820
first thing in the morning.
177
00:11:59,140 --> 00:12:04,180
And I made an inquiry with L .A. that
may fill in some gaps on Damien. Maybe
178
00:12:04,180 --> 00:12:05,860
they'll fill the one that's three years
long.
179
00:12:06,800 --> 00:12:08,460
How about the gap in your afternoon?
180
00:12:08,760 --> 00:12:11,620
Well, I checked with the parking lot
attendant at the Magic Hat. He didn't
181
00:12:11,620 --> 00:12:12,640
remember the girl. No stub.
182
00:12:13,500 --> 00:12:14,900
Maybe she came with somebody else.
183
00:12:15,700 --> 00:12:19,400
In other words, nowhere's filled. When
you add that up to my total, you get
184
00:12:19,400 --> 00:12:21,320
zilch. And what's your sad story?
185
00:12:22,520 --> 00:12:25,400
Well, I'm halfway through the
reservation list for last night.
186
00:12:25,780 --> 00:12:26,780
No girl yet.
187
00:12:26,900 --> 00:12:28,380
Well, as always, tomorrow.
188
00:12:29,300 --> 00:12:31,500
And I'm sure Ed will be glad to help
you.
189
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Einstein.
190
00:12:34,520 --> 00:12:35,520
Yes, Ralph.
191
00:12:37,350 --> 00:12:38,350
Where?
192
00:12:41,190 --> 00:12:42,190
Repeat that.
193
00:12:47,330 --> 00:12:48,650
All right. Thank you.
194
00:12:50,150 --> 00:12:51,150
Bye.
195
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
This is Battalion 19.
196
00:13:16,860 --> 00:13:19,800
I have a three -story structure, fire
showing on all three floors.
197
00:13:20,940 --> 00:13:21,980
Send me a second alarm.
198
00:13:25,880 --> 00:13:29,320
We haven't had time to question anyone.
I thought you'd want to be in on that.
199
00:13:29,360 --> 00:13:32,160
Thank you. Any idea when they'll have it
down enough to look inside?
200
00:13:32,460 --> 00:13:34,240
Oh, two to three hours at the most.
201
00:13:35,740 --> 00:13:36,740
Shoot it, yeah.
202
00:13:37,420 --> 00:13:38,440
Let's get out of the way.
203
00:14:34,570 --> 00:14:39,990
It's mobile RX 13111. I'm calling
4671999.
204
00:14:43,590 --> 00:14:44,590
Ironside.
205
00:14:45,030 --> 00:14:47,210
Yes, Ed. Another commercial building,
Chief.
206
00:14:47,570 --> 00:14:48,710
And Damien was here.
207
00:14:49,330 --> 00:14:52,370
Damien? Yeah, we spotted him in the
crowd, but he slipped away from it.
208
00:14:52,630 --> 00:14:54,010
I called the magic hat.
209
00:14:54,530 --> 00:14:56,770
He did his first show over an hour ago
and then left.
210
00:14:57,150 --> 00:14:58,170
To check his home.
211
00:14:58,510 --> 00:15:00,210
I sent a prowl car over. He's not there.
212
00:15:00,730 --> 00:15:02,530
Ed, do you have Patricia Moore's
address?
213
00:15:03,110 --> 00:15:04,110
Yeah, just a sec.
214
00:15:06,819 --> 00:15:10,440
That's, uh, 1822 Bellwood.
215
00:15:16,100 --> 00:15:19,060
All right, Jim, I can give you 15
minutes before class.
216
00:15:19,260 --> 00:15:20,260
Be in my office.
217
00:15:20,520 --> 00:15:23,100
Oh, and I suggest you review chapter
six.
218
00:15:24,140 --> 00:15:25,880
Okay. You're welcome.
219
00:15:26,220 --> 00:15:27,220
Good night.
220
00:15:28,500 --> 00:15:29,500
Sorry, Steve.
221
00:15:29,520 --> 00:15:32,300
I'm giving an exam tomorrow. One of my
students is a little nervous.
222
00:15:32,880 --> 00:15:34,020
They like you.
223
00:15:34,480 --> 00:15:37,460
Enough to feel free to call you or you
teach a stiff chord.
224
00:15:37,960 --> 00:15:39,460
I hope it's a little bit of both.
225
00:15:39,920 --> 00:15:42,360
Now, what can I do for you?
226
00:15:43,100 --> 00:15:45,180
Well, you can tell me about Arthur
Damien.
227
00:15:45,960 --> 00:15:47,500
Is this an official inquiry?
228
00:15:47,800 --> 00:15:49,240
I am trying to locate him.
229
00:15:50,020 --> 00:15:53,980
If he's not at work or at home, I'm
afraid I can't help you. Arthur doesn't
230
00:15:53,980 --> 00:15:56,120
confide much in his associates or
friends.
231
00:15:57,120 --> 00:15:58,860
Where do you fall in that continuum?
232
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
I'm not sure that I do.
233
00:16:02,220 --> 00:16:06,280
I'm a behavioral psychologist. I had
been given a grant to collect statistics
234
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
psychic behavior.
235
00:16:07,340 --> 00:16:08,860
And Damien is your subject?
236
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
One of several.
237
00:16:12,200 --> 00:16:14,260
Then your relationship is strictly
professional.
238
00:16:15,840 --> 00:16:16,840
Totally.
239
00:16:17,280 --> 00:16:18,900
Not that it's any of your business.
240
00:16:19,160 --> 00:16:22,380
At the moment, Damien and everything he
does is my business.
241
00:16:23,080 --> 00:16:27,880
I have known Arthur Damien six months.
He is no longer in my studies, and I
242
00:16:27,880 --> 00:16:28,900
haven't seen him in weeks.
243
00:16:29,750 --> 00:16:31,770
excluding your visit to the Magic Hat.
244
00:16:34,870 --> 00:16:38,490
I asked him to help me finish a project
we'd started. He refused, and that was
245
00:16:38,490 --> 00:16:39,490
that.
246
00:16:40,070 --> 00:16:42,610
You don't expect to hear from him again?
247
00:16:42,990 --> 00:16:44,750
No. That's too bad.
248
00:16:45,350 --> 00:16:47,070
He may be in serious trouble.
249
00:16:48,250 --> 00:16:50,450
Thank you for your time. I can let
myself out.
250
00:18:42,520 --> 00:18:43,560
You all right?
251
00:18:45,880 --> 00:18:46,880
Yeah.
252
00:18:47,800 --> 00:18:48,800
Yeah.
253
00:19:03,020 --> 00:19:04,060
Won't you join me?
254
00:19:08,600 --> 00:19:09,840
Let me take you home.
255
00:19:10,040 --> 00:19:11,300
I can get myself home.
256
00:19:13,770 --> 00:19:15,270
Whenever I decide to go.
257
00:19:17,570 --> 00:19:18,890
How much have you had?
258
00:19:19,110 --> 00:19:20,110
Not quite enough.
259
00:19:26,170 --> 00:19:26,650
More
260
00:19:26,650 --> 00:19:33,650
than enough, it
261
00:19:33,650 --> 00:19:34,650
seems to me.
262
00:19:35,650 --> 00:19:37,930
You want to end up where you were six
months ago?
263
00:19:39,270 --> 00:19:42,530
Don't lecture me. I'm not your research
project anymore.
264
00:19:43,180 --> 00:19:44,620
You've worked so hard.
265
00:19:46,220 --> 00:19:49,820
Right, and now you're just going to
throw it away and end up in some hole
266
00:19:49,820 --> 00:19:50,820
that.
267
00:20:04,840 --> 00:20:07,360
Okay. You got your research data?
268
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
Why don't you just leave?
269
00:20:09,500 --> 00:20:12,300
Not until you tell me why you do this.
270
00:20:23,560 --> 00:20:24,720
Have you ever thought of time?
271
00:20:26,380 --> 00:20:27,640
In what way?
272
00:20:28,040 --> 00:20:29,100
Oh, it just goes on.
273
00:20:31,120 --> 00:20:33,880
Taking away little bits of life.
274
00:20:35,100 --> 00:20:36,240
Lost child.
275
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
Unfaithful wife.
276
00:20:38,800 --> 00:20:40,620
Man killing his fellow man.
277
00:20:41,020 --> 00:20:44,540
You really think your drinking is going
to stop all that?
278
00:20:44,920 --> 00:20:45,920
No.
279
00:20:47,120 --> 00:20:48,280
No, I don't.
280
00:20:48,640 --> 00:20:51,000
Maybe it'll help drown it out.
281
00:20:54,640 --> 00:20:56,120
Unless you've got better ideas.
282
00:20:58,760 --> 00:21:00,020
I told you.
283
00:21:02,020 --> 00:21:04,180
I'm not going to be a corrupt.
284
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
Aman.
285
00:21:12,460 --> 00:21:14,340
Chief Ironside is looking for you.
286
00:21:14,640 --> 00:21:18,320
If he finds you like this, it could
look... Suspicious?
287
00:21:24,810 --> 00:21:28,550
I told you Sergeant Brown had nothing to
say to him. I've got nothing to say to
288
00:21:28,550 --> 00:21:29,550
you. Mr.
289
00:21:29,610 --> 00:21:32,710
Damien, it's late and I'm tired. I think
you've got a lot to say. As soon as I
290
00:21:32,710 --> 00:21:35,130
get some coffee into you, you're going
to say it. No, no, no.
291
00:21:36,730 --> 00:21:37,730
Foster, please.
292
00:21:38,490 --> 00:21:39,490
Please.
293
00:21:43,990 --> 00:21:45,090
You can go home now.
294
00:21:45,430 --> 00:21:46,430
I'll take over.
295
00:22:24,300 --> 00:22:25,600
Let me get some sleep.
296
00:22:25,960 --> 00:22:29,280
You sleep after you tell me why you were
at that fire tonight.
297
00:22:29,960 --> 00:22:31,680
Would you believe me if I did tell you?
298
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
Try me.
299
00:22:36,920 --> 00:22:42,260
Mr. Damien, I'm doing all I can to meet
you halfway, and you're fighting me.
300
00:22:42,320 --> 00:22:43,320
Now, why?
301
00:22:52,940 --> 00:22:53,940
You know,
302
00:22:57,800 --> 00:22:59,260
You know what you and I do for a living?
303
00:22:59,460 --> 00:23:01,780
We pry into people's lives.
304
00:23:02,520 --> 00:23:03,980
We both get paid for it.
305
00:23:05,160 --> 00:23:06,760
But that's where the similarity ends.
306
00:23:08,520 --> 00:23:14,780
Because you can decide what you want to
know.
307
00:23:15,540 --> 00:23:18,800
When you don't want to think about it,
just put it in another folder and close
308
00:23:18,800 --> 00:23:22,020
it. And there it stays out of your mind
until you're ready to reach for it
309
00:23:22,020 --> 00:23:23,020
again.
310
00:23:23,100 --> 00:23:25,560
I have no choice in the things I learn.
311
00:23:28,220 --> 00:23:32,500
I can't put them in some manila folder
out of my mind.
312
00:23:33,700 --> 00:23:34,700
They stay.
313
00:23:35,320 --> 00:23:38,460
So, you used alcohol instead.
314
00:23:38,900 --> 00:23:39,900
No.
315
00:23:40,220 --> 00:23:41,840
Well, you're working late.
316
00:23:42,120 --> 00:23:43,320
Every waking minute, remember?
317
00:23:43,820 --> 00:23:44,820
Was it mine?
318
00:23:44,980 --> 00:23:48,040
Mr. Hanson, I picked up that file you
wanted from the LAPD.
319
00:23:48,300 --> 00:23:50,900
Oh, thank you. Now, Mr. Damien, you
remember Officer Bentley?
320
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
Yeah. Yes.
321
00:23:52,280 --> 00:23:53,280
Is that about me?
322
00:23:54,240 --> 00:23:55,240
Yes.
323
00:23:55,660 --> 00:23:59,100
It's a report of your activities with
the Los Angeles Police Department three
324
00:23:59,100 --> 00:23:59,859
years ago.
325
00:23:59,860 --> 00:24:02,920
You have no right... It is my job.
Remember that.
326
00:24:03,860 --> 00:24:06,700
Now, you were involved with fires there,
too.
327
00:24:06,980 --> 00:24:08,040
Want to tell me your side?
328
00:24:10,200 --> 00:24:11,960
It was an arsonist.
329
00:24:16,100 --> 00:24:18,000
Police have been looking for him for
weeks.
330
00:24:18,360 --> 00:24:23,160
You gave the police a description from a
shirt they found in one of the
331
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
buildings.
332
00:24:25,280 --> 00:24:27,040
Somehow or other, newspapers got a hold
of it.
333
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
Printed it.
334
00:24:29,760 --> 00:24:32,820
The Austinists read about it, called me
on the phone, warned me to stop. You
335
00:24:32,820 --> 00:24:33,820
didn't?
336
00:24:33,900 --> 00:24:38,000
No, the detectives kept coming to me
with clues, and I'd help them all I
337
00:24:38,720 --> 00:24:45,100
And, uh... One night, while I was in the
middle of performance, on stage...
338
00:24:45,100 --> 00:24:49,000
He, uh, burned my house down.
339
00:24:51,340 --> 00:24:52,900
My wife, Jean, was still in it.
340
00:24:59,370 --> 00:25:04,170
A few days later, the house was burned
down. Police caught a man right in the
341
00:25:04,170 --> 00:25:04,929
middle of the act.
342
00:25:04,930 --> 00:25:05,930
And he confessed.
343
00:25:06,090 --> 00:25:07,730
To all the fires?
344
00:25:08,110 --> 00:25:09,110
Well,
345
00:25:12,230 --> 00:25:15,550
they were so relieved to have it over.
Police and fire department congratulated
346
00:25:15,550 --> 00:25:17,190
me. They thanked me for my help.
347
00:25:18,370 --> 00:25:20,630
Told me how sorry they were about my
wife, Jean.
348
00:25:22,920 --> 00:25:24,460
But they had the wrong man.
349
00:25:24,820 --> 00:25:26,200
He didn't set any of the fires?
350
00:25:26,420 --> 00:25:29,620
Only the last one. He was crazy for
publicity. He confessed to all of them.
351
00:25:30,060 --> 00:25:31,720
He convinced them and they put him away.
352
00:25:32,640 --> 00:25:35,460
Then you believe the man who killed your
wife is still free?
353
00:25:35,820 --> 00:25:36,980
Yes, and here.
354
00:25:37,540 --> 00:25:38,540
Here.
355
00:25:39,800 --> 00:25:42,040
I tracked him all over the country for
two years.
356
00:25:42,600 --> 00:25:45,080
All the way here to San Francisco and
then I lost him.
357
00:25:46,460 --> 00:25:52,600
How does Patricia Moore fit into all
this.
358
00:25:54,180 --> 00:25:58,980
She, uh... She recognized me in a
gutter.
359
00:26:00,740 --> 00:26:06,020
And, uh, put me into a medical planter,
had me dried out.
360
00:26:06,280 --> 00:26:07,400
Then you worked with her?
361
00:26:08,180 --> 00:26:11,600
Till I couldn't stand matching another
card. Was Arden all right?
362
00:26:11,980 --> 00:26:15,000
Definitely. I picked him up, so I
thought I'd come by and ask a couple of
363
00:26:15,000 --> 00:26:16,560
questions of my own. About what?
364
00:26:16,940 --> 00:26:20,780
Three witnesses saw Mr. Damien hanging
around the building. About 15 minutes
365
00:26:20,780 --> 00:26:22,280
before the fire was reported.
366
00:26:25,220 --> 00:26:27,340
Yeah, I was there, but I didn't set it.
367
00:26:27,540 --> 00:26:29,000
That's for a judge to decide.
368
00:26:40,900 --> 00:26:42,080
I want him released.
369
00:26:42,640 --> 00:26:45,160
And I want him released in my custody.
370
00:26:45,790 --> 00:26:46,930
Oh, Bob, be reasonable.
371
00:26:47,250 --> 00:26:49,330
I'm being very reasonable, Dennis. He
won't go anywhere.
372
00:26:49,710 --> 00:26:52,470
You've got to be kidding. His staff saw
him at the fire last night. I don't
373
00:26:52,470 --> 00:26:53,470
think he's our man.
374
00:26:53,530 --> 00:26:56,750
You believe that bunk about Damien
seeing he saw the arsonist in his mind,
375
00:26:56,930 --> 00:26:59,610
knowing where he was going to hit again?
I can't rule it out.
376
00:26:59,850 --> 00:27:02,590
And that bit about him going in through
the back door.
377
00:27:03,510 --> 00:27:05,110
Here, look at that broken window.
378
00:27:05,350 --> 00:27:07,590
That's the way he got in. He left
through the back door.
379
00:27:08,130 --> 00:27:11,130
He claims he followed someone out
through the window.
380
00:27:11,470 --> 00:27:15,030
Ah, doesn't make sense. Whoever broke
through had to be leaving.
381
00:27:15,550 --> 00:27:17,230
No, look at the glass. It's outside.
382
00:27:19,110 --> 00:27:22,110
All right, I wanted you on the case, so
you run it any way you see it.
383
00:27:22,930 --> 00:27:27,550
But before I release Damien, I want
positive proof he is what he says he is.
384
00:27:27,550 --> 00:27:28,550
have to agree with that.
385
00:27:28,930 --> 00:27:29,930
All right.
386
00:27:30,170 --> 00:27:31,670
Let's see if you'll give us a
demonstration.
387
00:27:33,770 --> 00:27:36,530
Bessie, will you have Mr. Damien brought
in, please?
388
00:27:40,350 --> 00:27:42,030
I was just looking ahead, Dennis.
389
00:27:47,980 --> 00:27:49,840
Good morning, Mr. Damien. Come in.
390
00:27:54,400 --> 00:27:56,300
This is Commissioner Randall.
391
00:27:56,500 --> 00:27:58,240
And you know Inspector Hanson, of
course.
392
00:27:58,660 --> 00:27:59,680
What do you want with me?
393
00:28:00,740 --> 00:28:01,740
Very little.
394
00:28:02,660 --> 00:28:04,920
There's a note inside. Can you tell us
what it says?
395
00:28:07,720 --> 00:28:11,260
Anything at all about it? I can, but I
won't do it. Why not?
396
00:28:12,420 --> 00:28:13,660
I don't have to tell myself.
397
00:28:13,980 --> 00:28:14,969
Any of you.
398
00:28:14,970 --> 00:28:17,690
Soon as he sets the next fire, you're
going to have to release me. To go out
399
00:28:17,690 --> 00:28:19,390
play one -man vigilante committee?
400
00:28:19,870 --> 00:28:22,090
What if the arsonist doesn't try again?
401
00:28:22,510 --> 00:28:23,429
He will.
402
00:28:23,430 --> 00:28:26,930
According to you, he let another man
take the rap for him last time.
403
00:28:27,130 --> 00:28:30,330
Now, what better way to clear himself
again than to eliminate you?
404
00:28:36,150 --> 00:28:37,150
No.
405
00:28:37,790 --> 00:28:40,110
Went through all that with the Los
Angeles Police Department. It got me
406
00:28:40,110 --> 00:28:43,310
absolutely nowhere. I just won't do it,
that's all. Take me back to myself, will
407
00:28:43,310 --> 00:28:44,310
you? Mr. Damien.
408
00:28:46,820 --> 00:28:47,820
The ring.
409
00:28:58,320 --> 00:28:59,320
Chief Ironside.
410
00:29:00,660 --> 00:29:01,660
Morning, Miss Moore.
411
00:29:02,580 --> 00:29:06,460
Can you tell me who I speak to to get
Arthur out of here? I've already
412
00:29:06,460 --> 00:29:07,620
for his release.
413
00:29:07,980 --> 00:29:08,599
He's free?
414
00:29:08,600 --> 00:29:09,660
Only in my custody.
415
00:29:10,360 --> 00:29:11,500
I want him to help me.
416
00:29:12,070 --> 00:29:16,170
Arthur has tried mental suicide for the
last year. This is not a time to play
417
00:29:16,170 --> 00:29:17,170
with his mind.
418
00:29:17,590 --> 00:29:20,790
I think I know the situation better than
you realize.
419
00:29:21,290 --> 00:29:24,390
Not only a detective, but a
psychologist.
420
00:29:24,790 --> 00:29:26,310
Mr. Damien does have a need.
421
00:29:27,370 --> 00:29:30,890
A need to be seen by you as more than a
set of statistics.
422
00:29:31,750 --> 00:29:34,330
I can do without your diagnostic
service.
423
00:29:35,130 --> 00:29:37,090
He'll be released in about half an hour.
424
00:29:37,870 --> 00:29:39,130
Should be coming this way.
425
00:29:42,510 --> 00:29:43,510
You're welcome.
426
00:29:57,790 --> 00:29:59,130
Hey, that didn't take long.
427
00:29:59,930 --> 00:30:01,850
Damien gave a persuasive demonstration.
428
00:30:02,350 --> 00:30:03,229
Then you won.
429
00:30:03,230 --> 00:30:04,770
No, that remains to be seen.
430
00:30:06,150 --> 00:30:07,750
Well, what do we have?
431
00:30:08,370 --> 00:30:12,390
Every piece of information I could
scrounge on the L .A. arson cases and
432
00:30:12,390 --> 00:30:14,270
plans of all the buildings that were
burned here.
433
00:30:26,990 --> 00:30:27,990
Pat?
434
00:30:28,710 --> 00:30:29,710
How are you?
435
00:30:32,210 --> 00:30:33,210
Sober.
436
00:30:35,050 --> 00:30:36,370
They got you some clean clothes.
437
00:30:37,679 --> 00:30:41,400
Yes, the arson department is looking at
the others for kerosene and glass.
438
00:30:42,600 --> 00:30:43,600
Did you get any sleep?
439
00:30:44,480 --> 00:30:45,480
Enough.
440
00:30:47,400 --> 00:30:50,220
Am I supposed to thank you for being
here? I wanted to help. You?
441
00:30:50,840 --> 00:30:54,440
Arthur, I realize nothing can remain as
fixed as I've kept our roles, even
442
00:30:54,440 --> 00:30:57,040
though I've tried not to think of where
we're heading. I gave up thinking we
443
00:30:57,040 --> 00:30:58,480
were heading anywhere a long time ago.
444
00:30:59,040 --> 00:31:04,560
I couldn't afford to invest emotions in
someone who could fall out of life
445
00:31:04,560 --> 00:31:05,560
again.
446
00:31:05,780 --> 00:31:07,450
So? Cut and dried.
447
00:31:09,650 --> 00:31:12,650
You know, for all your scientific
testing, you still don't believe in me
448
00:31:12,650 --> 00:31:13,970
as much as Ironside does.
449
00:31:15,730 --> 00:31:17,910
Arthur... Don't worry about me.
450
00:31:18,870 --> 00:31:20,770
You might run the risk of feeling
something human.
451
00:31:28,550 --> 00:31:30,930
Just wanted to touch base with you,
Fran. Check how you're doing.
452
00:31:31,250 --> 00:31:33,330
From the way you sound, about as well as
you are.
453
00:31:33,610 --> 00:31:34,610
As badly.
454
00:31:34,800 --> 00:31:36,780
Down to the last two names on that
reservation list.
455
00:31:37,220 --> 00:31:38,400
Well, I have four more.
456
00:31:38,760 --> 00:31:41,620
I got three descriptions of the girl.
All different, would you believe?
457
00:31:41,880 --> 00:31:43,560
And nothing close to what I remember of
her.
458
00:31:43,940 --> 00:31:44,940
I figured.
459
00:31:45,120 --> 00:31:50,220
Ed, um, next time we have a
disagreement, let's not do it with
460
00:31:51,440 --> 00:31:52,440
Amen to that.
461
00:31:52,460 --> 00:31:53,460
I'll check with you later.
462
00:32:06,620 --> 00:32:07,620
She fired that?
463
00:32:07,680 --> 00:32:09,260
Oh. Come in, Mr. Damien.
464
00:32:14,340 --> 00:32:16,180
You were taking quite a chance, weren't
you?
465
00:32:16,580 --> 00:32:19,000
Making them release me and then trusting
me to come here alone?
466
00:32:19,460 --> 00:32:22,020
I trusted in your drive to find the
arsonist.
467
00:32:22,220 --> 00:32:23,680
I've told you before, I won't help you.
468
00:32:23,980 --> 00:32:25,400
Then why are you here?
469
00:32:26,240 --> 00:32:27,240
The ring.
470
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
I want it.
471
00:32:31,660 --> 00:32:32,800
I'll make you a deal for it.
472
00:32:33,580 --> 00:32:34,840
What did you have in mind?
473
00:32:35,130 --> 00:32:40,330
Full description of the man that I...
that we're looking for?
474
00:32:40,530 --> 00:32:44,730
Male, about 30, Caucasian. He's got
brown hair and a burn scar on the back
475
00:32:44,730 --> 00:32:45,730
his right hand.
476
00:32:46,050 --> 00:32:49,370
You gave that description to the Los
Angeles police three years ago.
477
00:32:49,750 --> 00:32:52,130
If you already knew that, what was that
big scene back there at the jail?
478
00:32:52,370 --> 00:32:54,050
Because I need more than a physical
description.
479
00:32:54,810 --> 00:32:59,090
I want to know how the man thinks, and
you can tell me that. I can't help you.
480
00:32:59,250 --> 00:33:00,250
You mean you won't.
481
00:33:00,650 --> 00:33:04,050
You want to find them yourself, even if
it takes another three years and more of
482
00:33:04,050 --> 00:33:05,610
those little red flags.
483
00:33:06,370 --> 00:33:10,910
I suggest you remember they represent
four lives lost and millions of dollars
484
00:33:10,910 --> 00:33:11,789
in smoke.
485
00:33:11,790 --> 00:33:13,510
I don't need any lessons from values.
486
00:33:13,710 --> 00:33:17,350
Then stop putting such a high price tag
on your own grief and start thinking
487
00:33:17,350 --> 00:33:18,350
about others.
488
00:33:45,450 --> 00:33:47,470
In the playroom. He found them in the
playroom.
489
00:33:47,890 --> 00:33:50,170
He locked them in. He didn't set the
fire there?
490
00:33:50,490 --> 00:33:52,530
No. It was right near there. It had to
be.
491
00:33:54,810 --> 00:33:55,810
Here's the playroom.
492
00:33:57,650 --> 00:33:58,650
Yeah.
493
00:33:59,850 --> 00:34:02,290
The fire was set next to your student
evaluation.
494
00:34:04,110 --> 00:34:06,970
In the gas company. The fire was set in
the personnel office.
495
00:34:07,590 --> 00:34:08,770
Employee placement center.
496
00:34:10,270 --> 00:34:11,270
That's it.
497
00:34:12,030 --> 00:34:13,030
Tecting.
498
00:34:13,429 --> 00:34:15,210
Tecting. That's the key.
499
00:34:16,210 --> 00:34:19,830
Every place had a psychological testing
section for processing people.
500
00:34:20,290 --> 00:34:21,850
Potential employees, students.
501
00:34:22,150 --> 00:34:23,150
The homes don't fit.
502
00:34:23,350 --> 00:34:26,350
Well, they wouldn't, Mark. One was
burned as a warning. The other one was
503
00:34:26,350 --> 00:34:28,330
the man who confessed to the Los Angeles
fires.
504
00:34:28,730 --> 00:34:29,730
He wouldn't know the pattern.
505
00:34:29,870 --> 00:34:33,190
Well, if this really is a symbol, he'd
have a hundred targets here in San
506
00:34:33,190 --> 00:34:34,190
Francisco.
507
00:34:34,449 --> 00:34:35,889
He must have another standard.
508
00:34:40,510 --> 00:34:41,510
I'm sorry.
509
00:34:42,330 --> 00:34:44,389
There's honestly nothing more I can tell
you.
510
00:35:09,810 --> 00:35:11,570
Building. I'm wiped out, Fran.
511
00:35:12,080 --> 00:35:13,180
End of the list? No girl.
512
00:35:13,420 --> 00:35:14,860
Well, I've been trying to reach you.
513
00:35:15,140 --> 00:35:16,640
I think I found her. Hallelujah.
514
00:35:17,280 --> 00:35:18,760
Her name is Susan Whitman.
515
00:35:19,040 --> 00:35:20,720
She went to the club with another
couple.
516
00:35:21,020 --> 00:35:22,600
Her date backed out at the last minute.
517
00:35:22,860 --> 00:35:23,860
That's interesting.
518
00:35:24,020 --> 00:35:25,780
It's a man's ring. You suppose it was
her date?
519
00:35:26,000 --> 00:35:28,340
One of the first questions I was going
to ask her.
520
00:35:28,580 --> 00:35:29,499
Where are you now?
521
00:35:29,500 --> 00:35:30,500
At her house.
522
00:35:31,160 --> 00:35:33,420
3314 Redstone, apartment 9.
523
00:35:34,320 --> 00:35:35,320
3314. Roger.
524
00:35:35,520 --> 00:35:37,140
I'll be there in 15 minutes.
525
00:35:37,480 --> 00:35:38,520
Do you mind if I start without you?
526
00:35:38,840 --> 00:35:39,960
You deserve the honor.
527
00:35:40,360 --> 00:35:41,360
I'll see you.
528
00:37:24,140 --> 00:37:25,140
Where are we going?
529
00:37:25,340 --> 00:37:26,340
Just keep driving.
530
00:37:26,840 --> 00:37:28,340
Dean, I... With your mouth shut.
531
00:37:28,600 --> 00:37:32,140
Please. I don't want to get into any
trouble. Stacy, you don't know what
532
00:37:32,140 --> 00:37:35,600
is. You started it. You had to give him
my ring.
533
00:37:35,980 --> 00:37:37,800
But I didn't think there was anything
wrong with that.
534
00:37:38,120 --> 00:37:40,560
Dean, you're so secretive.
535
00:37:41,240 --> 00:37:43,580
I was hoping that man would tell me
something about you.
536
00:37:44,640 --> 00:37:45,880
Dean, I had to know.
537
00:37:46,200 --> 00:37:47,260
And now you do, don't you?
538
00:37:49,880 --> 00:37:51,680
Just keep your eyes on the road, Stacy.
539
00:37:54,890 --> 00:37:57,570
And her dresser's emptied out. Looks
like she packed it in a hurry.
540
00:37:58,070 --> 00:37:59,290
I found these in her closet.
541
00:37:59,890 --> 00:38:01,530
Apparently Stacy had mail company.
542
00:38:02,310 --> 00:38:06,650
His size is about 5 '8", 5 '9". Matches
up with the shoes I found, size 9D.
543
00:38:06,990 --> 00:38:07,990
Cleaning fluid.
544
00:38:08,390 --> 00:38:10,970
Check the neighbor's head. See if
anybody's noticed him.
545
00:38:11,810 --> 00:38:12,810
Two.
546
00:38:21,470 --> 00:38:22,550
Two more, that's all.
547
00:38:22,890 --> 00:38:24,090
Two more what? Two more fires?
548
00:38:25,070 --> 00:38:26,070
Hate.
549
00:38:27,370 --> 00:38:28,370
Resentment.
550
00:38:30,710 --> 00:38:31,710
Get them all.
551
00:38:32,390 --> 00:38:33,970
Commercial buildings? Work.
552
00:38:35,190 --> 00:38:36,190
Good job.
553
00:38:37,290 --> 00:38:38,290
R.
554
00:38:39,210 --> 00:38:40,910
R. P. No.
555
00:38:44,250 --> 00:38:45,590
P. R. P.
556
00:38:46,650 --> 00:38:49,150
R. Is he going to set those fires now?
557
00:38:49,430 --> 00:38:50,430
I don't do it.
558
00:38:51,279 --> 00:38:55,180
No more. Haven't you done enough? Mr.
Damien, listen to me. It's Fran with
559
00:38:55,340 --> 00:38:56,158
No more.
560
00:38:56,160 --> 00:38:57,038
The girl.
561
00:38:57,040 --> 00:38:57,899
No more.
562
00:38:57,900 --> 00:38:58,900
Where is he now? Where?
563
00:39:05,060 --> 00:39:06,060
I don't know.
564
00:39:07,780 --> 00:39:12,980
I don't know.
565
00:39:17,420 --> 00:39:20,240
Thank heaven for nosy apartment
managers. State he had a boyfriend.
566
00:39:20,830 --> 00:39:24,130
Spent a lot of time here. The manager's
getting uptight. Description match?
567
00:39:24,290 --> 00:39:26,430
Roughly. Manager thinks his name is
Dean.
568
00:39:26,730 --> 00:39:28,070
Anything else? What about a car?
569
00:39:28,810 --> 00:39:29,810
That's all.
570
00:39:30,450 --> 00:39:33,650
Well, there was nothing in the kitchen
except a lot of dirty dishes in these.
571
00:39:34,050 --> 00:39:36,550
Rags? Yeah, must have been crazier by
cleaning.
572
00:39:37,590 --> 00:39:40,810
Women usually use worn -out clothes or
torn scraps.
573
00:39:41,310 --> 00:39:42,930
Those are industrial towels.
574
00:39:43,130 --> 00:39:44,630
Mechanics use them. Or janitors.
575
00:39:45,950 --> 00:39:47,450
Can you tell us anything about it?
576
00:39:49,450 --> 00:39:50,900
Him. You're sure?
577
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
It's him.
578
00:39:53,120 --> 00:39:55,620
Back door of the building burned last
night was open.
579
00:39:56,240 --> 00:39:57,240
Why?
580
00:39:57,920 --> 00:40:00,340
The arsonist left that way. No, no, he
had a key.
581
00:40:00,640 --> 00:40:03,940
Every one of those burned places was
busted into.
582
00:40:04,220 --> 00:40:05,220
The cover.
583
00:40:05,460 --> 00:40:09,660
He had keys for all the buildings,
copied while he worked on night cleaning
584
00:40:09,660 --> 00:40:12,700
crews. Oh, wait a minute. Every place
that was torched had a different
585
00:40:12,700 --> 00:40:15,080
janitorial service. Oh, Ed, that's where
we stopped thinking.
586
00:40:15,730 --> 00:40:18,950
Cleaning service is hired men by the
week. Cash on the line. No questions. No
587
00:40:18,950 --> 00:40:20,210
taxes. The men move around.
588
00:40:22,050 --> 00:40:24,710
Then our man could get into just about
any building he wanted.
589
00:40:25,190 --> 00:40:27,510
Get on it, both of you. Why don't you
take that phone? I'll get the one in the
590
00:40:27,510 --> 00:40:28,510
car.
591
00:41:01,900 --> 00:41:03,800
medium height, gone as right hand.
592
00:41:04,040 --> 00:41:05,040
First name is Dean.
593
00:41:05,700 --> 00:41:06,720
Yep, a hold.
594
00:41:08,220 --> 00:41:09,820
Name's Kendall. Dean Kendall.
595
00:41:10,040 --> 00:41:13,260
Nine cleaning outfits, remember him.
They service five companies with
596
00:41:13,260 --> 00:41:14,420
psychological testing facilities.
597
00:41:14,840 --> 00:41:16,020
Right, thank you.
598
00:41:16,680 --> 00:41:20,740
Managed Dean Kendall, worked for six
cleaning outfits, three of them agile
599
00:41:20,740 --> 00:41:22,220
companies with test departments.
600
00:41:23,460 --> 00:41:24,540
Three and five, eh?
601
00:41:26,460 --> 00:41:30,120
Six of them have already been hit, which
leaves two. Yes, two, two.
602
00:41:31,120 --> 00:41:33,340
Aerospace company and an advertising
firm.
603
00:41:33,660 --> 00:41:34,660
PR.
604
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
Public relations.
605
00:41:36,600 --> 00:41:39,180
Advertising. I'd bet on it. So would I.
606
00:42:03,630 --> 00:42:04,630
Listen here.
607
00:42:06,010 --> 00:42:08,930
Intelligent. 95th percentile. Not bad.
608
00:42:09,410 --> 00:42:13,110
Personality, well -adjusted male. No
noticeable instability.
609
00:42:13,910 --> 00:42:14,910
Recommended promotion.
610
00:42:16,130 --> 00:42:20,290
Listen to this one. Well within the
emotional limit set for employment.
611
00:42:20,650 --> 00:42:24,470
Sounds great, doesn't it? Healthy and
happy. Good worker.
612
00:42:25,190 --> 00:42:27,250
Normal. How'd you do on those profiles?
613
00:42:27,570 --> 00:42:31,670
I said... How'd you do on those
profiles?
614
00:42:32,010 --> 00:42:33,070
What do they mean by normal?
615
00:42:33,850 --> 00:42:38,310
The normal people, the ones society has
judged well -adjusted, they commit
616
00:42:38,310 --> 00:42:39,770
suicide every day.
617
00:42:40,130 --> 00:42:41,290
Now, who do they think we are?
618
00:42:42,230 --> 00:42:43,230
God?
619
00:42:43,450 --> 00:42:48,030
Who are they to sit in judgment with
their machines and their tests and
620
00:42:48,030 --> 00:42:49,030
questions?
621
00:42:49,990 --> 00:42:51,570
They can ruin man's life.
622
00:43:04,840 --> 00:43:05,840
Make a shot.
623
00:43:08,360 --> 00:43:09,360
Come on!
624
00:43:13,840 --> 00:43:20,600
All available units, possible 448
625
00:43:20,600 --> 00:43:22,400
Alpha in progress. Alert the fire
department.
626
00:43:31,260 --> 00:43:32,520
Inside the closet.
627
00:43:33,120 --> 00:43:34,120
No. Inside.
628
00:43:34,480 --> 00:43:35,540
Please, Dean, no.
629
00:43:36,120 --> 00:43:37,120
Please.
630
00:46:01,559 --> 00:46:06,180
I see someone who is dark
631
00:46:06,180 --> 00:46:12,460
-eyed, very intelligent.
632
00:46:17,130 --> 00:46:19,190
It's a ladies' ring, so none of you
gentlemen qualify.
633
00:46:21,990 --> 00:46:22,990
Very beautiful.
634
00:46:30,950 --> 00:46:35,610
You'll be married within a month to a
man who loves you very much.
635
00:46:37,430 --> 00:46:38,430
Am I correct?
636
00:46:49,640 --> 00:46:51,240
This calls for a toast, Chief.
637
00:46:52,880 --> 00:46:54,600
Well, I won't make a toast.
638
00:46:55,020 --> 00:46:56,300
I will make a prediction.
639
00:46:57,500 --> 00:47:01,100
You will be happy and prosperous for the
rest of your lives.
640
00:47:02,600 --> 00:47:03,600
Thank you.
641
00:47:03,760 --> 00:47:07,420
Chief, why is it that your predictions
always sound like orders?
642
00:47:08,340 --> 00:47:10,920
Well, that's one order we'd be delighted
to obey.
49436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.