All language subtitles for ironside_s07e05_the_armageddon_gang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 Hello? 2 00:02:09,860 --> 00:02:11,340 Uh -huh, I finally caught you. 3 00:02:11,580 --> 00:02:12,580 Oh, hi, babe. 4 00:02:12,960 --> 00:02:14,980 No, no hi, babes, Mr. Wizard. 5 00:02:15,620 --> 00:02:18,160 You're still in that office, hmm? You're still working. 6 00:02:18,380 --> 00:02:19,520 Well, where are you hiding? 7 00:02:19,820 --> 00:02:22,240 You're supposed to come home early, remember? No sidetrack. 8 00:02:22,990 --> 00:02:23,990 I know. 9 00:02:24,050 --> 00:02:25,870 Something came up. There's a report, Ellie. 10 00:02:26,150 --> 00:02:27,150 Oh, Mike. 11 00:02:27,370 --> 00:02:30,170 Don't you think the Institute could survive without one more report? 12 00:02:30,790 --> 00:02:32,430 Darling, we're getting up early tomorrow, remember? 13 00:02:32,890 --> 00:02:34,330 We have reservations at the lake. 14 00:02:34,850 --> 00:02:35,850 I'm sorry, Ellie. 15 00:02:37,050 --> 00:02:40,250 Look, I'm about finished here now. I'll be home in an hour. That be okay? 16 00:02:40,710 --> 00:02:41,710 No SkyTrek? 17 00:02:41,910 --> 00:02:43,130 Not one. I'll see you later. 18 00:02:43,890 --> 00:02:44,890 Mike? 19 00:02:46,190 --> 00:02:48,270 Yeah? It's gonna be a good trip, you know? 20 00:02:48,570 --> 00:02:49,570 We're gonna have a great time. 21 00:02:55,709 --> 00:02:58,570 Mike? Say, you haven't changed your mind, have you? 22 00:02:58,810 --> 00:02:59,810 Now, listen, woman. 23 00:03:01,030 --> 00:03:02,770 Don't you ever doubt my word. 24 00:03:03,770 --> 00:03:06,690 We're going to go on that trip, and we're going to forget this institute. 25 00:03:06,690 --> 00:03:07,589 going to forget everything. 26 00:03:07,590 --> 00:03:08,590 Do you understand? 27 00:03:08,650 --> 00:03:09,650 All right, darling. 28 00:03:10,090 --> 00:03:11,090 Now, I'll see you in a little while. 29 00:04:27,700 --> 00:04:29,000 Still a couple left. 30 00:04:31,060 --> 00:04:32,220 Still a couple. 31 00:04:35,200 --> 00:04:36,200 Bye, Doctor. 32 00:04:50,000 --> 00:04:51,420 Martin, Mike never came home. 33 00:04:51,740 --> 00:04:52,960 Can you please come over? 34 00:04:53,900 --> 00:04:55,020 Well, I called the police. 35 00:04:56,080 --> 00:04:57,260 All they found was the car. 36 00:05:08,620 --> 00:05:09,720 All right, Phil, thanks. 37 00:05:11,140 --> 00:05:12,140 Well? 38 00:05:12,500 --> 00:05:14,740 No fingerprints, no sign of a struggle. 39 00:05:16,160 --> 00:05:17,160 Then where is he? 40 00:05:18,040 --> 00:05:20,400 You don't just abandon a car in the middle of a city and disappear. 41 00:05:20,840 --> 00:05:24,160 Some people do just that, Dr. Geller, for a variety of reasons. 42 00:05:25,020 --> 00:05:26,040 Not one of my people. 43 00:05:27,340 --> 00:05:28,820 Commissioner, I want action on this. 44 00:05:30,540 --> 00:05:31,540 Look, gentlemen. 45 00:05:32,960 --> 00:05:34,160 Brandon is a top man. 46 00:05:34,700 --> 00:05:37,000 A walking encyclopedia of electronics information. 47 00:05:37,960 --> 00:05:39,160 Including the classified kind. 48 00:05:39,400 --> 00:05:44,620 Now, when a man like that is missing... Well, you see, the Institute sells more 49 00:05:44,620 --> 00:05:46,200 than just brains. It sells security. 50 00:05:47,020 --> 00:05:50,160 Without that, I... Well, you understand. 51 00:05:50,600 --> 00:05:52,300 We understand very well, Dr. Geller. 52 00:05:52,720 --> 00:05:54,800 or this would be purely a precinct matter. 53 00:05:56,360 --> 00:06:01,020 If Mike were off on a bender of some kind, all right, that's understandable. 54 00:06:02,180 --> 00:06:04,720 Pressure's at a think tank. I can do that to you sometimes. 55 00:06:05,780 --> 00:06:12,500 If it's... Well, if it's something else, I... It looks bad, Chief. It just 56 00:06:12,500 --> 00:06:13,580 looks very bad. 57 00:06:13,860 --> 00:06:15,720 For the Institute, isn't that what you mean? 58 00:06:16,380 --> 00:06:18,480 Well, I'm thinking of more than the Institute. 59 00:06:23,370 --> 00:06:27,530 Look, Chief, I hope you and your people know what you're doing, because I'm 60 00:06:27,530 --> 00:06:28,530 thinking about the country. 61 00:06:29,690 --> 00:06:31,590 I'm thinking about the country, Dr. Geller. 62 00:06:31,910 --> 00:06:35,590 Now, your friend Michael Brandon, isn't he part of the country? 63 00:07:13,200 --> 00:07:13,759 Mrs. Brandon? 64 00:07:13,760 --> 00:07:16,840 Yes. I'm Chief Ironside. This is Officer Sanger. Oh, yes. 65 00:07:17,120 --> 00:07:21,460 Dr. Geller told me that you would be here. Please, come in. 66 00:07:28,300 --> 00:07:31,340 Thank you so much for coming so quickly. Would you come this way? 67 00:07:32,460 --> 00:07:34,000 This is my husband's study. 68 00:07:37,400 --> 00:07:41,820 I haven't had a chance to get any of my... My husband's papers... Mrs. 69 00:07:41,860 --> 00:07:43,480 do you mind if I poke her out? Oh, no. 70 00:07:43,820 --> 00:07:44,820 Anything you want to look at? 71 00:07:48,300 --> 00:07:53,380 Chief Ironside, I don't know how to say this, but my husband didn't have any 72 00:07:53,380 --> 00:07:54,520 reason to disappear. 73 00:07:55,880 --> 00:07:57,740 There were no problems between you two? 74 00:07:58,040 --> 00:07:59,040 Oh, no. 75 00:08:00,140 --> 00:08:03,860 Well, you know, he was pushing himself pretty hard, and I got on him about it 76 00:08:03,860 --> 00:08:06,440 once in a while, but no, he didn't have any big problems. 77 00:08:08,070 --> 00:08:10,150 Anyway, I fed him too well for him to run off. 78 00:08:12,970 --> 00:08:18,750 Had he been acting in an unusual or different manner lately? 79 00:08:19,690 --> 00:08:22,570 Was there any change in his behavior, his habits? 80 00:08:23,110 --> 00:08:27,770 No. The most unusual thing that we've done in the last ten years was to plan a 81 00:08:27,770 --> 00:08:28,770 vacation. 82 00:08:30,350 --> 00:08:32,830 In fact, we were supposed to leave today. 83 00:08:34,250 --> 00:08:39,539 Mike was, I don't know, feeling a little restless. He was also resigning. 84 00:08:39,919 --> 00:08:40,919 Resigning? 85 00:08:43,620 --> 00:08:46,700 Well, Mike never finished that letter. He wasn't going to resign from the 86 00:08:46,700 --> 00:08:48,100 Institute. From what, then? 87 00:08:48,340 --> 00:08:51,940 Well, you see, Mike's team was assigned to a Defense Department study of a 88 00:08:51,940 --> 00:08:53,680 missile base, and he wanted out of that project. 89 00:08:54,000 --> 00:08:58,300 Why? Well, he said that there were enough missiles on that base to level a 90 00:08:58,300 --> 00:09:00,560 continent, and he didn't want to work with armaments anymore. 91 00:09:01,080 --> 00:09:04,700 My husband was changing. He was growing up. 92 00:09:06,280 --> 00:09:07,900 But he never submitted the request. 93 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 He never quit anything in the middle before. 94 00:09:10,720 --> 00:09:12,380 See, that was the reason for this trip. 95 00:09:12,680 --> 00:09:16,560 He needed time to think about it before he made up his mind. 96 00:09:17,400 --> 00:09:22,100 If we could keep this house under surveillance, put a tap on the phone? 97 00:09:23,280 --> 00:09:25,320 Do you think that he could have been kidnapped? 98 00:09:26,760 --> 00:09:28,340 It's one of the possibilities. 99 00:09:31,000 --> 00:09:32,680 Do whatever you have to do. 100 00:09:36,330 --> 00:09:38,390 I love my husband very much, and I want him back. 101 00:09:39,390 --> 00:09:40,910 He's not a habit I intend to break. 102 00:09:58,110 --> 00:10:01,550 All right, Miles, I'll sell you the grain, but I'm not trading in futures. I 103 00:10:01,550 --> 00:10:04,110 want something else. My people have quoted you their top price. 104 00:10:04,640 --> 00:10:06,440 He's talking about the arms, Pac -Mo. 105 00:10:06,920 --> 00:10:07,920 No, no. 106 00:10:08,340 --> 00:10:11,300 Herb, there's a better way to play the game. You let the computer do it. You 107 00:10:11,300 --> 00:10:13,720 don't talk, you don't bargain, you attack with the big brain. 108 00:10:14,140 --> 00:10:15,700 Carol, give him a reading on the 77 crop. 109 00:10:15,980 --> 00:10:16,980 Got it. 110 00:10:22,440 --> 00:10:23,440 Have you got it yet? 111 00:10:26,200 --> 00:10:30,160 Hey. aggravate me out of my skull, Martin. We've been playing this game for 112 00:10:30,160 --> 00:10:33,260 three days. Three days wasted. Curtis, you are talking about some of the top 113 00:10:33,260 --> 00:10:35,720 economists in the country. But they're wearing blinders. They're supposed to be 114 00:10:35,720 --> 00:10:38,140 acting out the next 30 years in world trade, projecting what's going to happen 115 00:10:38,140 --> 00:10:40,160 in the year 2000, but their thinking is 1945. 116 00:10:40,420 --> 00:10:42,660 They are here to think in their own way. 117 00:10:42,920 --> 00:10:45,640 Besides, this isn't your project. Everything is my project. 118 00:10:45,880 --> 00:10:47,400 What do you want solved? Pollution problems? 119 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 Population problems? 120 00:10:48,660 --> 00:10:49,660 Ecology? Mass transit? 121 00:10:49,800 --> 00:10:52,380 Wise old Dr. Whitney will tie everything together with a nice, neat bow. 122 00:10:52,720 --> 00:10:54,920 Can you get Michael Brandon inside that package? 123 00:10:55,370 --> 00:10:58,430 Curtis, this is Chief Ironside. He's handling the case from our end, along 124 00:10:58,430 --> 00:10:59,430 Officer Sanger. 125 00:10:59,530 --> 00:11:01,550 Well, I think I can leave the three of you to take care of it. 126 00:11:02,490 --> 00:11:05,630 Look, Curtis, would you just save a little energy for the Hobart Air Base 127 00:11:06,410 --> 00:11:07,950 The furor worries too much. 128 00:11:08,170 --> 00:11:09,170 What about Brandon? 129 00:11:09,310 --> 00:11:11,470 Ah, come to my sanctuary and I will tell all. 130 00:11:16,070 --> 00:11:20,330 Well, some people were pet when they heard Brandon talking about leaving the 131 00:11:20,330 --> 00:11:22,950 Hobart Air Base study. You know, they felt let down, betrayed. 132 00:11:24,090 --> 00:11:25,090 And you? 133 00:11:25,280 --> 00:11:27,900 Well, you work with three people, four, it's all the same. 134 00:11:28,140 --> 00:11:30,680 You don't get any great insights from plotters, you know. 135 00:11:31,040 --> 00:11:32,780 That's what Brandon is, a plotter. 136 00:11:33,000 --> 00:11:36,200 He's earthbound, Ironside, tethered by his own fears. 137 00:11:36,740 --> 00:11:38,940 I mean, for him, science is science. 138 00:11:39,600 --> 00:11:40,600 And for you? 139 00:11:41,360 --> 00:11:44,240 It's the golden hind, or Sir Francis Drake's sword. 140 00:11:44,620 --> 00:11:45,620 An adventure. 141 00:11:46,380 --> 00:11:48,140 Or a challenge, at the very least. 142 00:11:48,900 --> 00:11:51,400 How do you meet your challenge, Dr. Whitney? 143 00:11:51,600 --> 00:11:52,900 What's your place in the team? 144 00:11:54,540 --> 00:12:00,360 And the one who knows everything there is to know about this. 145 00:12:02,600 --> 00:12:04,180 You're in charge of this whole operation? 146 00:12:05,180 --> 00:12:06,180 I've built it. 147 00:12:07,100 --> 00:12:08,620 Oh, come on in. Take a look. 148 00:12:11,560 --> 00:12:12,560 Right this way. 149 00:12:14,560 --> 00:12:15,560 Look inside. 150 00:12:16,180 --> 00:12:17,860 I wasn't very close to Brandon. 151 00:12:18,300 --> 00:12:19,980 Well, he's a co -worker, not a friend. 152 00:12:20,640 --> 00:12:22,460 Was this the change that came over him? 153 00:12:23,050 --> 00:12:24,790 It wasn't sudden, you know. I didn't see it. 154 00:12:25,130 --> 00:12:29,250 How? Started a couple of months ago. He got way down on any kind of military 155 00:12:29,250 --> 00:12:30,570 application of his work. 156 00:12:31,310 --> 00:12:33,470 Then he became guarded, quiet. 157 00:12:33,850 --> 00:12:36,950 Except when he was being upset because all we did here, he said, was work on 158 00:12:36,950 --> 00:12:38,210 ways to destroy people. 159 00:12:40,970 --> 00:12:44,490 Curtis Whitney. 160 00:12:45,550 --> 00:12:46,550 Cole. 161 00:12:48,570 --> 00:12:49,570 Ironside. 162 00:12:50,830 --> 00:12:51,830 Yes, sir. 163 00:12:54,440 --> 00:12:55,440 All right, we'll meet you at the office. 164 00:12:56,880 --> 00:12:58,340 Ed and Fran, I have something. 165 00:12:58,780 --> 00:13:01,300 Well, thank you, Doctor. Whitney, you've been a great help. Yes. 166 00:13:01,660 --> 00:13:02,660 Oh, the coffee. 167 00:13:03,100 --> 00:13:05,560 By the way, this is my own special formula. How'd you like it? 168 00:13:07,200 --> 00:13:08,440 It was an adventure, Doctor. 169 00:13:09,100 --> 00:13:10,100 A challenge. 170 00:13:19,800 --> 00:13:21,660 This is Brandon. This is your main savings account. 171 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 Shows a balance of $4 ,000. 172 00:13:26,000 --> 00:13:28,400 Now, this account has $1 ,253. 173 00:13:29,780 --> 00:13:33,680 Oh, well, this one's a rainy day account. We used it for fixing up the 174 00:13:33,680 --> 00:13:34,680 things like that. 175 00:13:35,020 --> 00:13:37,900 Mrs. Brennan, do you recall that savings account? 176 00:13:38,300 --> 00:13:39,700 Oh, $57. 177 00:13:40,880 --> 00:13:45,220 Oh, I thought Mike closed that one out. We used it years ago for tax money when 178 00:13:45,220 --> 00:13:46,220 he was consulting. 179 00:13:46,240 --> 00:13:50,280 Do you remember the last time either of you made a deposit in it? A very long 180 00:13:50,280 --> 00:13:51,280 time ago. 181 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 Go on, Fran. 182 00:13:53,360 --> 00:13:56,400 The bank's records show several deposits made in the last month. 183 00:13:57,160 --> 00:14:00,100 Current balance, over $55 ,000. 184 00:14:02,020 --> 00:14:03,380 $55 ,000? 185 00:14:03,780 --> 00:14:06,360 I mean, that's not right. It just couldn't be. 186 00:14:07,360 --> 00:14:11,060 Mrs. Brandon, is there anything you know of that could account for those 187 00:14:11,060 --> 00:14:12,060 deposits? 188 00:14:12,300 --> 00:14:15,580 Nobody could do that much outside work, and Mike wasn't doing any. 189 00:14:15,880 --> 00:14:19,380 Are you sure your husband wasn't trying to earn a little going -away present for 190 00:14:19,380 --> 00:14:20,380 you? Could that be possible? 191 00:14:20,520 --> 00:14:21,920 What do you mean? I don't understand. 192 00:14:22,570 --> 00:14:24,270 Those could be payoffs, Mrs. Brandon. 193 00:14:24,490 --> 00:14:26,290 Oh. We need more information. 194 00:14:26,750 --> 00:14:33,150 But from what we have so far, at best, indications are that your husband may be 195 00:14:33,150 --> 00:14:34,150 a defector. 196 00:14:35,830 --> 00:14:36,830 And at worst? 197 00:14:37,630 --> 00:14:38,730 He may be a spy. 198 00:14:51,440 --> 00:14:52,560 It's down this way, Chief Ironside. 199 00:14:53,840 --> 00:14:57,760 I think you'll find Mike Brandon's room just the way we left it. 200 00:15:08,200 --> 00:15:09,980 We'll be here quite a while, Dr. Geller. 201 00:15:11,580 --> 00:15:13,300 Brandon was very valuable to you. 202 00:15:14,060 --> 00:15:17,280 I'd like to see how valuable he'll be to them. 203 00:15:18,180 --> 00:15:19,820 Most of Mike's notes are in writing. 204 00:15:20,680 --> 00:15:22,900 But he left a great deal of recorded material, too. 205 00:15:23,140 --> 00:15:24,140 Yes. 206 00:15:24,600 --> 00:15:26,400 Tapes made while he worked. Thank you. 207 00:15:27,400 --> 00:15:29,120 Well, would you like me to stay and help? 208 00:15:29,540 --> 00:15:30,540 For the moment, no. 209 00:15:32,740 --> 00:15:38,040 You see, Feinstein, I realize that scientists sometimes sell out from both 210 00:15:38,040 --> 00:15:41,140 sides. But I handpicked Mike Brandon myself. 211 00:15:41,600 --> 00:15:45,020 The Brandon who disappeared seems to be quite a different person from the 212 00:15:45,020 --> 00:15:46,720 Brandon you handpicked, Dr. Geller. 213 00:15:47,240 --> 00:15:50,420 But for him to have changed that much... No way to foresee these things. 214 00:15:51,140 --> 00:15:53,840 I don't think your reputation is in jeopardy. 215 00:15:55,360 --> 00:15:58,980 Well, Chief Ironside, there are some people who consider my devotion to the 216 00:15:58,980 --> 00:16:01,000 Institute unselfish. 217 00:16:03,140 --> 00:16:06,780 I'd hate to be drowning and depend on him to throw me a line. If the rope 218 00:16:06,780 --> 00:16:09,360 belonged to the Institute, he'd probably be afraid to get it wet. 219 00:16:09,860 --> 00:16:13,580 Mark, if the rope belonged to the Institute, it probably would be 220 00:16:13,580 --> 00:16:14,980 treated to save thousands. 221 00:16:15,600 --> 00:16:18,520 All right, then, Chief, what do we do first? Do we read or do we listen? 222 00:16:19,320 --> 00:16:22,040 What we do first doesn't matter as long as we do it all. 223 00:16:22,380 --> 00:16:24,880 You may choose your half of the job. 224 00:16:26,020 --> 00:16:27,300 This belongs to me. 225 00:16:31,180 --> 00:16:35,580 If Mike gets any ideas or inspiration, this is the room that he works in. He 226 00:16:35,580 --> 00:16:39,580 comes down and writes them up, and in the morning he tries to figure out what 227 00:16:39,580 --> 00:16:40,479 all means. 228 00:16:40,480 --> 00:16:42,340 We'll start down here, Mrs. Brandon. 229 00:16:42,580 --> 00:16:43,580 All right. But... 230 00:16:43,790 --> 00:16:45,130 We'd like to look through the entire house. 231 00:16:45,350 --> 00:16:47,090 Well, you can look wherever you want to. Thank you. 232 00:16:49,390 --> 00:16:55,870 If, um... If your husband did defect, he may have left some 233 00:16:55,870 --> 00:16:58,370 indication of his intention, some record. 234 00:16:59,850 --> 00:17:03,130 Sergeant Brown, if my husband wanted to go someplace and not be found, he 235 00:17:03,130 --> 00:17:05,530 wouldn't leave a road map lying around the house. He may not have known that's 236 00:17:05,530 --> 00:17:06,309 what he was doing. 237 00:17:06,310 --> 00:17:10,050 Mrs. Brandon, usually in cases like this, there's a contact. 238 00:17:10,650 --> 00:17:14,510 Someone in particular he saw during the last two months or someone he talked to? 239 00:17:16,069 --> 00:17:17,069 No. 240 00:17:17,630 --> 00:17:21,810 No, I've already told Chief Ironside that there was nothing out of the 241 00:17:22,130 --> 00:17:23,609 Not even a trip recently? 242 00:17:23,890 --> 00:17:27,190 Well, he did take a trip to Washington for a conference. 243 00:17:27,490 --> 00:17:31,590 Was there anyone there who seemed to have especially impressed him? A name 244 00:17:31,590 --> 00:17:32,389 kept coming up? 245 00:17:32,390 --> 00:17:33,590 No, no one. 246 00:17:33,950 --> 00:17:37,490 I mean, no one could impress him as much as you're trying to suggest. 247 00:17:38,370 --> 00:17:40,530 It's just not possible. What about telephone calls? 248 00:17:40,790 --> 00:17:43,370 Did he call anyone with whom he are not familiar? 249 00:17:43,930 --> 00:17:46,810 Mike makes his business calls from the office. 250 00:17:48,870 --> 00:17:53,950 Miss Brandon, I know it's very difficult for you. Look, Sergeant, I understand 251 00:17:53,950 --> 00:17:57,690 that you have to do your job, but I would like you to know that my husband 252 00:17:57,690 --> 00:17:58,690 never betray his country. 253 00:17:59,310 --> 00:18:00,450 He's just not like that. 254 00:18:01,550 --> 00:18:03,870 I'm afraid some of his co -workers feel differently. 255 00:18:09,410 --> 00:18:12,690 Officer Belding, Sergeant Brown, the house is yours. You can look wherever 256 00:18:12,690 --> 00:18:13,690 want to. 257 00:18:14,210 --> 00:18:17,310 But I should warn you that if you're going to play Sherlock Holmes, you're 258 00:18:17,310 --> 00:18:20,050 going to find what you're looking for unless you use a distorted magnifying 259 00:18:20,050 --> 00:18:21,050 glass. 260 00:18:26,970 --> 00:18:27,970 Who? 261 00:18:28,090 --> 00:18:30,590 Who thinks that they know Mike better than I do? 262 00:18:43,310 --> 00:18:45,330 Oh, sure. This is the Eye in the Sky defense project. 263 00:18:45,870 --> 00:18:46,870 It's electronic surveillance. 264 00:18:47,450 --> 00:18:48,450 Top secret? 265 00:18:49,270 --> 00:18:50,410 Let me put it this way. 266 00:18:51,310 --> 00:18:54,150 If you hadn't been clear, there's no way either of you could have even touched 267 00:18:54,150 --> 00:18:55,150 these files. 268 00:18:56,990 --> 00:18:58,570 What's this negative feedback test? 269 00:19:00,330 --> 00:19:01,510 You don't know what that is? 270 00:19:03,110 --> 00:19:04,110 Inverse images. 271 00:19:06,090 --> 00:19:08,270 The canceling out of electronic impulses. 272 00:19:09,310 --> 00:19:10,830 Why wasn't I told about this project? 273 00:19:11,280 --> 00:19:13,900 Yeah, but you're supposed to know about all research going on here. 274 00:19:15,020 --> 00:19:16,020 Thought I did. 275 00:19:16,220 --> 00:19:17,840 It has to do with television. 276 00:19:18,320 --> 00:19:20,140 We were able to make out that much. 277 00:19:20,440 --> 00:19:21,440 Yes. 278 00:19:22,540 --> 00:19:24,680 Why was I kept in the dark about this? 279 00:19:26,640 --> 00:19:32,700 Well, if we can redo some of the experiments, maybe we'll know why. 280 00:19:35,640 --> 00:19:37,380 Carl, would you move the camera a little further right? 281 00:19:37,660 --> 00:19:39,280 We want a completely blank backdrop. 282 00:19:43,160 --> 00:19:44,160 There we go. That's fine. 283 00:19:44,780 --> 00:19:45,780 Ready, Dr. Whitney? 284 00:19:46,380 --> 00:19:48,100 I'll play a game on side beats working. 285 00:19:48,700 --> 00:19:51,260 According to Brandon's tape, you've played this one before. 286 00:19:51,960 --> 00:19:55,060 Yes, but I don't usually like to do things twice. No surprise that that way. 287 00:19:55,960 --> 00:19:58,500 All right, curtain going up. Let's get on with the show, folks. 288 00:19:59,740 --> 00:20:00,740 All right, Mark. 289 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 computer program? 290 00:20:18,360 --> 00:20:19,360 It is now. 291 00:20:21,340 --> 00:20:22,340 Mark? 292 00:20:33,740 --> 00:20:35,600 What's happening, Dr. Whitney, exactly? 293 00:20:35,980 --> 00:20:39,880 Well, as the computer receives the impulse that's carrying the ball's 294 00:20:39,880 --> 00:20:42,460 automatically sends out electronic patterns which are the exact opposite. 295 00:20:42,740 --> 00:20:45,000 They cancel out the actual picture of the ball. 296 00:20:45,200 --> 00:20:46,200 It does indeed. 297 00:20:46,910 --> 00:20:50,010 Yeah, Mike Brandon's version of the hidden ball trick. A thing of beauty 298 00:20:50,010 --> 00:20:51,010 the time, something of a joy. 299 00:20:51,350 --> 00:20:53,730 Why wasn't I told about this joy the first time you saw it? 300 00:20:54,030 --> 00:20:55,990 Well, it wasn't really very important to anyone but me. 301 00:20:56,550 --> 00:20:58,450 I wanted to use it to test my computer. 302 00:20:58,690 --> 00:21:01,790 You see, I set out to create the fastest brain in the world. Well, this showed 303 00:21:01,790 --> 00:21:02,669 me I succeeded. 304 00:21:02,670 --> 00:21:04,410 And there's no other practical application. 305 00:21:06,210 --> 00:21:07,710 That's the beauty part, Ironside. 306 00:21:08,090 --> 00:21:10,610 You know, that's what things like Sephora do. A little abstract along with 307 00:21:10,610 --> 00:21:11,710 concrete. Chief? 308 00:21:12,830 --> 00:21:13,830 Yes, Ed? 309 00:21:14,320 --> 00:21:17,580 We found that Brandon's phone bill for last month checked out the numbers. And? 310 00:21:17,860 --> 00:21:20,980 We found several calls Mrs. Brandon knows she didn't make. 311 00:21:21,340 --> 00:21:25,520 One of the numbers is of the Carriage House Hotel, a watering hole for the 312 00:21:25,520 --> 00:21:26,620 Foreign Diplomatic Corps. 313 00:21:26,900 --> 00:21:27,920 What about the other one? 314 00:21:28,860 --> 00:21:30,460 There's a phone out here. I'll get it for you. 315 00:21:32,700 --> 00:21:34,340 Brandon called it almost every day. 316 00:21:36,160 --> 00:21:39,100 His wife doesn't know anybody there. No friends, no associates. 317 00:21:52,110 --> 00:21:55,450 Ellie, I don't like to think the worst about Mike either, but there is this 318 00:21:55,450 --> 00:21:56,450 evidence. 319 00:21:57,270 --> 00:21:58,510 Evidence? What evidence? 320 00:21:59,670 --> 00:22:01,790 Everything that Mike worked for has been destroyed. 321 00:22:02,250 --> 00:22:03,229 No, Ellie. 322 00:22:03,230 --> 00:22:05,170 Nobody can take his achievements from him. 323 00:22:06,450 --> 00:22:08,690 Martin, you have a way of making that sound like a press release. 324 00:22:09,550 --> 00:22:10,550 Oh, dear. 325 00:22:11,050 --> 00:22:13,350 I've written so much of that stuff, I forget about it sometimes. 326 00:22:13,610 --> 00:22:18,890 Martin, I... Mrs. Brandon, how are you? 327 00:22:19,750 --> 00:22:20,930 Not very well, frankly. 328 00:22:24,400 --> 00:22:26,420 I have the Hobart data broken down if you care to see it. 329 00:22:26,740 --> 00:22:28,520 Kurt, I think we've got to look at it tomorrow, don't you? 330 00:22:30,160 --> 00:22:31,160 Fine. 331 00:22:31,760 --> 00:22:32,760 Mrs. Brandon? 332 00:22:32,780 --> 00:22:35,060 Dr. Whitney, I'd like to ask you a question. 333 00:22:37,000 --> 00:22:38,520 Do you think that my husband affected? 334 00:22:39,160 --> 00:22:40,160 Yes, I think he did. 335 00:22:40,180 --> 00:22:41,720 And that's what you told Ironside? 336 00:22:42,040 --> 00:22:43,040 Not in so many words. 337 00:22:43,900 --> 00:22:47,200 You must be glad that he's gone. I really didn't think about it. I've been 338 00:22:47,200 --> 00:22:51,860 busy. Well, it must be very nice not to have him around to cramp your style, to 339 00:22:51,860 --> 00:22:52,860 keep your feet on the ground. 340 00:22:54,830 --> 00:22:56,290 Nobody's been able to do that, my dear. 341 00:22:56,730 --> 00:22:59,370 I do my soaring no matter whose small mind is around. 342 00:22:59,890 --> 00:23:01,710 And you hated those small minds, didn't you? 343 00:23:03,370 --> 00:23:05,310 What you're really asking is if I hated your husband. 344 00:23:05,510 --> 00:23:07,170 I really think this is a... No, Martin, please. 345 00:23:07,850 --> 00:23:11,550 I want to ask Dr. Whitney what he thought of his co -worker, of the man 346 00:23:11,550 --> 00:23:12,830 made most of his ideas work. 347 00:23:14,330 --> 00:23:16,770 Just some of them, Mrs. Brandon, just some of them. 348 00:23:16,990 --> 00:23:20,190 Let's not glorify your husband too much. He was the caterpillar afraid to come 349 00:23:20,190 --> 00:23:21,190 out of his cocoon. 350 00:23:21,350 --> 00:23:22,790 My husband had a conscience. 351 00:23:26,030 --> 00:23:28,710 I didn't hate your husband, Mrs. Brandon. I really didn't think about him 352 00:23:28,710 --> 00:23:31,710 much. If I had, what I would have felt was pity. 353 00:23:32,410 --> 00:23:33,409 I don't know. 354 00:23:33,410 --> 00:23:34,490 You're wrong, Dr. Whitney. 355 00:23:35,330 --> 00:23:36,670 My husband did not defect. 356 00:23:37,110 --> 00:23:40,150 And I'm not going to stop this investigation until all the facts are 357 00:24:55,710 --> 00:24:58,310 Hello? Ellie, this is Mike. Oh, Mike. 358 00:25:26,160 --> 00:25:29,400 to see one another again, Ellie, but I have provided for you. 359 00:25:30,580 --> 00:25:35,160 Forgive me for what must appear an abandonment of you in our country, but 360 00:25:35,160 --> 00:25:37,340 forces of reaction threaten the world. 361 00:25:38,160 --> 00:25:43,640 As Brandon called as soon as the call was over, no one was monitoring the 362 00:25:43,640 --> 00:25:46,960 wiretap that late, but the automatic mechanism picked it up. 363 00:25:48,000 --> 00:25:49,760 That's definitely your husband's voice. 364 00:25:50,060 --> 00:25:51,680 That's Mike. I know his voice anywhere. 365 00:25:52,120 --> 00:25:54,260 Well, we wanted to know what happened to Dr. Brandon. 366 00:25:54,910 --> 00:25:55,910 And now we do. 367 00:25:56,210 --> 00:25:58,550 He wouldn't be the first man to try a stalemate, Mrs. Brandon. 368 00:25:58,810 --> 00:26:02,370 All neatly tied up so we go on to other things. Is that what you mean? 369 00:26:02,670 --> 00:26:04,470 Have to, Bob. We have no choice. 370 00:26:05,830 --> 00:26:07,810 Somebody had to play those tapes on the phone. 371 00:26:08,530 --> 00:26:09,810 Somebody who knew about Mike. 372 00:26:10,170 --> 00:26:13,350 Finding your husband's whereabouts and getting him back, the State Department 373 00:26:13,350 --> 00:26:14,410 will be working on that. 374 00:26:18,730 --> 00:26:22,950 The Sawyer Wholesale Jewelry Vaults are on the fourth floor in this corner here. 375 00:26:23,719 --> 00:26:26,840 According to Captain Larson, the thieves probably entered via a neighboring 376 00:26:26,840 --> 00:26:27,840 rooftop. 377 00:26:29,180 --> 00:26:30,560 Am I boring you, Chief? 378 00:26:30,800 --> 00:26:35,480 What? No, no, go on, Ed. We're supposed to be thinking about some 100 % loyal 379 00:26:35,480 --> 00:26:39,620 cat burglars now. You have my undivided attention, right, Brighton? Right. 380 00:26:40,080 --> 00:26:43,040 Now, the only way to get from one building to the other would be to use a 381 00:26:43,400 --> 00:26:48,760 Grapple marks were found on the cornices of... Oh, it's no good. No good at all. 382 00:26:49,560 --> 00:26:50,840 Chief, I know what you're thinking. 383 00:26:51,040 --> 00:26:52,840 I sat there, I saw her face. 384 00:26:53,420 --> 00:26:55,800 The face of a woman whose husband has left her. 385 00:26:56,100 --> 00:26:56,999 For a cause. 386 00:26:57,000 --> 00:26:59,520 The face of a woman who'd never heard of that cause. 387 00:27:00,740 --> 00:27:01,900 Ed, start the tapes. 388 00:27:02,500 --> 00:27:03,500 Chief, look. 389 00:27:03,540 --> 00:27:06,500 Sure, the tapes should have been edited, but we have listened and listened. 390 00:27:06,760 --> 00:27:09,520 And? And we will listen again. 391 00:27:10,080 --> 00:27:11,320 This is a recording, Ellie. 392 00:27:11,700 --> 00:27:14,240 I made it some time ago when I knew I had to leave. 393 00:27:15,000 --> 00:27:17,960 I've left a bank account with what I hope is enough to see you through. 394 00:27:19,840 --> 00:27:21,140 The intonation he uses. 395 00:27:22,380 --> 00:27:26,740 Would a man speak that formally to his wife if someone was with him breathing 396 00:27:26,740 --> 00:27:27,740 over his shoulder? 397 00:27:27,800 --> 00:27:31,720 But Brandon and his wife were close. Now, why didn't he take her with him? 398 00:27:32,720 --> 00:27:35,820 Why didn't he at least take her into his confidence beforehand? 399 00:27:36,300 --> 00:27:37,300 Maybe he couldn't. 400 00:27:37,780 --> 00:27:38,960 Maybe they wouldn't let him. 401 00:27:42,440 --> 00:27:45,980 Forgive me for what must appear abandonment of you and our country. 402 00:27:48,040 --> 00:27:50,780 It just won't wash, he expresses concern. 403 00:27:51,450 --> 00:27:52,830 but his voice never shows it. 404 00:27:53,310 --> 00:27:56,650 You know, there was something that bothered me, and I just thought it was 405 00:27:56,650 --> 00:27:57,650 silly to bring up. 406 00:27:58,370 --> 00:28:03,510 I don't think there's one place in that tape that Brandon tells Mrs. Brandon he 407 00:28:03,510 --> 00:28:04,249 loves her. 408 00:28:04,250 --> 00:28:06,030 He never uses the word love. 409 00:28:06,930 --> 00:28:09,850 He never uses any word that's not part of business English. 410 00:28:10,790 --> 00:28:14,250 It's as though he were dictating a letter or a report. 411 00:28:15,690 --> 00:28:16,690 Exactly. 412 00:28:16,970 --> 00:28:18,730 All right, let's get the van. 413 00:28:41,560 --> 00:28:44,940 Personnel factors, daily procedures, security. 414 00:28:45,400 --> 00:28:46,400 So all there, Martin. 415 00:28:46,500 --> 00:28:50,240 One missile -based, destruction potential virtually unlimited, broken 416 00:28:50,240 --> 00:28:51,600 its lowest common denominators. 417 00:28:52,260 --> 00:28:53,720 Any weaknesses in the system? 418 00:28:53,980 --> 00:28:56,760 One or two. They can be corrected, though, if they follow my 419 00:29:01,300 --> 00:29:02,300 Yes. 420 00:29:03,900 --> 00:29:05,380 Yes, tell the guard to send him on in. 421 00:29:07,420 --> 00:29:08,420 Wow. 422 00:29:09,100 --> 00:29:11,520 Looks as if Chief Ironside still isn't finished with it. 423 00:29:11,840 --> 00:29:12,920 What does he need? 424 00:29:13,400 --> 00:29:14,400 I don't know. 425 00:29:15,140 --> 00:29:16,860 But I want the Institute open to him, Kurt. 426 00:29:17,540 --> 00:29:18,540 Everybody has to cooperate. 427 00:29:18,860 --> 00:29:20,120 It could have disrupted a lot of work. 428 00:29:20,420 --> 00:29:22,240 That's the only way we're going to clear up this mess. 429 00:29:22,920 --> 00:29:24,000 Come on, Martin. 430 00:29:24,600 --> 00:29:25,780 We'll survive this. 431 00:29:26,080 --> 00:29:27,200 No one can blame you. 432 00:29:28,760 --> 00:29:32,080 Kurt, I hired Brandon on the basis of his credentials. 433 00:29:32,620 --> 00:29:35,160 I don't know. Maybe I should have been more on the lookout. 434 00:29:37,020 --> 00:29:38,400 But frankly, Kurt, I like Mike. 435 00:29:39,240 --> 00:29:41,320 I don't know. Maybe I went too much on instinct. 436 00:29:41,720 --> 00:29:44,440 Don't condemn yourself for that. In any event, the police may not be able to 437 00:29:44,440 --> 00:29:45,219 prove anything. 438 00:29:45,220 --> 00:29:47,840 Yeah, unless he turns up in Russia or China tomorrow. 439 00:29:49,040 --> 00:29:50,220 Well, then let's wait and see. 440 00:29:50,780 --> 00:29:53,260 Look, I'd stick around for the show, except that I have to get back to the 441 00:29:53,260 --> 00:29:55,960 airbase. It's dismantling time, and Colonel McAdams wants us out. 442 00:29:56,840 --> 00:29:59,900 How soon before the recommendations of the team will be ready? Oh, a few of 443 00:29:59,900 --> 00:30:00,900 in two weeks tops. 444 00:30:01,940 --> 00:30:02,940 Believe me, Martin. 445 00:30:03,000 --> 00:30:06,460 The job we do at Hobart Air Base will make them forget all about what 446 00:30:06,460 --> 00:30:09,340 done. I'll yet see you without that perpetual frown. 447 00:30:14,980 --> 00:30:15,980 Yes. 448 00:30:17,320 --> 00:30:18,320 Yes, he can use it. 449 00:30:19,340 --> 00:30:21,020 Absolutely. Let him use whatever he wants. 450 00:30:22,140 --> 00:30:23,200 Do you want me to play it again? 451 00:30:23,640 --> 00:30:26,120 You sure there's no difference in the sound level of the voice? 452 00:30:26,420 --> 00:30:29,620 No measurable one. Not in the volume, not in the tone. Maybe the pickup isn't 453 00:30:29,620 --> 00:30:30,519 sensitive enough. 454 00:30:30,520 --> 00:30:31,800 It's as sensitive as they come. 455 00:30:32,090 --> 00:30:34,070 Maybe what we're looking for just isn't there. 456 00:30:34,310 --> 00:30:35,310 Go. 457 00:30:36,070 --> 00:30:37,170 Let's try a little slower. 458 00:30:39,590 --> 00:30:41,630 Ellie, this is Mike. 459 00:30:42,650 --> 00:30:45,150 I'm alive and I'm healthy. 460 00:30:46,070 --> 00:30:50,010 I am already out of the country in another land. 461 00:30:51,010 --> 00:30:52,050 Where'd that come from? 462 00:30:52,310 --> 00:30:55,590 It was there all along. Just didn't show up till now. That happens with... With 463 00:30:55,590 --> 00:30:57,070 what? Let me make sure. 464 00:30:59,270 --> 00:31:00,810 Just analyze the sound component. 465 00:31:03,949 --> 00:31:04,949 There, see? 466 00:31:05,770 --> 00:31:06,749 What is that? 467 00:31:06,750 --> 00:31:09,730 That's the radio frequency of fluorescent light. There's no sound 468 00:31:09,730 --> 00:31:11,130 record near it. Then look out. 469 00:31:11,550 --> 00:31:12,950 But it's not on every word. 470 00:31:13,270 --> 00:31:14,270 Well, you know what that means. 471 00:31:14,910 --> 00:31:18,110 Yeah, it's splice. Run it down to the next one. It'll start anywhere. 472 00:31:51,530 --> 00:31:52,530 There was no whistle that time. 473 00:31:53,130 --> 00:31:55,390 Both were recorded by Brandon in his office. 474 00:31:55,710 --> 00:31:58,490 But at different times of the day. He had them marked clearly. 475 00:31:58,730 --> 00:32:02,130 The first one was done late at night. The second, during the afternoon. 476 00:32:02,490 --> 00:32:06,130 He'd have his desk light on at night, not during the day. His fluorescent desk 477 00:32:06,130 --> 00:32:08,470 light. And somebody faked the whole phone call. 478 00:32:08,790 --> 00:32:11,090 Put it together out of bits and pieces of my cold notes. 479 00:32:11,370 --> 00:32:12,450 The tape's phony. 480 00:32:14,210 --> 00:32:15,310 What about everything else? 481 00:32:23,790 --> 00:32:27,110 According to the ledger, the last deposit was made September 4th of this 482 00:32:28,150 --> 00:32:30,530 Only I went through the day's deposits, looks every one of them. 483 00:32:31,230 --> 00:32:32,350 No deposit was made. 484 00:32:33,250 --> 00:32:35,190 The phone bill was a fake, too. 485 00:32:35,890 --> 00:32:39,590 According to the phone company's log, the calls made to the Russian trade 486 00:32:39,590 --> 00:32:41,890 mission and the Carriage House Hotel were never made. 487 00:32:43,330 --> 00:32:46,550 But how could that be? I mean, how can those things be faked? 488 00:32:46,890 --> 00:32:47,890 By computer. 489 00:32:48,010 --> 00:32:52,370 The bank's ledger is computerized. So is the telephone company's billing system. 490 00:32:53,000 --> 00:32:55,960 And a computer can be programmed to lie any way you like. 491 00:32:56,580 --> 00:32:57,600 Programmed? By who? 492 00:32:57,840 --> 00:32:58,840 An expert. 493 00:32:58,940 --> 00:33:02,780 These two computers and several others were studied by a group from the Gregory 494 00:33:02,780 --> 00:33:05,960 Institute. The bank's data processing firm couldn't begin to tell me how 495 00:33:05,960 --> 00:33:06,960 flattered they were. 496 00:33:07,060 --> 00:33:11,060 It's not often they're visited by anyone as eminent as Dr. Curtis Whitney. 497 00:33:11,580 --> 00:33:14,320 All this to make it look as if Mike defected. 498 00:33:15,460 --> 00:33:17,820 All this to make it look as if he was still... 499 00:33:22,670 --> 00:33:24,350 I knew Mike didn't defend you. 500 00:33:25,310 --> 00:33:26,930 I wish I could have been wrong. 501 00:33:29,590 --> 00:33:30,590 Whitney. 502 00:33:32,090 --> 00:33:34,410 We have no proof of anything, Commissioner. 503 00:33:34,730 --> 00:33:37,570 We think we know what he did, but we don't know why. 504 00:33:37,930 --> 00:33:40,710 What about that defense project he was working on? 505 00:33:42,010 --> 00:33:47,350 He and Mike worked on those before with no more than the usual friction. 506 00:33:47,990 --> 00:33:49,390 How many do you remember? 507 00:33:51,720 --> 00:33:56,100 Five maybe six bases in the last couple of years being on those bases never 508 00:33:56,100 --> 00:34:01,900 bothered your husband no But there was something about this one 509 00:34:01,900 --> 00:34:07,780 There was something different about Hobart Air Force Base 510 00:34:27,280 --> 00:34:29,060 When we move in, Colonel, we move in. 511 00:34:29,880 --> 00:34:32,699 All that's left to be taken out, sir, is the computer link -up. 512 00:34:33,060 --> 00:34:36,420 I'll be very relieved when that's done. I don't know. I'm going to miss all 513 00:34:36,420 --> 00:34:37,960 those sexy little sack communiqués. 514 00:34:40,560 --> 00:34:42,219 It's a joke, General, but a joke. 515 00:34:43,060 --> 00:34:45,340 These four and this one are ours. Disconnect them and pull them out 516 00:34:45,340 --> 00:34:46,340 side. 517 00:34:47,920 --> 00:34:49,060 I'll need help with the computer. 518 00:34:49,739 --> 00:34:51,480 Sergeant Henry, this is your X -15. 519 00:34:58,940 --> 00:35:01,600 Don't you worry about a thing, Colonel. In a few minutes we'll be out of here 520 00:35:01,600 --> 00:35:03,620 and Hobart Air Base will be at all the loose self again. 521 00:35:04,540 --> 00:35:06,580 It'll be as though civilian hands never touched us. 522 00:35:06,980 --> 00:35:09,780 Until later when you tell us all the things we've been doing wrong. 523 00:35:25,160 --> 00:35:26,160 Colonel? 524 00:35:26,380 --> 00:35:27,660 Captain, would you like to check computer? 525 00:35:35,980 --> 00:35:37,860 We're no longer connected to the Gregory Institute. 526 00:35:38,220 --> 00:35:39,320 Everything's out, Captain Cole. 527 00:35:40,480 --> 00:35:41,620 In that case, Dr. 528 00:35:41,840 --> 00:35:42,900 Whitney, goodbye. 529 00:35:50,320 --> 00:35:51,760 You can button that up, Sergeant. 530 00:35:52,240 --> 00:35:53,240 I will. 531 00:36:31,530 --> 00:36:33,730 You're on the phone. There's a gentleman here who wants to see you. Hello, 532 00:36:33,750 --> 00:36:34,750 Curtis. 533 00:36:36,670 --> 00:36:37,670 Hi. 534 00:36:37,830 --> 00:36:39,210 May I speak with you for a few minutes? 535 00:36:39,470 --> 00:36:40,670 I'm just on my way to a meeting. 536 00:36:41,230 --> 00:36:45,210 It's a pretty busy day. I realize I should have called first. I can wait or 537 00:36:45,210 --> 00:36:46,209 back later. 538 00:36:46,210 --> 00:36:48,170 I would like to see you. 539 00:36:51,110 --> 00:36:54,270 I guess I can put the other meeting off for a while. Let him know when to stand. 540 00:36:54,630 --> 00:36:55,630 Yes, sir. 541 00:36:57,710 --> 00:36:58,710 Thank you. 542 00:37:08,400 --> 00:37:10,600 You have a very impressive place here, Curtis. 543 00:37:10,880 --> 00:37:11,880 Dr. Whitney. 544 00:37:12,700 --> 00:37:15,080 I've forgotten how important titles are to some people. 545 00:37:15,560 --> 00:37:16,840 Only in certain companies. 546 00:37:23,620 --> 00:37:25,480 It's a pretty dumb thing to do, Frank. 547 00:37:25,960 --> 00:37:26,960 Mr. Clausen. 548 00:37:27,540 --> 00:37:30,960 And it's not so dumb. Business has been good. I can afford a morning off. 549 00:37:31,180 --> 00:37:33,280 I forgot it's not economics that worries you. 550 00:37:33,600 --> 00:37:34,900 We were wondering how it was going. 551 00:37:35,120 --> 00:37:36,820 Well, can't you wait until I get in touch with you? 552 00:37:37,180 --> 00:37:38,380 Did Sergeant Henry do his part? 553 00:37:38,620 --> 00:37:40,020 Like the good trooper that he is. 554 00:37:40,400 --> 00:37:41,520 Then we are hooked in. 555 00:37:41,960 --> 00:37:44,520 I've made the connection, but I haven't checked it yet. Can you? 556 00:37:45,140 --> 00:37:48,640 It's too soon. Let the people at Hobart slip back into their routine. 557 00:37:49,240 --> 00:37:52,080 I was talking to Kansas City today, to some of our friends there. 558 00:37:52,360 --> 00:37:54,620 They're very excited about what we're doing here, Kurtz. 559 00:37:54,940 --> 00:37:57,040 They want it verified. They want to know. 560 00:37:57,340 --> 00:37:58,680 They'll know when it's time. 561 00:37:59,080 --> 00:38:02,280 I'm sorry if our beliefs are much stronger than yours, Kurtz, but that's 562 00:38:02,280 --> 00:38:03,280 it is. 563 00:38:04,840 --> 00:38:05,960 Oh, come now. 564 00:38:06,860 --> 00:38:10,680 Let's see just how good the great Dr. Whitney really is. 565 00:38:18,880 --> 00:38:20,260 Do me a favor, will you, my man? 566 00:38:20,820 --> 00:38:21,820 You're with me. 567 00:38:21,860 --> 00:38:23,740 I'm not with you. Will you remember that little thing? 568 00:38:25,060 --> 00:38:28,660 And here now, ladies and gentlemen, is where the hoot begins locally to the 569 00:38:28,660 --> 00:38:30,040 brain. How does it sing? 570 00:38:31,180 --> 00:38:32,320 Take it off, folks. 571 00:38:32,560 --> 00:38:33,640 Call in the early lunch. 572 00:38:53,230 --> 00:38:56,330 We're tuned into the base computer now. Then we could actually fire the missiles 573 00:38:56,330 --> 00:38:57,810 any time we wanted to, right from here. 574 00:38:58,310 --> 00:38:59,310 Correct. 575 00:39:01,690 --> 00:39:05,010 That's the communication channel between SAC headquarters and Hobart Air Base. 576 00:39:05,910 --> 00:39:10,670 The missile firing code changes every hour, so we've got a little wait. 577 00:39:23,340 --> 00:39:27,060 See, this is the twelfth time I've listened to these ads, and we will 578 00:39:27,060 --> 00:39:30,040 again. The timing of the methane injection mechanism is critical. 579 00:39:30,340 --> 00:39:35,640 In theory, those engaged in televised communication have always known their 580 00:39:35,640 --> 00:39:36,640 medium's limits. 581 00:39:36,840 --> 00:39:39,500 There are several ways to jam electronic communication. 582 00:39:40,180 --> 00:39:44,360 We're dealing here with the most difficult of all. The manner least 583 00:39:44,460 --> 00:39:45,940 The experiment. The timing. 584 00:39:52,520 --> 00:39:53,640 All right, now... No, keep us in. 585 00:39:54,560 --> 00:39:57,120 Keeping tabs on the base is not the purpose of this. 586 00:39:57,840 --> 00:39:58,840 Let's test the override. 587 00:39:59,680 --> 00:40:03,120 You won't know if you've really done it, Kurt, if you've won, unless you go all 588 00:40:03,120 --> 00:40:04,120 the way. 589 00:40:08,620 --> 00:40:09,620 All right. 590 00:40:10,300 --> 00:40:11,300 The test alert. 591 00:41:08,360 --> 00:41:10,280 The base is sending in a code verification request. 592 00:41:10,640 --> 00:41:13,400 And if that code comes over the next hour, they feed it into their firing 593 00:41:13,400 --> 00:41:15,080 system. And the missiles take off? 594 00:41:15,400 --> 00:41:16,700 Right to their present targets. 595 00:41:48,059 --> 00:41:49,059 All right. 596 00:41:49,220 --> 00:41:50,220 It's up to them now. 597 00:42:11,530 --> 00:42:12,530 Colonel McAdam? 598 00:42:17,070 --> 00:42:18,290 Now comes the tough part. 599 00:42:18,510 --> 00:42:20,770 After the code checks out, they send another request for verification. 600 00:42:21,370 --> 00:42:24,510 And you've got to catch it without before it reaches SAC and send the 601 00:42:24,510 --> 00:42:25,670 verification through yourself. 602 00:42:25,910 --> 00:42:26,910 What are you doing? 603 00:42:27,210 --> 00:42:28,250 Just keep going, Doctor. 604 00:42:28,590 --> 00:42:31,190 A man like you can't quit until he has his final proof. 605 00:42:33,470 --> 00:42:34,630 Better hurry, Dr. Whitney. 606 00:42:34,990 --> 00:42:36,570 Speed is what counts, right? 607 00:42:43,790 --> 00:42:45,810 At first, Dr. Whitney, it didn't compute. 608 00:42:46,070 --> 00:42:50,350 Why did Brandon want out of his study? Why put him out of circulation? 609 00:42:51,010 --> 00:42:55,310 After all, everything was the way it had always been. 610 00:42:55,670 --> 00:42:58,250 But it wasn't. No, you were different. 611 00:42:58,890 --> 00:43:03,370 You and that little hidden ball you asked Brandon to develop. The technique 612 00:43:03,370 --> 00:43:04,450 clean and perfect. 613 00:43:04,950 --> 00:43:09,390 You could block electronic messages of all kinds, not just television. 614 00:43:12,680 --> 00:43:15,800 Let's say a man wants control of the doomsday button. 615 00:43:16,640 --> 00:43:20,840 You tie in your own computer while pretending to do a study of a missile 616 00:43:22,660 --> 00:43:24,280 You send out a firing order. 617 00:43:24,820 --> 00:43:30,860 When the base requests verification from SAC, you intercept it and cancel it out 618 00:43:30,860 --> 00:43:32,940 with your bouncing ball. 619 00:43:48,010 --> 00:43:50,230 There's more to it than that. But I've got the basics. 620 00:43:51,610 --> 00:43:54,350 Actually, I'm much better student than Mr. Clausen here, take my word. 621 00:43:54,690 --> 00:43:57,770 They came to me a while ago, Martin. He and his friends, they had the 622 00:43:57,770 --> 00:44:01,910 organization, the inside men to make it all work. It was a challenge, an 623 00:44:01,910 --> 00:44:03,290 adventure that made everything else pale. 624 00:44:03,690 --> 00:44:05,130 Is that how you sold it to Brandon? 625 00:44:05,450 --> 00:44:08,410 I told Brandon it was good old -fashioned patriotism, my friend. 626 00:44:08,630 --> 00:44:11,870 We could beat the system, I told him, and then we could show them how to 627 00:44:11,870 --> 00:44:13,390 it so that we couldn't beat it again. 628 00:44:13,930 --> 00:44:16,370 Unfortunately, Dr. Brandon did not stay sold. 629 00:44:17,100 --> 00:44:20,740 He started to worry. Well, he didn't like working outside the proper 630 00:44:20,940 --> 00:44:22,620 But even that, he didn't know how to behave like a man. 631 00:44:22,940 --> 00:44:24,280 Do I tell Gellert, don't I? 632 00:44:24,500 --> 00:44:25,880 Is Kurt helping the country or not? 633 00:44:26,160 --> 00:44:29,480 So you stepped in to be sure he didn't make the wrong decision. 634 00:44:29,780 --> 00:44:32,460 We had one of our people follow Dr. Brandon on his way home. 635 00:44:32,800 --> 00:44:35,240 He cut off his car. Dr. Brandon got out to complain. 636 00:44:35,760 --> 00:44:37,560 We just made certain that he never got in again. 637 00:44:37,780 --> 00:44:38,678 You kill him? 638 00:44:38,680 --> 00:44:39,880 Oh, no, not yet. 639 00:44:40,720 --> 00:44:43,180 We had to make sure that our idea would work. 640 00:44:49,900 --> 00:44:51,400 had to be that way, don't you see? 641 00:44:53,480 --> 00:44:55,380 The world has gone to hell. Everyone knows that. 642 00:44:55,820 --> 00:44:57,220 I mean, our friends are our enemies. 643 00:44:57,620 --> 00:44:58,700 Our enemies are friends. 644 00:44:59,460 --> 00:45:02,300 Now, what if our government wouldn't step in, wouldn't use the power it had 645 00:45:02,300 --> 00:45:04,880 it needed to? So you were going to make sure the power was used? 646 00:45:05,480 --> 00:45:06,480 Not were. 647 00:45:07,140 --> 00:45:09,160 It doesn't necessarily have to be were. 648 00:45:12,340 --> 00:45:13,138 What's that? 649 00:45:13,140 --> 00:45:14,140 No! 650 00:45:18,379 --> 00:45:19,680 Why not a first strike? 651 00:45:20,580 --> 00:45:21,580 It's still good. 652 00:45:21,740 --> 00:45:23,020 We can't lose this chance. 653 00:45:23,480 --> 00:45:25,600 Is this what you signed on for, Dr. Whitney? 654 00:45:27,040 --> 00:45:28,040 Armageddon? 655 00:45:35,000 --> 00:45:36,260 It was supposed to be up to me. 656 00:45:36,700 --> 00:45:37,840 I was to pick the time. 657 00:45:38,560 --> 00:45:39,680 I was to be the one to decide. 658 00:46:14,420 --> 00:46:16,120 Keller, Chief Ironside is for you. 659 00:46:17,160 --> 00:46:19,520 Yes? Chief, we got through to SAC. 660 00:46:19,740 --> 00:46:20,740 In time? 661 00:46:20,760 --> 00:46:23,920 If the countdown hadn't been stopped, the best they could have done was 662 00:46:23,920 --> 00:46:24,779 in the air. 663 00:46:24,780 --> 00:46:27,120 New security precautions are being implemented now. 664 00:46:28,500 --> 00:46:29,500 Thank you, Sergeant. 665 00:46:31,310 --> 00:46:32,390 Thank you very much. 666 00:46:34,290 --> 00:46:35,290 All right, Mark. 667 00:46:36,430 --> 00:46:37,430 Doctor. 668 00:46:44,790 --> 00:46:45,970 We had our chance. 669 00:46:46,570 --> 00:46:47,529 Our chance. 670 00:46:47,530 --> 00:46:48,530 As if you'd waited. 54717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.