Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,780 --> 00:01:00,780
Oh, Vic.
2
00:01:00,900 --> 00:01:02,180
Oh, hi, Chief.
3
00:01:04,239 --> 00:01:08,260
Last time I fooled around with plants
was at Q, vegetable garden.
4
00:01:08,480 --> 00:01:09,800
Looks like you're doing okay.
5
00:01:10,740 --> 00:01:12,900
Yeah, yeah, I like to feel the dirt.
6
00:01:15,600 --> 00:01:17,720
Man, I never thought I'd be calling the
fuzz.
7
00:01:20,720 --> 00:01:21,720
What's happened, Vic?
8
00:01:22,540 --> 00:01:27,040
Friday, this guy contacted me. Said he
wants me to drive for him on a job.
9
00:01:28,120 --> 00:01:29,120
What's his name?
10
00:01:29,450 --> 00:01:30,450
Owen Riggs.
11
00:01:30,690 --> 00:01:32,030
I met him in St. Louis.
12
00:01:32,370 --> 00:01:35,370
I wheeled a two -tonner for him on a
hijack once.
13
00:01:35,770 --> 00:01:36,850
Same kind of job?
14
00:01:37,130 --> 00:01:38,009
No way.
15
00:01:38,010 --> 00:01:39,010
This is a snatch.
16
00:01:39,330 --> 00:01:41,090
Who? He wouldn't tell me.
17
00:01:41,390 --> 00:01:42,630
And this dude is bad.
18
00:01:42,990 --> 00:01:46,430
I heard he burned two guys back east a
couple of years ago.
19
00:01:47,010 --> 00:01:50,170
I told him I just got out of Q and
didn't want trouble, but he wouldn't
20
00:01:50,650 --> 00:01:52,830
Said Chicago people were behind it.
21
00:01:53,070 --> 00:01:54,070
What Chicago people?
22
00:01:54,470 --> 00:01:56,990
He mentioned the name Hadley.
23
00:01:57,390 --> 00:01:58,390
Gus Hadley?
24
00:01:58,850 --> 00:01:59,850
That's him.
25
00:02:00,330 --> 00:02:02,390
He's been out of the rackets for over 20
years.
26
00:02:02,930 --> 00:02:04,530
How do I duck out of this, Chief?
27
00:02:05,430 --> 00:02:07,010
You said you turned the job down.
28
00:02:07,410 --> 00:02:11,230
Well, I didn't exactly turn it down. I
told Riggs I wanted to think about it,
29
00:02:11,250 --> 00:02:12,490
and he said he'd call me back tomorrow.
30
00:02:13,670 --> 00:02:15,390
I don't want to scuffle with the mob.
31
00:02:18,690 --> 00:02:19,690
Tell you what.
32
00:02:19,890 --> 00:02:23,190
I'll make an appointment for you with my
doctor. He'll put your arm in a cast.
33
00:02:24,050 --> 00:02:25,930
Tell Riggs you broke it, that you can't
drive.
34
00:02:26,430 --> 00:02:28,130
Tell him you know someone who can take
your place.
35
00:02:29,030 --> 00:02:31,670
Well, you have to drive a beefed -up
Jeep.
36
00:02:33,670 --> 00:02:34,730
See if I can handle that.
37
00:02:38,690 --> 00:02:40,190
All right, tell him you've got a wheel,
man.
38
00:02:40,930 --> 00:02:41,930
Okay.
39
00:02:42,810 --> 00:02:43,810
Man,
40
00:02:43,950 --> 00:02:46,970
them Chicago cats there got Duke some
fuzz in on them.
41
00:02:48,230 --> 00:02:50,730
You and me, brother, we just gonna be a
memory.
42
00:04:02,959 --> 00:04:05,260
Heidi, you can make contact with Vic
now.
43
00:04:05,460 --> 00:04:06,880
Brief him on your cover story.
44
00:04:07,560 --> 00:04:08,960
Where did you know Vic Barry?
45
00:04:09,640 --> 00:04:11,460
Q, we were cellmates for a year.
46
00:04:11,900 --> 00:04:15,520
Get yourself set up in a room, somewhere
near Vic's place, if possible.
47
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Where are you from, Matson?
48
00:04:17,959 --> 00:04:18,959
Phoenix, originally.
49
00:04:18,959 --> 00:04:21,480
Been busted four times, two convictions,
armed robbery.
50
00:04:21,920 --> 00:04:23,800
Spent three years in a slammer, two of
them in Q.
51
00:04:24,320 --> 00:04:27,580
Now, be sure to let us know the minute
you get located, so we can set up
52
00:04:27,580 --> 00:04:28,820
surveillance. Right.
53
00:04:29,720 --> 00:04:31,640
These heists, what was your job?
54
00:04:32,630 --> 00:04:34,210
Wheelman. Always the wheelman.
55
00:04:34,410 --> 00:04:37,390
Now, Ed, I want one thing clearly
understood.
56
00:04:37,750 --> 00:04:38,850
No heroics.
57
00:04:39,630 --> 00:04:42,290
You find out who the target is, that's
all.
58
00:04:42,530 --> 00:04:45,050
We're concerned only with stopping a
kidnapping.
59
00:04:45,810 --> 00:04:50,150
In the process, if we make a few
arrests, we'll get a line on Gus Hadley.
60
00:04:51,310 --> 00:04:53,050
Those are fringe benefits.
61
00:04:53,490 --> 00:04:54,490
Right. I understand.
62
00:04:55,510 --> 00:04:56,510
Ted Brown?
63
00:04:56,890 --> 00:04:57,890
Hey!
64
00:05:00,090 --> 00:05:01,230
I'm talking to you.
65
00:05:02,300 --> 00:05:03,380
Then use my name.
66
00:05:08,980 --> 00:05:09,980
Ed Matten.
67
00:05:10,260 --> 00:05:12,820
Yeah, man, you even look a little like
him, you know.
68
00:05:13,420 --> 00:05:14,540
You sure he's dead?
69
00:05:15,020 --> 00:05:16,020
He's dead.
70
00:05:16,180 --> 00:05:17,220
Where you gonna be staying?
71
00:05:17,940 --> 00:05:19,460
I'd like to get someplace around here.
72
00:05:19,700 --> 00:05:22,280
Well, they always got a freaking pad or
two in this place.
73
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
Suit me fine.
74
00:05:26,020 --> 00:05:27,020
Hey, who went?
75
00:05:28,720 --> 00:05:29,720
What's the matter, bitch?
76
00:05:30,160 --> 00:05:32,760
Hey, man, I wasn't expecting you till
tomorrow.
77
00:05:33,080 --> 00:05:36,200
Yeah, well, things got kind of moved up
a bit, you know what I mean?
78
00:05:37,620 --> 00:05:39,460
Saw you come in wearing the cast.
79
00:05:40,460 --> 00:05:41,580
You've been watching me.
80
00:05:42,320 --> 00:05:44,380
Big baby, you know how it is with us.
81
00:05:44,960 --> 00:05:46,480
Can't ever be too careful.
82
00:05:47,140 --> 00:05:48,200
That right, Manson?
83
00:05:48,840 --> 00:05:49,900
You have been careful.
84
00:05:51,360 --> 00:05:52,420
How'd you say you fell?
85
00:05:52,740 --> 00:05:56,640
Oh, well, I was standing on a chair
trying to fix the shade and... Oh, yeah.
86
00:05:58,730 --> 00:06:00,670
Well, you take care of that now, hear?
87
00:06:02,550 --> 00:06:03,610
Okay, Madsen, let's go.
88
00:06:04,470 --> 00:06:05,470
What, now?
89
00:06:06,450 --> 00:06:08,530
Come on, come on, we got a job to do.
90
00:06:09,350 --> 00:06:11,450
Well, I'd like to know a little more
about it first.
91
00:06:14,430 --> 00:06:16,090
You will when the time comes.
92
00:06:18,650 --> 00:06:21,650
Okay, I gotta make a phone call. Hey,
hey, hey, no calls and no guns.
93
00:06:23,270 --> 00:06:25,290
Look, I got a chick that'll be waiting
for a call.
94
00:06:25,590 --> 00:06:27,470
Let me run it down for you once, Madsen.
95
00:06:28,520 --> 00:06:32,360
I need a driver. I need him now, right
now. The job pays ten grand.
96
00:06:32,680 --> 00:06:34,380
You don't want it, you make that call.
97
00:06:34,880 --> 00:06:37,120
You want it, you're coming with me now.
98
00:06:39,260 --> 00:06:40,260
Now.
99
00:06:46,140 --> 00:06:47,140
Hand it over.
100
00:06:51,460 --> 00:06:52,460
Dave.
101
00:06:52,820 --> 00:06:56,000
Vic, you hear Fran's been asking for me.
102
00:06:56,220 --> 00:06:57,860
Tell her I got called out of town.
103
00:06:59,140 --> 00:07:00,360
Unexpectedly. Yeah.
104
00:07:02,140 --> 00:07:03,140
Yeah, I'll quit.
105
00:07:13,440 --> 00:07:14,540
Yeah, it's in good company.
106
00:07:15,280 --> 00:07:16,340
What have you got, Mark?
107
00:07:16,660 --> 00:07:20,000
Well, born Rick, surveyed a 15 at
Luxembourg.
108
00:07:20,440 --> 00:07:22,280
Extortion, assault with a deadly weapon.
109
00:07:22,500 --> 00:07:24,700
Two indictments for murder, no
convictions.
110
00:07:25,100 --> 00:07:26,520
Had a little witness trouble.
111
00:07:26,940 --> 00:07:30,620
One was fished out of the bay wearing a
very tight piano -wire necklace.
112
00:07:30,880 --> 00:07:35,180
The other one managed to get himself
conveniently run over by a train.
113
00:07:36,360 --> 00:07:37,520
All right, keep digging.
114
00:07:37,780 --> 00:07:39,720
Get something current on Riggs.
115
00:07:40,520 --> 00:07:44,760
See if you can find out where he hangs
out. Look for a buddy, a girlfriend,
116
00:07:45,140 --> 00:07:48,100
anybody who might give us a lead on him.
117
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Anybody.
118
00:07:50,260 --> 00:07:51,260
Yes, sir.
119
00:08:56,780 --> 00:08:58,720
I guess we took a wrong turn somewhere.
120
00:08:58,940 --> 00:09:00,120
These hills all look the same.
121
00:09:01,860 --> 00:09:02,860
Hey, get down.
122
00:09:04,540 --> 00:09:05,860
Come on, get down, quick.
123
00:09:10,420 --> 00:09:11,420
Hey.
124
00:09:14,400 --> 00:09:15,339
Leave her alone.
125
00:09:15,340 --> 00:09:18,200
Hey, what do you think you signed on
for? Sunday school picnic? Not a murder
126
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
rap.
127
00:09:21,780 --> 00:09:22,780
Get sleeping.
128
00:09:22,860 --> 00:09:24,160
Here, put these on her eyes.
129
00:09:33,779 --> 00:09:35,820
It's Stephanie Tucker. Yeah, so now you
know.
130
00:09:36,440 --> 00:09:38,640
Man, you grab her, they'll call out the
National Guard.
131
00:09:39,120 --> 00:09:41,680
Hey, you got two choices, Mastin, in
about three seconds.
132
00:10:03,310 --> 00:10:04,310
All right, come on, move!
133
00:10:05,570 --> 00:10:06,570
It's happening.
134
00:10:26,990 --> 00:10:29,910
I thought you'd better know about it. An
eyewitness report of a kidnapping.
135
00:10:30,170 --> 00:10:31,170
Two men in a Jeep.
136
00:10:32,030 --> 00:10:33,030
Victim?
137
00:10:33,369 --> 00:10:34,590
Miss Stephanie Tucker.
138
00:10:37,910 --> 00:10:41,670
Well, you can see a mother on a late,
late show most any night. Lorraine Sims.
139
00:10:41,890 --> 00:10:43,450
It happened in the hills behind
Briarwood.
140
00:10:47,090 --> 00:10:50,250
When Mark calls in, tell him where I'll
be.
141
00:10:51,670 --> 00:10:53,010
You want to come along, Lieutenant?
142
00:10:53,250 --> 00:10:54,650
If I didn't, I'd have phoned in the
message.
143
00:11:13,680 --> 00:11:17,320
It's almost two hours now since the
daughter of movie star Lorraine Sims was
144
00:11:17,320 --> 00:11:20,980
kidnapped from this exclusive girls'
school here in the hills north of the
145
00:11:21,700 --> 00:11:25,200
Speculation is already rife concerning
the possibility of a publicity stunt.
146
00:11:26,600 --> 00:11:30,800
Miss Sims has not made a movie in over
five years, and rumor has it...
147
00:11:30,800 --> 00:11:36,640
I see Chief Ironside of the San
Francisco Police arriving.
148
00:11:36,880 --> 00:11:38,120
Maybe we can get a statement from him.
149
00:11:49,390 --> 00:11:50,390
Frywood College?
150
00:11:50,590 --> 00:11:52,810
No, I'm sorry. There's been no word on
the kidnapping yet.
151
00:11:53,690 --> 00:11:55,470
Just keep looking. That's right. Frywood
College?
152
00:11:55,910 --> 00:11:57,170
We've got the whole South coming in
there.
153
00:11:57,490 --> 00:11:59,690
Just keep right on. Keep looking. You
bet.
154
00:11:59,970 --> 00:12:01,390
Okay, we'll take care of it here.
155
00:12:02,170 --> 00:12:02,989
Hello, Todd.
156
00:12:02,990 --> 00:12:08,130
Sure good to see you, Chief. Lieutenant
Carl Reese. Hi, how are you? The girl's
157
00:12:08,130 --> 00:12:09,130
mother's on her way over here.
158
00:12:09,640 --> 00:12:12,760
Any calls to her house will be referred
to this number here. It'll be easier to
159
00:12:12,760 --> 00:12:16,480
handle it this way, you know. I've got
roadblocks, I've got helicopters
160
00:12:16,640 --> 00:12:18,320
and I've alerted the forest rangers.
161
00:12:18,920 --> 00:12:21,200
We've got some pictures, Todd, and some
beepers.
162
00:12:22,000 --> 00:12:23,520
Get these to your man right away.
163
00:12:24,640 --> 00:12:25,619
This your man?
164
00:12:25,620 --> 00:12:27,380
Yeah. He should be driving.
165
00:12:27,700 --> 00:12:30,800
As soon as he's recognized, I want one
of those transmitters planted in the
166
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
Then let it through.
167
00:12:33,240 --> 00:12:34,960
I don't want to put that girl in
jeopardy.
168
00:12:35,760 --> 00:12:37,200
We'll keep a fix on the vehicle.
169
00:12:37,980 --> 00:12:39,300
Move when we're sure it's safe.
170
00:12:39,620 --> 00:12:43,040
Okay. Vincent, get these over to the
standby chopper on the W.
171
00:12:51,500 --> 00:12:52,760
Put her in the back.
172
00:13:20,610 --> 00:13:22,370
I was taking a stroll.
173
00:13:22,830 --> 00:13:26,930
I walked over to the south side of the
lake and then took the north trail back.
174
00:13:27,270 --> 00:13:30,330
That's a fairly long hike for a stroll,
isn't it? I like to walk.
175
00:13:30,890 --> 00:13:32,190
And I'm not too busy now.
176
00:13:32,450 --> 00:13:33,670
We're between Samaritan.
177
00:13:34,390 --> 00:13:36,190
Most of the girls have gone home for two
weeks.
178
00:13:36,510 --> 00:13:37,870
Why didn't Stephanie go home?
179
00:13:38,150 --> 00:13:39,430
I'm sure I don't know.
180
00:13:50,120 --> 00:13:52,440
I don't know how this could happen. I
thought you said this place was guarded.
181
00:13:52,440 --> 00:13:53,179
It is.
182
00:13:53,180 --> 00:13:56,000
They didn't come through the gate. They
must have come over the North Hills.
183
00:13:56,480 --> 00:13:58,600
They're so steep, we never dreamed it
could happen.
184
00:13:58,840 --> 00:14:01,780
I don't consider that an excuse, Miss
Melling. If anything happens to that
185
00:14:01,780 --> 00:14:03,140
girl... We're doing everything we can.
186
00:14:03,360 --> 00:14:05,180
Hello, Miss Sims. I'm Chief Ironside.
187
00:14:05,380 --> 00:14:06,440
This is Lieutenant Reese.
188
00:14:07,300 --> 00:14:09,480
And I'm Walter Conover, Miss Sims'
business manager.
189
00:14:11,860 --> 00:14:12,860
It's all my fault.
190
00:14:14,660 --> 00:14:16,360
We should have brought Stephanie home
with us.
191
00:14:17,420 --> 00:14:20,760
Lorraine. You know, that wasn't
possible. We're about to leave on an
192
00:14:20,760 --> 00:14:21,880
tour out of the country.
193
00:14:23,400 --> 00:14:26,500
Miss Milling, is there a place nearby
where Miss Sims can stay?
194
00:14:26,800 --> 00:14:29,300
She can have one of our guest rooms. Is
there a phone there?
195
00:14:29,500 --> 00:14:32,320
Yes. I'd like to put a tap on that
phone, Miss Sims.
196
00:14:32,720 --> 00:14:35,880
If there's a call from the kidnappers,
maybe we can trace it. Thank you, Chief
197
00:14:35,880 --> 00:14:38,760
Ironside, but that won't be necessary.
Miss Sims is ready to comply with any
198
00:14:38,760 --> 00:14:40,180
ransom demands, anything at all.
199
00:14:40,660 --> 00:14:42,520
I don't want any interference.
200
00:14:43,700 --> 00:14:44,700
Miss Sims.
201
00:14:44,990 --> 00:14:48,110
Your daughter is in danger. We can't
help her unless you cooperate.
202
00:14:49,870 --> 00:14:52,290
All right, what if you do trace them?
203
00:14:52,810 --> 00:14:54,050
And one of your men is seen?
204
00:14:55,570 --> 00:14:56,570
What then?
205
00:14:56,950 --> 00:14:59,550
What if the kidnappers decide to kill
Stephanie and run?
206
00:14:59,750 --> 00:15:03,310
Can you guarantee that that won't
happen? We cannot guarantee anything.
207
00:15:03,310 --> 00:15:05,490
listen in without my permission? If they
do, it's a felony.
208
00:15:05,830 --> 00:15:09,050
We could get a court order. You name one
magistrate in the country that would
209
00:15:09,050 --> 00:15:10,970
say yes if the mother of the victim says
no.
210
00:15:11,850 --> 00:15:12,850
I'm sorry.
211
00:15:13,000 --> 00:15:15,260
I am not interested in catching those
kidnappers.
212
00:15:15,460 --> 00:15:17,320
I'm interested in getting my daughter
back.
213
00:15:18,240 --> 00:15:19,240
Safely.
214
00:15:19,560 --> 00:15:21,240
Miss Melling, can you show us to our
room?
215
00:15:26,880 --> 00:15:29,540
I wish we could tell her there was a
police officer with her daughter.
216
00:15:29,760 --> 00:15:31,320
Oh, if that ever leaked out.
217
00:15:31,780 --> 00:15:32,780
Yeah, I know.
218
00:15:32,960 --> 00:15:36,640
Miss Sims is going to stay right here at
the school until, um...
219
00:15:42,459 --> 00:15:49,160
Young lady, I would like to be notified
if any calls going in or out of Miss
220
00:15:49,160 --> 00:15:50,079
Sim's room.
221
00:15:50,080 --> 00:15:51,080
Yes, sir.
222
00:16:11,760 --> 00:16:13,280
There's a roadblock up ahead. I'm going
to have to stop.
223
00:16:16,380 --> 00:16:18,140
All right. Know what to tell him.
224
00:16:28,360 --> 00:16:29,680
What's the trouble, officer?
225
00:16:30,080 --> 00:16:31,380
We're looking for a runaway boy.
226
00:16:31,580 --> 00:16:33,400
14, red hair, wearing jeans.
227
00:16:33,740 --> 00:16:35,100
I haven't seen any kid like that.
228
00:16:36,080 --> 00:16:37,080
Where are you headed?
229
00:16:37,460 --> 00:16:39,020
Morgan's Fluff. Little camping trip.
230
00:16:39,890 --> 00:16:41,450
My cousin and his wife are sleeping.
231
00:16:42,130 --> 00:16:43,250
You better take a look at there.
232
00:16:54,070 --> 00:16:55,750
The rear tire here could use some air.
233
00:16:59,490 --> 00:17:00,490
I see what you mean.
234
00:17:01,830 --> 00:17:05,190
You know, these gravel roads really chew
up a soft tire.
235
00:17:07,050 --> 00:17:08,089
I'll have to have a look in the back.
236
00:17:08,569 --> 00:17:09,569
Sure.
237
00:17:17,099 --> 00:17:19,800
You can go on through. But keep an eye
out for that kid for us, will you? We
238
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
sure appreciate it.
239
00:17:21,060 --> 00:17:22,060
Sure will, officer.
240
00:17:39,120 --> 00:17:40,120
Control.
241
00:17:40,680 --> 00:17:41,680
Control, this is Wilson.
242
00:17:42,040 --> 00:17:42,859
Turn the road.
243
00:17:42,860 --> 00:17:45,240
Okay, Wilson. Notify the north junction
and stand by.
244
00:17:47,510 --> 00:17:50,130
Todd, can you get a man over there with
that direction finder?
245
00:17:50,390 --> 00:17:51,390
Get a fix on the camper?
246
00:17:51,890 --> 00:17:52,890
I'll handle it.
247
00:18:13,850 --> 00:18:14,850
You all right?
248
00:18:14,930 --> 00:18:15,930
Yeah, it's okay.
249
00:18:17,300 --> 00:18:18,300
Gus Hadley?
250
00:18:19,740 --> 00:18:21,400
Yeah. Any problem?
251
00:18:22,440 --> 00:18:23,440
Roadblock.
252
00:18:23,700 --> 00:18:25,740
No sweat. We're looking for a runaway
kid.
253
00:18:33,460 --> 00:18:34,540
Hey, where do you want her?
254
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
Just sit her down there.
255
00:18:37,520 --> 00:18:38,520
Take off that gag.
256
00:18:39,760 --> 00:18:41,320
All right, now, don't bother yelling.
257
00:18:41,620 --> 00:18:43,300
Nobody's going to hear you up here in
these mountains.
258
00:18:43,700 --> 00:18:44,840
Just behave yourself.
259
00:18:47,400 --> 00:18:48,440
Want a glass of water, Stephanie?
260
00:18:48,980 --> 00:18:49,980
No.
261
00:18:52,920 --> 00:18:53,920
Come on.
262
00:18:55,140 --> 00:18:56,140
Go on, go on.
263
00:19:01,820 --> 00:19:03,420
Do you have to keep my hands tied?
264
00:19:03,880 --> 00:19:04,920
It's for your own protection.
265
00:19:05,900 --> 00:19:07,240
I'm not going to do anything.
266
00:19:07,660 --> 00:19:08,660
I'm sorry.
267
00:19:09,120 --> 00:19:12,300
Could you take this thing off my eyes?
268
00:19:12,580 --> 00:19:16,930
You take a look at us, baby. The last
thing you see, I'll... Aye.
269
00:19:17,470 --> 00:19:18,470
Both of them.
270
00:19:22,050 --> 00:19:23,190
Let me see your gun.
271
00:19:24,330 --> 00:19:25,189
What for?
272
00:19:25,190 --> 00:19:26,190
Hand it over.
273
00:19:27,310 --> 00:19:28,310
Now.
274
00:19:33,610 --> 00:19:35,170
You know what I told you about this?
275
00:19:35,390 --> 00:19:36,430
Hey, I work healed.
276
00:19:36,810 --> 00:19:38,850
Not on this job. I don't want this girl
hurt.
277
00:19:40,270 --> 00:19:41,270
What about you?
278
00:19:41,710 --> 00:19:42,710
Ask him.
279
00:19:43,250 --> 00:19:44,270
All right, all right.
280
00:19:51,690 --> 00:19:52,770
Just give me my money and I'll be going.
281
00:19:53,330 --> 00:19:56,750
You'll get your money tomorrow afternoon
just like the rest of us. I trust you.
282
00:19:56,790 --> 00:19:57,790
Send it to me.
283
00:19:57,910 --> 00:19:58,910
You're not going anywhere.
284
00:20:00,330 --> 00:20:03,630
Look, I came into this job blind because
your boy here has got a big thing about
285
00:20:03,630 --> 00:20:06,570
secrets. All right, I did my job. Now
there's nothing more I can do here.
286
00:20:07,290 --> 00:20:09,830
All right, you leave. They pick you up,
pressure you a little bit.
287
00:20:10,150 --> 00:20:12,850
We're up here like sitting ducks. What,
he's going to bother me? They're looking
288
00:20:12,850 --> 00:20:13,850
for a girl.
289
00:20:13,970 --> 00:20:15,050
You just stick around.
290
00:20:28,810 --> 00:20:30,470
No, I'm sorry. There's been no word on
the kidnapping.
291
00:20:30,870 --> 00:20:34,530
They would have been up to North Ridge
by now if they were going that far.
292
00:20:35,570 --> 00:20:38,470
That means that they're still somewhere
up in these mountains.
293
00:20:39,250 --> 00:20:41,350
As soon as we get a fix on them, we'll
move in.
294
00:20:41,610 --> 00:20:43,710
Ed knows better than to try something on
his own.
295
00:20:53,230 --> 00:20:54,370
Hello, I just lost...
296
00:20:57,160 --> 00:20:58,580
It must have turned off the main
highway.
297
00:20:59,460 --> 00:21:00,980
These models look like the signal.
298
00:21:01,280 --> 00:21:02,860
There are a couple of private roads
under here.
299
00:21:03,060 --> 00:21:04,140
Blue Summit and Moon Ridge.
300
00:21:05,440 --> 00:21:07,560
Chief, Blue Summit and Moon Ridge.
301
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
Hold on, Carl.
302
00:21:09,580 --> 00:21:11,280
What's up Blue Summit and Moon Ridge
roads?
303
00:21:11,540 --> 00:21:14,040
Oh, it's just cabins and houses, maybe a
couple of dozen.
304
00:21:15,960 --> 00:21:18,960
Chief, this area is swarming with trail
bikes. I don't think another one would
305
00:21:18,960 --> 00:21:20,220
be noticed. Can you get one up to me?
306
00:21:20,820 --> 00:21:23,120
Think you can fit him with a helmet and
leather jacket? Sure.
307
00:21:23,500 --> 00:21:24,500
It's on its way, Carl.
308
00:21:28,750 --> 00:21:30,470
Excuse me. Where can I find Miss Sims?
309
00:21:33,210 --> 00:21:34,390
I'll have to have your name.
310
00:21:35,590 --> 00:21:36,590
Bobby Tucker.
311
00:21:36,730 --> 00:21:37,750
I'm Stephanie's father.
312
00:21:39,290 --> 00:21:43,390
Oh, she's staying in the guest building
behind this one. To your left, room 203.
313
00:21:43,590 --> 00:21:44,590
Thank you.
314
00:21:48,950 --> 00:21:50,130
I'm glad we caught it.
315
00:21:51,790 --> 00:21:54,790
Lorraine, ease up on that stuff.
316
00:21:55,290 --> 00:21:56,850
I will when I feel like it.
317
00:22:12,520 --> 00:22:13,520
That figures.
318
00:22:14,160 --> 00:22:15,200
You'd still be around.
319
00:22:16,740 --> 00:22:17,740
Well, well, well.
320
00:22:19,160 --> 00:22:21,520
Who dragged you out of bed this time of
day?
321
00:22:23,840 --> 00:22:25,740
Do you mind if I talk to Lorraine alone?
322
00:22:26,820 --> 00:22:27,840
I'll be in my room.
323
00:22:32,700 --> 00:22:33,880
Why didn't you phone me?
324
00:22:34,160 --> 00:22:35,240
She's my daughter, too.
325
00:22:38,860 --> 00:22:39,860
Don't remind me.
326
00:22:40,380 --> 00:22:41,420
Have you heard from him yet?
327
00:22:42,400 --> 00:22:43,400
No.
328
00:22:43,980 --> 00:22:46,420
What are you doing about it? Well, now,
what am I supposed to do about it?
329
00:22:47,440 --> 00:22:49,120
Go out there and find her?
330
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
Oh, please.
331
00:22:51,020 --> 00:22:52,280
Oh, please, Bobby.
332
00:22:52,580 --> 00:22:54,560
Bear with me. The concerned father
number.
333
00:22:56,060 --> 00:22:58,340
You're a little late to start worrying
about Stephanie now.
334
00:23:00,420 --> 00:23:02,480
What makes you think I've stopped
thinking about her?
335
00:23:03,200 --> 00:23:04,600
Or about you, for that matter?
336
00:23:12,460 --> 00:23:15,820
Well, I hear you're out of the country
most of the time these days.
337
00:23:16,220 --> 00:23:17,220
Yeah.
338
00:23:17,600 --> 00:23:21,080
Mostly England and Germany, but I was in
Paris when you appeared there.
339
00:23:23,400 --> 00:23:27,540
I wanted to come see you, but I changed
my mind.
340
00:23:29,340 --> 00:23:30,520
Well, you look halfway decent.
341
00:23:31,240 --> 00:23:34,780
Those beer and pretzel joints must pay a
little better over there.
342
00:23:35,720 --> 00:23:37,420
I've got a class act now, Lorraine.
343
00:23:37,760 --> 00:23:39,880
I've been doing very well for the last
five or six years.
344
00:23:43,500 --> 00:23:45,020
Why haven't you answered any of my
calls?
345
00:23:45,300 --> 00:23:47,780
Especially on Steffi's birthdays and
Christmas.
346
00:23:48,540 --> 00:23:50,360
I didn't know whether or not you'd be
sober.
347
00:23:51,840 --> 00:23:53,640
I've been off the sauce for over ten
years.
348
00:23:55,000 --> 00:23:56,600
You got off. I got on.
349
00:23:58,580 --> 00:24:01,140
Mother Nature's system of checks and
balances.
350
00:24:03,220 --> 00:24:04,960
How about you shouldn't have come back
here?
351
00:24:12,360 --> 00:24:14,660
And this is one time you're not going to
sweep me under the rug.
352
00:24:17,720 --> 00:24:18,720
Just a minute.
353
00:24:19,500 --> 00:24:22,740
A man wants to talk to Miss Sims. He
says it's about Miss Sims' daughter.
354
00:24:22,960 --> 00:24:23,960
He won't give his name.
355
00:24:24,260 --> 00:24:25,260
Put him through.
356
00:24:25,820 --> 00:24:26,820
Yes, sir.
357
00:24:30,720 --> 00:24:31,720
Hello?
358
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
Yes, I am.
359
00:24:34,140 --> 00:24:35,200
This is Lorraine Sims.
360
00:24:38,580 --> 00:24:39,580
What?
361
00:24:40,280 --> 00:24:41,280
I can't hear you.
362
00:24:44,430 --> 00:24:47,750
Please, is... Is she all right?
363
00:24:49,830 --> 00:24:51,450
Then let me talk to her.
364
00:24:52,730 --> 00:24:53,730
Oh, no, please.
365
00:24:54,990 --> 00:24:55,990
Please.
366
00:24:57,010 --> 00:24:58,350
Don't harm her.
367
00:24:59,450 --> 00:25:00,510
I'll do anything.
368
00:25:01,610 --> 00:25:02,610
Yes.
369
00:25:05,090 --> 00:25:07,150
Yes. I promise.
370
00:25:09,030 --> 00:25:10,030
What?
371
00:25:12,290 --> 00:25:13,290
How much?
372
00:25:15,980 --> 00:25:17,440
Yes, yes, I can get it.
373
00:25:17,660 --> 00:25:22,960
I just want my... Yes, I'll be here.
374
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
Please.
375
00:25:26,340 --> 00:25:28,340
Tell her I love her.
376
00:25:34,260 --> 00:25:35,260
What did they say?
377
00:25:37,080 --> 00:25:38,080
She's all right.
378
00:25:49,800 --> 00:25:50,800
You had a call.
379
00:25:51,160 --> 00:25:52,160
How did you know?
380
00:25:52,360 --> 00:25:53,360
Swiss board operator.
381
00:25:56,460 --> 00:25:58,180
They want $850 ,000.
382
00:25:59,700 --> 00:26:00,860
What else did they say?
383
00:26:01,320 --> 00:26:07,680
The bills are to be unmarked and they
can't be numbered in order.
384
00:26:08,920 --> 00:26:14,460
And they're going to call me and give me
the instructions on where the money is
385
00:26:14,460 --> 00:26:15,279
to be delivered.
386
00:26:15,280 --> 00:26:16,500
Did they let you talk to your daughter?
387
00:26:17,040 --> 00:26:21,520
No. But they swore she was unharmed, and
she would stay that way if the police
388
00:26:21,520 --> 00:26:22,520
kept out of this.
389
00:26:23,140 --> 00:26:24,680
Did the voice sound familiar?
390
00:26:26,020 --> 00:26:31,120
No. Could you detect any sounds in the
background? Radio, traffic, anything at
391
00:26:31,120 --> 00:26:32,120
all?
392
00:26:33,340 --> 00:26:39,660
No. Miss Sims, I'm going to ask you
again to let us monitor your telephone.
393
00:26:39,880 --> 00:26:40,880
No!
394
00:26:41,420 --> 00:26:45,440
You realize you have no guarantee
they'll return your daughter unharmed if
395
00:26:45,440 --> 00:26:46,440
do pay the ransom.
396
00:26:48,200 --> 00:26:50,860
I have to do this their way. I'm
Steffi's father.
397
00:26:51,420 --> 00:26:55,280
Don't I have anything to say about this?
You forfeited that right 11 years ago.
398
00:26:55,400 --> 00:26:59,560
She is my responsibility now. Now,
please leave me alone.
399
00:27:16,830 --> 00:27:19,070
$850 ,000? Where were we going to get
that kind of bread?
400
00:27:27,550 --> 00:27:30,110
Yes, this is Miss Sims. Could I have
Walter Conover?
401
00:27:30,670 --> 00:27:31,670
Walter.
402
00:27:32,030 --> 00:27:33,690
He still kicks the beat for you, huh?
403
00:27:35,150 --> 00:27:36,150
Can you get the money?
404
00:27:40,950 --> 00:27:41,950
Hello, Walter.
405
00:27:42,450 --> 00:27:43,450
They called.
406
00:27:44,110 --> 00:27:45,770
I need $850 ,000.
407
00:27:50,030 --> 00:27:51,030
Hurry, Walter.
408
00:27:52,050 --> 00:27:53,710
I just want her back.
409
00:27:56,530 --> 00:27:59,430
Lorraine, for the first time in your
life, will you please listen to me?
410
00:27:59,430 --> 00:28:01,430
got to have the cops in on this. Just
leave me alone!
411
00:28:12,410 --> 00:28:13,410
Oh, gee.
412
00:28:14,070 --> 00:28:15,390
I'm sorry I took so long.
413
00:28:15,900 --> 00:28:18,860
But the attorney general's office
referred me to the strike force in
414
00:28:18,880 --> 00:28:22,620
And do you know what their security is?
Well, the attorney for the strike force
415
00:28:22,620 --> 00:28:23,620
was out of the office.
416
00:28:23,680 --> 00:28:26,660
And I couldn't get anybody to tell me
anything until he got back.
417
00:28:26,980 --> 00:28:30,900
Did they have anything on Hadley? They
did. He's been handling the mob's
418
00:28:30,900 --> 00:28:35,500
investments. Apartment houses, hotels,
the legitimate end. This is Sheriff
419
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
Gibson. Hello.
420
00:28:37,160 --> 00:28:41,200
Why would Hadley get mixed up in a high
-risk crime like kidnapping?
421
00:28:41,780 --> 00:28:43,100
Well, for cash, maybe.
422
00:28:43,560 --> 00:28:47,600
They had word that one of the mob's top
men in South America got himself into a
423
00:28:47,600 --> 00:28:49,740
financial bind. And he's a bundle like
now.
424
00:28:50,360 --> 00:28:51,620
How much is a bundle?
425
00:28:52,500 --> 00:28:53,500
$800 ,000.
426
00:28:54,740 --> 00:28:57,140
And the kidnappers want $850 ,000.
427
00:28:57,680 --> 00:28:58,680
Operating expenses.
428
00:28:58,820 --> 00:29:02,380
Sure, even the mob would have trouble
raising that much cash overnight without
429
00:29:02,380 --> 00:29:04,120
arousing the curiosity of the IRS.
430
00:29:05,160 --> 00:29:08,420
Does Strangforth have any idea who might
be delivering this money to South
431
00:29:08,420 --> 00:29:11,540
America? No. And that's the hole in the
case they're building.
432
00:29:12,060 --> 00:29:16,020
If they can nail the bag man, they can
bust the whole South American operation.
433
00:29:17,220 --> 00:29:18,220
Briarwood College.
434
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
Just a moment, please.
435
00:29:21,180 --> 00:29:22,180
Telephone for you, Chief.
436
00:29:22,900 --> 00:29:23,900
Thank you.
437
00:29:24,540 --> 00:29:25,540
All right, Todd.
438
00:29:25,860 --> 00:29:29,640
Chief, I've hit a dead end with Owen
Riggs. Now, either he's the sneakiest
439
00:29:29,640 --> 00:29:32,300
in the world, or he's never been in San
Francisco before.
440
00:29:32,900 --> 00:29:33,799
All right, Mark.
441
00:29:33,800 --> 00:29:36,960
I've got something else for you to do
anyway. Get a rundown on Walter Conover.
442
00:29:37,240 --> 00:29:38,540
He's Lorraine Simms' man.
443
00:29:39,690 --> 00:29:42,290
See what you can find on her ex
-husband, Bobby Tucker.
444
00:29:43,230 --> 00:29:44,129
That it?
445
00:29:44,130 --> 00:29:46,650
No. I want everything on Lorraine Sims.
446
00:30:03,450 --> 00:30:04,930
You know, I get an uncle who's in
Chicago.
447
00:30:05,150 --> 00:30:07,150
Northside. Oh, I'm thrilled.
448
00:30:08,550 --> 00:30:10,530
He knows you by reputation.
449
00:30:12,090 --> 00:30:13,870
I got around a little in the old days.
450
00:30:15,470 --> 00:30:19,370
Everybody figured you'd retired. I sure
was surprised to see you on this job.
451
00:30:20,570 --> 00:30:23,990
You know, I was surprised to see you
too.
452
00:30:25,550 --> 00:30:27,170
Because nobody ever heard of you.
453
00:30:28,730 --> 00:30:33,290
Vic Barry heard of me. Oh, and check me
out. Look, I didn't ask for this gig.
454
00:30:35,690 --> 00:30:36,690
Tucson, huh?
455
00:30:39,419 --> 00:30:41,640
Phoenix. Bob Sears. He was from Phoenix.
456
00:30:42,700 --> 00:30:45,980
Best wheel man in the business until
they picked him up on a bank job and
457
00:30:45,980 --> 00:30:46,980
him back to Q.
458
00:30:47,860 --> 00:30:48,860
You know him?
459
00:30:50,080 --> 00:30:52,380
Bob Sears was a box man, not a driver.
460
00:30:52,640 --> 00:30:54,980
He isn't insane, Quentin. He's been dead
for five years.
461
00:30:59,140 --> 00:31:00,900
All right, turn that radio down.
462
00:31:13,700 --> 00:31:14,700
Nice, huh?
463
00:31:18,120 --> 00:31:19,120
Are you going to dance?
464
00:31:20,500 --> 00:31:21,500
You're kidding.
465
00:31:23,620 --> 00:31:24,620
Come on.
466
00:31:25,020 --> 00:31:26,940
What are you doing?
467
00:31:27,580 --> 00:31:31,900
I can't dance with your hands behind
your back. I don't want to dance,
468
00:31:32,100 --> 00:31:33,100
It's easy.
469
00:31:33,880 --> 00:31:34,880
It's all right.
470
00:31:36,020 --> 00:31:37,020
Beautiful music.
471
00:31:37,660 --> 00:31:39,320
I don't want to dance, please.
472
00:31:39,900 --> 00:31:41,720
Please don't make me.
473
00:31:43,460 --> 00:31:44,840
Please. Be gentle.
474
00:31:47,400 --> 00:31:48,500
You're hurting me.
475
00:31:48,760 --> 00:31:49,760
All right, now.
476
00:31:50,180 --> 00:31:51,780
Here, here, here. See?
477
00:31:52,060 --> 00:31:53,060
It's all right.
478
00:31:53,800 --> 00:31:54,800
It's all right.
479
00:31:55,360 --> 00:31:56,560
No, please.
480
00:31:58,680 --> 00:32:00,940
I don't want to.
481
00:32:01,240 --> 00:32:03,920
The main thing about me is I'm just a
kid.
482
00:32:07,060 --> 00:32:08,060
Come on, come on.
483
00:32:12,810 --> 00:32:13,810
Now you done it.
484
00:32:13,830 --> 00:32:15,290
Now you really done it.
485
00:32:23,870 --> 00:32:26,430
Get in the bed.
486
00:32:29,650 --> 00:32:31,410
I gotta finish you off, right?
487
00:32:32,070 --> 00:32:34,170
Hey, I was just passing the time, that's
all.
488
00:32:34,390 --> 00:32:36,410
All this waiting around's got me
climbing the walls.
489
00:32:36,730 --> 00:32:38,370
And it doesn't matter about the mask.
490
00:32:39,020 --> 00:32:40,440
We should have killed her before anyway.
491
00:32:40,740 --> 00:32:42,180
I told you how this had to go.
492
00:32:42,440 --> 00:32:44,220
Yeah, you told me, but it doesn't make
sense.
493
00:32:45,300 --> 00:32:48,200
Why take the risk? We get the money
whether she's dead or alive.
494
00:32:48,720 --> 00:32:51,560
I'm not getting mixed up in any killing.
She can identify us now.
495
00:32:51,880 --> 00:32:53,640
She won't. This job is guaranteed.
496
00:32:54,040 --> 00:32:55,920
What do you mean guaranteed? You didn't
say this before.
497
00:32:56,500 --> 00:32:58,200
Yeah, how do you guarantee a kidnapping?
498
00:33:00,300 --> 00:33:01,300
Oh, never mind.
499
00:33:02,340 --> 00:33:05,460
Look, I'm in every mug book from New
York to San Diego.
500
00:33:06,340 --> 00:33:09,120
Even you don't have enough money to buy
all the cops in the country.
501
00:33:10,880 --> 00:33:12,180
Just stay away from that girl.
502
00:33:12,960 --> 00:33:14,840
Stay away from her, Owen. Do you
understand me?
503
00:33:23,400 --> 00:33:25,860
We had some pretty good times together,
didn't we, Lorraine?
504
00:33:27,680 --> 00:33:30,540
You know, I still think your voice
sounded better when I was playing for
505
00:33:32,660 --> 00:33:33,660
Pretty good act.
506
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
That's all it was.
507
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
An act.
508
00:33:38,860 --> 00:33:40,580
Why haven't you ever gotten married
again?
509
00:33:41,800 --> 00:33:43,520
I try not to repeat my mistakes.
510
00:33:47,440 --> 00:33:48,440
Is it Walter?
511
00:33:48,940 --> 00:33:53,540
Are you and he going to... Walter is my
business manager. That is all he has
512
00:33:53,540 --> 00:33:54,540
ever been.
513
00:33:55,640 --> 00:33:59,120
The money is coming by armored
transport. We don't want to take any
514
00:33:59,120 --> 00:34:02,420
$850 ,000. None of the local TV stations
has announced they're going to run one
515
00:34:02,420 --> 00:34:04,680
of Lorraine Simms' old movies tonight.
Any comment, Mr. Conover?
516
00:34:05,320 --> 00:34:06,380
I admire their taste.
517
00:34:12,719 --> 00:34:16,639
Any problems with the bank? Just the
time it took to get the cash together.
518
00:34:16,639 --> 00:34:17,639
will it be coming?
519
00:34:19,040 --> 00:34:23,500
I've done something and I think you'll
agree that I'm right.
520
00:34:25,699 --> 00:34:27,719
The money isn't coming by armed
transport.
521
00:34:28,480 --> 00:34:30,620
I have it in the trunk of my car now.
522
00:34:31,780 --> 00:34:32,800
I don't understand.
523
00:34:33,900 --> 00:34:37,320
You see, the police will follow anybody
who delivers that money, and if the
524
00:34:37,320 --> 00:34:41,380
kidnappers see them, that just might be
the end of Stephanie. This way, when the
525
00:34:41,380 --> 00:34:45,760
kidnappers call, I'll take off, and
nobody will guess where I'm going.
526
00:34:50,800 --> 00:34:51,800
It's nailed shut.
527
00:35:02,040 --> 00:35:03,520
I'm sorry about what happened in there.
528
00:35:04,770 --> 00:35:07,750
Well, uh, don't hold your breath till I
say thanks.
529
00:35:07,990 --> 00:35:11,170
Look, nothing is gonna happen to you.
Nobody's gonna hurt you.
530
00:35:11,470 --> 00:35:12,470
How do you know?
531
00:35:12,750 --> 00:35:13,810
You're not giving the orders.
532
00:35:14,610 --> 00:35:15,610
Neither is Loverboy.
533
00:35:19,230 --> 00:35:21,430
He wants... He wants to kill me.
534
00:35:21,770 --> 00:35:22,770
He won't.
535
00:35:25,610 --> 00:35:26,610
Trust me.
536
00:35:26,970 --> 00:35:27,970
Well, sure.
537
00:35:28,350 --> 00:35:30,910
I always go around trusting people who
kidnap me.
538
00:35:45,420 --> 00:35:47,160
I promised myself that I wouldn't do
this.
539
00:35:47,440 --> 00:35:48,440
Might make you feel better.
540
00:35:51,120 --> 00:35:53,240
How's my mother taking it? Do you know?
541
00:35:54,940 --> 00:35:55,940
Be rough on her.
542
00:35:56,540 --> 00:35:57,640
You don't know how rough.
543
00:35:59,540 --> 00:36:05,000
For the, uh... For the first time, she's
had to admit that she's got a grown
544
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
daughter.
545
00:36:07,740 --> 00:36:09,260
Nothing much on Bobby Tucker.
546
00:36:09,500 --> 00:36:12,940
He and Lorraine Sims were married for
five years until she got in the movies.
547
00:36:13,340 --> 00:36:16,790
Then he snuggled up... to a bottle.
About ten years ago, he straightened
548
00:36:16,990 --> 00:36:18,610
You get anything on her financial
condition?
549
00:36:19,290 --> 00:36:20,290
Mm -hmm.
550
00:36:20,590 --> 00:36:25,050
She declared bankruptcy two years ago.
She was just about staying even and
551
00:36:25,050 --> 00:36:29,810
playing nightclubs. Then last week, she
signed a three -picture deal with
552
00:36:29,810 --> 00:36:31,590
TriMedia Films and Independent.
553
00:36:31,990 --> 00:36:35,210
And get this, for $300 ,000 per pic.
554
00:36:36,130 --> 00:36:38,750
I wouldn't think she'd still command
that kind of money.
555
00:36:39,110 --> 00:36:42,330
Not only that, gave us up front the
whole bundle.
556
00:36:43,030 --> 00:36:44,030
That doesn't figure.
557
00:36:44,430 --> 00:36:48,070
Oh, yes, it does, Chief, when you
consider Walter Conover's on the board
558
00:36:48,070 --> 00:36:49,070
TriMedia.
559
00:36:49,570 --> 00:36:51,630
Has that company ever made any pictures
before?
560
00:36:52,010 --> 00:36:54,390
No. This is their first deal.
561
00:36:55,010 --> 00:36:56,010
Thanks, Mark.
562
00:37:00,950 --> 00:37:05,950
Fran, it was in the papers, wasn't it,
about a three -picture contract Lorraine
563
00:37:05,950 --> 00:37:06,950
Sims had signed?
564
00:37:07,110 --> 00:37:08,110
Yes.
565
00:37:08,990 --> 00:37:10,410
I seem to remember.
566
00:37:10,870 --> 00:37:11,870
Just a moment.
567
00:37:13,090 --> 00:37:14,170
They're calling again.
568
00:37:14,390 --> 00:37:15,390
It's the kidnappers.
569
00:37:15,690 --> 00:37:16,629
Let's go.
570
00:37:16,630 --> 00:37:17,630
No.
571
00:37:18,290 --> 00:37:19,330
Not this time.
572
00:37:22,970 --> 00:37:25,110
Yes. Yes, I have the money.
573
00:37:27,730 --> 00:37:29,470
Yes. Oh, yes. Go ahead.
574
00:37:31,710 --> 00:37:33,370
Five miles. Yes.
575
00:37:36,050 --> 00:37:37,050
Yes.
576
00:37:38,350 --> 00:37:39,350
Yes.
577
00:37:41,770 --> 00:37:42,770
What about my daughter?
578
00:37:46,770 --> 00:37:47,910
Well, I don't understand.
579
00:37:48,230 --> 00:37:53,910
If you get the money... Let me talk to
her.
580
00:37:54,690 --> 00:37:55,690
Now!
581
00:37:58,650 --> 00:37:59,650
Yes.
582
00:38:00,330 --> 00:38:01,330
Yes, I understand.
583
00:38:08,750 --> 00:38:10,770
He said that he'd phone again.
584
00:38:12,490 --> 00:38:14,630
He'll tell us where to find her as soon
as he gets the money.
585
00:38:15,290 --> 00:38:18,030
Lorraine. All right, Bobby, that's
enough. You've upset Lorraine enough.
586
00:38:18,690 --> 00:38:19,890
We've got lots to do.
587
00:38:20,090 --> 00:38:22,530
We're going to do them your way, aren't
we, Walter, baby? We've had to do
588
00:38:22,530 --> 00:38:23,530
everything so far.
589
00:38:23,650 --> 00:38:27,210
We've had to raise the money, and now
we're going to deliver it. No, no. I'm
590
00:38:27,210 --> 00:38:28,210
going to deliver it.
591
00:38:28,710 --> 00:38:29,930
I'm going to get our daughter back.
592
00:38:30,390 --> 00:38:33,770
No grandstand plays, Bobby. There isn't
time. I'll show you grandstands. Please,
593
00:38:33,770 --> 00:38:36,370
Bobby! Now, don't you mess this up!
594
00:38:37,190 --> 00:38:39,950
You listen to Walter. Sure, sure, listen
to Walter.
595
00:38:40,390 --> 00:38:41,390
The way you did, huh?
596
00:38:41,870 --> 00:38:44,450
He talked you into leaving me because I
was no good for your career.
597
00:38:45,250 --> 00:38:47,630
Talked you into keeping Steffi away from
me.
598
00:38:47,890 --> 00:38:49,430
Putting her in a snob factory.
599
00:38:49,790 --> 00:38:52,230
Well, I'm afraid I've just had too much
of talk from him.
600
00:38:52,750 --> 00:38:53,750
Give me your car keys.
601
00:38:54,930 --> 00:38:56,670
I said give me those keys. Bobby!
602
00:38:57,090 --> 00:38:59,250
Bobby, listen. I know how you feel. I
do.
603
00:38:59,510 --> 00:39:04,710
Do you? Yes. Yes, I do. I haven't given
you much credit. I know that. But I'm
604
00:39:04,710 --> 00:39:08,790
asking you to forget about that now.
Forget about everything but our
605
00:39:09,430 --> 00:39:10,850
You're too emotional about it.
606
00:39:11,340 --> 00:39:12,340
And I am too.
607
00:39:12,760 --> 00:39:15,080
That's why we need Walter's help.
608
00:39:31,520 --> 00:39:32,900
I'll be back as soon as I can.
609
00:39:49,320 --> 00:39:50,078
trail bike.
610
00:39:50,080 --> 00:39:51,440
I'll blog you at the coop.
611
00:39:52,960 --> 00:39:54,000
I better get going.
612
00:39:54,880 --> 00:39:55,920
Hey, I hope you're right.
613
00:39:56,440 --> 00:39:58,780
Those cops got that drop staked out.
614
00:39:59,240 --> 00:40:00,240
Don't worry.
615
00:40:00,400 --> 00:40:01,680
There won't be any cops.
616
00:40:01,880 --> 00:40:04,200
Just take it easy. I'll be back in about
a half an hour.
617
00:40:04,400 --> 00:40:06,300
Don't spend any of that money on the
way, huh?
618
00:41:11,299 --> 00:41:12,299
Everything all right?
619
00:41:22,740 --> 00:41:23,740
What's the matter, Gus?
620
00:41:24,060 --> 00:41:25,060
Don't you trust me?
621
00:41:46,140 --> 00:41:49,600
Ironside. I've got Lieutenant Reese on
the walkie -talkie. He's found the
622
00:41:49,600 --> 00:41:51,760
hideout. The camper license checks out.
623
00:41:55,260 --> 00:41:56,260
Adley?
624
00:41:56,760 --> 00:41:57,760
Arrested.
625
00:42:04,660 --> 00:42:05,660
Mr.
626
00:42:11,560 --> 00:42:12,560
Adley?
627
00:42:14,120 --> 00:42:15,600
Try not to get excited now.
628
00:42:16,720 --> 00:42:18,740
These two gentlemen here are expert
moxers.
629
00:42:44,560 --> 00:42:46,240
I just wanted to make sure she was still
here.
630
00:42:47,340 --> 00:42:48,340
She's still here.
631
00:43:06,360 --> 00:43:08,000
Hey, it's Colden here.
632
00:43:08,260 --> 00:43:09,760
Why don't you go out and get some wood?
633
00:43:11,300 --> 00:43:12,300
Why don't you?
634
00:43:14,090 --> 00:43:15,290
He's sitting right out there.
635
00:43:15,690 --> 00:43:16,770
I'm nice and warm.
636
00:43:20,490 --> 00:43:21,490
Owen!
637
00:43:22,090 --> 00:43:24,970
Hey, the reason I got busted is because
I left a witness.
638
00:43:25,470 --> 00:43:26,930
That's a mistake I don't make quite.
639
00:43:27,570 --> 00:43:28,570
Owen!
640
00:43:30,770 --> 00:43:31,970
Suit yourself, punk.
641
00:43:33,890 --> 00:43:35,470
There's something about you, anyway.
642
00:44:09,480 --> 00:44:10,480
Well done.
643
00:44:13,080 --> 00:44:14,080
Well done.
644
00:44:15,360 --> 00:44:16,600
Hey, now you can ride a bike.
645
00:44:17,080 --> 00:44:18,320
How do you think I got started?
646
00:44:19,520 --> 00:44:20,520
Cop.
647
00:44:20,880 --> 00:44:21,880
Make it blue.
648
00:44:23,080 --> 00:44:24,200
That's the way it goes, Owen.
649
00:44:24,760 --> 00:44:26,980
I knew there was something about you.
650
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
Another one.
651
00:44:29,480 --> 00:44:31,200
Hadley. He went to the drop. He's late.
652
00:44:32,540 --> 00:44:34,240
He'll be a lot later, about 20 years.
653
00:44:51,400 --> 00:44:52,400
You trust me yet?
654
00:44:57,060 --> 00:44:58,640
It's all fine. The money's there.
655
00:44:59,120 --> 00:45:00,220
Come in, Mr. Conover.
656
00:45:07,540 --> 00:45:11,320
Sorry that we had to do it this way,
Chief Ironside. So am I.
657
00:45:11,660 --> 00:45:13,100
But we were thinking of Stephanie.
658
00:45:13,560 --> 00:45:14,560
That's all that counts.
659
00:45:14,900 --> 00:45:17,120
You were thinking of Stephanie or the
mob?
660
00:45:18,840 --> 00:45:20,020
The what? The mob.
661
00:45:20,940 --> 00:45:23,360
They needed cash without alerting
internal revenue.
662
00:45:24,140 --> 00:45:28,520
Cash like $800 ,000 to bail out one of
their men in South America.
663
00:45:28,780 --> 00:45:33,000
So they paid a movie star a nice round
figure like $900 ,000.
664
00:45:33,760 --> 00:45:35,560
Then they kidnapped her daughter.
665
00:45:39,820 --> 00:45:43,640
How long have you been a bag man for
them, Mr. Conover? Now, just a moment,
666
00:45:43,820 --> 00:45:48,400
Chief. Are you trying to tie me into
this? You've been tied in with this ever
667
00:45:48,400 --> 00:45:50,960
since we learned you were on the board
of TriMedia Films.
668
00:45:51,720 --> 00:45:53,780
We had a beep transmitter under your
bumper.
669
00:45:54,140 --> 00:45:57,620
Now, you only delivered $50 ,000 to
Hadley.
670
00:45:58,040 --> 00:45:59,720
You want to tell us where the rest of it
is?
671
00:46:03,160 --> 00:46:04,960
I didn't get a nickel out of this,
Lorraine.
672
00:46:06,060 --> 00:46:07,060
Not a nickel.
673
00:46:08,380 --> 00:46:09,380
You were right, Chief.
674
00:46:09,640 --> 00:46:11,020
The rest of the money's in the car.
675
00:46:15,530 --> 00:46:16,910
They said they wouldn't hurt Stephanie.
676
00:46:17,210 --> 00:46:18,210
They promised.
677
00:46:18,330 --> 00:46:19,830
You know how I feel about her.
678
00:46:20,050 --> 00:46:21,050
Stop it!
679
00:46:23,450 --> 00:46:25,290
Listen, I'm sorry about Stephanie.
680
00:46:25,810 --> 00:46:29,730
But they gave me no choice. I was just
paying the bill. And you too.
681
00:46:30,090 --> 00:46:31,770
They said, make her a star.
682
00:46:32,110 --> 00:46:33,170
And you were a star.
683
00:46:52,780 --> 00:46:53,780
Okay, Mom.
684
00:46:54,560 --> 00:46:55,580
I'm all right now.
685
00:46:59,800 --> 00:47:01,940
Oh, excuse me.
686
00:47:04,140 --> 00:47:06,080
This is someone I think you should know.
687
00:47:06,780 --> 00:47:07,980
I mean, really know.
688
00:47:10,120 --> 00:47:11,120
Daddy?
689
00:47:23,850 --> 00:47:27,590
There's a lot to be said for reunions.
51833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.