Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,880 --> 00:00:58,820
We look at that view. And we've been
here all evening with the drapes closed.
2
00:00:59,540 --> 00:01:03,140
Oh, I keep them closed during the day so
the sun won't fade the rug. And I just
3
00:01:03,140 --> 00:01:04,119
forgot to open them.
4
00:01:04,120 --> 00:01:07,980
There is something about a penthouse.
Yeah, I sure wish I had a friend who
5
00:01:07,980 --> 00:01:12,160
wanted me to babysit her guppies while
she was working in New York.
6
00:01:12,420 --> 00:01:13,420
Oh, that reminds me.
7
00:01:15,080 --> 00:01:18,180
The only trouble is, though, I'm getting
spoiled.
8
00:01:20,020 --> 00:01:22,720
After this, I'll feel like putting a
condemned sign on my house.
9
00:01:22,980 --> 00:01:23,980
When's your friend getting back?
10
00:01:24,610 --> 00:01:25,610
About three weeks.
11
00:01:26,730 --> 00:01:27,850
Anyone want some more coffee?
12
00:01:28,650 --> 00:01:30,610
No, thanks. I think we better be going.
13
00:01:30,830 --> 00:01:34,030
Oh, it's early yet. Yeah, in Bombay. In
San Francisco, it's ten minutes after
14
00:01:34,030 --> 00:01:35,090
two o 'clock in the morning.
15
00:01:35,350 --> 00:01:38,790
And unless I read the chief wrong, we're
going to have a heavy day tomorrow.
16
00:01:39,170 --> 00:01:42,750
Fran, thank you for dinner. It was
great. And thank you for helping me
17
00:01:42,750 --> 00:01:43,750
my new lifestyle.
18
00:01:44,730 --> 00:01:45,730
Temporary, though it may be.
19
00:01:46,130 --> 00:01:49,330
Not at all. What are friends for? Right
on. We'll be coming by to help you
20
00:01:49,330 --> 00:01:52,250
celebrate your swimming pool, your
tennis court. That's very considerate of
21
00:01:52,250 --> 00:01:54,570
Yeah. Good night, love. Good night.
Thanks for coming.
22
00:01:54,990 --> 00:01:55,990
Bye -bye.
23
00:01:56,310 --> 00:01:57,630
Bye. See you tomorrow.
24
00:02:52,200 --> 00:02:53,200
Look, I've had enough.
25
00:02:53,540 --> 00:02:56,100
You're beautiful in that dress, baby.
26
00:02:56,420 --> 00:02:58,220
Blue is your color.
27
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
Where are you?
28
00:03:00,340 --> 00:03:03,100
I know everything you're wearing, baby.
29
00:03:03,500 --> 00:03:07,260
Blue dress, pearls, everything.
30
00:03:08,200 --> 00:03:09,820
What do you want?
31
00:04:36,880 --> 00:04:38,340
Well, hello there.
32
00:04:38,860 --> 00:04:43,280
I've been hoping we'd meet. I'm Harry
Ashton, partner of 2017, the one right
33
00:04:43,280 --> 00:04:45,420
below you, just in case you ever get
lost.
34
00:04:46,840 --> 00:04:47,860
I'm Fran Building.
35
00:04:48,080 --> 00:04:49,080
I know.
36
00:04:49,180 --> 00:04:51,400
And you moved into the penthouse four
days ago.
37
00:04:51,860 --> 00:04:54,760
No crystal balls. I asked the manager.
38
00:04:55,180 --> 00:04:59,260
You're not exactly the shy type, are
you, Mr. Ashton? Well, I like to stake
39
00:04:59,260 --> 00:05:01,700
territory out early and do away with the
competition.
40
00:05:02,020 --> 00:05:03,020
Call me Harry.
41
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
Okay, Harry.
42
00:05:04,830 --> 00:05:06,510
You moving in with Karen permanently?
43
00:05:06,950 --> 00:05:10,330
No. She just offered me the use of her
place while she's in New York.
44
00:05:10,630 --> 00:05:14,550
My apartment's being painted, and her
guppies need feeding. Oh, well, feeding
45
00:05:14,550 --> 00:05:15,790
guppies is a big job.
46
00:05:16,010 --> 00:05:17,490
Of course, you'll need an assistant.
47
00:05:18,290 --> 00:05:20,390
I recommend me very highly.
48
00:05:20,710 --> 00:05:23,630
My experience is practically unlimited.
49
00:05:24,230 --> 00:05:25,230
I'm sure it is.
50
00:05:25,490 --> 00:05:28,050
Then shall we start with dinner tonight
and wear your blue dress?
51
00:05:30,490 --> 00:05:31,890
How did you know I had one?
52
00:05:32,300 --> 00:05:35,260
Well, every beautiful girl's got at
least one dress that matches her eye.
53
00:05:35,620 --> 00:05:36,620
Tonight?
54
00:05:37,900 --> 00:05:39,340
I'm sorry, I'm busy.
55
00:05:39,800 --> 00:05:41,380
Well, can't win them all.
56
00:05:41,620 --> 00:05:42,620
I'll keep trying.
57
00:05:51,120 --> 00:05:54,380
Oh, by the way, has anyone seen my
yellow scarf?
58
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
Not I.
59
00:05:57,880 --> 00:05:58,880
I haven't.
60
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
Something wrong?
61
00:06:23,380 --> 00:06:25,160
Fran. What?
62
00:06:25,580 --> 00:06:26,960
Oh, no.
63
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
No.
64
00:06:30,120 --> 00:06:30,920
Would
65
00:06:30,920 --> 00:06:39,000
you
66
00:06:39,000 --> 00:06:41,580
mind working late tonight?
67
00:06:42,020 --> 00:06:43,840
I'd like to finish these reports.
68
00:06:44,480 --> 00:06:46,140
Sure. Be glad to.
69
00:07:00,430 --> 00:07:02,510
This the complete requisition list?
70
00:07:02,730 --> 00:07:03,730
Through this month.
71
00:07:04,830 --> 00:07:05,830
Summary report.
72
00:07:06,710 --> 00:07:09,430
It includes everything but... Let's call
it a night.
73
00:07:10,390 --> 00:07:11,390
I'll check it tomorrow.
74
00:07:11,690 --> 00:07:13,010
I thought you wanted to finish up.
75
00:07:14,910 --> 00:07:16,730
Well, I've changed my mind.
76
00:07:18,010 --> 00:07:22,650
Okay. You, uh, have a dinner date or
anything?
77
00:07:23,090 --> 00:07:24,550
No. All right.
78
00:07:25,070 --> 00:07:26,770
Come on, we'll go over to the wharf.
79
00:07:58,280 --> 00:08:00,520
You want a diet or something?
80
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
No.
81
00:08:03,240 --> 00:08:06,780
I'm just... having one of my not very
hungry spells.
82
00:08:07,820 --> 00:08:08,920
When did they start?
83
00:08:09,680 --> 00:08:11,740
Never noticed you having any before.
84
00:08:12,520 --> 00:08:13,880
All women have them.
85
00:08:14,540 --> 00:08:16,660
Whenever their clothes start feeling
tighter.
86
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
It's funny.
87
00:08:19,380 --> 00:08:20,880
I'd say you lost weight.
88
00:08:21,660 --> 00:08:23,000
Do you notice everything?
89
00:08:23,840 --> 00:08:24,840
Everything important.
90
00:08:25,180 --> 00:08:27,640
What's so important about me losing a
little weight?
91
00:08:27,920 --> 00:08:30,820
Depends on why you lost your appetite.
92
00:08:34,669 --> 00:08:37,770
I guess you'd call it subconscious
appetite control.
93
00:08:46,290 --> 00:08:52,590
Look, Chief, you don't have to bother
taking me home. I can grab a cab. Of
94
00:08:52,590 --> 00:08:54,270
course I have to bother taking you home.
95
00:08:55,210 --> 00:08:58,390
On top of that, how about giving me a
nightcap?
96
00:08:58,890 --> 00:08:59,890
A nightcap?
97
00:09:00,270 --> 00:09:01,270
What's the matter?
98
00:09:01,530 --> 00:09:02,870
My company that boring?
99
00:09:03,530 --> 00:09:04,530
Oh, no.
100
00:09:04,690 --> 00:09:05,810
No, of course not.
101
00:09:07,290 --> 00:09:08,290
Check, please.
102
00:09:39,050 --> 00:09:40,050
have an admirer.
103
00:09:40,290 --> 00:09:41,690
I can't imagine who.
104
00:09:54,070 --> 00:09:56,110
Ed and Mark were right. This is a great
place.
105
00:09:58,570 --> 00:09:59,570
Excuse me.
106
00:09:59,670 --> 00:10:01,870
Sure. I'll fix a drink. You want one?
107
00:10:02,530 --> 00:10:03,530
No, thanks.
108
00:10:46,220 --> 00:10:47,220
Just fine.
109
00:10:48,080 --> 00:10:51,020
You're not alone, are you, baby?
110
00:10:52,320 --> 00:10:54,180
There's a man with you.
111
00:10:54,880 --> 00:10:56,440
What makes you think that?
112
00:11:15,760 --> 00:11:19,520
getting these calls for a week, Fran,
since the first night you moved in.
113
00:11:19,520 --> 00:11:21,000
you think it's time we talked about
them?
114
00:11:26,380 --> 00:11:31,500
When did you find out?
115
00:11:31,800 --> 00:11:34,520
Got a report from headquarters when you
made the first voice tape.
116
00:11:35,640 --> 00:11:41,200
Well, I am a policewoman, and I should
be able to handle a little thing like an
117
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
anonymous phone call.
118
00:11:42,510 --> 00:11:44,990
There's quite a difference between
anonymous and threatening, Fran.
119
00:11:45,230 --> 00:11:46,330
But they weren't threatening.
120
00:11:46,830 --> 00:11:47,830
Just cookie.
121
00:11:48,250 --> 00:11:49,390
Well, that's what hung me up.
122
00:11:50,070 --> 00:11:52,770
I couldn't even get a court order to
have the phone tapped.
123
00:11:53,050 --> 00:11:54,050
Well, you can get one now.
124
00:11:55,330 --> 00:11:56,470
It doesn't make sense.
125
00:11:56,690 --> 00:11:57,770
It just doesn't.
126
00:11:58,830 --> 00:12:00,410
Now, why would anyone threaten me?
127
00:12:01,330 --> 00:12:03,470
And how did he know where I was? How?
128
00:12:07,470 --> 00:12:08,470
All right.
129
00:12:10,830 --> 00:12:12,680
He woke me up. The first time.
130
00:12:13,500 --> 00:12:15,700
It was about one or two in the morning.
131
00:12:16,980 --> 00:12:20,120
I tried to find out who he was and where
he was calling from.
132
00:12:20,920 --> 00:12:22,120
He wouldn't give me a clue.
133
00:12:22,420 --> 00:12:24,240
The next day, he was on the phone again.
134
00:12:24,500 --> 00:12:26,240
He kept calling, all hours.
135
00:12:26,740 --> 00:12:31,020
He knows my name, what I eat, and the
clothes I wear.
136
00:12:31,240 --> 00:12:32,720
I suppose you've checked for bugs.
137
00:12:33,300 --> 00:12:34,440
I've checked for everything.
138
00:12:35,040 --> 00:12:36,340
Bugs, transmitters.
139
00:12:37,780 --> 00:12:38,780
There's nothing.
140
00:12:39,480 --> 00:12:40,480
Absolutely nothing.
141
00:12:42,220 --> 00:12:44,000
Did anyone else know you were moving in?
142
00:12:44,820 --> 00:12:48,100
Karen didn't know she was leaving till
the last minute. What about Karen?
143
00:12:48,380 --> 00:12:50,460
Do you know whether she got any calls
like this?
144
00:12:50,800 --> 00:12:53,160
No. I phoned her in New York.
145
00:12:55,620 --> 00:12:59,060
Do any of the other windows face another
building?
146
00:13:00,140 --> 00:13:01,360
Yes, the bedroom.
147
00:13:24,620 --> 00:13:25,840
You seem to have complete privacy.
148
00:13:26,760 --> 00:13:29,380
But he even repeats conversations I've
had.
149
00:13:29,620 --> 00:13:31,200
Names records I've been playing.
150
00:13:32,680 --> 00:13:33,920
It's like being haunted.
151
00:13:34,840 --> 00:13:36,140
You could move out.
152
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
I could.
153
00:13:39,400 --> 00:13:40,400
All right.
154
00:13:41,640 --> 00:13:43,100
I think you'll be all right tonight.
155
00:13:44,460 --> 00:13:48,900
I'll put this building under complete
surveillance.
156
00:13:52,880 --> 00:13:56,680
They'll check tomorrow on the tenants.
157
00:13:58,360 --> 00:14:00,100
Got rundowns on the staff.
158
00:14:01,040 --> 00:14:02,380
Meantime, you get a good night's sleep.
159
00:14:02,640 --> 00:14:04,480
Call me in the morning before you start
for headquarters.
160
00:14:05,700 --> 00:14:08,040
And we will get this lot changed.
161
00:14:08,600 --> 00:14:09,600
All right.
162
00:14:37,710 --> 00:14:39,050
I checked with the florist.
163
00:14:39,330 --> 00:14:42,970
There's no record of any flowers being
sent to me and no fingerprints except
164
00:14:42,970 --> 00:14:44,970
mine. The rest were smudges.
165
00:14:45,230 --> 00:14:49,570
Tenants are all respectable, average
citizens, nothing special, except Harry
166
00:14:49,570 --> 00:14:51,270
Ashton. Mr. Swingman.
167
00:14:51,750 --> 00:14:53,550
He's got a swinging employment record,
too.
168
00:14:53,750 --> 00:14:59,330
He sold everything from wigs to special
trout lures, dealt poker for a year in
169
00:14:59,330 --> 00:15:02,810
Reno, then in Vegas, came here seven
months ago and got a job in a dance
170
00:15:03,090 --> 00:15:06,290
He quit after two months, worked as a
bartender for another month.
171
00:15:06,960 --> 00:15:08,100
And he is now unemployed.
172
00:15:08,680 --> 00:15:12,780
And he's always behind in his rent,
which is not quite enough to get thrown
173
00:15:12,980 --> 00:15:14,340
In short, a hustler.
174
00:15:14,720 --> 00:15:15,740
What about the staff?
175
00:15:16,480 --> 00:15:20,320
I'll clean one recent employee,
maintenance supervisor, named Barnes.
176
00:15:20,660 --> 00:15:21,660
How recent?
177
00:15:21,820 --> 00:15:26,000
Four months. Before that, he was with
the Marcan Rubber Company.
178
00:15:26,460 --> 00:15:27,460
Good record.
179
00:15:27,880 --> 00:15:32,540
There's not much to go on. Well,
obviously, our caller has constant
180
00:15:32,540 --> 00:15:34,860
the building, or he wouldn't know so
much about your movements.
181
00:15:35,470 --> 00:15:37,630
Karen sending us the authorization to
tap the phone?
182
00:15:37,850 --> 00:15:39,450
Yes. Air mail special.
183
00:15:39,750 --> 00:15:43,610
Good. Mark, check everybody who's been
connected with Bayside Towers.
184
00:15:44,010 --> 00:15:46,350
Everybody? Everybody, even the builder.
185
00:15:47,490 --> 00:15:50,270
Meantime, I'd like to look over those
tenants personally.
186
00:16:05,849 --> 00:16:06,849
Hey, Johnny.
187
00:16:08,530 --> 00:16:12,370
You look great.
188
00:16:12,750 --> 00:16:13,689
Really great.
189
00:16:13,690 --> 00:16:14,690
Thank you.
190
00:16:15,030 --> 00:16:18,830
Johnny, I'd like you to meet my uncle,
Mr. Ironside. Uncle Bob, this is Johnny
191
00:16:18,830 --> 00:16:20,310
Garland. Nice to meet you, Johnny.
192
00:16:20,830 --> 00:16:22,810
Hello. Looks like a great party.
193
00:16:23,030 --> 00:16:23,989
Sure does.
194
00:16:23,990 --> 00:16:25,110
Who plans these?
195
00:16:25,570 --> 00:16:26,570
We've got a social director.
196
00:16:26,890 --> 00:16:27,930
Just like a resort.
197
00:16:28,790 --> 00:16:31,690
Yeah. Hey, sweet lips. Now, where have
you been?
198
00:16:32,270 --> 00:16:34,330
Oh, I had some last -minute dictation.
199
00:16:34,570 --> 00:16:35,830
The price of being a secretary.
200
00:16:36,370 --> 00:16:39,430
Yeah, well, all I see is a sex symbol
I'm about to dance with. Come on.
201
00:16:39,890 --> 00:16:40,709
Later, Harry.
202
00:16:40,710 --> 00:16:42,110
I'd like you to meet my Uncle Bob.
203
00:16:42,590 --> 00:16:45,610
He's just come in from Denver, and he's
going to be in town for a while. Hello,
204
00:16:45,730 --> 00:16:48,570
my Uncle Bob. It's a sin to waste this
music, darling. Come on. She said later.
205
00:16:50,190 --> 00:16:51,490
You old enough to drink beer, kid?
206
00:16:52,210 --> 00:16:53,210
Yeah.
207
00:17:03,280 --> 00:17:04,280
chick in the place.
208
00:17:09,740 --> 00:17:15,980
That is gross.
209
00:17:16,859 --> 00:17:17,940
It's worse than Ashton.
210
00:17:20,180 --> 00:17:21,180
There you go, sweetie.
211
00:17:23,280 --> 00:17:27,880
Better watch him. These days his old
lady will split on him, take her money
212
00:17:27,880 --> 00:17:28,880
her. Who is he?
213
00:17:34,220 --> 00:17:35,900
Been living in this apartment house,
Johnny.
214
00:17:36,580 --> 00:17:37,580
Since they opened it?
215
00:17:37,800 --> 00:17:40,940
I guess you must know everybody around
here.
216
00:17:42,560 --> 00:17:43,560
Little.
217
00:17:44,400 --> 00:17:45,440
Like the creeps.
218
00:17:46,740 --> 00:17:47,980
Not Miss Belding, of course.
219
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
Of course.
220
00:17:52,860 --> 00:17:55,400
How long have you been in that
wheelchair? A long time?
221
00:17:56,500 --> 00:17:57,660
Been a few years.
222
00:17:58,800 --> 00:17:59,800
What were you doing before?
223
00:18:00,700 --> 00:18:02,440
Most of the same things I do now.
224
00:18:03,210 --> 00:18:04,109
Like what?
225
00:18:04,110 --> 00:18:07,830
Well, I do the same work, have the same
friends. What kind of work?
226
00:18:08,910 --> 00:18:09,910
Sitting at a desk?
227
00:18:10,390 --> 00:18:13,030
Yes, there's some desk work involved.
228
00:18:14,130 --> 00:18:16,490
There's also fishing, ball games.
229
00:18:16,770 --> 00:18:17,990
I do a lot of swimming.
230
00:18:19,390 --> 00:18:23,730
And being in a wheelchair is like
everything else. It's what you're
231
00:18:24,490 --> 00:18:25,590
You really believe that?
232
00:18:25,810 --> 00:18:26,810
I know it.
233
00:18:43,280 --> 00:18:45,960
Long distance call from your father,
Johnny. He's in Detroit.
234
00:18:46,780 --> 00:18:47,780
Thanks, Jake.
235
00:18:50,660 --> 00:18:54,740
Thank you.
236
00:18:56,760 --> 00:18:58,500
I'm glad you dropped in. Sit down.
237
00:19:04,680 --> 00:19:06,240
Got a call from Ed for us.
238
00:19:06,500 --> 00:19:08,060
The girl was murdered last night.
239
00:19:08,680 --> 00:19:09,680
This neighborhood.
240
00:19:14,920 --> 00:19:17,440
Chief, I don't want another policewoman
staying with me.
241
00:19:17,720 --> 00:19:20,640
Brian, that girl lived only a few blocks
from this place.
242
00:19:20,920 --> 00:19:22,220
That could be a coincidence.
243
00:19:22,620 --> 00:19:24,760
Could be, but I'm not willing to take
any chances.
244
00:19:25,020 --> 00:19:28,740
What about the anonymous phone calls
she's been getting? Good threat. Do you
245
00:19:28,740 --> 00:19:30,020
think that's a coincidence, too?
246
00:19:30,920 --> 00:19:34,860
Well, if it is the same man, I'm the
best lead we have.
247
00:19:35,560 --> 00:19:36,720
Provided you stay alive.
248
00:19:37,140 --> 00:19:38,400
My sentiments exactly.
249
00:19:39,480 --> 00:19:43,940
Look, I know I'm taking a risk, but he's
suspicious.
250
00:19:46,480 --> 00:19:49,620
scare him off completely, and we can't
afford to lose him.
251
00:19:50,640 --> 00:19:53,660
Anyway, Mark or Ed are right across the
street.
252
00:21:00,490 --> 00:21:01,930
They're still at the rec room. You sure?
253
00:21:03,050 --> 00:21:05,370
Yeah, I just left there. I thought the
party broke up.
254
00:21:06,150 --> 00:21:07,150
It did.
255
00:21:07,390 --> 00:21:08,630
The Rawlins had smashed.
256
00:21:09,750 --> 00:21:11,170
Him and his old lady were having a beef.
257
00:21:12,110 --> 00:21:13,110
You ought to hear him.
258
00:21:13,190 --> 00:21:14,190
That's too bad.
259
00:21:14,550 --> 00:21:15,790
He's been asking for it.
260
00:21:16,290 --> 00:21:19,030
She caught him on the back of the air. I
was trying to make out with that chick.
261
00:21:20,350 --> 00:21:21,590
Man, is she ripping him off.
262
00:21:24,910 --> 00:21:27,150
I guess we'll leave the visiting to
another time.
263
00:21:27,930 --> 00:21:29,590
Yes. Thanks, Johnny.
264
00:21:30,080 --> 00:21:31,080
See you later.
265
00:21:31,220 --> 00:21:32,220
Night, Johnny.
266
00:21:32,620 --> 00:21:33,619
Good night.
267
00:21:33,620 --> 00:21:34,620
Night.
268
00:21:38,200 --> 00:21:39,240
Two possibilities.
269
00:21:40,220 --> 00:21:44,420
Someone either has access to the Rollins
apartment or access to the Rollins
270
00:21:44,420 --> 00:21:45,420
phone.
271
00:21:46,000 --> 00:21:47,680
Terminal panel might give us a clue.
272
00:21:48,160 --> 00:21:50,360
Well, we'll have a look and meet you
back at the apartment.
273
00:22:19,630 --> 00:22:20,630
I'll take care of this.
274
00:23:08,010 --> 00:23:12,530
And if one had been tapped not too long
ago, take Joe Fred.
275
00:23:24,470 --> 00:23:25,470
Miss Belding.
276
00:23:25,790 --> 00:23:27,230
Oh, well, hello, Mr. Barnes.
277
00:23:27,690 --> 00:23:30,770
You're not supposed to be in there, Miss
Belding. Maintenance staff only. Didn't
278
00:23:30,770 --> 00:23:31,629
you see the sign?
279
00:23:31,630 --> 00:23:33,190
Well, we were looking for the ice
machine.
280
00:23:33,630 --> 00:23:34,710
I thought it was in there.
281
00:23:35,230 --> 00:23:36,390
Well, how'd you get in there?
282
00:23:36,760 --> 00:23:38,540
Uh, the door was unlocked.
283
00:23:39,900 --> 00:23:42,180
Unlocked? Yeah. It's not supposed to be.
284
00:23:44,160 --> 00:23:47,400
All the wiring's in there. We don't want
anybody fooling around.
285
00:23:48,280 --> 00:23:51,520
Well, I didn't mean you, Miss Belling,
but you know we do have to be careful.
286
00:23:51,760 --> 00:23:52,760
Of course.
287
00:23:53,180 --> 00:23:55,020
There's an ice machine in the rec room.
288
00:23:55,500 --> 00:23:56,500
Oh, yes.
289
00:23:56,860 --> 00:23:57,860
I remember now.
290
00:23:58,400 --> 00:24:00,540
Thanks. Thank you. Bye.
291
00:24:12,560 --> 00:24:13,560
Camera's all set up.
292
00:24:13,800 --> 00:24:16,180
Anybody opening that panel gets his
picture taken free.
293
00:24:16,540 --> 00:24:17,820
Trouble? No.
294
00:24:18,340 --> 00:24:20,700
As a telephone repairman, I'm probably a
genius.
295
00:24:21,760 --> 00:24:23,520
I also checked on Johnny Garber.
296
00:24:23,900 --> 00:24:25,520
His only child, his mother's dead.
297
00:24:25,920 --> 00:24:29,860
His father's concerned, but he's away a
lot of the time, traveling on business.
298
00:24:30,580 --> 00:24:35,300
The boy quit school after his spinal
column was permanently injured in an
299
00:24:35,300 --> 00:24:36,300
accident.
300
00:24:36,380 --> 00:24:39,200
Since then, he's dropped out of just
about everything, I guess, except
301
00:24:39,200 --> 00:24:40,189
photography.
302
00:24:40,190 --> 00:24:44,470
Yes, he mentioned once photography was
his hobby, but he'd never let me see any
303
00:24:44,470 --> 00:24:45,470
of his work.
304
00:24:45,850 --> 00:24:49,950
Consensus is he's a pretty mixed -up
kid. Has he had any psychiatric help?
305
00:24:49,950 --> 00:24:50,990
visit, never went back.
306
00:24:51,790 --> 00:24:56,150
He's also had eight different tutors
since he quit school. They all leave
307
00:24:56,150 --> 00:24:56,929
a few weeks.
308
00:24:56,930 --> 00:24:59,370
Why? They claim they can't get anywhere
with him.
309
00:24:59,870 --> 00:25:04,390
He's sullen, won't do his assignments,
disappears for hours at a time.
310
00:25:05,430 --> 00:25:08,390
And he gets violently angry when he's
crossed.
311
00:26:00,140 --> 00:26:01,840
Why? I didn't mean to scare you.
312
00:26:03,460 --> 00:26:04,700
I didn't expect anyone.
313
00:26:05,740 --> 00:26:06,960
Usually you can hear the elevator.
314
00:26:07,420 --> 00:26:08,740
Well, I walked down.
315
00:26:12,580 --> 00:26:14,420
Hey, very nice.
316
00:26:15,140 --> 00:26:17,360
Did anyone ever tell you you have a one
-track mind?
317
00:26:17,640 --> 00:26:19,100
Well, I can't overdo a good thing.
318
00:26:26,900 --> 00:26:27,900
Hey, where are you going?
319
00:26:28,590 --> 00:26:29,590
I'm going back upstairs.
320
00:26:30,010 --> 00:26:32,110
To leave me here to brood about what I'm
missing?
321
00:26:32,510 --> 00:26:33,510
You'll survive.
322
00:27:35,790 --> 00:27:36,910
Anything else in the place disturb Fran?
323
00:27:37,550 --> 00:27:38,550
No.
324
00:27:38,710 --> 00:27:41,910
He must have seen me go to the laundry
room. I had a feeling I was being
325
00:27:41,910 --> 00:27:43,730
watched. That when you heard the
squeaking sound?
326
00:27:44,190 --> 00:27:45,190
Yes.
327
00:27:45,490 --> 00:27:47,170
I heard it once or twice before.
328
00:27:48,050 --> 00:27:50,770
We'll have an alarm put in your
apartment as soon as possible.
329
00:27:50,970 --> 00:27:54,570
Our mystery guest is still with us. The
FBI can't match his voice print either.
330
00:27:55,410 --> 00:27:57,210
You get anything definite at all?
331
00:27:57,410 --> 00:27:58,930
Yeah. It's a man.
332
00:27:59,650 --> 00:28:02,890
What I can't figure is if it's Fran he's
after, why hasn't he made his move?
333
00:28:03,250 --> 00:28:04,250
I don't know, Mark.
334
00:28:04,680 --> 00:28:07,460
If he's a sadist, it might figure. A cat
playing with a mouse.
335
00:28:07,940 --> 00:28:10,300
First the calls, then the death note.
Everything builds.
336
00:28:10,620 --> 00:28:11,800
Why would he pick Fran?
337
00:28:12,380 --> 00:28:15,440
Maybe he didn't. Maybe he just picked a
number out of a phone book.
338
00:28:15,680 --> 00:28:16,680
It's possible.
339
00:28:17,260 --> 00:28:18,920
But why wouldn't he think I was Karen?
340
00:28:19,400 --> 00:28:20,840
The phone's listed in her name.
341
00:28:21,320 --> 00:28:24,600
No, it wasn't a random call with someone
who knew the apartment.
342
00:28:25,060 --> 00:28:27,060
Had the number before you moved in.
343
00:28:27,620 --> 00:28:30,040
You know, there aren't too many
illustrators around.
344
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
Karen must have a lot of clients.
345
00:28:34,270 --> 00:28:35,270
She does.
346
00:28:35,590 --> 00:28:38,750
The last few months, she's been doing
some illustrating work for the Kavanaugh
347
00:28:38,750 --> 00:28:41,030
Corporation. They're the ones who send
her to New York.
348
00:28:41,510 --> 00:28:42,990
She usually works at home, right?
349
00:28:43,590 --> 00:28:45,970
Then all of her clients must have her
phone number.
350
00:28:46,450 --> 00:28:47,450
Of course.
351
00:28:48,010 --> 00:28:52,010
Mark, get me a complete list of her
employers, everybody she's worked for
352
00:28:52,010 --> 00:28:53,010
the last five years.
353
00:28:53,930 --> 00:28:55,830
Suppose he's not after Fran.
354
00:28:56,410 --> 00:28:58,810
Then it has to be something connected
with the apartment.
355
00:28:59,090 --> 00:29:00,410
I've searched every inch.
356
00:29:00,990 --> 00:29:02,090
Well, we've missed something.
357
00:29:02,570 --> 00:29:05,490
All I know is any other girl would have
moved out.
358
00:29:07,730 --> 00:29:08,730
Ed?
359
00:29:10,050 --> 00:29:11,850
Ed, you were absolutely right.
360
00:30:21,420 --> 00:30:22,420
Chief Einstein's office.
361
00:30:22,940 --> 00:30:25,580
Mark, there's a penthouse in the
building across from here.
362
00:30:25,800 --> 00:30:27,520
I want you to find out who lives in it.
363
00:30:28,300 --> 00:30:29,580
Call me back as soon as you know.
364
00:30:30,200 --> 00:30:32,440
And get some of our electronics boys
over here.
365
00:30:33,020 --> 00:30:34,020
Right.
366
00:31:01,040 --> 00:31:02,100
Sure, I went to the penthouse.
367
00:31:03,100 --> 00:31:04,280
I wanted to see Fred.
368
00:31:05,160 --> 00:31:06,560
I mean, Miss Belding.
369
00:31:07,920 --> 00:31:08,960
Why did you leave?
370
00:31:10,160 --> 00:31:12,420
I thought she was alone, but I heard
your voice.
371
00:31:12,660 --> 00:31:14,400
And you wanted to talk to her privately?
372
00:31:16,600 --> 00:31:17,600
Yeah.
373
00:31:18,620 --> 00:31:19,780
Is something wrong with that?
374
00:31:20,120 --> 00:31:21,120
Of course not.
375
00:31:21,520 --> 00:31:22,740
Why did you follow me?
376
00:31:23,220 --> 00:31:24,220
Curiosity, mostly.
377
00:31:26,500 --> 00:31:29,860
Now, maybe you don't want company.
378
00:31:36,490 --> 00:31:37,490
There's not much to do around here.
379
00:31:37,950 --> 00:31:40,450
There is, according to the advertising
in the newspaper.
380
00:31:43,670 --> 00:31:44,770
That's if you've got legs.
381
00:31:45,250 --> 00:31:46,310
No friends coming by?
382
00:31:46,930 --> 00:31:47,930
No.
383
00:31:48,630 --> 00:31:50,690
Nobody wants to be with a guy who just
sits around.
384
00:31:51,190 --> 00:31:53,370
Then you'll just have to stop sitting
around.
385
00:31:54,330 --> 00:31:57,430
Sure I will. I mean, sitting around in
your mind.
386
00:31:58,490 --> 00:32:00,950
Your life isn't over, Johnny, as long as
you've got a brain.
387
00:32:01,630 --> 00:32:02,630
I'm 17.
388
00:32:05,260 --> 00:32:06,260
I want to do things.
389
00:32:06,800 --> 00:32:08,220
I haven't done anything yet.
390
00:32:08,840 --> 00:32:11,140
I want to go to a dance. Maybe you've
forgotten.
391
00:32:11,500 --> 00:32:14,820
That car accident of yours finished all
that. That's gone.
392
00:32:15,300 --> 00:32:17,900
From now on, you've got... Look, let's
not talk about it, okay?
393
00:32:19,660 --> 00:32:20,660
Okay.
394
00:32:22,200 --> 00:32:25,560
Look, how about showing me some of your
photos? Fran says you're into
395
00:32:25,560 --> 00:32:27,340
photography. I don't need good.
396
00:32:27,620 --> 00:32:30,940
Oh, come on. I do a little fooling with
a camera myself.
397
00:32:31,820 --> 00:32:32,820
Yeah.
398
00:32:53,830 --> 00:32:54,670
Again. When
399
00:32:54,670 --> 00:33:01,610
did
400
00:33:01,610 --> 00:33:02,610
you get that?
401
00:33:07,560 --> 00:33:09,000
I was by the pool and I saw her.
402
00:33:09,980 --> 00:33:11,060
I take a lot of candidates.
403
00:33:12,040 --> 00:33:13,040
A lot.
404
00:33:13,180 --> 00:33:14,180
It's a hobby.
405
00:33:20,820 --> 00:33:21,820
This a hobby, too?
406
00:33:23,400 --> 00:33:24,640
I found it in the elevator.
407
00:33:25,460 --> 00:33:27,100
I was going to give it to her, but I
forgot.
408
00:33:30,200 --> 00:33:32,080
But what's so bad about that?
409
00:33:32,840 --> 00:33:33,840
Or the picture, either.
410
00:33:34,300 --> 00:33:35,300
She's pretty.
411
00:33:35,400 --> 00:33:36,400
And I dig her.
412
00:33:36,650 --> 00:33:39,170
I really dig her. And why you watch her
all the time?
413
00:33:39,470 --> 00:33:43,870
I don't watch her. I don't. Then why did
you hide near the laundry room last
414
00:33:43,870 --> 00:33:45,130
night? She heard your wheelchair.
415
00:33:45,570 --> 00:33:46,990
No. I wasn't there.
416
00:33:47,610 --> 00:33:49,250
It was Harry. He was with...
417
00:33:49,250 --> 00:33:55,810
Okay, so I was there.
418
00:33:56,010 --> 00:33:57,009
So what?
419
00:33:57,010 --> 00:33:58,010
So what?
420
00:33:59,090 --> 00:34:00,350
You spy on her?
421
00:34:00,870 --> 00:34:01,870
Sneak pictures?
422
00:34:02,390 --> 00:34:04,170
What about phone calls, Johnny?
423
00:34:06,380 --> 00:34:07,960
You ever call her on the phone?
424
00:34:08,620 --> 00:34:10,199
What do you mean, call her on the phone?
425
00:34:10,719 --> 00:34:11,920
I don't know her.
426
00:34:15,659 --> 00:34:16,840
You mean and say things?
427
00:34:17,199 --> 00:34:18,199
Is that what you mean?
428
00:34:21,159 --> 00:34:23,520
You think I'm some kind of a weirdo,
don't you?
429
00:34:25,580 --> 00:34:26,580
Everybody does.
430
00:34:27,040 --> 00:34:28,040
My father.
431
00:34:28,400 --> 00:34:30,340
Jake. Well, I don't care.
432
00:34:31,320 --> 00:34:33,679
I don't care about anybody in this
whole...
433
00:35:08,710 --> 00:35:10,350
But it belongs to Harold Cavanaugh.
434
00:35:10,950 --> 00:35:11,950
Cavanaugh Corporation.
435
00:35:13,230 --> 00:35:15,370
Isn't that the company Karen Norton's
working for?
436
00:35:15,570 --> 00:35:20,110
Right. She's on assignment for the vice
president. A guy named Daniel Leary.
437
00:35:20,250 --> 00:35:24,010
Well, I don't understand, Sergeant. Why
are you asking me these questions?
438
00:35:24,670 --> 00:35:26,170
We're just tightening our security.
439
00:35:26,950 --> 00:35:29,770
According to the papers, Mr. Cavanaugh
is flying in tonight from Hawaii.
440
00:35:30,030 --> 00:35:31,030
Is that correct?
441
00:35:31,210 --> 00:35:32,990
Oh, gee, I wouldn't know that.
442
00:35:33,790 --> 00:35:34,810
As you may know, Mr.
443
00:35:35,010 --> 00:35:38,770
Cavanaugh likes his personal privacy, so
he never tells anybody what his plans
444
00:35:38,770 --> 00:35:39,770
are. I see.
445
00:35:40,650 --> 00:35:42,830
What about the penthouse? Does he use it
often?
446
00:35:43,790 --> 00:35:47,790
Well, he comes to San Francisco a couple
of times a year. He may stay in the
447
00:35:47,790 --> 00:35:51,150
penthouse or he may stay in the suite at
the hotel, but even I don't know that
448
00:35:51,150 --> 00:35:52,150
until he calls me.
449
00:35:52,670 --> 00:35:56,670
In other words, all these stories about
his being a ghost man, they're all true.
450
00:35:58,060 --> 00:36:02,020
Well, let's just say a man in his
position has to be elusive for business
451
00:36:02,020 --> 00:36:03,300
reasons and personal reasons.
452
00:36:04,100 --> 00:36:07,920
His safety is our job. We want to make
sure he's adequately protected.
453
00:36:08,380 --> 00:36:10,100
What are you saying? Is something wrong?
454
00:36:10,300 --> 00:36:11,600
I mean, is he in danger or what?
455
00:36:12,100 --> 00:36:13,100
I would hope not.
456
00:36:15,860 --> 00:36:19,280
Well, I'll tell you what I can do. If
I'm notified that he's coming to town,
457
00:36:19,320 --> 00:36:22,760
I'll be glad to let you know. But I
wouldn't count on it if I were you
458
00:36:22,820 --> 00:36:24,720
as I say, he's seldom where he's
supposed to be.
459
00:36:26,000 --> 00:36:28,810
Well... Thank you very much for your
cooperation, Mr. Leary.
460
00:36:29,030 --> 00:36:29,808
You're welcome.
461
00:36:29,810 --> 00:36:30,810
Sorry I couldn't help you more.
462
00:36:37,230 --> 00:36:38,330
So long. Mm -hmm.
463
00:37:05,610 --> 00:37:07,330
Everything I could get on a Cavanaugh
company.
464
00:37:09,550 --> 00:37:10,810
Did Ed talk to Larry?
465
00:37:12,190 --> 00:37:13,770
Yes. And?
466
00:37:14,610 --> 00:37:16,290
Is Cavanaugh coming in tonight?
467
00:37:17,390 --> 00:37:18,410
Larry didn't know.
468
00:37:19,710 --> 00:37:23,670
Seems Cavanaugh doesn't confide in his
associates. Even Larry, the most
469
00:37:23,670 --> 00:37:24,870
important man in this company.
470
00:37:25,090 --> 00:37:26,090
That's hard to believe.
471
00:37:26,430 --> 00:37:29,650
Yes. That report isn't going to tell you
the whole story.
472
00:37:30,650 --> 00:37:34,890
Your broker friend doesn't advise buying
Cavanaugh stock right now. Why not?
473
00:37:35,190 --> 00:37:38,590
Well, according to the insiders, there's
a power struggle going on between
474
00:37:38,590 --> 00:37:40,650
Harold Cavanaugh and his board of
directors.
475
00:37:40,890 --> 00:37:43,050
Who's considered the most likely
successor?
476
00:37:43,530 --> 00:37:44,530
Daniel Leary.
477
00:37:44,690 --> 00:37:45,690
Anything else?
478
00:37:46,590 --> 00:37:48,350
They found the man that murdered that
girl.
479
00:37:48,990 --> 00:37:51,090
No possible tie -in with the calls to
me.
480
00:37:51,890 --> 00:37:52,890
All right.
481
00:37:53,270 --> 00:37:57,990
Now, I would like you to move out for a
couple of days.
482
00:37:58,250 --> 00:37:59,029
Move out?
483
00:37:59,030 --> 00:38:00,790
Why? Because I'm moving in.
484
00:38:01,590 --> 00:38:04,190
Go to a motel or something. Charge it to
the office.
485
00:38:05,100 --> 00:38:07,420
Do I have a choice as a matter of fact?
486
00:38:08,060 --> 00:38:09,640
No, that's what I thought
487
00:39:33,550 --> 00:39:35,590
Chief, I'm in the garage. He's been
here.
488
00:39:35,810 --> 00:39:36,810
He's right there.
489
00:39:37,770 --> 00:39:38,770
Fran.
490
00:39:41,910 --> 00:39:43,890
Mark, you get that? Yeah, I'm on my way.
491
00:39:44,270 --> 00:39:45,270
Take over.
492
00:40:12,230 --> 00:40:13,290
Check the pool. I've got the basic.
493
00:41:15,690 --> 00:41:16,690
You okay?
494
00:41:16,750 --> 00:41:17,750
I'm fine.
495
00:41:18,230 --> 00:41:19,890
What did he want?
496
00:41:20,130 --> 00:41:22,310
I don't know. He just tied me up and
left.
497
00:41:22,970 --> 00:41:25,470
Did you get a good look at it? No, he
was wearing a mask.
498
00:41:27,050 --> 00:41:28,170
How did you find me?
499
00:41:28,990 --> 00:41:32,710
It was too quiet in here. Your admirer
forgot to turn on the dryer.
500
00:41:48,300 --> 00:41:49,300
in the penthouse.
501
00:43:12,710 --> 00:43:13,710
it right there.
502
00:43:14,730 --> 00:43:15,930
Put the gun on the floor.
503
00:43:27,090 --> 00:43:28,090
Barnes!
504
00:43:31,030 --> 00:43:34,150
Why didn't you leave? I only wanted you
to move out of here. Why didn't you
505
00:43:34,150 --> 00:43:36,170
leave? I'm a policewoman.
506
00:43:40,090 --> 00:43:43,510
Policewoman? And I'm not her Uncle Bob.
Now, who hired you, Barnes?
507
00:43:45,450 --> 00:43:47,910
Nobody. You were out to kill Kavanaugh
yourself?
508
00:43:49,230 --> 00:43:51,770
Why? You're not going to get anything
out of me.
509
00:43:52,090 --> 00:43:53,310
It was Larry, wasn't it?
510
00:43:53,730 --> 00:43:57,450
He wanted Kavanaugh out of the way so he
could take over his company. Wasn't
511
00:43:57,450 --> 00:43:58,710
that it? A power play?
512
00:43:59,790 --> 00:44:01,390
I don't know what you're talking about.
513
00:44:01,850 --> 00:44:02,850
Okay, Barnes.
514
00:44:03,650 --> 00:44:07,710
Okay, if you'd rather take the rap
alone. If you think protecting him is
515
00:44:07,710 --> 00:44:09,530
to get you anything, I'll make you a
bet.
516
00:44:10,180 --> 00:44:12,540
He won't even pretend you're alive.
517
00:44:15,120 --> 00:44:16,120
Take him downtown.
518
00:44:17,020 --> 00:44:18,020
Let's go.
519
00:44:18,080 --> 00:44:19,740
No, wait a minute, wait a minute, wait a
minute here.
520
00:44:23,760 --> 00:44:26,140
Listen, will you give me a break if I
talk?
521
00:44:27,340 --> 00:44:28,340
That's not up to me.
522
00:44:33,940 --> 00:44:36,080
I like to hunt.
523
00:44:37,220 --> 00:44:38,780
I've always been good with a gun.
524
00:44:40,080 --> 00:44:45,020
And Mr. Leary, he offered me so much
money that I wouldn't have to be some
525
00:44:45,020 --> 00:44:46,800
janitor again.
526
00:44:48,100 --> 00:44:53,200
You understand, don't you? A man can't
spend his life cleaning up other
527
00:44:53,200 --> 00:44:54,200
messes.
528
00:44:56,480 --> 00:45:03,180
I guess I got me an even bigger mess
now.
529
00:45:03,840 --> 00:45:04,860
I guess you have.
530
00:45:10,920 --> 00:45:16,200
This apartment is the only place he
could have gotten a clean shot at
531
00:45:17,300 --> 00:45:18,920
Another minute and he would have been
dead.
532
00:45:19,160 --> 00:45:20,160
No.
533
00:45:20,620 --> 00:45:21,660
Kavanaugh's in Sausalito.
534
00:45:27,220 --> 00:45:28,218
Wait a second.
535
00:45:28,220 --> 00:45:29,220
Close the drive.
536
00:45:45,360 --> 00:45:46,360
It's Ed.
537
00:45:48,720 --> 00:45:50,680
He heard the alarm same time we did.
538
00:45:52,460 --> 00:45:53,460
He was safe.
539
00:45:56,240 --> 00:45:58,180
All right, come on. I want to pick up
Larry.
540
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
One second.
541
00:46:01,220 --> 00:46:02,940
I forgot to feed the guppies again.
542
00:46:23,850 --> 00:46:24,589
You all set?
543
00:46:24,590 --> 00:46:27,230
I feel like Cinderella going back to the
air hoop.
544
00:46:27,490 --> 00:46:28,890
You're hunking away.
545
00:46:36,190 --> 00:46:37,190
Hello.
546
00:46:38,130 --> 00:46:44,050
I, um... I came by to say goodbye, Miss
Belding, and to apologize to your uncle.
547
00:46:44,190 --> 00:46:46,810
I mean, Chief Ironside, for blowing my
lid.
548
00:46:47,490 --> 00:46:48,490
Come in, Johnny.
549
00:46:54,960 --> 00:46:55,960
I didn't know what was happening.
550
00:46:56,740 --> 00:46:59,620
If I had any idea... We didn't have any
ideas either.
551
00:47:00,300 --> 00:47:01,300
Not at the time.
552
00:47:01,760 --> 00:47:03,420
I guess I pushed you pretty hard.
553
00:47:05,060 --> 00:47:06,600
I don't blame you for getting sore.
554
00:47:07,540 --> 00:47:09,800
Yeah, but I've been acting like a
sorehead for a long time.
555
00:47:11,120 --> 00:47:14,680
I figure if you can be a cop, a young
guy like me could be anything.
556
00:47:17,580 --> 00:47:19,120
Oh, I don't mean you're that old.
557
00:47:20,020 --> 00:47:22,820
I mean... I know exactly what you mean,
Johnny.
558
00:47:23,440 --> 00:47:27,220
I know exactly and I agree completely.
41878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.