Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,580 --> 00:01:38,740
Nice. Very nice.
2
00:01:41,040 --> 00:01:42,180
Very, very nice.
3
00:01:42,740 --> 00:01:44,440
But I was talking about the pool.
4
00:01:45,420 --> 00:01:46,700
It's a very, very nice pool.
5
00:01:47,200 --> 00:01:48,200
Go on, boss.
6
00:01:48,580 --> 00:01:49,660
Take a best shot.
7
00:01:50,560 --> 00:01:51,680
Are you ready? Yeah.
8
00:01:52,340 --> 00:01:53,600
Would you like to try it, Howard?
9
00:01:53,800 --> 00:01:55,060
No, no thank you.
10
00:01:55,620 --> 00:01:59,360
Oh! He went again.
11
00:01:59,780 --> 00:02:01,520
He never blinked an eye.
12
00:02:03,140 --> 00:02:04,260
Ah, come on.
13
00:02:07,659 --> 00:02:09,600
Uh, anything else, Mr. Dorian?
14
00:02:10,039 --> 00:02:11,160
Oh, enjoy yourself.
15
00:02:12,660 --> 00:02:13,660
Mr. Jamison?
16
00:02:18,120 --> 00:02:19,140
Excuse me, I'll be right back.
17
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Hello.
18
00:02:25,520 --> 00:02:27,240
I was beginning to think you weren't
going to make it.
19
00:02:27,500 --> 00:02:30,080
Sorry, a meeting downtown took longer
than we expected.
20
00:02:30,320 --> 00:02:31,520
Fine, just as long as you got here.
21
00:02:32,060 --> 00:02:34,320
Sergeant Ed Browns to Wayne Doris. To
Dorian.
22
00:02:34,730 --> 00:02:38,630
I do add my pleasure. Please, call me
Wayne. We were just admiring your place.
23
00:02:38,890 --> 00:02:40,650
We do have a few goodies here.
24
00:02:41,150 --> 00:02:43,730
We'll be happy to show them to you
later. First, I want you to meet some
25
00:02:43,730 --> 00:02:44,730
terrific people.
26
00:02:48,710 --> 00:02:49,710
Excuse me.
27
00:02:51,690 --> 00:02:52,690
Hello, Wayne.
28
00:02:53,190 --> 00:02:54,190
Rona.
29
00:02:54,590 --> 00:02:56,790
Good to see you. How have you been? It's
been a long time.
30
00:02:57,010 --> 00:02:57,909
I know.
31
00:02:57,910 --> 00:02:59,950
I hope you don't mind my being here.
32
00:03:00,150 --> 00:03:01,870
Not at all. You know you're always
welcome.
33
00:03:04,010 --> 00:03:04,749
I am?
34
00:03:04,750 --> 00:03:05,750
Of course.
35
00:03:07,310 --> 00:03:10,570
When you have a few moments, I'd like to
talk with you, okay?
36
00:03:10,830 --> 00:03:12,150
For you, I'll make the time.
37
00:03:12,430 --> 00:03:13,430
You have fun now.
38
00:03:13,790 --> 00:03:14,790
See you later.
39
00:03:17,710 --> 00:03:18,710
Howard!
40
00:03:20,590 --> 00:03:26,370
This is Chief Ironside, Sergeant Ed
Brown, Howard Jameson, my partner and my
41
00:03:26,370 --> 00:03:31,290
friend. How do you do? And this is
Nicky, his lovely daughter and my
42
00:03:31,290 --> 00:03:33,820
girlfriend. Aha, your only girlfriend.
43
00:03:34,260 --> 00:03:35,560
I'll bite your nose off.
44
00:03:36,740 --> 00:03:40,820
Hello. She finds out. I can't tell you
how delighted I was when Wayne told me
45
00:03:40,820 --> 00:03:42,340
you'd agree to an interview for our
magazine.
46
00:03:43,220 --> 00:03:47,020
An article on law enforcement is
important right now, and your magazine
47
00:03:47,020 --> 00:03:50,660
a lot of people. We like to think we
exert some influence on public opinion.
48
00:03:51,240 --> 00:03:52,640
We'll give you our complete cooperation.
49
00:03:53,390 --> 00:03:57,130
then next Friday is all right with you.
Fine. I'll be looking forward to reading
50
00:03:57,130 --> 00:04:00,350
it. Now, if you'll all excuse me, I
think I'd better get into something dry.
51
00:04:00,830 --> 00:04:01,890
Again, my butcher.
52
00:04:02,430 --> 00:04:03,890
See you later, partner. Okay, Dan.
53
00:04:04,930 --> 00:04:07,170
Jay, what would you like to drink?
54
00:04:07,610 --> 00:04:08,610
Straight bourbon, please.
55
00:04:09,110 --> 00:04:10,110
Same, thank you.
56
00:04:10,550 --> 00:04:11,550
Two bourbons, please.
57
00:04:12,790 --> 00:04:16,450
I work with a tape recorder and then
edit later. That's okay with you?
58
00:04:16,750 --> 00:04:19,709
Fine. And the same thing holds true with
photographs. Are there any photographs
59
00:04:19,709 --> 00:04:20,589
that you don't like?
60
00:04:20,589 --> 00:04:21,589
Wayne,
61
00:04:21,730 --> 00:04:22,730
what is it?
62
00:04:24,810 --> 00:04:25,810
I'm fine. I'm fine.
63
00:04:26,870 --> 00:04:29,270
Do me a favor. Get me my pain pills,
will you? You know where they are?
64
00:04:29,570 --> 00:04:30,890
Are you sure you're all right? I'm fine.
65
00:04:32,010 --> 00:04:35,150
I'm fine. Just do what I say, will you,
babe?
66
00:04:35,950 --> 00:04:36,950
Excuse me.
67
00:04:40,570 --> 00:04:41,590
Got this bum back.
68
00:04:42,130 --> 00:04:44,110
The doctor has me in a brace. Doesn't do
much good.
69
00:04:45,050 --> 00:04:46,970
It feels like I was hit with a baseball
bat.
70
00:04:47,210 --> 00:04:48,270
Would you turn around, please?
71
00:04:48,510 --> 00:04:49,510
Why?
72
00:05:23,020 --> 00:05:29,880
I know that
73
00:05:29,880 --> 00:05:36,680
you're an important man, but I really
don't understand.
74
00:05:36,780 --> 00:05:38,680
I don't understand.
75
00:06:23,150 --> 00:06:26,230
Yeah, Sammy went to the house with that
guy in a wheelchair.
76
00:06:26,750 --> 00:06:27,750
Thank you.
77
00:06:31,450 --> 00:06:32,590
You're a very lucky man.
78
00:06:32,850 --> 00:06:35,250
This brace is all that kept you from
being killed.
79
00:06:36,050 --> 00:06:38,050
Remind me to send my doctor a thank you
note.
80
00:06:38,950 --> 00:06:40,650
Right through the jacket and the shirt.
81
00:06:42,810 --> 00:06:44,030
Just doesn't make sense.
82
00:06:45,110 --> 00:06:46,550
Why would anyone want to kill me?
83
00:06:46,950 --> 00:06:48,090
I'm sure I wouldn't know.
84
00:06:48,330 --> 00:06:49,490
Would you have any ideas?
85
00:06:49,950 --> 00:06:52,570
A man of my position is bound to make
some enemies, but...
86
00:06:53,420 --> 00:06:55,580
Actually, deliberately plan a murder
now.
87
00:06:55,980 --> 00:06:58,160
Any threats on your life? Phone calls?
88
00:06:58,400 --> 00:07:00,140
Letters? No phone calls. Letters?
89
00:07:01,600 --> 00:07:03,360
Hundreds of kook letters every year.
90
00:07:04,820 --> 00:07:07,800
Listen to this one.
91
00:07:08,640 --> 00:07:11,640
Dorian, you are a degenerate.
92
00:07:12,080 --> 00:07:15,620
The corruption that fills the pages of
your magazine will pollute and destroy
93
00:07:15,620 --> 00:07:19,780
the minds of millions that must not be
allowed to exist. You must not be
94
00:07:19,780 --> 00:07:20,619
to exist.
95
00:07:20,620 --> 00:07:22,060
Signed, unsigned.
96
00:07:22,480 --> 00:07:24,460
It's one of the mild ones, the really
heavy ones I print.
97
00:07:24,680 --> 00:07:25,960
Do you keep a file of those letters?
98
00:07:26,220 --> 00:07:27,179
Of course.
99
00:07:27,180 --> 00:07:29,040
But most of them are unsigned.
100
00:07:29,540 --> 00:07:30,600
I'd like to see them anyway.
101
00:07:31,400 --> 00:07:34,720
I'd also like the names of your guests
and staff.
102
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
My guests?
103
00:07:36,920 --> 00:07:40,960
Surely you don't suspect any of my
guests. It's routine to suspect
104
00:07:42,920 --> 00:07:47,940
Mr. Ironside, we have a lot of very
important people at this party.
105
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
movie stars, athletes.
106
00:07:49,840 --> 00:07:51,700
Very important people commit crime.
107
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
I'll get you the list.
108
00:07:56,480 --> 00:07:57,480
Excuse me.
109
00:07:58,940 --> 00:08:02,400
Nothing inside the grounds, but I found
fresh tire tracks outside the wall.
110
00:08:02,820 --> 00:08:05,260
Motorcycle. And this .30 -06 casing.
111
00:08:06,800 --> 00:08:09,320
Someone could have climbed on the wall,
fired through the trees, and then taken
112
00:08:09,320 --> 00:08:12,060
off. That would clear all the guests at
this party, wouldn't it?
113
00:08:13,520 --> 00:08:15,880
How come none of us heard the shot? He
could have used a silencer.
114
00:08:16,350 --> 00:08:18,750
Which would probably mean we're dealing
with a probe.
115
00:08:21,470 --> 00:08:22,670
What do I tell my guests?
116
00:08:23,430 --> 00:08:24,870
For now, nothing.
117
00:08:26,230 --> 00:08:28,190
You mean you don't want them to know
what happened?
118
00:08:28,690 --> 00:08:31,150
Not just yet. That goes for your staff
as well.
119
00:08:32,070 --> 00:08:33,210
Just let the party continue?
120
00:08:33,730 --> 00:08:36,390
Yes. I'd like to keep everyone in one
place for a while.
121
00:08:38,610 --> 00:08:39,610
Fine.
122
00:08:41,530 --> 00:08:43,730
I don't think I'd get much sleep tonight
anyway.
123
00:08:48,750 --> 00:08:50,930
Not exactly handling this like a Steve
McQueen, am I?
124
00:08:53,770 --> 00:08:58,310
I've been looking all over for you.
125
00:08:59,170 --> 00:09:02,330
I had to change my jacket. I spilled a
drink on the other one.
126
00:09:02,770 --> 00:09:06,690
Oh, here are your pills. Thank you. I'm
much better now.
127
00:09:08,870 --> 00:09:12,250
Look, let's go sneak in a set of tennis
before dinner, okay? Come on.
128
00:09:13,050 --> 00:09:17,290
Fine, but I play. You watch. Look, my
back is fine.
129
00:09:18,190 --> 00:09:19,810
And that's the way we want to keep it.
130
00:09:20,830 --> 00:09:22,970
He forgets he's a tired old man.
131
00:09:23,890 --> 00:09:25,330
But I still dig his bones.
132
00:09:26,930 --> 00:09:29,930
These children have no respect for their
elders these days. Gentlemen, the house
133
00:09:29,930 --> 00:09:33,190
is yours. Please feel free to use
whatever you need.
134
00:09:33,490 --> 00:09:34,490
Let's go.
135
00:09:39,150 --> 00:09:42,310
We're not exactly going by the book on
this one. Sometimes you have to bend a
136
00:09:42,310 --> 00:09:43,310
few rules.
137
00:09:44,410 --> 00:09:46,530
Sometimes we have the names of the
guests and the staff.
138
00:09:47,520 --> 00:09:49,880
Get Mark and Fran to check them out. All
right.
139
00:09:50,160 --> 00:09:51,860
I'll have the lab look into those tire
tracks.
140
00:09:52,600 --> 00:09:54,100
I'll talk to the parking attendant.
141
00:09:54,600 --> 00:09:56,360
Have him report anyone who tries to
leave.
142
00:10:00,220 --> 00:10:04,320
You know, you were right next to Dorian
when he was shot.
143
00:10:05,720 --> 00:10:07,280
Suppose the bullet wasn't meant for him.
144
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
You've thought of that.
145
00:11:21,380 --> 00:11:22,380
Thanks.
146
00:11:22,860 --> 00:11:26,800
Uh, you know, last week, uh, there was
some girl here who lost one of her, uh,
147
00:11:26,800 --> 00:11:27,860
contact lenses in there.
148
00:11:28,720 --> 00:11:30,560
She had me diving around for hours, you
know.
149
00:11:32,760 --> 00:11:34,480
Hey, uh, Joey Gallardo.
150
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
Ed Brown.
151
00:11:36,620 --> 00:11:37,620
Ed Brown, huh?
152
00:11:38,240 --> 00:11:42,520
Yeah, I work for Mr. Dorn, you know.
I'm, uh, his trainer, uh, help him keep
153
00:11:42,520 --> 00:11:43,520
shape, things like that.
154
00:11:43,680 --> 00:11:44,760
You take a good punch.
155
00:11:45,900 --> 00:11:48,440
I saw you earlier.
156
00:11:51,630 --> 00:11:54,090
Hey, look, you want to work out a little
later? We got a gym here, a sauna that
157
00:11:54,090 --> 00:11:55,090
works.
158
00:11:56,290 --> 00:11:57,290
Yeah, thanks.
159
00:11:57,850 --> 00:11:58,850
I may take up on it.
160
00:12:00,650 --> 00:12:02,130
Okay. Hey, any time, you know.
161
00:12:05,330 --> 00:12:07,190
You were right. He ricocheted into the
pool.
162
00:12:07,590 --> 00:12:08,630
Looks like the same caliber.
163
00:12:09,470 --> 00:12:10,470
I'll get him to the lab.
164
00:12:11,130 --> 00:12:12,950
I'd like to complete reports as soon as
possible.
165
00:12:13,250 --> 00:12:14,570
His back issue is a bachelor?
166
00:12:14,790 --> 00:12:17,330
Yeah, he might tell us something, and
when you get back, you can help me go
167
00:12:17,330 --> 00:12:18,330
through the rest of them.
168
00:12:19,130 --> 00:12:20,730
Just don't tear out the centerfold.
169
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
Good shot, pumpkin!
170
00:12:26,920 --> 00:12:30,600
Wayne, I wanted to have a chance to have
a chat with you about something that's
171
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
been troubling me.
172
00:12:32,100 --> 00:12:36,280
Huh? That article, the layout you're
planning for our next issue, Satanic
173
00:12:36,280 --> 00:12:37,760
Alcohol Clubs in San Francisco.
174
00:12:38,160 --> 00:12:43,760
What about it? Well, I find the material
distasteful, and the pictures of the
175
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
rituals, they're disgusting.
176
00:12:45,520 --> 00:12:49,980
Howard, satanic code clubs are very in
right now. People want to read about
177
00:12:49,980 --> 00:12:53,460
them. Not them, but not in the pages of
The Bachelor. We're above that sort of
178
00:12:53,460 --> 00:12:54,460
thing.
179
00:12:55,400 --> 00:12:59,360
Howard, you've expressed disapproval of
a great many articles recently. Now,
180
00:12:59,380 --> 00:13:00,380
that's not like you.
181
00:13:01,180 --> 00:13:05,200
You were content to let me decide on the
policy for The Bachelor. That's because
182
00:13:05,200 --> 00:13:06,760
I was satisfied with what you were
doing.
183
00:13:07,200 --> 00:13:12,120
But now you're getting away from the
policy that we thought The Bachelor
184
00:13:12,120 --> 00:13:13,120
to have.
185
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
I am.
186
00:13:16,219 --> 00:13:19,440
Yeah. Wayne, you're pandering to our
readers.
187
00:13:19,680 --> 00:13:21,280
Sex, tasteless sex. Howard!
188
00:13:22,380 --> 00:13:27,220
Our circulation has increased 32%. I am
not talking about increased circulation.
189
00:13:28,180 --> 00:13:31,480
I'm talking about the quality of the
articles that go into our publication.
190
00:13:31,820 --> 00:13:35,000
The article on Chief Ironside, you
proved that. Oh, that, that, that's
191
00:13:35,000 --> 00:13:37,980
excellent. I'm delighted with that. Now,
why don't you do more of that sort of
192
00:13:37,980 --> 00:13:40,200
thing and less of that other garbage?
193
00:13:41,240 --> 00:13:43,000
Howard, I tried to set a ballot.
194
00:13:43,820 --> 00:13:48,140
Sometimes I miss, but most of the time,
I'm successful. Now, I understand what
195
00:13:48,140 --> 00:13:49,820
you're saying, and I sympathize with it.
196
00:13:50,820 --> 00:13:56,940
But times change, and so do people's
ideas. And as long as I am in charge of
197
00:13:56,940 --> 00:13:57,940
Bachelor,
198
00:13:58,440 --> 00:14:00,320
the magazine will change with them.
199
00:14:01,540 --> 00:14:02,540
Maybe you're right.
200
00:14:03,540 --> 00:14:06,920
Maybe I am a little behind the times
with the new morals.
201
00:14:07,980 --> 00:14:10,620
But Wayne, I, Al Jemison.
202
00:14:11,280 --> 00:14:13,200
I find it difficult to change.
203
00:14:13,600 --> 00:14:14,880
Please don't.
204
00:14:16,240 --> 00:14:19,640
Stay just like you are. I value your
criticism.
205
00:14:20,800 --> 00:14:22,820
Just as much as I value your friendship.
206
00:14:26,880 --> 00:14:27,880
Perfect.
207
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
Four -two.
208
00:14:30,020 --> 00:14:31,500
I'll be back in a minute, you guys.
209
00:14:31,920 --> 00:14:34,900
Hey, Pumpkin, your backhand is getting
pretty good.
210
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
Thank you.
211
00:14:37,200 --> 00:14:39,400
How do you like my backhand, sir?
212
00:14:41,319 --> 00:14:42,700
Wicked. Just like you.
213
00:14:43,220 --> 00:14:47,020
This is the way I like it. I don't know
why I spend all my time chasing a stupid
214
00:14:47,020 --> 00:14:49,700
tennis ball around the court when I like
this so much better.
215
00:14:51,000 --> 00:14:56,260
Anybody want to finish this set for me?
You finish this set, and if you win, I
216
00:14:56,260 --> 00:14:57,720
will buy you an ice cream cone.
217
00:14:58,020 --> 00:15:00,120
Oh, promises, promises.
218
00:15:01,320 --> 00:15:04,600
Hey, Dad, I remember when you used to
warn me about men like him.
219
00:15:06,880 --> 00:15:09,880
Well, don't you worry. You're still my
best and first boyfriend.
220
00:15:10,180 --> 00:15:11,180
As you hope so, Pop.
221
00:15:11,640 --> 00:15:12,640
I'll see you guys later.
222
00:15:18,140 --> 00:15:20,000
Did you warn her about guys like me?
223
00:15:20,900 --> 00:15:22,480
I might have, a long time ago.
224
00:15:24,340 --> 00:15:26,240
You don't approve of Nikki seeing me, do
you?
225
00:15:28,440 --> 00:15:30,200
I only question it. Why?
226
00:15:30,600 --> 00:15:31,600
Because she's so young?
227
00:15:32,650 --> 00:15:35,950
That, in fact, has been so many women in
your life, more talented, more
228
00:15:35,950 --> 00:15:39,150
beautiful, more worldly than Nikki. So?
229
00:15:39,430 --> 00:15:42,050
I've watched how you've treated them.
And how is that, Howard?
230
00:15:42,250 --> 00:15:43,250
Rather badly.
231
00:15:44,370 --> 00:15:48,450
You use people like you do with so many
other things.
232
00:15:49,490 --> 00:15:53,910
And when they're no longer of any value,
you replace them.
233
00:15:54,990 --> 00:15:56,510
Maybe it's different with Nikki.
234
00:15:58,960 --> 00:16:02,140
Heard I'll give serious consideration to
what you said about the magazine.
235
00:16:02,940 --> 00:16:04,120
See you later. Take care.
236
00:16:14,920 --> 00:16:15,920
Lab reports.
237
00:16:18,960 --> 00:16:19,960
Everything.
238
00:16:26,780 --> 00:16:27,940
Ballistic sure is it?
239
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
Positive.
240
00:16:30,280 --> 00:16:31,780
And it makes things different, doesn't
it?
241
00:16:36,680 --> 00:16:37,680
I don't know.
242
00:16:38,180 --> 00:16:39,460
Did you find anything in those?
243
00:16:40,280 --> 00:16:42,020
Maybe. Take a look at that.
244
00:16:45,360 --> 00:16:46,900
Oh, sure. I remember.
245
00:16:48,760 --> 00:16:52,320
Gallardo and some other fighters lost
their licenses because of this. Now he
246
00:16:52,320 --> 00:16:54,020
works for the man who destroyed his
career.
247
00:16:54,360 --> 00:16:55,360
No.
248
00:16:55,980 --> 00:16:57,660
This could tie in with that ballistics
report.
249
00:16:59,500 --> 00:17:02,100
Hi. Thought you might want to take a
break.
250
00:17:02,580 --> 00:17:03,580
Have a bite to eat.
251
00:17:05,060 --> 00:17:06,099
Maybe a little later.
252
00:17:09,220 --> 00:17:10,220
Find anything else?
253
00:17:12,440 --> 00:17:15,920
You've roughed up a few people. Can't be
too gentle and expect to sell
254
00:17:15,920 --> 00:17:17,220
magazines. I suppose not.
255
00:17:19,400 --> 00:17:24,119
You know, I just read the ballistics
report on this shell casing we found.
256
00:17:25,190 --> 00:17:28,530
And? It found this bullet in the
swimming pool. It's the one that was
257
00:17:28,530 --> 00:17:30,230
you, but it wasn't fired from this
casing.
258
00:17:33,850 --> 00:17:34,850
You sure?
259
00:17:36,270 --> 00:17:37,830
It was fired only once.
260
00:17:39,550 --> 00:17:44,710
But markings on the bullet clearly
indicate it was fired from a reload
261
00:17:44,710 --> 00:17:45,850
that's been fired more than once.
262
00:17:46,470 --> 00:17:47,470
Meaning?
263
00:17:47,930 --> 00:17:50,970
Most expert riflemen reload their own
cartridges.
264
00:17:51,250 --> 00:17:52,970
Makes for better accuracy and saves
money.
265
00:17:54,700 --> 00:17:57,140
And why was this casing out there?
266
00:17:58,260 --> 00:18:00,080
My guess is it was planted there.
267
00:18:00,460 --> 00:18:02,240
The gunman wanted us to find it.
268
00:18:03,600 --> 00:18:07,120
Why would he do that? To make us think
he was outside the wall when he shot
269
00:18:10,420 --> 00:18:12,260
And it could have been someone at this
party.
270
00:18:16,320 --> 00:18:20,240
Well... Think we'll try it again?
271
00:18:20,440 --> 00:18:21,580
It'd be stupid if he did.
272
00:18:21,820 --> 00:18:22,820
But it's possible.
273
00:18:25,930 --> 00:18:26,930
Anything's possible.
274
00:18:37,230 --> 00:18:42,930
A couch on the rock, please. A couch on
a rock, please.
275
00:18:43,270 --> 00:18:44,229
Don't worry.
276
00:18:44,230 --> 00:18:45,230
For my father.
277
00:18:45,410 --> 00:18:47,090
He'll stick to the old orange juice.
278
00:18:47,370 --> 00:18:48,370
That's the only way.
279
00:18:48,970 --> 00:18:50,190
You got a nice party tonight.
280
00:18:50,830 --> 00:18:51,830
They always are.
281
00:18:52,030 --> 00:18:53,030
I'll see you.
282
00:18:53,270 --> 00:18:54,270
Yeah.
283
00:18:55,920 --> 00:18:57,000
You're Nikki Jamison.
284
00:18:58,140 --> 00:18:59,320
Yes, who are you?
285
00:18:59,560 --> 00:19:00,560
I'm Rona Martin.
286
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
Hello.
287
00:19:04,480 --> 00:19:06,280
You're Wayne's current girlfriend,
aren't you?
288
00:19:07,980 --> 00:19:09,640
Current and funny.
289
00:19:10,240 --> 00:19:13,040
As you are now, so once was I.
290
00:19:14,480 --> 00:19:17,160
As I am now, so shall he be.
291
00:19:20,320 --> 00:19:21,320
What's that all about?
292
00:19:22,320 --> 00:19:24,980
It's a quotation from some old
gravestone somewhere.
293
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
I should think of it now.
294
00:19:35,100 --> 00:19:36,100
How's it going, Joey?
295
00:19:37,420 --> 00:19:38,420
Well,
296
00:19:40,300 --> 00:19:44,280
I got no complaints, Ron. He never did
complain, even when he used you for his
297
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
nasty little jokes.
298
00:19:45,460 --> 00:19:47,580
Hey, nobody uses me. Don't talk that way
to me.
299
00:19:47,880 --> 00:19:51,060
What was that little goody by the pool?
Don't tell me you like getting hit in
300
00:19:51,060 --> 00:19:51,679
the stomach.
301
00:19:51,680 --> 00:19:52,800
All right, well...
302
00:19:53,909 --> 00:19:54,909
That's different.
303
00:19:54,990 --> 00:19:56,410
You were beautiful, Joey.
304
00:19:59,810 --> 00:20:01,810
I used to go to all of your fights.
305
00:20:02,710 --> 00:20:04,670
The way you moved was beautiful.
306
00:20:05,930 --> 00:20:10,050
Look, I'm a little busy. And the only
time anyone ever took a shot at you was
307
00:20:10,050 --> 00:20:13,270
when you wore boxing gloves and you got
well paid for it. Are you just cool? I
308
00:20:13,270 --> 00:20:15,970
want to hear it. And now you let
somebody like him take a cheap shot at
309
00:20:15,970 --> 00:20:18,010
$20 and you say you're not being used.
310
00:20:18,270 --> 00:20:19,950
What about you? What about me?
311
00:20:20,150 --> 00:20:21,350
Then what about you, Ron?
312
00:20:22,090 --> 00:20:25,290
Remember one time you said to me, Joey,
I want to be different from everybody
313
00:20:25,290 --> 00:20:27,650
else. I want to walk away from him.
Remember you said that?
314
00:20:28,550 --> 00:20:29,850
Well, what are you doing here, Rona?
315
00:20:30,330 --> 00:20:31,330
You ain't no different.
316
00:20:31,850 --> 00:20:33,110
You're no different from nobody.
317
00:20:58,980 --> 00:20:59,980
Unusual has happened.
318
00:21:00,640 --> 00:21:03,760
You all know Chief Ironside. I will let
him tell you about it.
319
00:21:04,700 --> 00:21:08,000
Earlier today, an attempt was made on
Mr. Dorian's life.
320
00:21:08,640 --> 00:21:09,640
What?
321
00:21:12,340 --> 00:21:13,460
Wayne, is this a joke?
322
00:21:13,820 --> 00:21:14,820
I wish it were.
323
00:21:15,860 --> 00:21:21,100
Some nut shot at me. You know that brace
I was wearing?
324
00:21:21,520 --> 00:21:22,900
It's the only thing that saved me.
325
00:21:23,120 --> 00:21:24,440
Do you know who it was? Not yet.
326
00:21:24,680 --> 00:21:25,800
Why didn't you tell us before?
327
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
I asked him not to.
328
00:21:27,880 --> 00:21:29,880
I wanted to do some checking first.
329
00:21:30,260 --> 00:21:31,900
Now, I would like to talk with everyone.
330
00:21:32,860 --> 00:21:35,200
Anyone who leaves will be subject to
arrest.
331
00:21:37,540 --> 00:21:38,660
Just my luck.
332
00:21:44,620 --> 00:21:46,560
I should be very angry at you.
333
00:21:47,780 --> 00:21:50,320
You talked to eight people before you
got to me.
334
00:21:51,400 --> 00:21:52,980
I was beginning to feel neglected.
335
00:21:53,600 --> 00:21:55,240
I always save the best for last.
336
00:21:56,510 --> 00:21:57,510
As it should be.
337
00:21:59,470 --> 00:22:00,570
You want to play a game?
338
00:22:01,810 --> 00:22:02,890
Maybe. Later.
339
00:22:04,650 --> 00:22:05,990
You go to many of these parties?
340
00:22:06,750 --> 00:22:08,510
Well, I used to go to all of them.
341
00:22:08,710 --> 00:22:12,190
Now it seems necessary to sneak in the
back door when no one is looking.
342
00:22:14,010 --> 00:22:15,650
You mean you crashed this one?
343
00:22:17,190 --> 00:22:18,190
I sure did.
344
00:22:19,650 --> 00:22:23,730
But you worked for Dorian at one time,
didn't you? I worked for his magazine.
345
00:22:23,970 --> 00:22:24,970
As a model.
346
00:22:25,100 --> 00:22:25,999
How'd you get?
347
00:22:26,000 --> 00:22:27,500
It wasn't hard. You're beautiful.
348
00:22:27,700 --> 00:22:28,700
Thank you.
349
00:22:28,780 --> 00:22:29,780
That was nice.
350
00:22:31,860 --> 00:22:36,080
You were also his girlfriend, weren't
you?
351
00:22:38,840 --> 00:22:39,840
Another guess?
352
00:22:40,600 --> 00:22:41,600
He told me.
353
00:22:42,220 --> 00:22:43,460
What else did he tell you?
354
00:22:44,080 --> 00:22:47,660
That you wanted to marry him.
355
00:22:48,900 --> 00:22:51,880
And? And that you got upset when he
turned you down.
356
00:22:55,980 --> 00:22:56,980
I'd say that.
357
00:22:58,320 --> 00:23:00,740
I think I tried to scratch his eyes out.
358
00:23:01,060 --> 00:23:02,360
You said you almost did.
359
00:23:05,060 --> 00:23:08,880
Well, you know, a woman scorned and all
that.
360
00:23:10,780 --> 00:23:13,360
Why did you crash this party?
361
00:23:15,080 --> 00:23:18,800
I like people and parties. Not good
enough.
362
00:23:22,720 --> 00:23:24,540
Maybe I like Wayne Dorian.
363
00:23:25,840 --> 00:23:28,520
I like what we had a few years ago. It
was good.
364
00:23:28,720 --> 00:23:29,880
It meant something.
365
00:23:31,960 --> 00:23:38,960
I thought if we saw each other again...
But you can't go back, can you?
366
00:23:39,300 --> 00:23:40,300
No.
367
00:23:41,180 --> 00:23:42,180
No.
368
00:23:44,780 --> 00:23:47,920
Dorian told me he called you last week.
369
00:23:48,800 --> 00:23:51,700
Sent you out on an assignment to
Hollywood.
370
00:23:52,330 --> 00:23:55,770
It wasn't an assignment. It was supposed
to be an interview. What kind of
371
00:23:55,770 --> 00:23:57,210
interview? For a television commercial.
372
00:23:57,830 --> 00:24:01,670
An automobile company was going to build
a national campaign around the girl
373
00:24:01,670 --> 00:24:02,830
they picked. What happened?
374
00:24:04,810 --> 00:24:07,510
They wanted someone ten years younger.
375
00:24:07,710 --> 00:24:10,790
Didn't Dorian know that when he sent
you?
376
00:24:14,690 --> 00:24:15,690
Yes, he knew.
377
00:24:18,030 --> 00:24:19,730
But you win some, you lose some.
378
00:24:23,660 --> 00:24:27,060
Does that automobile company advertise
in Dorian's magazine?
379
00:24:28,120 --> 00:24:32,940
About $3 million worth every year. I
suppose when their executives come to
380
00:24:32,940 --> 00:24:34,260
Hollywood, they like to be entertained.
381
00:24:34,960 --> 00:24:37,780
Oh, yes. It's playtime all the time.
382
00:24:38,980 --> 00:24:42,460
Dorian could furnish them that
entertainment, couldn't he?
383
00:24:47,400 --> 00:24:49,480
Now, listen, Mr. Policeman.
384
00:24:49,840 --> 00:24:52,420
I was a top model for nine years.
385
00:24:53,550 --> 00:24:55,010
A top, legitimate model.
386
00:24:56,190 --> 00:24:57,570
I wanted that job.
387
00:24:57,830 --> 00:24:59,330
I needed it very badly.
388
00:24:59,650 --> 00:25:00,770
But not that bad.
389
00:25:01,410 --> 00:25:03,590
I have never wanted a job that bad.
390
00:25:05,790 --> 00:25:09,870
I don't believe Wayne had the right to
think he could use me just to keep a
391
00:25:09,870 --> 00:25:12,570
client happy. You came here to tell him
that? To tell him.
392
00:25:12,830 --> 00:25:13,830
Not to shoot him.
393
00:25:16,290 --> 00:25:17,510
Do you have any more questions?
394
00:25:18,370 --> 00:25:19,370
No.
395
00:25:27,180 --> 00:25:28,180
on leaving, are you?
396
00:25:29,300 --> 00:25:30,520
We might talk later.
397
00:25:32,120 --> 00:25:33,120
All right.
398
00:25:35,000 --> 00:25:36,480
I have no place to go.
399
00:25:47,680 --> 00:25:48,680
Hi, Chief.
400
00:25:48,860 --> 00:25:50,840
I think I've got a couple of things for
you.
401
00:25:51,080 --> 00:25:52,080
Go ahead, Fred.
402
00:25:53,040 --> 00:25:55,840
On Joey Gilardo first, former boxer,
403
00:25:56,670 --> 00:25:58,130
His license after... We've got that.
404
00:25:58,390 --> 00:25:59,390
Anything else on him?
405
00:25:59,590 --> 00:26:01,710
Was fired from a couple of jobs after
that.
406
00:26:01,990 --> 00:26:04,030
Then was arrested for armed robbery.
407
00:26:04,470 --> 00:26:05,750
He's out on parole now.
408
00:26:06,270 --> 00:26:07,490
That I didn't know.
409
00:26:07,810 --> 00:26:09,670
There's one other thing that might
interest you.
410
00:26:11,170 --> 00:26:15,150
Howard Jameson. He was once a member of
International Rifle Club.
411
00:26:15,890 --> 00:26:17,790
Was one of their top marksmen.
412
00:26:19,450 --> 00:26:20,450
Thank you, Frank.
413
00:26:21,550 --> 00:26:22,550
We'll be in touch.
414
00:26:30,570 --> 00:26:31,670
Hello? How's it going?
415
00:26:33,050 --> 00:26:34,090
Nailed anybody in?
416
00:26:34,650 --> 00:26:35,650
No, not yet.
417
00:26:37,050 --> 00:26:38,530
What did my friend Rona have to say?
418
00:26:41,210 --> 00:26:42,730
She was very honest with me.
419
00:26:42,950 --> 00:26:43,950
Sorry to hear that.
420
00:26:45,230 --> 00:26:46,230
Rona?
421
00:26:46,630 --> 00:26:50,570
She has much too much class to use a
gun. Rona's much more the scratch and
422
00:26:50,570 --> 00:26:52,850
type. I wouldn't be too sure.
423
00:26:53,450 --> 00:26:54,450
Maybe not.
424
00:26:56,360 --> 00:26:59,120
Sir, aren't that some of my guests are
getting restless?
425
00:26:59,520 --> 00:27:01,680
Oh, I'm afraid I can't let them go just
yet.
426
00:27:02,620 --> 00:27:04,000
I'll keep the food and booze flowing.
427
00:27:04,760 --> 00:27:10,340
Mr. Dorian, did you know that Howard
Jameson was an expert marksman?
428
00:27:12,280 --> 00:27:13,280
Yes.
429
00:27:14,340 --> 00:27:18,640
Matter of fact, he designed the indoor
target range I've got here. Any problem
430
00:27:18,640 --> 00:27:19,640
between you two?
431
00:27:20,060 --> 00:27:24,460
Now look, Howard Jameson is my best
friend.
432
00:27:25,330 --> 00:27:29,050
Without him, Bachelor magazine never
would have gotten past the idea stage.
433
00:27:29,050 --> 00:27:31,470
believed in me, and he backed his belief
with money.
434
00:27:32,430 --> 00:27:33,630
And you get along well.
435
00:27:33,950 --> 00:27:37,250
We have occasional differences over the
type of material that goes into the
436
00:27:37,250 --> 00:27:41,750
magazine, but that's to be expected. You
said you had a target range on the
437
00:27:41,750 --> 00:27:44,370
grounds. It's one of the goodies I was
telling you about.
438
00:27:45,650 --> 00:27:46,650
Then let's see it.
439
00:27:46,910 --> 00:27:47,910
Of course.
440
00:27:48,430 --> 00:27:49,430
Anytime.
441
00:27:50,690 --> 00:27:52,550
I may also want to use it.
442
00:28:16,010 --> 00:28:17,010
Got it, and here it is.
443
00:28:22,250 --> 00:28:23,250
Very nice.
444
00:28:23,830 --> 00:28:25,090
It's got a nice pull, too.
445
00:28:25,730 --> 00:28:26,730
This way.
446
00:28:31,970 --> 00:28:34,350
All right, now let's have the show with
a half load.
447
00:28:45,840 --> 00:28:46,840
See how we did.
448
00:28:49,060 --> 00:28:50,060
Hey.
449
00:28:50,980 --> 00:28:53,080
Here's the lab report on the motorcycle
patch.
450
00:28:54,540 --> 00:28:55,860
They came from a big bike.
451
00:28:56,060 --> 00:28:57,780
Probably in a 350cc class.
452
00:28:58,040 --> 00:28:59,040
And a late model.
453
00:28:59,260 --> 00:29:00,480
And a foreign make. Right.
454
00:29:02,040 --> 00:29:03,240
Never lost your touch, Chief.
455
00:29:05,700 --> 00:29:08,140
Well, this is where the regulation load
hit.
456
00:29:08,780 --> 00:29:11,000
And this is what the half load did.
457
00:29:11,280 --> 00:29:14,560
Makes a big difference, doesn't it?
Difference between Dorian being alive
458
00:29:14,560 --> 00:29:17,980
dead. Why would a gunman use a half a
load to shoot him? That's all you have
459
00:29:17,980 --> 00:29:18,980
find out.
460
00:29:19,160 --> 00:29:21,640
Of course, it could have been a full
load.
461
00:29:22,120 --> 00:29:25,840
If the ammunition were old or if there
were moisture in the casing, it wouldn't
462
00:29:25,840 --> 00:29:26,699
have the same impact.
463
00:29:26,700 --> 00:29:28,700
And if a silencer was used, that could
make a difference.
464
00:29:29,480 --> 00:29:31,800
I agree, but it does give us more to
work with.
465
00:29:33,460 --> 00:29:36,020
Try and check and see if any of the help
owns a motorcycle.
466
00:29:37,140 --> 00:29:40,020
And Ed, I'd like you to go climb a tree.
467
00:30:57,040 --> 00:30:57,939
See anything?
468
00:30:57,940 --> 00:30:58,940
Not from here.
469
00:31:03,020 --> 00:31:04,520
What happens if I fall?
470
00:31:04,960 --> 00:31:06,400
You'll probably hurt yourself.
471
00:31:07,060 --> 00:31:08,320
Thank you. You're welcome.
472
00:31:08,700 --> 00:31:10,960
Chief, I got something for you.
473
00:31:11,700 --> 00:31:14,220
Well? I found a motorcycle near the
garage.
474
00:31:15,000 --> 00:31:16,100
Matches the lab's description.
475
00:31:16,780 --> 00:31:18,580
It belongs to Joey Gallardo.
476
00:31:19,640 --> 00:31:21,720
I'll pick him up. What's leaving you in
trouble?
477
00:31:23,880 --> 00:31:25,640
Yeah, the bike belongs to me.
478
00:31:27,720 --> 00:31:28,720
So what?
479
00:31:29,180 --> 00:31:31,020
You think it might have had something to
do with the shooting?
480
00:31:31,380 --> 00:31:33,400
You're not going to try to nail me with
this, are you?
481
00:31:34,180 --> 00:31:35,860
You don't think I had anything to do
with it? Could be.
482
00:31:36,120 --> 00:31:37,160
Oh, no, look, you're wrong.
483
00:31:38,120 --> 00:31:39,820
Come on, you guys, we've got to talk. Go
ahead.
484
00:31:42,500 --> 00:31:45,120
You know about me? I know a few things.
485
00:31:46,300 --> 00:31:47,360
Mr. Dorian, he tell you?
486
00:31:47,760 --> 00:31:49,740
No, his magazine. I read the article.
487
00:31:50,220 --> 00:31:51,220
Oh, yeah.
488
00:31:51,500 --> 00:31:52,500
I know all that stuff.
489
00:31:53,200 --> 00:31:54,440
I had to do what they tell me.
490
00:31:55,070 --> 00:31:57,470
Brother, they say, Joey, you take a
dive. I took a dive.
491
00:31:58,130 --> 00:32:00,470
There's nothing I can do. You don't play
games with these guys, you do, and you
492
00:32:00,470 --> 00:32:02,950
get two busted hands, you know what I
mean? Could have gone to the police.
493
00:32:03,610 --> 00:32:04,610
Are you kidding?
494
00:32:04,950 --> 00:32:07,690
You know, I come from all the cops that
were done for me to get me in trouble,
495
00:32:07,730 --> 00:32:08,730
not out of it.
496
00:32:10,150 --> 00:32:11,510
You guys know I had done time?
497
00:32:11,730 --> 00:32:15,770
Yes. Look, maybe what you don't know is
that Mr. Dorian, he's the one that got
498
00:32:15,770 --> 00:32:16,770
me paroled.
499
00:32:16,990 --> 00:32:19,810
He gave me a job and everything. Now,
why would I try to shoot him? It don't
500
00:32:19,810 --> 00:32:22,490
make sense, does it? You could have gone
to the top, Joey. You made a lot of
501
00:32:22,490 --> 00:32:23,490
money.
502
00:32:24,040 --> 00:32:26,360
Dorian destroyed all that for you with
the article.
503
00:32:26,620 --> 00:32:28,060
No, it wasn't him. It was me.
504
00:32:28,360 --> 00:32:29,760
It was me. I'd done it to myself.
505
00:32:30,900 --> 00:32:32,580
I was a big boy. I knew the scene.
506
00:32:32,980 --> 00:32:34,000
And so I got nailed.
507
00:32:34,400 --> 00:32:35,400
It's just the way it is.
508
00:32:36,120 --> 00:32:38,900
Listen, Mr. Dorian, me, we got no
hassle.
509
00:32:39,980 --> 00:32:41,880
No matter what you think, you gotta
believe me.
510
00:32:42,740 --> 00:32:45,040
He's been very straight with me, and I'm
grateful to him.
511
00:32:45,860 --> 00:32:47,060
And you gotta believe me.
512
00:32:49,100 --> 00:32:50,360
I just want you to know that.
513
00:32:53,230 --> 00:32:54,230
All right, Joey.
514
00:32:55,030 --> 00:32:56,230
Thank you for telling us.
515
00:32:58,870 --> 00:32:59,870
What happens now?
516
00:33:00,010 --> 00:33:01,010
I'll talk with you later.
517
00:33:03,110 --> 00:33:03,949
All right.
518
00:33:03,950 --> 00:33:04,950
See you a little later.
519
00:33:14,890 --> 00:33:15,890
Hmm.
520
00:33:16,810 --> 00:33:17,810
You know something?
521
00:33:30,280 --> 00:33:31,540
Because I let you beat me at tennis.
522
00:33:32,780 --> 00:33:33,780
Don't joke.
523
00:33:33,800 --> 00:33:34,800
I mean it.
524
00:33:35,940 --> 00:33:36,940
Sorry.
525
00:33:37,680 --> 00:33:38,840
Kind of like you, too.
526
00:33:41,700 --> 00:33:42,700
Wayne?
527
00:33:43,620 --> 00:33:44,620
Please.
528
00:33:45,160 --> 00:33:47,040
Let's just get in the car and take off.
529
00:33:47,360 --> 00:33:48,900
Yeah, do that. You know that.
530
00:33:49,500 --> 00:33:51,180
Not until this mess is cleaned up.
531
00:33:53,280 --> 00:33:54,280
Here.
532
00:33:56,880 --> 00:33:58,320
Whoever it is could just...
533
00:33:58,720 --> 00:34:00,200
Then I can try to kill you again.
534
00:34:01,140 --> 00:34:02,140
That's fine.
535
00:34:02,620 --> 00:34:05,180
Better rock the thing right here. It's
safer with the piece around.
536
00:34:06,560 --> 00:34:07,560
I suppose.
537
00:34:08,780 --> 00:34:12,860
I just want this whole thing to be over
so I can have you all to myself.
538
00:34:14,820 --> 00:34:16,040
All in good time, my love.
539
00:34:16,880 --> 00:34:20,100
So far, looks just about like any other
tree.
540
00:34:22,040 --> 00:34:23,040
Hold it.
541
00:34:23,480 --> 00:34:24,480
What is it?
542
00:34:25,560 --> 00:34:27,540
I think we've just hit the jackpot.
543
00:34:27,850 --> 00:34:28,850
Come on down.
544
00:34:32,030 --> 00:34:33,030
Blow it.
545
00:34:34,610 --> 00:34:35,610
Like you said.
546
00:34:38,330 --> 00:34:40,469
You know, we're dealing with one smart
cookie.
547
00:34:50,310 --> 00:34:52,409
Oh, Joey, have you seen my daughter
around anywhere?
548
00:34:52,650 --> 00:34:54,530
Not lately. No, sir, I haven't. Thanks.
549
00:34:54,830 --> 00:34:56,190
She's probably with Wayne.
550
00:34:57,970 --> 00:34:58,970
Oh.
551
00:34:59,510 --> 00:35:02,650
Thank you, Miss Martin. You needn't feel
uncomfortable.
552
00:35:03,750 --> 00:35:07,050
Your daughter didn't displace me. She
liberated me.
553
00:35:07,910 --> 00:35:08,950
I'm free now.
554
00:35:09,470 --> 00:35:11,090
Well, that's good. That's fine.
555
00:35:12,130 --> 00:35:14,550
I've come to know Wayne Dorian for what
he really is.
556
00:35:15,970 --> 00:35:19,090
I'll talk to you later, Miss Martin. You
don't really like him either.
557
00:35:21,550 --> 00:35:25,430
What makes you say that?
558
00:35:26,830 --> 00:35:27,830
You couldn't.
559
00:35:28,450 --> 00:35:30,230
At the very least, you're a gentleman.
560
00:35:30,870 --> 00:35:31,870
He's a barracuda.
561
00:35:33,370 --> 00:35:35,470
I think maybe you've had a little much
to drink.
562
00:35:36,850 --> 00:35:37,850
Just enough.
563
00:35:38,050 --> 00:35:41,710
The last time you mentioned, Mr. Dorian,
you were talking about marrying a
564
00:35:41,710 --> 00:35:42,930
barracuda. Oh, I know.
565
00:35:43,730 --> 00:35:46,770
But I've been sitting here thinking,
wondering why.
566
00:35:47,670 --> 00:35:49,970
What was it about Wayne? What is it
about him?
567
00:35:50,610 --> 00:35:55,050
His looks are certainly far from
irresistible. And the charm, that's
568
00:35:55,210 --> 00:35:56,210
too.
569
00:35:56,620 --> 00:35:58,100
It was the power he held.
570
00:35:59,080 --> 00:36:00,080
Power.
571
00:36:01,040 --> 00:36:02,900
Women are attracted by power.
572
00:36:03,960 --> 00:36:04,960
I was.
573
00:36:05,540 --> 00:36:06,960
And I didn't even know it.
574
00:36:08,420 --> 00:36:15,160
If Wayne had been a huge salesman
instead of the editor of Bachelor, I
575
00:36:15,160 --> 00:36:16,160
wouldn't have cared.
576
00:36:17,080 --> 00:36:18,080
Sour grapes.
577
00:36:19,080 --> 00:36:24,140
Mr. James, if you have any influence
over your daughter, get her away from
578
00:36:25,230 --> 00:36:26,330
She'll get torn up.
579
00:36:29,510 --> 00:36:30,530
Excuse me.
580
00:36:43,770 --> 00:36:49,190
Wouldn't you say that this has to be the
exact spot where Dorian was standing?
581
00:36:52,090 --> 00:36:54,150
Would you say it's the exact spot?
582
00:36:56,620 --> 00:36:59,160
Well, if it wasn't, he wouldn't have
been shot.
583
00:37:04,260 --> 00:37:06,860
If we stay here much longer, people are
going to talk.
584
00:37:07,840 --> 00:37:09,840
Let them. I couldn't care less.
585
00:37:12,680 --> 00:37:13,680
Excuse me.
586
00:37:14,580 --> 00:37:16,160
I hope I'm not interrupting.
587
00:37:16,460 --> 00:37:17,460
Not at all, Howard.
588
00:37:19,260 --> 00:37:21,280
Nicky and I have something to tell you.
Yeah?
589
00:37:22,220 --> 00:37:23,220
We're going to be married.
590
00:37:24,740 --> 00:37:25,760
He just asked me.
591
00:37:26,160 --> 00:37:28,320
It took me all of two seconds before I
said yes.
592
00:37:29,640 --> 00:37:32,720
Have you set a date yet?
593
00:37:32,960 --> 00:37:33,960
As soon as possible.
594
00:37:34,200 --> 00:37:35,200
Maybe even tomorrow.
595
00:37:35,560 --> 00:37:37,880
What about this other matter, this
attempt on your life?
596
00:37:38,160 --> 00:37:41,040
I'm sure the police will catch whoever
did it. And you know me, Howard.
597
00:37:41,280 --> 00:37:43,260
I'm not about to alter my life for
anyone.
598
00:37:44,380 --> 00:37:47,060
Nicky and I love one another. We want to
get married. That's all that matters.
599
00:37:49,580 --> 00:37:50,820
Say you approve, Dad.
600
00:37:51,760 --> 00:37:53,180
It means so much to us.
601
00:37:55,720 --> 00:37:57,060
The only thing that matters to me is
your happiness.
602
00:37:58,600 --> 00:38:00,140
And you are happy, aren't you, Punkin?
603
00:38:00,540 --> 00:38:01,680
Oh, I'm very happy.
604
00:38:02,680 --> 00:38:03,680
Then I'm happy, too.
605
00:38:04,340 --> 00:38:05,340
And I do approve.
606
00:38:05,860 --> 00:38:07,020
Oh, thank you, Dad.
607
00:38:09,940 --> 00:38:11,240
Take good care of her, Wayne.
608
00:38:11,860 --> 00:38:12,860
Keep her happy.
609
00:38:13,360 --> 00:38:14,360
I will, Howard.
610
00:38:15,300 --> 00:38:16,500
Let's have a drink to celebrate.
611
00:38:16,820 --> 00:38:17,459
Uh -uh.
612
00:38:17,460 --> 00:38:18,560
I will make them.
613
00:38:42,540 --> 00:38:44,300
Are you positive our friend will try
something tonight?
614
00:38:44,580 --> 00:38:45,700
Yes, before the others leave.
615
00:38:46,080 --> 00:38:49,840
I want you and Fran to check out the
area that faces the living room and the
616
00:38:49,840 --> 00:38:53,380
den. Aye. I'll go by the guest house,
meet you back here in ten minutes.
617
00:38:53,640 --> 00:38:54,640
Exactly.
618
00:38:58,640 --> 00:39:01,440
Something I'd like to show you, Howard.
I think you will also approve of this.
619
00:39:01,720 --> 00:39:02,720
Oh, what's that?
620
00:39:02,980 --> 00:39:06,560
Remember that spread we spoke about
earlier around the satanic occult clubs?
621
00:39:06,880 --> 00:39:09,180
Yes, I remember it. You were absolutely
right.
622
00:39:09,440 --> 00:39:11,620
It's just too messy. I've decided to
junk it.
623
00:39:13,040 --> 00:39:17,060
Well, I'm very glad to hear that, Wayne.
I'm going to substitute a full -color
624
00:39:17,060 --> 00:39:19,840
layout on the discovery of the Inca
temple ruins in Peru.
625
00:39:20,140 --> 00:39:22,400
Well, that is marvelous.
626
00:39:23,060 --> 00:39:27,000
I made a trip to Peru just last month to
visit those ruins. I know. That's where
627
00:39:27,000 --> 00:39:29,800
I got the idea. You were always a
frustrated archaeologist.
628
00:39:30,120 --> 00:39:33,160
I was wondering if you'd help me choose
which shots to use.
629
00:39:33,760 --> 00:39:35,380
I'd be delighted, Wayne.
630
00:39:37,280 --> 00:39:39,700
Here. Take your time. Oh, thank you.
631
00:40:35,230 --> 00:40:36,230
Found the rifle.
632
00:40:36,370 --> 00:40:37,430
Remote controlled.
633
00:40:37,910 --> 00:40:38,970
Pointed right at the study.
634
00:40:43,710 --> 00:40:44,710
Lovely.
635
00:40:45,030 --> 00:40:48,630
That is the north wing of the temple
where the tomb was placed.
636
00:40:49,370 --> 00:40:52,650
I love the faces of the natives, don't
you? Yeah, they're beautiful.
637
00:40:52,950 --> 00:40:56,430
Wayne, these are all excellent pictures.
I wouldn't know which ones to select.
638
00:40:57,130 --> 00:40:58,910
Maybe we fatten the issue. Use them all.
639
00:40:59,330 --> 00:41:01,310
Oh, I don't know. Those decisions are
your department.
640
00:41:02,440 --> 00:41:05,040
Maybe it's time you made a few of those
decisions, Howard.
641
00:41:05,460 --> 00:41:08,100
Time you didn't more than just put your
money into the magazine. After all,
642
00:41:08,100 --> 00:41:10,520
we're going to be family. It's only
right we should be working close
643
00:41:15,520 --> 00:41:17,620
I'm finished with my investigation.
644
00:41:19,240 --> 00:41:20,240
For now.
645
00:41:21,700 --> 00:41:24,900
I told your guests they could leave.
646
00:41:26,220 --> 00:41:27,220
Would you like a drink?
647
00:41:27,340 --> 00:41:28,560
Yes, thank you. I'll get it.
648
00:41:28,880 --> 00:41:29,880
A straight bourbon.
649
00:41:31,120 --> 00:41:33,580
These stone idols are particularly
fascinating.
650
00:41:34,160 --> 00:41:38,360
It's a special layout Wayne is planning
for the magazine, Inca Ruins, Peru.
651
00:41:39,060 --> 00:41:44,800
Just one month ago, I was in the middle
of those ruins, right there.
652
00:41:53,060 --> 00:41:54,060
Thank you.
653
00:42:01,520 --> 00:42:03,000
I remember reading about your trip.
654
00:42:03,520 --> 00:42:04,520
Oh, did you?
655
00:42:07,900 --> 00:42:11,060
Should make a very interesting article.
656
00:42:11,340 --> 00:42:13,500
Well, we think so.
657
00:42:16,200 --> 00:42:17,620
Wait. Don't be alarmed.
658
00:42:18,740 --> 00:42:20,800
I'm sure no one's hurt. But what
happened?
659
00:42:21,720 --> 00:42:25,640
Can't your men put a stop to this? We
think we know who's doing it.
660
00:42:26,020 --> 00:42:28,700
But you obviously haven't arrested him
yet. No.
661
00:42:29,420 --> 00:42:30,780
Not yet, Mr. Dorian.
662
00:42:32,910 --> 00:42:34,790
The bullet that hit you came from a
rifle.
663
00:42:36,110 --> 00:42:41,250
From the distance it was fired, it would
have been impossible for the brace to
664
00:42:41,250 --> 00:42:44,250
have stopped it from completely going
through you.
665
00:42:44,470 --> 00:42:46,650
And how did it happen? I'll come to
that.
666
00:42:47,930 --> 00:42:50,370
We went over the grounds carefully, very
carefully.
667
00:42:51,710 --> 00:42:56,930
Found a tree near the line of fire that
had fresh marks on it. What kind of
668
00:42:56,930 --> 00:42:57,930
marks? Clamp marks.
669
00:42:59,190 --> 00:43:02,910
Marks that could only have come from a
vice, one strong enough to hold a rifle.
670
00:43:03,070 --> 00:43:07,430
Hold it steady. The gunman clamped the
rifle to a tree, fired it from there?
671
00:43:07,510 --> 00:43:08,510
Exactly.
672
00:43:08,750 --> 00:43:12,170
And he was over a hundred feet away when
he did it. That doesn't make any sense.
673
00:43:12,330 --> 00:43:14,610
It will when you understand how he did
it.
674
00:43:14,990 --> 00:43:16,050
How did he do it?
675
00:43:19,570 --> 00:43:23,050
We both know the answer to that, don't
we, Mr. Dorian?
676
00:43:31,020 --> 00:43:32,020
Have it, please.
677
00:43:56,840 --> 00:44:00,020
The rifle was fired by means of this
remote control unit.
678
00:44:00,280 --> 00:44:02,620
You're saying that Wayne deliberately
shot at himself?
679
00:44:02,940 --> 00:44:04,320
Yes. Well, that's ridiculous.
680
00:44:06,720 --> 00:44:07,720
Wayne?
681
00:44:08,660 --> 00:44:10,560
Well, that doesn't make any sense. Why?
682
00:44:10,980 --> 00:44:12,520
To throw suspicion away from himself.
683
00:44:14,420 --> 00:44:18,060
The shot you just heard, that was the
real one.
684
00:44:18,720 --> 00:44:20,060
Or it was supposed to be.
685
00:44:22,660 --> 00:44:26,100
The bullet would have come crashing
through that window.
686
00:44:27,920 --> 00:44:30,000
I would have gone right through your
chair.
687
00:44:33,100 --> 00:44:34,180
That was meant for me?
688
00:44:34,460 --> 00:44:35,460
Yes.
689
00:44:36,360 --> 00:44:39,060
But it was only a blank you heard. We
found the rigged rifle.
690
00:44:39,880 --> 00:44:40,880
Removed the bullet.
691
00:44:43,380 --> 00:44:44,960
You intended to kill me?
692
00:44:45,360 --> 00:44:46,360
Just like that?
693
00:44:47,840 --> 00:44:48,840
Just like that.
694
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
No.
695
00:44:51,840 --> 00:44:52,840
No.
696
00:44:55,780 --> 00:44:56,820
Why, Wayne?
697
00:44:57,390 --> 00:44:58,390
Ask your father.
698
00:44:59,310 --> 00:45:01,410
Ask my father? What does he mean?
699
00:45:01,910 --> 00:45:02,910
You knew.
700
00:45:03,070 --> 00:45:04,029
Weeks ago.
701
00:45:04,030 --> 00:45:05,030
Knew what?
702
00:45:09,170 --> 00:45:12,210
I was planning to take the magazine away
from Wayne.
703
00:45:12,470 --> 00:45:15,010
See, Nicky, your father holds the
controlling interest.
704
00:45:16,030 --> 00:45:17,990
I'm just hired help, well paid.
705
00:45:18,710 --> 00:45:21,850
But hired help, he was planning to kick
me out.
706
00:45:22,070 --> 00:45:25,070
Only because you insisted on doing what
you did, changing the policy.
707
00:45:25,610 --> 00:45:28,590
I told you a half a dozen times not to
do it, but you wouldn't listen. You gave
708
00:45:28,590 --> 00:45:30,150
me no choice. You told me?
709
00:45:30,990 --> 00:45:33,870
Who the hell are you to tell me what to
do with my magazine? Yes, mine.
710
00:45:35,410 --> 00:45:38,430
I'm the one who made Bachelor what it
is, not you, and not your money.
711
00:45:40,050 --> 00:45:42,170
I wasn't going to let anybody take it
away from me.
712
00:45:44,150 --> 00:45:45,490
You asked me to marry you.
713
00:45:48,590 --> 00:45:52,750
Just a few minutes ago, you asked me to
marry you. Your insurance, my love.
714
00:45:55,630 --> 00:45:58,310
Be my wife, your father's heir.
715
00:46:00,570 --> 00:46:01,990
I control the magazine.
716
00:46:05,030 --> 00:46:07,170
I want to go home, Dad. Please take me
home.
717
00:46:12,390 --> 00:46:13,810
You need us for anything further?
718
00:46:14,730 --> 00:46:15,730
Not for the moment.
719
00:46:44,080 --> 00:46:45,160
you thought I had it all figured out.
720
00:46:45,360 --> 00:46:49,040
How did I... The scratch marks you made
on the tile deck of the pool to make
721
00:46:49,040 --> 00:46:52,860
certain you'd be in the exact spot when
you set off the remote control unit.
722
00:47:04,460 --> 00:47:05,740
You understand why I did it?
723
00:47:18,030 --> 00:47:19,030
me somebody.
724
00:47:22,830 --> 00:47:23,850
Make me special.
725
00:48:01,550 --> 00:48:02,550
All right.
55148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.