Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,250 --> 00:00:51,250
You find us yet?
2
00:00:52,050 --> 00:00:54,570
We're back from the Nevada state line
about an hour ago.
3
00:00:54,810 --> 00:00:57,570
And we're on the right road. Yeah, but
how far is it to the lake?
4
00:00:58,490 --> 00:00:59,950
I'm afraid about 90 miles.
5
00:01:00,910 --> 00:01:03,270
Fish bite better after a good night's
sleep.
6
00:01:03,950 --> 00:01:05,209
Old Chinese proverb.
7
00:01:05,510 --> 00:01:06,510
That you just made up.
8
00:01:48,620 --> 00:01:52,340
Excuse me. I saw your light. We were
hoping you could tell us if there's a
9
00:01:52,340 --> 00:01:53,340
or something around here.
10
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
Oh, sure.
11
00:01:54,580 --> 00:01:57,180
Stay on the main road about, oh, three
miles up ahead.
12
00:01:57,560 --> 00:01:58,840
Wheel of Fortune Lodge.
13
00:01:59,260 --> 00:02:00,460
Wheel of Fortune Lodge.
14
00:02:00,680 --> 00:02:01,840
Thank you. Thank you very much.
15
00:02:07,680 --> 00:02:08,900
Turrets, they want to stay at the lodge.
16
00:02:09,419 --> 00:02:10,419
Stay at the lodge.
17
00:02:12,000 --> 00:02:13,900
That's a pretty good idea. I wish I had
thought of it myself.
18
00:02:16,540 --> 00:02:18,920
In fact... Woody, now you promised.
19
00:02:19,320 --> 00:02:20,660
I can go there if I want to.
20
00:02:21,000 --> 00:02:23,340
Get thrown out of my own place? What
kind of a deal is that?
21
00:02:24,160 --> 00:02:25,960
Well, you can't handle Hogan that way.
22
00:02:26,260 --> 00:02:28,900
Listen, you wait till you get that ring
on your finger before you tell me what I
23
00:02:28,900 --> 00:02:32,280
can and cannot handle, okay? Woody, Bert
said that he would try and talk to
24
00:02:32,280 --> 00:02:34,700
Hogan tonight. So why don't you give him
a chance? Because your husband would
25
00:02:34,700 --> 00:02:36,300
rather play poker than talk. That's why.
26
00:02:36,900 --> 00:02:39,540
And Hogan doesn't understand talk in the
first place.
27
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
That's what he understands.
28
00:02:42,160 --> 00:02:43,160
Woody!
29
00:04:47,400 --> 00:04:50,820
Welcome to the Wheel of Fortune Lodge.
It's your luck to be here and our
30
00:04:50,820 --> 00:04:51,820
pleasure to serve you.
31
00:04:53,060 --> 00:04:54,540
They're missing the pleasure of serving.
32
00:04:59,700 --> 00:05:05,400
All right. I'll see your raise and I'll
raise you ten more.
33
00:05:12,460 --> 00:05:15,660
Oh, hello. What can I do for you? We'd
like a couple of rooms for the night.
34
00:05:16,110 --> 00:05:19,070
Oh, of course. I'm sorry you'll have to
forgive us. Off -season, we only have a
35
00:05:19,070 --> 00:05:19,809
skeleton crew.
36
00:05:19,810 --> 00:05:20,810
Uh, Ben?
37
00:05:23,090 --> 00:05:24,090
I'll get it.
38
00:05:27,950 --> 00:05:29,090
Sorry I wasn't out here.
39
00:05:29,330 --> 00:05:31,390
Things flow. We all let down a little, I
guess.
40
00:05:31,770 --> 00:05:32,870
I'm just glad you're not closed.
41
00:05:39,090 --> 00:05:40,090
Well?
42
00:05:41,510 --> 00:05:42,510
I'm out.
43
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
What about you, Bert?
44
00:05:46,000 --> 00:05:47,100
Take my advice, you'll fold.
45
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
I call.
46
00:05:54,800 --> 00:05:57,740
Woody, what do I have to do to convince
you? You're not going to convince me of
47
00:05:57,740 --> 00:06:00,200
anything. Woody, now, get back to the
house. Get your hands off me.
48
00:06:01,740 --> 00:06:02,740
Woody, stop.
49
00:06:02,780 --> 00:06:07,080
Take your lousy hands off me. Woody, do
you know this isn't going to cut it?
50
00:06:09,320 --> 00:06:11,000
I don't know why I should believe you
anyway.
51
00:06:11,700 --> 00:06:12,980
Because I don't put you on, Woody.
52
00:06:13,640 --> 00:06:15,980
And you know it. At least he listens to
somebody.
53
00:06:18,040 --> 00:06:19,640
Now we know what side you're on, don't
we?
54
00:06:20,440 --> 00:06:21,440
Leave him alone, Bert.
55
00:06:22,060 --> 00:06:23,060
Come on.
56
00:06:23,080 --> 00:06:24,160
Let's get some fresh air.
57
00:06:29,600 --> 00:06:33,340
I'm sorry, but it seems I'm always
apologizing tonight.
58
00:06:34,220 --> 00:06:37,280
Maybe I could offer you gentlemen a
nightcap so Bev can show you to your
59
00:06:38,160 --> 00:06:39,160
Yes, thank you.
60
00:06:39,500 --> 00:06:40,900
A bourbon, please. All right.
61
00:06:43,690 --> 00:06:44,649
Help yourselves.
62
00:06:44,650 --> 00:06:45,790
Back of the war is for me.
63
00:06:48,190 --> 00:06:49,630
I guess it's you and me, Bert.
64
00:06:51,050 --> 00:06:52,050
Where were we?
65
00:06:52,630 --> 00:06:53,630
Yes.
66
00:06:55,990 --> 00:06:56,990
King?
67
00:06:57,630 --> 00:06:58,650
Five. No help.
68
00:07:00,610 --> 00:07:01,610
You're better.
69
00:07:04,990 --> 00:07:11,510
I see you're 50 and bump you 50.
70
00:07:11,770 --> 00:07:12,910
Big spender.
71
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
Sure you can afford it?
72
00:07:23,940 --> 00:07:27,780
You wouldn't be trying to convince me
that you have two pair hidden there,
73
00:07:27,780 --> 00:07:30,140
you? Well, it would cost you 50 to find
out.
74
00:07:32,460 --> 00:07:35,660
Being awfully cool tonight, what
happened to old sweaty palms?
75
00:07:36,180 --> 00:07:38,380
Was it a day you would have come unglued
with a hand like this?
76
00:07:38,720 --> 00:07:39,920
Everything changes, Del.
77
00:07:42,060 --> 00:07:43,060
What's your bet?
78
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
I guess I gotta keep you on it.
79
00:07:47,660 --> 00:07:48,660
Two pair.
80
00:07:48,720 --> 00:07:49,820
Kings over sevens.
81
00:07:50,940 --> 00:07:51,940
That's very good.
82
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
It's not good enough.
83
00:07:54,220 --> 00:07:55,580
Thirty miles of railroad track.
84
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Ride him and weep.
85
00:08:03,220 --> 00:08:04,480
You're taking it very calmly.
86
00:08:05,520 --> 00:08:06,920
You inherit an oil well or something?
87
00:08:08,440 --> 00:08:10,060
I think you and I should have a little
talk.
88
00:08:11,960 --> 00:08:14,020
Well, that's enough for me. Yeah, me
too.
89
00:08:15,000 --> 00:08:15,639
Good night.
90
00:08:15,640 --> 00:08:16,359
Good night.
91
00:08:16,360 --> 00:08:17,680
Will you show us the way?
92
00:08:18,900 --> 00:08:20,840
Certainly. Good having you here,
gentlemen.
93
00:08:21,460 --> 00:08:25,340
If you're on your way to Reno for a
little action, maybe we could take care
94
00:08:25,340 --> 00:08:27,140
it here. Oh, Lake Caleb.
95
00:08:27,640 --> 00:08:28,640
We're going fishing.
96
00:08:28,680 --> 00:08:30,900
Oh, well, each man to his own sport,
right?
97
00:08:40,780 --> 00:08:43,740
Give me a few minutes to wash up, will
you? A little sweaty winning all your
98
00:08:43,740 --> 00:08:44,740
money. Later.
99
00:08:57,720 --> 00:09:00,100
Very nice girl, wouldn't you say, Bev?
100
00:09:03,040 --> 00:09:04,040
Bev?
101
00:09:05,460 --> 00:09:09,080
The young lady who showed us to the room
and with whom you just spoke on the
102
00:09:09,080 --> 00:09:13,000
phone. Oh, oh, oh, yeah. It's very nice.
Very attractive.
103
00:09:14,550 --> 00:09:17,490
Probably went right back to the bar,
wouldn't you say?
104
00:09:18,890 --> 00:09:23,190
If you're awake enough to find that out,
you're awake enough to drive the last
105
00:09:23,190 --> 00:09:24,190
90 miles.
106
00:09:59,850 --> 00:10:00,850
Stay where you are.
107
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
I love it.
108
00:11:47,740 --> 00:11:50,920
Well, I'm sorry to have to foul up your
vacation like this, Chief.
109
00:11:52,040 --> 00:11:54,400
You know, usually this is just a nice,
quiet little community.
110
00:11:54,960 --> 00:11:55,980
We'll hate to leave it.
111
00:11:56,460 --> 00:11:57,460
When do you figure?
112
00:11:57,820 --> 00:11:58,820
First thing in the morning.
113
00:11:59,300 --> 00:12:02,660
Go hang around long enough to sign your
official statement, okay? Be glad to.
114
00:12:03,140 --> 00:12:05,640
I want to see him. I want to see my
husband.
115
00:12:08,140 --> 00:12:10,460
Why can't I see Bert? Now, take it easy,
Carrie.
116
00:12:10,820 --> 00:12:12,560
Of course you can see him. Where is he?
117
00:12:12,980 --> 00:12:16,200
Well, Allison, we had to move him to the
county morgue.
118
00:12:18,090 --> 00:12:19,090
Oh, no.
119
00:12:19,850 --> 00:12:23,290
No. He should be in our own home.
120
00:12:24,170 --> 00:12:28,670
We have to look him over. Drink this,
Carrie. Look him over for what?
121
00:12:28,910 --> 00:12:30,250
There has to be an autopsy.
122
00:12:31,030 --> 00:12:35,610
He's got two bullets in him. Don't you
touch him. Don't you let anybody touch
123
00:12:35,610 --> 00:12:37,970
him. I'm sorry you have to hear about it
like this. I don't give you permission
124
00:12:37,970 --> 00:12:40,730
to touch him, to cut him open. There's
going to be a court order.
125
00:12:41,390 --> 00:12:42,390
It's a murder.
126
00:12:44,230 --> 00:12:45,370
Why is he sitting over there?
127
00:12:46,090 --> 00:12:48,850
Why didn't you arrest him? Look, Del
didn't do it. It was Woody.
128
00:12:49,270 --> 00:12:50,850
At least it looks that way.
129
00:12:51,430 --> 00:12:52,730
Woody doesn't kill.
130
00:12:53,410 --> 00:12:54,690
Del Hogan kills.
131
00:12:55,990 --> 00:12:57,130
Look around you.
132
00:12:57,350 --> 00:12:58,450
Everything he touches.
133
00:12:59,330 --> 00:13:03,170
Woody, Bev, me, all of us, the walking
dead.
134
00:13:03,990 --> 00:13:04,990
Except Bert.
135
00:13:05,770 --> 00:13:06,990
Bert's not walking anymore.
136
00:13:07,190 --> 00:13:10,850
That's not going to do any good. Of
course not, because he's legal in this
137
00:13:10,850 --> 00:13:11,850
state.
138
00:13:12,100 --> 00:13:17,040
Oh, he pays his taxes, buys by the
rules. A real solid citizen.
139
00:13:17,500 --> 00:13:18,520
Nobody can touch him.
140
00:13:18,940 --> 00:13:22,060
Well, maybe I can. Don, I'll carry you.
I'm sorry. You're going to have to wait
141
00:13:22,060 --> 00:13:24,620
outside. Listen, Bill, take her outside.
Get her calmed down.
142
00:13:24,980 --> 00:13:26,820
You can take her in to see Bert. She's
up to it.
143
00:13:27,100 --> 00:13:27,320
You
144
00:13:27,320 --> 00:13:34,940
understand,
145
00:13:37,960 --> 00:13:40,900
Mr. Hogan, she's, well, too upset to
realize what she's doing.
146
00:13:41,640 --> 00:13:46,960
You know, we're saying, as you said,
Sheriff, it's a nice, quiet little
147
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
community.
148
00:13:48,220 --> 00:13:49,380
I'll see you in the morning.
149
00:14:03,480 --> 00:14:05,120
We are going fishing.
150
00:14:30,380 --> 00:14:31,740
Enjoy your breakfast? Just fine.
151
00:14:32,520 --> 00:14:35,400
May we have the bill, please? We'd like
to leave as soon as we see the sheriff.
152
00:14:35,720 --> 00:14:36,760
Oh, no, no bill.
153
00:14:37,060 --> 00:14:40,460
Mr. Hogan said you should leave with at
least one pleasant memory. We have the
154
00:14:40,460 --> 00:14:43,520
best breakfast in the side of Reno.
Better weather, good food, and a lot of
155
00:14:43,520 --> 00:14:46,780
outdoors to play in. How about a justice
in peace? Oh, he's one of my best
156
00:14:46,780 --> 00:14:49,180
customers. He'll give you a little
celebration afterwards, and I'll give
157
00:14:49,180 --> 00:14:49,799
little present.
158
00:14:49,800 --> 00:14:51,140
Twenty dollars worth of chips to play
with.
159
00:14:51,840 --> 00:14:54,300
Yeah, and all we stop for was breakfast.
Well, that's how we hook them, pretty
160
00:14:54,300 --> 00:14:57,360
lady. And if you want to have a little
fun, we have a friendly little game.
161
00:15:18,870 --> 00:15:19,870
Morning. I am.
162
00:15:20,350 --> 00:15:21,350
Morning, Sheriff.
163
00:15:21,770 --> 00:15:25,130
I got your statement here for you all
ready to sign. We may have something to
164
00:15:25,130 --> 00:15:26,250
add. That so?
165
00:15:27,190 --> 00:15:28,870
We heard three shots last night.
166
00:15:29,550 --> 00:15:31,430
Only two hit Bert Thomas.
167
00:15:31,730 --> 00:15:33,990
That's right. Yeah, there's slugs in
this tree, Sheriff.
168
00:15:34,750 --> 00:15:35,589
Right there.
169
00:15:35,590 --> 00:15:36,590
Oh?
170
00:15:37,690 --> 00:15:39,850
Oh, thanks. That'll save us a lot of
looking.
171
00:15:40,090 --> 00:15:42,170
Confirms the coroner's report, doesn't
it?
172
00:15:43,670 --> 00:15:45,580
Now... What do you know about the
coroner's report?
173
00:15:45,920 --> 00:15:49,320
From where Mr. Thomas fell, we can
assume he came out the door and walked
174
00:15:49,320 --> 00:15:53,700
forward. My guess is the coroner found
the bullets entered from the left side,
175
00:15:53,820 --> 00:15:54,820
not dead center.
176
00:15:55,060 --> 00:15:58,000
On the same trajectory, the third bullet
entered that tree.
177
00:15:58,320 --> 00:15:59,320
From over there?
178
00:16:00,000 --> 00:16:01,560
Not there, where I spotted Woody.
179
00:16:02,400 --> 00:16:03,680
Have you questioned Woody yet?
180
00:16:04,100 --> 00:16:05,100
No, son.
181
00:16:05,140 --> 00:16:08,840
He said he was just standing around
trying to figure out what to do, and
182
00:16:08,840 --> 00:16:10,880
remembers seeing the front lights go
out.
183
00:16:11,260 --> 00:16:12,520
After a while, he heard the shots.
184
00:16:13,210 --> 00:16:16,150
And he scooted and that's when you
nailed him. Do you believe it? I don't
185
00:16:16,430 --> 00:16:17,430
He was here.
186
00:16:17,730 --> 00:16:21,070
And in the dark, he could have thought
that Bert was Hogan. And that is his
187
00:16:21,330 --> 00:16:23,390
You think Woody was out to get Hogan and
made a mistake?
188
00:16:23,870 --> 00:16:24,849
Well, maybe.
189
00:16:24,850 --> 00:16:28,090
They did have their differences, all
right. Woody should have used a lawyer,
190
00:16:28,090 --> 00:16:28,689
a gun.
191
00:16:28,690 --> 00:16:29,690
He had a lawyer.
192
00:16:29,830 --> 00:16:30,830
Bert Thomas.
193
00:16:32,590 --> 00:16:34,550
A man wouldn't kill his own lawyer,
would he?
194
00:16:34,770 --> 00:16:36,470
Depends on what his lawyer was up to.
195
00:16:39,370 --> 00:16:42,170
Yeah, of course. And the bullets did
come from that angle.
196
00:16:42,560 --> 00:16:44,640
What he could have fired and then
changed position.
197
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Yes, he could have.
198
00:16:52,520 --> 00:16:59,480
Somebody standing there, nervous,
waiting for his victim to step out.
199
00:17:05,240 --> 00:17:07,020
Got two jacks? Yeah.
200
00:17:07,480 --> 00:17:08,480
Beats my tens.
201
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
When?
202
00:17:13,550 --> 00:17:14,550
I don't know.
203
00:17:15,069 --> 00:17:17,369
He's got a pair of eights, but his jacks
win.
204
00:17:19,210 --> 00:17:20,210
You're a pot.
205
00:17:21,710 --> 00:17:22,750
Here's something else, you know that?
206
00:17:23,810 --> 00:17:25,470
Oh, I just don't know anything about
gambling.
207
00:17:28,990 --> 00:17:29,990
Well, might I?
208
00:17:32,370 --> 00:17:35,330
You're not some kind of a hustler, are
you, out to try to beat the house?
209
00:17:35,670 --> 00:17:38,350
Not me, I learned my poker the hard way,
in the army.
210
00:17:39,430 --> 00:17:40,349
Just out?
211
00:17:40,350 --> 00:17:41,350
Yeah, uh -huh.
212
00:17:42,670 --> 00:17:43,670
Don't take any of it.
213
00:17:45,990 --> 00:17:46,990
What?
214
00:17:49,770 --> 00:17:50,770
A little free art.
215
00:17:51,150 --> 00:17:52,150
Big extra club.
216
00:17:53,070 --> 00:17:55,390
That's, uh, $10.
217
00:17:55,670 --> 00:17:56,670
Mm -hmm.
218
00:17:57,190 --> 00:17:59,350
Okay. You're full of big plans, I guess,
huh?
219
00:18:00,690 --> 00:18:04,710
Uh, yeah, a couple of buddies from my
platoon. We're all going in together,
220
00:18:04,870 --> 00:18:07,390
getting this gas station out on the
interstate.
221
00:18:08,410 --> 00:18:09,590
Sounds like a good gamble.
222
00:18:11,160 --> 00:18:12,620
It's not gamble. It's a sheer thing.
223
00:18:14,320 --> 00:18:15,540
King for you, deuce for me.
224
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
Everything's a gamble, Johnny.
225
00:18:19,640 --> 00:18:22,360
You see the difference between a
professional and an amateur?
226
00:18:22,940 --> 00:18:24,700
Is the professional knows what the odds
are.
227
00:18:27,740 --> 00:18:29,840
Knows how to make the pot bigger.
228
00:18:30,580 --> 00:18:31,840
Has the guts to take a risk.
229
00:18:34,420 --> 00:18:35,420
What's up to you?
230
00:18:42,160 --> 00:18:45,080
I thought I'd say goodbye and thank Mr.
Hogan.
231
00:18:46,580 --> 00:18:48,140
Mr. Hogan is very busy.
232
00:18:50,020 --> 00:18:53,920
Are you
233
00:18:53,920 --> 00:19:02,560
sure
234
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
you want it?
235
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Yeah, I'm sure.
236
00:19:08,100 --> 00:19:09,780
Pretty lady, you better warn your fella.
237
00:19:10,600 --> 00:19:12,260
I may take everything he has away from
him.
238
00:19:18,460 --> 00:19:20,080
Can you give me a lift in Torino?
239
00:19:26,100 --> 00:19:29,800
We have a pair of cowboys for the kid
and a pair of bullets for the fella
240
00:19:29,800 --> 00:19:31,300
sitting here while the price of poker
just went up.
241
00:19:35,000 --> 00:19:36,200
Don't let him know what you see.
242
00:19:36,400 --> 00:19:38,360
Don't move a muscle on that pretty face.
243
00:19:38,940 --> 00:19:40,580
Because that's what the other fella
doesn't see.
244
00:19:40,920 --> 00:19:41,920
It's important.
245
00:19:47,740 --> 00:19:50,640
We'd be pleased to give you a lift to
Reno when we leave.
246
00:19:51,520 --> 00:19:53,620
But I'm afraid that may be a little wild
yet.
247
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Then forget it.
248
00:19:58,780 --> 00:20:00,500
I guess she was really hung up on him.
249
00:20:01,680 --> 00:20:02,680
Don't get me wrong.
250
00:20:03,360 --> 00:20:06,320
Bev's a great gal. She deserves a lot
better than Hogan. Why?
251
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
Oh, because he's a...
252
00:20:09,709 --> 00:20:12,610
Look, he drifted in here one day, and he
talked me into believing that he could
253
00:20:12,610 --> 00:20:14,290
double my business for me. Did he?
254
00:20:14,790 --> 00:20:15,790
Well, yeah.
255
00:20:16,130 --> 00:20:17,510
Twice we did with the season before.
256
00:20:18,530 --> 00:20:22,750
I made a manager, I gave him a full
partnership, and then... And then
257
00:20:22,750 --> 00:20:23,750
dropped off. No.
258
00:20:24,230 --> 00:20:25,230
Just the money.
259
00:20:25,670 --> 00:20:26,930
Oh, the books looked good.
260
00:20:27,630 --> 00:20:29,950
My share kept getting less and less.
261
00:20:30,310 --> 00:20:31,870
So you got a lawyer? Yeah, Bert.
262
00:20:32,750 --> 00:20:34,150
My girlfriend's brother -in -law.
263
00:20:34,690 --> 00:20:36,910
Figured if I couldn't trust him, I
couldn't trust anybody.
264
00:20:37,170 --> 00:20:38,510
You sounded a little doubtful.
265
00:20:40,030 --> 00:20:42,530
Well, it was more than six months, and
he hadn't even started the investigation
266
00:20:42,530 --> 00:20:45,130
yet. All he did was play poker with
Hogan.
267
00:20:46,230 --> 00:20:51,450
You know, it sounds, well, bad to speak
ill of the dead, but I began to wonder
268
00:20:51,450 --> 00:20:52,470
who he was working for.
269
00:20:52,910 --> 00:20:56,850
Oh, Woody, you sure weren't paying much
attention when I read you your rights.
270
00:20:57,430 --> 00:21:00,030
About all we needed was a motive, and
you just gave us two.
271
00:21:01,310 --> 00:21:05,430
One for killing Bert on purpose, and one
for mistaking him for Hogan.
272
00:21:05,730 --> 00:21:06,750
Come on, Sheriff.
273
00:21:10,160 --> 00:21:11,160
I couldn't kill anybody.
274
00:21:12,080 --> 00:21:14,100
I don't even own a hunting rifle.
275
00:21:14,400 --> 00:21:17,780
It wasn't a hunting rifle that was used,
Woody. But that pistol, it was kept in
276
00:21:17,780 --> 00:21:19,540
the cash register. Anybody could have
gotten it. Anybody.
277
00:21:19,780 --> 00:21:20,780
Any suggestions?
278
00:21:20,860 --> 00:21:21,940
If you're talking about Bert, no.
279
00:21:23,200 --> 00:21:25,080
Looking for somebody who'd go gunning
for Hogan.
280
00:21:26,820 --> 00:21:29,340
Check your local telephone book. Does he
cheat at cards?
281
00:21:29,640 --> 00:21:30,660
No, he doesn't have to.
282
00:21:31,200 --> 00:21:32,200
He's as good as they come.
283
00:21:33,280 --> 00:21:34,860
If you don't believe me, ask anybody.
284
00:21:36,240 --> 00:21:37,300
Ask Bert's widow.
285
00:21:41,740 --> 00:21:44,180
He took just about everything we had.
286
00:21:45,260 --> 00:21:49,780
Bert kept going back, getting in deeper
and deeper.
287
00:21:50,200 --> 00:21:52,140
He was trying to win back what he had
lost.
288
00:21:53,040 --> 00:21:58,380
And Hogan would let him win just enough
to give him hope and then clean him.
289
00:21:59,740 --> 00:22:02,560
I'm sorry, Mrs. Thomas. I know this is
painful for you.
290
00:22:03,160 --> 00:22:03,959
No, no, no.
291
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
That's all right.
292
00:22:05,520 --> 00:22:09,260
Anything I can do to help you find... Do
you have any idea?
293
00:22:09,500 --> 00:22:10,500
Any at all?
294
00:22:10,640 --> 00:22:11,640
A bit.
295
00:22:11,950 --> 00:22:12,950
It just doesn't make sense.
296
00:22:13,550 --> 00:22:16,590
I mean, Bird was so good and kind.
297
00:22:18,050 --> 00:22:23,330
He opened our home to my sister, and he
let Woody stay here after Hogan threw
298
00:22:23,330 --> 00:22:24,189
him out of the lodge.
299
00:22:24,190 --> 00:22:25,190
Physically threw him out?
300
00:22:26,510 --> 00:22:28,090
Hogan said he was bad for business.
301
00:22:29,730 --> 00:22:31,490
Can't blame Woody for drinking.
302
00:22:33,150 --> 00:22:38,850
Mrs. Thomas, when Woody left here that
night,
303
00:22:43,820 --> 00:22:46,140
Why didn't you call the lodge and warn
them?
304
00:22:47,700 --> 00:22:48,700
I didn't think of it.
305
00:22:49,320 --> 00:22:53,820
Or didn't want to. All right, all right.
Maybe I thought it was about time
306
00:22:53,820 --> 00:22:55,120
someone made trouble for Hogan.
307
00:22:58,960 --> 00:23:03,020
Looks like the trouble happened to Bert.
308
00:23:04,020 --> 00:23:09,880
You know, if I had called, Bert would be
alive today.
309
00:23:22,640 --> 00:23:25,460
I'm sorry, but Carrie can't talk
anymore. You just have to go.
310
00:23:25,780 --> 00:23:26,379
You're Mrs.
311
00:23:26,380 --> 00:23:27,380
Thomas' sister?
312
00:23:27,440 --> 00:23:29,400
Yes. Mary Lou Beacon.
313
00:23:29,760 --> 00:23:32,820
When Woody left for the lodge, what did
you and Mrs. Thomas do?
314
00:23:33,300 --> 00:23:34,360
I went to bed.
315
00:23:34,600 --> 00:23:38,000
Your fiancé was out looking for trouble,
and you just went to bed?
316
00:23:38,240 --> 00:23:39,640
And cried myself to sleep.
317
00:23:41,080 --> 00:23:42,640
There wasn't much I could do.
318
00:23:43,480 --> 00:23:47,340
He's been drinking, and I just can't
get... Well, I just can't cope with
319
00:23:47,740 --> 00:23:48,740
He was abusive?
320
00:23:48,940 --> 00:23:50,680
Yes. He struck you? No.
321
00:23:52,149 --> 00:23:53,810
No, no, we just had words.
322
00:23:56,230 --> 00:24:00,790
No, but he wasn't a violent man. He was
sweet and generous.
323
00:24:02,270 --> 00:24:04,630
After all, I was going to marry him.
Was?
324
00:24:05,730 --> 00:24:07,150
Well, he is in jail.
325
00:24:08,290 --> 00:24:10,390
I mean, for murder.
326
00:24:10,710 --> 00:24:12,090
Do you think it's possible he's guilty?
327
00:24:12,350 --> 00:24:13,350
Oh, no.
328
00:24:14,990 --> 00:24:16,470
I mean, I don't know.
329
00:24:17,870 --> 00:24:19,610
How do you know what a person will do?
330
00:24:21,160 --> 00:24:26,120
How do you ever really get to know
someone until you've... Oh, I'm sorry. I
331
00:24:26,120 --> 00:24:27,260
don't know what I'm saying.
332
00:24:27,480 --> 00:24:29,020
Just one last question, Miss Beacon.
333
00:24:30,160 --> 00:24:34,800
After you went to bed, did you hear
anyone come in or go out?
334
00:24:35,360 --> 00:24:37,360
I live in the guest house out back.
335
00:24:40,000 --> 00:24:41,180
Who could have come in?
336
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
Or gone out?
337
00:24:54,960 --> 00:24:57,060
Check the registration on that car up
there, will you?
338
00:24:57,900 --> 00:24:58,900
Sure.
339
00:25:00,140 --> 00:25:01,440
What else am I looking for?
340
00:25:01,660 --> 00:25:03,040
A dripping oil pan.
341
00:25:54,370 --> 00:25:55,930
Registered to Mrs. Carrie Thompson.
342
00:26:13,010 --> 00:26:17,190
How far are we from the lodge, do you
think?
343
00:26:18,390 --> 00:26:20,690
A little less than a quarter of a mile,
maybe.
344
00:27:12,650 --> 00:27:13,690
How fresh is the oil?
345
00:27:13,950 --> 00:27:14,950
It's fresh.
346
00:27:15,590 --> 00:27:17,090
Let's see if the lab can match it up.
347
00:27:34,450 --> 00:27:38,150
So we all figure we get through a tour.
Now I'm together in one piece. It's a
348
00:27:38,150 --> 00:27:39,150
pretty good team.
349
00:27:39,470 --> 00:27:40,470
So why break it up?
350
00:27:41,590 --> 00:27:42,910
Thank you. That looks good.
351
00:27:43,250 --> 00:27:44,850
You're having too much thought of food
lately.
352
00:27:45,190 --> 00:27:47,790
Not for me, thank you. I have a date
with Mr. Hogan.
353
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
Johnny.
354
00:27:49,430 --> 00:27:50,730
Hey, listen.
355
00:27:51,030 --> 00:27:52,230
Why don't we just drive on?
356
00:27:52,690 --> 00:27:53,690
Why?
357
00:27:55,490 --> 00:27:56,490
I don't know.
358
00:27:56,650 --> 00:27:58,450
I'm just feeling a little restless,
that's all.
359
00:27:59,090 --> 00:28:00,090
Oh.
360
00:28:00,750 --> 00:28:03,770
I guess poker's not that much fun if
you're not playing.
361
00:28:04,550 --> 00:28:07,190
Look, I gotta take one more crack than
that, okay? Come on.
362
00:28:08,190 --> 00:28:09,190
We'll see you later.
363
00:28:09,430 --> 00:28:10,430
Bye.
364
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
That girl knows.
365
00:28:16,840 --> 00:28:18,220
She's smarter than I was.
366
00:28:20,200 --> 00:28:21,580
And what happened to you?
367
00:28:21,840 --> 00:28:22,840
Mike, I left.
368
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
I stayed.
369
00:28:24,840 --> 00:28:25,920
She has to go.
370
00:28:26,220 --> 00:28:27,220
Sure.
371
00:28:27,880 --> 00:28:28,880
She's scared.
372
00:28:30,060 --> 00:28:31,500
Scared she'll want to stay.
373
00:28:34,240 --> 00:28:35,540
Oh, I hate that man.
374
00:28:37,740 --> 00:28:43,640
When Carrie Thomas said he kills
everything he touches, she included you.
375
00:28:46,220 --> 00:28:47,560
What's she guessing? No.
376
00:28:49,140 --> 00:28:51,360
Doesn't always take courage to talk to a
friend.
377
00:29:18,280 --> 00:29:19,280
Chief, how are you?
378
00:29:19,500 --> 00:29:20,720
How's the fishing going?
379
00:29:21,060 --> 00:29:23,440
We haven't exactly dropped our hooks
yet.
380
00:29:23,740 --> 00:29:25,620
They haven't even started yet.
381
00:29:25,940 --> 00:29:26,940
What's the hang -up?
382
00:29:27,800 --> 00:29:29,520
You won't ask him? Not me.
383
00:29:29,860 --> 00:29:31,260
Are you mumbling or what?
384
00:29:31,860 --> 00:29:35,780
No, no, no. Fran just wants to know what
held you.
385
00:29:36,040 --> 00:29:37,060
You coward.
386
00:29:37,520 --> 00:29:38,700
Never mind all that.
387
00:29:39,040 --> 00:29:41,520
I need you to go to the bank for me.
388
00:29:42,960 --> 00:29:43,960
The bank?
389
00:29:44,780 --> 00:29:45,780
What for?
390
00:29:47,940 --> 00:29:48,940
The whole thing.
391
00:29:49,160 --> 00:29:50,680
And wire it to me immediately.
392
00:29:51,200 --> 00:29:52,200
What's going on?
393
00:29:54,280 --> 00:29:55,280
Got you, Chief.
394
00:29:55,300 --> 00:29:57,120
Bye. Well, where are they? Why aren't
they fishing?
395
00:29:57,980 --> 00:29:59,560
Did Chief say you need some kind of
money?
396
00:30:01,060 --> 00:30:02,060
Are they in trouble?
397
00:30:03,520 --> 00:30:05,740
Well, just don't sit there. What's it
all about?
398
00:30:06,260 --> 00:30:07,500
He didn't say.
399
00:30:23,020 --> 00:30:25,620
By the way, the oil's from Gary Thomas'
car, all right?
400
00:30:25,900 --> 00:30:27,340
Sheriff Mallory's talking to her now.
401
00:30:27,580 --> 00:30:31,820
And he's letting me go through the files
in the victim's office.
402
00:30:33,200 --> 00:30:35,400
All right, get back to me as soon as
possible.
403
00:30:45,700 --> 00:30:46,700
$10 to you.
404
00:30:57,480 --> 00:31:00,300
Dave is on top, Johnny. Should have a
little more faith in lady luck.
405
00:31:01,400 --> 00:31:02,400
Nothing for me.
406
00:31:03,140 --> 00:31:04,140
Ace King wins the pot.
407
00:31:05,520 --> 00:31:06,520
Addy up.
408
00:31:07,220 --> 00:31:08,220
Kill me out.
409
00:31:08,340 --> 00:31:09,840
You can go very far in one ship anyway.
410
00:31:12,060 --> 00:31:13,360
I'll be right back. Where are you going?
411
00:31:13,580 --> 00:31:14,580
Get a little more money.
412
00:31:14,700 --> 00:31:16,960
Johnny, that's the money for the
business.
413
00:31:17,200 --> 00:31:19,960
I know that. Well, maybe you better not,
Johnny. You've lost a bundle already.
414
00:31:20,280 --> 00:31:21,280
I'd like to win it back.
415
00:31:22,040 --> 00:31:23,600
That's what the house stays open for.
Thank you.
416
00:31:24,760 --> 00:31:25,760
Johnny.
417
00:31:26,060 --> 00:31:28,780
Johnny, think. Hey, wait, listen,
listen, listen. This isn't fun anymore.
418
00:31:28,780 --> 00:31:29,780
understand? It's trouble.
419
00:31:30,500 --> 00:31:33,020
I'm already into this steak. I have to
get even. Do you understand?
420
00:31:33,640 --> 00:31:34,640
I don't have any choice.
421
00:32:00,140 --> 00:32:01,140
have to do it, don't you?
422
00:32:03,380 --> 00:32:06,400
Well, Gwen, let me tell you, there are
only two kinds of people in the world.
423
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
Winners and losers.
424
00:32:12,140 --> 00:32:13,500
Yeah, I'm beginning to find that out.
425
00:32:15,660 --> 00:32:17,800
Of course, his bummer doesn't have to be
yours, does it?
426
00:32:28,190 --> 00:32:30,110
Johnny's got a lot to lose, hasn't he?
427
00:32:30,670 --> 00:32:31,870
Yeah, she's pretty, isn't she?
428
00:32:33,550 --> 00:32:34,690
Let them go, Hogan.
429
00:32:35,770 --> 00:32:39,210
Well, the jolly crusader comes to the
wheel of fortune.
430
00:32:40,230 --> 00:32:41,230
And if I say no?
431
00:32:44,990 --> 00:32:45,990
What?
432
00:32:49,450 --> 00:32:55,050
Hey, kids, look what we got here.
433
00:32:56,830 --> 00:32:57,830
Fresh money.
434
00:33:08,629 --> 00:33:14,610
All right. And away we go.
435
00:33:16,230 --> 00:33:17,430
Big ace for Johnny boy.
436
00:33:17,750 --> 00:33:19,010
Beautiful queen for the chief.
437
00:33:20,070 --> 00:33:21,830
Either draws a five, eight, I bet.
438
00:33:29,420 --> 00:33:32,760
A tenner for the veteran, another
beautiful queen for the chief.
439
00:33:33,600 --> 00:33:35,820
And the dealer draws a deuce of an
interesting color.
440
00:33:37,860 --> 00:33:38,940
Up to the SFPD.
441
00:33:40,180 --> 00:33:41,320
Beats fishing, doesn't it, Chief?
442
00:33:41,860 --> 00:33:42,980
They have a lot in common.
443
00:33:44,080 --> 00:33:45,500
How many years do you think Woody will
get?
444
00:33:46,440 --> 00:33:48,440
Depends on the judge, if he's guilty.
445
00:33:51,540 --> 00:33:53,160
Well, ten queens and fives.
446
00:33:53,820 --> 00:33:55,020
If Woody didn't do it, who did?
447
00:33:55,700 --> 00:33:57,240
There are several possibles.
448
00:33:58,760 --> 00:34:01,380
Let's make that five more of the same.
449
00:34:02,660 --> 00:34:04,140
Except me. Why not you?
450
00:34:05,200 --> 00:34:08,360
Well, I held $12 ,000 of the man's
markers. Now, why would I kill him?
451
00:34:09,219 --> 00:34:10,219
Theater.
452
00:34:11,080 --> 00:34:12,380
Keep getting my other five.
453
00:34:13,440 --> 00:34:14,520
Theater pulls a four.
454
00:34:14,860 --> 00:34:15,860
Queens row.
455
00:34:17,659 --> 00:34:20,340
This hand is going to get a little more
expensive.
456
00:34:20,560 --> 00:34:21,560
Not for me.
457
00:34:24,540 --> 00:34:25,540
Okay, come on.
458
00:34:55,790 --> 00:34:57,650
Come on, soldier boy. All you need is
one big pot.
459
00:34:57,890 --> 00:35:00,970
Your trouble is you're checking out when
the stakes get high. Just deal the
460
00:35:00,970 --> 00:35:01,970
cards, will you?
461
00:35:02,210 --> 00:35:03,270
I need something to drink.
462
00:35:03,890 --> 00:35:06,370
We have a waitress. You just sit there
and enjoy yourself.
463
00:35:09,290 --> 00:35:10,290
Bev, Johnny's dry.
464
00:35:21,370 --> 00:35:23,070
And here we go. Big Jack.
465
00:35:23,570 --> 00:35:25,870
Nine, eight of spades and a three for
me.
466
00:35:26,530 --> 00:35:28,910
You, um, been to see Woody?
467
00:35:29,290 --> 00:35:30,810
No, why have you? What's he been telling
you?
468
00:35:31,470 --> 00:35:33,890
That you seem to have a lot more money
than he does.
469
00:35:35,190 --> 00:35:38,890
Well, I put mine into the business, he
puts his into, uh, liquid assets.
470
00:35:40,010 --> 00:35:41,590
Are we playing cards?
471
00:35:42,070 --> 00:35:43,070
Well, you're high, kid.
472
00:35:47,370 --> 00:35:49,550
Okay, around we go. Jack, ten possible.
473
00:35:50,470 --> 00:35:51,490
Eight, nine possible.
474
00:35:52,270 --> 00:35:53,450
A pair of trays, up to me.
475
00:35:54,590 --> 00:35:58,590
Well, let's give the soldier what he's
looking for. A nice big pot, huh?
476
00:36:10,270 --> 00:36:12,850
Well, I do believe the boy is losing his
taste for the game.
477
00:36:38,920 --> 00:36:41,460
Here we go. Ten -four. Possible all
blue. Jack -five.
478
00:36:42,580 --> 00:36:43,578
Ten -three.
479
00:36:43,580 --> 00:36:44,580
Deal me out.
480
00:36:44,680 --> 00:36:45,680
You already in?
481
00:37:11,280 --> 00:37:12,280
Queen Jack. Possible.
482
00:37:12,840 --> 00:37:13,840
King, queen, possible.
483
00:37:20,000 --> 00:37:20,979
What do you bet?
484
00:37:20,980 --> 00:37:21,980
Five.
485
00:37:22,480 --> 00:37:23,660
Okay, I'll raise you $50.
486
00:37:36,220 --> 00:37:37,580
In or out, Ironside? In.
487
00:37:37,880 --> 00:37:38,940
All right, you're in.
488
00:37:40,100 --> 00:37:41,220
And your high card.
489
00:37:41,720 --> 00:37:42,900
High card bets five.
490
00:37:43,900 --> 00:37:44,900
All right.
491
00:37:46,880 --> 00:37:47,880
What?
492
00:37:48,940 --> 00:37:52,920
And a round to go. A pair of sixes.
493
00:37:53,520 --> 00:37:54,720
Queen seven, no help.
494
00:37:55,840 --> 00:37:57,020
And a pair of J -boys.
495
00:37:58,940 --> 00:38:00,520
Well, I think that'll cost you five.
496
00:38:10,250 --> 00:38:11,610
Eight to a pair of sixes, no help.
497
00:38:13,070 --> 00:38:14,410
Ten to a pair of jacks.
498
00:38:17,610 --> 00:38:18,610
Twenty -five.
499
00:38:23,050 --> 00:38:28,110
Good boy.
500
00:38:28,430 --> 00:38:30,310
It came out of there. Four, no help.
501
00:38:31,330 --> 00:38:32,330
Big ace.
502
00:38:32,950 --> 00:38:33,950
Jacks, still a bet.
503
00:38:35,350 --> 00:38:37,270
Let's see if the soldier boy left his
courage in Vietnam.
504
00:38:40,100 --> 00:38:41,100
One hundred dollars.
505
00:38:45,000 --> 00:38:47,540
Now, I might have another jack under
there.
506
00:38:48,100 --> 00:38:49,100
Maybe even a ten.
507
00:38:49,180 --> 00:38:50,180
I want to pay the fee.
508
00:38:54,280 --> 00:38:55,280
Eat the jacks.
509
00:38:56,040 --> 00:38:57,040
Two pair.
510
00:38:57,200 --> 00:38:58,200
Sixes, eights.
511
00:38:58,440 --> 00:38:59,440
That's not bad, huh?
512
00:39:10,510 --> 00:39:12,250
Not yet, pretty face. It's in his blood
now.
513
00:39:13,710 --> 00:39:15,130
He's got a compulsion to lose.
514
00:39:23,250 --> 00:39:24,490
Oh, it's to me, all right.
515
00:39:25,210 --> 00:39:26,210
I'll call that.
516
00:39:26,370 --> 00:39:27,370
Up you get.
517
00:39:30,550 --> 00:39:32,710
All right. Find what we were looking
for? More.
518
00:39:33,210 --> 00:39:36,310
I gotta tell you, Thomas had some kind
of a violent system. Hey, we're having a
519
00:39:36,310 --> 00:39:39,270
poker game. Oh, I'm sorry. I each
interrupt with such trivia as murder.
520
00:39:41,190 --> 00:39:44,090
Of course, it could be that he didn't
want anybody to find it.
521
00:39:44,390 --> 00:39:45,810
Look, if you don't want to play, I'll
deal you out.
522
00:39:46,830 --> 00:39:50,310
I think we can be sure Woody didn't know
anything about it. No reason for a
523
00:39:50,310 --> 00:39:52,230
lawyer to tell his client everything he
knows.
524
00:39:52,570 --> 00:39:55,210
Come on, it's not a court of law. It's a
poker game. Moot point.
525
00:39:55,670 --> 00:39:56,670
What does that mean?
526
00:39:57,630 --> 00:39:59,930
Let's see. Johnny has four and a three.
527
00:40:00,610 --> 00:40:03,770
Dealer, King and Jack. And I have... I
can read. Ace, ten.
528
00:40:05,430 --> 00:40:06,430
Can you read this?
529
00:40:06,870 --> 00:40:07,870
Twenty -five.
530
00:40:08,950 --> 00:40:09,950
Up to you.
531
00:40:11,690 --> 00:40:13,990
Here we go. Six, four, three possible
straight.
532
00:40:14,930 --> 00:40:16,710
King of diamonds. Possible straight
flush.
533
00:40:17,730 --> 00:40:19,170
And a nine to keep my straight alive.
534
00:40:21,110 --> 00:40:22,110
Twenty -five.
535
00:40:24,110 --> 00:40:26,730
Trying to convince me you've got a
diamond under there? I won't.
536
00:40:27,150 --> 00:40:28,230
Well, I don't believe you.
537
00:40:28,930 --> 00:40:29,930
Twenty -five. More.
538
00:40:30,550 --> 00:40:31,550
I call fifty.
539
00:40:32,550 --> 00:40:33,610
In or out, Ironside?
540
00:40:37,870 --> 00:40:41,390
You found out something, didn't you?
It's going to be hard to prove unless
541
00:40:41,390 --> 00:40:43,490
star witness decides to help.
542
00:40:46,250 --> 00:40:47,410
Want a drink? Mm -hmm.
543
00:40:47,730 --> 00:40:50,310
Here we go. A pair of trays for the
soldier.
544
00:40:50,690 --> 00:40:54,210
A jack of diamonds to a possible royal
flush for the chief.
545
00:40:56,130 --> 00:40:57,230
And a pair of kings.
546
00:41:01,230 --> 00:41:02,230
Okay.
547
00:41:02,650 --> 00:41:03,710
$100 for the cowboys.
548
00:41:07,720 --> 00:41:08,720
I'll see you.
549
00:41:10,760 --> 00:41:11,760
Raise it two.
550
00:41:12,160 --> 00:41:13,160
Hundreds.
551
00:41:17,280 --> 00:41:18,400
I'll see the three.
552
00:41:21,500 --> 00:41:22,920
I'll raise it 200 more.
553
00:41:23,600 --> 00:41:26,220
Still trying to convince me you have a
diamond under there, aren't you? Raise
554
00:41:26,220 --> 00:41:27,220
it, Hogan.
555
00:41:27,420 --> 00:41:28,940
I'd love to bounce it again.
556
00:41:36,490 --> 00:41:38,990
It's like I said, pretty face, you gotta
know when to take a risk, when to pull
557
00:41:38,990 --> 00:41:39,990
back.
558
00:41:42,490 --> 00:41:43,490
Johnny?
559
00:41:44,770 --> 00:41:47,690
Uh... Yeah.
560
00:41:49,730 --> 00:41:55,910
I, uh... Up another hundred.
561
00:41:58,110 --> 00:41:59,630
I could raise you again.
562
00:42:00,830 --> 00:42:01,830
I know.
563
00:42:04,080 --> 00:42:05,980
That's a lot of money to lose. Yes, sir.
564
00:42:09,340 --> 00:42:10,340
I'll see it.
565
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Three trays.
566
00:42:17,120 --> 00:42:19,760
Well, that beats me.
567
00:42:23,000 --> 00:42:26,820
You gave him the pot. You let him win.
568
00:42:27,740 --> 00:42:29,520
You only see what you pay for, Hogan.
569
00:42:37,070 --> 00:42:39,250
You're almost even now, aren't you? Yes,
sir.
570
00:42:39,590 --> 00:42:40,590
You still want to play?
571
00:42:40,810 --> 00:42:42,610
Is that a question? Is that a question?
Of course he wants to play.
572
00:42:42,830 --> 00:42:43,830
Johnny?
573
00:42:48,670 --> 00:42:49,670
No, thank you.
574
00:42:53,230 --> 00:42:55,150
Will you cash us in, please, Mr. Hogan?
575
00:42:56,330 --> 00:42:58,050
Bev, cash him in.
576
00:43:10,160 --> 00:43:12,860
This game is over. Look, if you want to
throw good money away on the kids,
577
00:43:12,940 --> 00:43:13,940
that's all. All right.
578
00:43:14,120 --> 00:43:15,058
One hand.
579
00:43:15,060 --> 00:43:16,400
That's all. One hand. New deck.
580
00:43:16,840 --> 00:43:17,840
We'll cut for deal.
581
00:43:57,100 --> 00:43:58,100
After you.
582
00:44:00,300 --> 00:44:01,300
Jack of spades.
583
00:44:04,820 --> 00:44:05,820
Queen of hearts.
584
00:44:08,200 --> 00:44:09,260
All right.
585
00:44:09,780 --> 00:44:10,780
Ante up.
586
00:44:20,140 --> 00:44:21,140
Room bet.
587
00:44:24,200 --> 00:44:27,780
Make it good. This is probably the last
hand you'll ever play, at least here. I
588
00:44:27,780 --> 00:44:30,120
think you're going to be arrested for
the murder of Bert Thomas.
589
00:44:30,340 --> 00:44:31,340
King bets.
590
00:44:31,960 --> 00:44:34,480
Well, why would I murder Bert? Bet, Mr.
Hogan.
591
00:44:39,000 --> 00:44:41,120
King seven, both hearts.
592
00:44:43,220 --> 00:44:44,700
I'm a jack and a tray.
593
00:44:46,000 --> 00:44:49,700
You murdered Bert because he was
blackmailing you. King is still high,
594
00:44:49,840 --> 00:44:51,960
Hogan. You're guessing. Are you betting?
595
00:44:56,750 --> 00:44:57,910
Now's the time for courage.
596
00:44:58,470 --> 00:44:59,510
You stay out of this.
597
00:45:04,610 --> 00:45:05,610
Hello, Sheriff.
598
00:45:09,030 --> 00:45:10,730
Eight of hearts, possible flush.
599
00:45:11,050 --> 00:45:12,350
I could use another jack.
600
00:45:15,470 --> 00:45:19,530
You went to your room before Bert left
that night. You got Woody's gun. Yes,
601
00:45:19,530 --> 00:45:20,509
I never left the room.
602
00:45:20,510 --> 00:45:22,130
My jacks are high.
603
00:45:23,790 --> 00:45:24,790
Five hundred.
604
00:45:25,610 --> 00:45:27,250
Now, wait a minute. Just wait a minute.
605
00:45:27,470 --> 00:45:30,390
You wanted to play, Hogan. It cost you
500 to stay.
606
00:45:31,210 --> 00:45:34,210
Look, I never left the room till I heard
the shot. Carrie Thomas says you did.
607
00:45:34,470 --> 00:45:35,690
Carrie? She was here.
608
00:45:36,690 --> 00:45:41,290
She knew Woody would make a commotion,
and she wanted to take advantage of it.
609
00:45:41,650 --> 00:45:42,650
For what?
610
00:45:42,670 --> 00:45:44,470
To steal her husband's IOUs from you.
611
00:45:45,710 --> 00:45:49,330
She heard you running down the back
stairs and thought you were after her,
612
00:45:49,330 --> 00:45:50,330
she got out.
613
00:45:50,510 --> 00:45:51,890
Well, why didn't you say so before?
614
00:45:52,450 --> 00:45:53,650
You ready to tell him, Bev?
615
00:45:53,870 --> 00:45:54,950
I told you to stay out of this.
616
00:45:57,100 --> 00:45:58,100
How can I, darling?
617
00:45:58,820 --> 00:46:00,500
I meant it clear up to my neck.
618
00:46:00,800 --> 00:46:01,800
Behave!
619
00:46:02,600 --> 00:46:05,120
Safety deposit box in my name. Give
money.
620
00:46:05,780 --> 00:46:07,880
Carrie found out about it from Bert, not
me.
621
00:46:08,340 --> 00:46:11,340
She knew he was going to trade you the
information for his markers, and she
622
00:46:11,340 --> 00:46:12,400
tried to steal them first.
623
00:46:12,940 --> 00:46:16,780
And she kept quiet, hoping they'd nail
you without ever finding out her husband
624
00:46:16,780 --> 00:46:17,780
was a blackmailer.
625
00:46:19,760 --> 00:46:21,420
You're all hot, Mr. Hogan.
626
00:46:32,970 --> 00:46:33,970
Dumb losers.
627
00:46:35,450 --> 00:46:39,310
They were going to ruin me. Could I let
him do that? I couldn't let him. Don't
628
00:46:39,310 --> 00:46:40,269
you understand?
629
00:46:40,270 --> 00:46:42,930
All right, lovey.
630
00:46:58,710 --> 00:46:59,710
Oh.
631
00:47:00,090 --> 00:47:02,050
You only see what you pay for, Ed.
632
00:47:05,740 --> 00:47:09,380
Okay. Now, there is something I'd really
like to see.
633
00:47:10,140 --> 00:47:13,420
What do you think that'll cost me? Well,
unless you get a ticket for speeding,
634
00:47:13,640 --> 00:47:15,080
it's on the house.
635
00:47:15,580 --> 00:47:21,940
Sheriff, before you impound that money,
I'd appreciate your cashing in my chips.
636
00:47:22,840 --> 00:47:23,840
We're going fishing.
47309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.