All language subtitles for ironside_s06e05_down_two_roads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,880 --> 00:01:20,880 Hey, what side? 2 00:01:21,080 --> 00:01:22,018 I keep forgetting. 3 00:01:22,020 --> 00:01:24,120 I was afraid somebody would ask me that. 4 00:01:24,420 --> 00:01:26,500 Hey, you know, they ought to give us a course in that, man. 5 00:01:27,240 --> 00:01:28,480 Undergrads wear them on one side. 6 00:01:28,960 --> 00:01:30,220 Weak grown -ups on the other. 7 00:01:30,480 --> 00:01:32,300 No jazz, man, but which side? 8 00:01:32,540 --> 00:01:33,860 Yours goes on the left side. 9 00:01:34,140 --> 00:01:35,240 Hey, thanks, man. 10 00:01:35,640 --> 00:01:37,680 Hey, Marty, you're going to be glad to be getting rid of us, huh? 11 00:01:38,000 --> 00:01:40,540 Oh, yeah, it's a bad, you know, sloppier than any other class. 12 00:01:41,040 --> 00:01:42,040 Congratulations. 13 00:01:42,140 --> 00:01:44,500 Thanks, man. Good luck. Hey, Marty, take it easy, huh? 14 00:01:46,179 --> 00:01:49,100 Later. Hey, let me know where you guys end up. I'll send you some clients. 15 00:01:49,420 --> 00:01:50,119 Right on. 16 00:01:50,120 --> 00:01:51,120 Yeah, right, 17 00:01:51,580 --> 00:01:52,580 yeah. Okay. 18 00:01:54,100 --> 00:02:00,240 Here he is. 19 00:02:01,440 --> 00:02:02,440 Mark Sanger. 20 00:02:27,370 --> 00:02:31,930 Under such exquisite pressure, the student population has never been 21 00:02:31,930 --> 00:02:33,530 are their demands greater. 22 00:02:35,050 --> 00:02:38,790 Nor have they ever been such a target for criticism, a lot of course the 23 00:02:38,790 --> 00:02:41,750 economic vice of which all institutions find themselves in. 24 00:03:04,970 --> 00:03:05,970 Martin Chadman. 25 00:03:06,810 --> 00:03:08,290 Congratulations. You're under arrest. 26 00:03:39,679 --> 00:03:45,660 John, what am I supposed to do? 27 00:03:48,140 --> 00:03:54,920 Education is never really 28 00:03:54,920 --> 00:03:55,920 through. 29 00:03:58,840 --> 00:04:05,660 Rules and laws are telling everybody what 30 00:04:05,660 --> 00:04:07,260 to do. 31 00:04:10,760 --> 00:04:12,760 They meant for good people. 32 00:04:14,520 --> 00:04:17,700 People like me and you. 33 00:04:23,900 --> 00:04:26,220 Life is for learning. 34 00:04:29,580 --> 00:04:33,140 People still burning each other. 35 00:04:34,040 --> 00:04:35,380 Can't you see? 36 00:04:40,300 --> 00:04:46,560 My life has been awakened by an early morning 37 00:04:46,560 --> 00:04:48,100 sun. 38 00:04:49,740 --> 00:04:56,440 I will have crossed over rivers and mountains before 39 00:04:56,440 --> 00:04:57,540 the day. 40 00:05:27,820 --> 00:05:31,440 You would like something? I'd like some rest, which is a little impossible with 41 00:05:31,440 --> 00:05:32,440 you clanging around. 42 00:05:32,780 --> 00:05:33,780 I'm sorry. 43 00:05:33,860 --> 00:05:35,860 I couldn't sleep. Too keyed up, I guess. 44 00:05:36,140 --> 00:05:37,640 How about a piece of that cheese? 45 00:05:38,800 --> 00:05:41,120 On a slice of bread, if you don't mind. 46 00:05:44,400 --> 00:05:46,000 Too keyed up about what? 47 00:05:47,120 --> 00:05:50,540 You're not the first to graduate from law school. 48 00:05:51,060 --> 00:05:53,380 Hey, I'm the first in my family. 49 00:05:54,280 --> 00:05:55,480 Bread's a little stale. 50 00:05:55,700 --> 00:05:57,020 Just some shopping tomorrow. 51 00:05:58,730 --> 00:06:02,030 I'd think you'd be devoting yourself to some more important things. 52 00:06:02,590 --> 00:06:03,590 Like what? 53 00:06:04,150 --> 00:06:05,210 Well, your future. 54 00:06:06,330 --> 00:06:08,830 Well, I haven't taken my law exams yet. 55 00:06:09,530 --> 00:06:12,050 But you'll want a clerk somewhere, won't you? 56 00:06:12,290 --> 00:06:13,290 Yeah, I guess. 57 00:06:13,690 --> 00:06:15,270 Well, since you brought it up. 58 00:06:16,170 --> 00:06:17,510 You have any good offers? 59 00:06:21,330 --> 00:06:26,650 So far I've heard from two or three law firms, but I'm not sure whether they 60 00:06:26,650 --> 00:06:27,650 want me. 61 00:06:27,710 --> 00:06:30,730 Are they trying to kiss up to you? Of course they want you. 62 00:06:31,850 --> 00:06:34,990 They know you to be reasonably bright, except in the morning. 63 00:06:35,490 --> 00:06:40,450 You're a man with whom they can work well, good scholastic record, and with 64 00:06:40,450 --> 00:06:41,450 excellent references. 65 00:06:42,910 --> 00:06:43,910 Mine. 66 00:06:50,550 --> 00:06:51,550 What do you know? 67 00:06:54,370 --> 00:06:55,370 Mark Sanger. 68 00:06:56,450 --> 00:06:57,450 LLB. 69 00:07:00,360 --> 00:07:01,620 They've been good years, Mark. 70 00:07:03,620 --> 00:07:08,100 Hey, I am going to take my time to decide which clerkship I accept. 71 00:07:09,120 --> 00:07:12,240 I know most of the firms in town. I could help you with that. 72 00:07:12,640 --> 00:07:13,640 Uh, no, sir. 73 00:07:14,020 --> 00:07:16,460 I will do it on my own, by myself. 74 00:07:16,880 --> 00:07:20,600 Of course you will. You should do it by yourself, all by yourself. 75 00:07:21,460 --> 00:07:24,560 And you can start by seeing Tom Ryan at the DA's office. 76 00:07:24,840 --> 00:07:28,000 For what? You have an interview there at 10 o 'clock tomorrow morning. 77 00:07:29,130 --> 00:07:30,230 Thanks for the cheese. 78 00:08:20,060 --> 00:08:21,060 Hey, 79 00:08:25,440 --> 00:08:26,540 thanks. And besides that? 80 00:08:27,020 --> 00:08:30,780 Well, you'll be doing everything that the rest of us don't want to do. 81 00:08:31,240 --> 00:08:32,240 But don't knock it. 82 00:08:32,520 --> 00:08:35,480 You'll get to learn the ins and outs of preparing a case for court. 83 00:08:35,799 --> 00:08:38,960 You already know the beginnings of cases. You've been in on enough of them. 84 00:08:39,260 --> 00:08:42,080 But here is where we pick up where the chief leaves off. 85 00:08:42,760 --> 00:08:46,200 Now, the easiest way for you to see what goes on is to follow a case with me. 86 00:08:46,460 --> 00:08:49,060 So I pulled one that might have special interest for you. 87 00:08:49,920 --> 00:08:53,460 The suspect was employed by your school, as a matter of fact, Martin Chapman. 88 00:08:54,300 --> 00:08:55,700 Marty, what did he do? 89 00:08:56,600 --> 00:08:58,160 Suspicion of burglary and grand theft. 90 00:08:58,680 --> 00:09:02,540 $6 ,000 in deposits on caps and gowns from a safe at the university. 91 00:09:03,140 --> 00:09:05,480 One previous conviction, similar crime. 92 00:09:06,000 --> 00:09:07,160 M .O. is the same. 93 00:09:07,620 --> 00:09:11,000 He can't account for his whereabouts on the night the safe was cracked. 94 00:09:14,280 --> 00:09:15,280 Hello, Marty. 95 00:09:15,560 --> 00:09:18,460 My name is Tom Ryan. I'm the deputy district attorney. 96 00:09:18,820 --> 00:09:20,080 Do you know Mr. Sanger? 97 00:09:20,900 --> 00:09:21,900 No, Mark. 98 00:09:22,320 --> 00:09:23,320 Marty. 99 00:09:25,480 --> 00:09:26,480 Have a seat. 100 00:09:32,490 --> 00:09:36,210 You've been advised of your rights, and you signed a waiver. 101 00:09:36,650 --> 00:09:37,650 Yes. 102 00:09:38,130 --> 00:09:39,570 What say we talk about it a little? 103 00:09:39,830 --> 00:09:42,750 Well, I don't know what you want me to say. 104 00:09:43,350 --> 00:09:44,810 Well, you could say that you did it. 105 00:09:45,230 --> 00:09:47,750 Save yourself the expense of a lawyer and a whole lot of trouble. 106 00:09:48,390 --> 00:09:49,390 But I didn't do anything. 107 00:09:49,970 --> 00:09:52,710 Marty, do you have someone to defend you? 108 00:09:53,150 --> 00:09:54,610 I don't have any money for a lawyer. 109 00:09:54,950 --> 00:09:57,010 Well, how about the public defender? 110 00:09:57,470 --> 00:09:59,770 It's your privilege, but I'm trying to help you. 111 00:10:00,450 --> 00:10:01,530 You know you did it. 112 00:10:02,030 --> 00:10:05,010 So why not save yourself the hassle of going through a whole trial? 113 00:10:05,810 --> 00:10:07,350 Because I didn't do anything wrong. 114 00:10:08,790 --> 00:10:12,650 Well, it seems like you said the same thing on your application for your job, 115 00:10:12,710 --> 00:10:13,830 that you never did anything wrong. 116 00:10:14,470 --> 00:10:17,650 But you forgot to mention the four years that you spent in jail. 117 00:10:17,870 --> 00:10:20,630 Yeah, but I had to lie. They wouldn't hire me if I told them... Look, Mr. 118 00:10:20,690 --> 00:10:23,530 Chadman, this is your last chance to plead guilty. 119 00:10:25,910 --> 00:10:28,950 Okay, you have it your own way, but I want you to remember this. 120 00:10:30,739 --> 00:10:31,960 You're going to be prosecuted. 121 00:10:32,980 --> 00:10:34,120 And you're going to be found guilty. 122 00:10:34,860 --> 00:10:38,900 And when you do, I want you to think back on this moment when you had a 123 00:10:38,900 --> 00:10:40,460 to cooperate and you blew it. 124 00:10:54,760 --> 00:10:56,660 Well, you think I was a little rough on him? 125 00:10:56,960 --> 00:10:57,960 A little. 126 00:10:58,240 --> 00:10:59,240 Presumption of guilt? 127 00:10:59,420 --> 00:11:00,420 Presumption of conviction? 128 00:11:00,820 --> 00:11:01,820 Not really. 129 00:11:02,540 --> 00:11:06,500 Look, if I can save the expense of a trial by scaring him into an admission 130 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 guilt, why not? 131 00:11:07,640 --> 00:11:09,220 Suppose he's not guilty. 132 00:11:09,640 --> 00:11:10,740 Well, suppose he is. 133 00:11:12,760 --> 00:11:13,760 Now, look it, Mark. 134 00:11:14,180 --> 00:11:18,740 Our job is not only to get a conviction, it's also to save taxpayers money where 135 00:11:18,740 --> 00:11:19,740 we can. 136 00:11:21,540 --> 00:11:23,180 Okay, what's the next step? 137 00:11:23,780 --> 00:11:25,780 Well, we prepare for preliminary hearing. 138 00:11:26,670 --> 00:11:29,290 There's obviously enough evidence to have made the arrest. 139 00:11:30,610 --> 00:11:35,350 We just assigned a couple of our detectives to tie up the loose ends and 140 00:11:35,350 --> 00:11:36,350 them stick. 141 00:11:36,630 --> 00:11:40,890 You know, like tools are used. There's movements on the night of the burglary. 142 00:11:42,610 --> 00:11:47,890 Even so, you know, everything is still sort of circumstantial, isn't it? Yeah, 143 00:11:47,890 --> 00:11:48,890 for now. 144 00:11:49,690 --> 00:11:54,410 But the funny thing about investigations, though, usually a lot of 145 00:11:54,410 --> 00:11:55,410 show up. 146 00:11:57,550 --> 00:11:58,970 Come on, I'll buy you a cup of coffee. 147 00:12:13,370 --> 00:12:15,490 Hey, I'll do that. I said 148 00:12:15,490 --> 00:12:21,310 I had it. 149 00:12:21,750 --> 00:12:23,890 And I said I'd get it. 150 00:12:24,370 --> 00:12:26,710 Why didn't you let it go? I am not helpless. 151 00:12:28,140 --> 00:12:29,119 I'll get the broom. 152 00:12:29,120 --> 00:12:30,120 I got a sponge. 153 00:12:30,160 --> 00:12:31,760 All right, you got a sponge. 154 00:12:34,120 --> 00:12:35,640 I guess I'll make some chili. 155 00:12:36,000 --> 00:12:38,900 Hey, Chief, why don't we eat out tonight? 156 00:12:39,220 --> 00:12:41,280 Because I do not want to get dressed. 157 00:12:41,720 --> 00:12:44,640 You don't have to get dressed. I'll get your jacket. 158 00:12:44,880 --> 00:12:47,460 I am perfectly capable of dressing myself. 159 00:12:47,840 --> 00:12:51,460 And dinner is on me. I did the damage. 160 00:12:51,920 --> 00:12:53,900 No, it was my fault. 161 00:12:54,200 --> 00:12:55,880 I was grabby. 162 00:12:56,280 --> 00:13:02,660 And it's my treat. I said I would pay and... Oh, forget it. 163 00:13:04,080 --> 00:13:05,620 Let's have a drink. No, no! 164 00:13:07,580 --> 00:13:09,440 I can do things for myself. 165 00:13:13,740 --> 00:13:18,940 Nobody said you couldn't. Then allow me to do things for myself. 166 00:13:20,740 --> 00:13:23,780 Well, who is stopping you? All right! 167 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 anything for me. 168 00:13:31,180 --> 00:13:37,680 I am capable of taking care of myself and I will pour the drinks. 169 00:13:44,540 --> 00:13:46,120 How is Ryan? 170 00:13:46,580 --> 00:13:47,580 He's fine. 171 00:13:48,000 --> 00:13:49,680 You think he'd like the office? 172 00:13:50,460 --> 00:13:54,700 Well, I followed him on a case today. A man I know, but it didn't seem fair. 173 00:13:56,160 --> 00:13:57,580 What doesn't seem fair? 174 00:13:57,900 --> 00:14:01,550 Well, Top detectives from the DA's office, investigation. 175 00:14:02,390 --> 00:14:07,050 They have a lot of heavy machinery being pushed against the poor guy. 176 00:14:07,430 --> 00:14:10,810 Now, the whole county backs up Ryan, but who backs up Marty? 177 00:14:12,350 --> 00:14:14,690 I get the feeling that you want to help Marty. 178 00:14:15,070 --> 00:14:20,990 Well, I know him. I mean, if a guy was going to steal, would he do it in his 179 00:14:20,990 --> 00:14:21,990 backyard? 180 00:14:22,690 --> 00:14:23,870 What does Ryan have? 181 00:14:24,430 --> 00:14:27,870 A lot of circumstantial evidence and a previous conviction. 182 00:14:28,530 --> 00:14:29,530 What was taken? 183 00:14:29,670 --> 00:14:33,070 Six thousand dollars, cap and gown money, but they didn't find a dime on 184 00:14:33,510 --> 00:14:37,130 Well, it's not surprising. He could have hidden it. Yeah, Chief, I know that. I 185 00:14:37,130 --> 00:14:39,910 know it. But I just don't believe that he could have done it. 186 00:14:40,770 --> 00:14:42,570 Well, then do something about it. 187 00:14:43,570 --> 00:14:44,570 Like what? 188 00:14:44,890 --> 00:14:51,690 You could... That is up to you. 189 00:15:00,780 --> 00:15:01,780 How about your toolbox? 190 00:15:02,640 --> 00:15:04,360 Can anybody have gotten in it? 191 00:15:05,380 --> 00:15:08,120 No. I always keep it locked when I'm not using it. 192 00:15:10,280 --> 00:15:12,540 Mike, I feel so rotten, I can't... I know. 193 00:15:13,080 --> 00:15:15,120 All my kids are cruel. What are they going to think? 194 00:15:15,780 --> 00:15:18,820 They're sure to think I'm guilty once all this stuff comes out about the other 195 00:15:18,820 --> 00:15:23,000 time. It's not the healthy case, either. It's different. I was desperate. 196 00:15:24,200 --> 00:15:27,560 As my wife was dying, I had no money. There was no one I could ask for it, so 197 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 I... 198 00:15:30,220 --> 00:15:31,220 Didn't do any good. 199 00:15:32,140 --> 00:15:33,920 She died anyway when I was in prison. 200 00:15:37,500 --> 00:15:42,200 Marty, I'm one of your kids, too. 201 00:15:43,660 --> 00:15:45,520 And I don't think you're guilty. 202 00:15:47,280 --> 00:15:48,280 What? 203 00:16:19,500 --> 00:16:20,500 Mark Sanger. 204 00:16:20,700 --> 00:16:22,020 I talk to you on the phone? 205 00:16:22,220 --> 00:16:23,800 Oh, yes, yes, of course. Come on in. 206 00:16:26,220 --> 00:16:29,220 Uh, you're interested in the Martin Chapman case. 207 00:16:30,700 --> 00:16:33,440 Uh, well, I don't know that I can tell you very much about it. I just got it. 208 00:16:33,600 --> 00:16:35,120 Uh, what's the procedure? 209 00:16:35,400 --> 00:16:40,380 Study the case, talk to him, see if we can dig up something to dispute the DA's 210 00:16:40,380 --> 00:16:45,100 argument. Hey, that's not a lot, is it? Well, the public defender's office 211 00:16:45,100 --> 00:16:47,740 doesn't have the resources that the DA has. 212 00:16:48,380 --> 00:16:49,460 Oh, we do have an edge. 213 00:16:49,840 --> 00:16:52,400 They have to prove that Chapman is guilty. 214 00:16:54,380 --> 00:16:57,920 I'm meeting with the deputy DA in a little while to see what his case 215 00:16:57,920 --> 00:16:58,739 Chapman is. 216 00:16:58,740 --> 00:17:00,820 You're welcome to sit in if you like. 217 00:17:03,760 --> 00:17:04,760 Hi. 218 00:17:05,220 --> 00:17:06,220 Coffee? 219 00:17:06,880 --> 00:17:07,880 Floating it. 220 00:17:08,280 --> 00:17:10,319 Mark? No, thanks. 221 00:17:11,500 --> 00:17:12,500 Well, later. 222 00:17:12,940 --> 00:17:15,060 I don't think you'll be able to help your man much this time. 223 00:17:15,260 --> 00:17:18,680 Never mind the M .O. and the previous conviction, Tom. Just give me some hard 224 00:17:18,680 --> 00:17:20,000 facts. All right. 225 00:17:20,339 --> 00:17:23,640 Locke was forced with a thin steel blade like a broken hacksaw. 226 00:17:23,900 --> 00:17:25,780 Found a number of them in Chapman's toolbox. 227 00:17:26,240 --> 00:17:30,340 So? He's a custodian. He'd have a blade for a hacksaw. With wood splinters that 228 00:17:30,340 --> 00:17:31,340 stuck to one? 229 00:17:31,360 --> 00:17:33,500 Not from forcing a door. He's got keys. 230 00:17:34,020 --> 00:17:36,140 And by using them, he would point a finger at himself. 231 00:17:36,740 --> 00:17:38,700 He forced entry to cover for himself. 232 00:17:39,040 --> 00:17:40,040 Is that all you got? 233 00:17:41,600 --> 00:17:43,350 No. The safe was drilled. 234 00:17:44,030 --> 00:17:45,030 Chapman has a drill. 235 00:17:45,410 --> 00:17:49,450 Money was put in some sort of a bag or a soft container. It dropped out of the 236 00:17:49,450 --> 00:17:50,450 window, second floor. 237 00:17:51,070 --> 00:17:52,550 He figured he recovered it later. 238 00:17:52,890 --> 00:17:54,870 Any sort of footprints under the window? 239 00:17:55,290 --> 00:17:56,650 It looked like he wore tennis shoes. 240 00:17:56,910 --> 00:17:58,730 But you didn't find them on him, right? 241 00:17:59,050 --> 00:18:00,110 Maybe he threw them away. 242 00:18:01,430 --> 00:18:04,510 Did you identify the kind of drill used on the safe? 243 00:18:04,930 --> 00:18:06,310 Yeah, it looked like quarter inch. 244 00:18:06,550 --> 00:18:07,550 Home workshop stuff. 245 00:18:07,790 --> 00:18:09,650 A custodian used a half inch rig. 246 00:18:10,700 --> 00:18:12,300 Fluorescent powder. What's that about? 247 00:18:12,600 --> 00:18:16,420 Oh, he dusted the dial with it, then lit it with an ultraviolet lamp so he could 248 00:18:16,420 --> 00:18:17,560 see without putting on the lights. 249 00:18:18,360 --> 00:18:24,060 Fluorescent powder, ultraviolet light. I mean, Marty is a simple custodian. 250 00:18:24,340 --> 00:18:26,820 Now, where would he know about things like that? 251 00:18:28,040 --> 00:18:29,040 I don't know, Mark. 252 00:18:29,800 --> 00:18:32,300 But he did four years for using it last time. 253 00:18:35,240 --> 00:18:36,240 Store. 254 00:18:40,910 --> 00:18:41,910 Refile. 255 00:18:43,430 --> 00:18:44,430 Store. 256 00:18:52,710 --> 00:18:54,090 Hey, you were just in time. 257 00:18:54,390 --> 00:18:56,270 Hey, Chief, I need to talk to you. 258 00:18:56,690 --> 00:18:59,290 I'm concerned something more interesting than what I'm doing. 259 00:18:59,590 --> 00:19:03,230 Look, if a guy just was saved with fluorescent powder, you know, for black 260 00:19:03,230 --> 00:19:04,970 light, now wouldn't some of it get on him? 261 00:19:06,430 --> 00:19:10,850 Even if he threw his clothes away, wouldn't there still be traces on his 262 00:19:10,850 --> 00:19:11,849 and shoes? 263 00:19:11,850 --> 00:19:13,090 For a time, yes. 264 00:19:13,490 --> 00:19:18,210 Okay. How does a defense attorney go about getting the police to run a black 265 00:19:18,210 --> 00:19:23,010 light check on a defendant to show that there's no fluorescent powder anywhere? 266 00:19:23,470 --> 00:19:27,550 This late after the crime, he doesn't. It would have worn off or he could have 267 00:19:27,550 --> 00:19:30,450 removed it. Your black light wouldn't prove a thing. 268 00:19:47,020 --> 00:19:52,280 doesn't always appear to be one way and then suddenly everything is different. 269 00:19:54,480 --> 00:19:57,400 Maybe you shouldn't be trying to put the pieces together. 270 00:19:57,740 --> 00:20:00,420 I mean, it's really not your case now, is it? 271 00:20:02,760 --> 00:20:03,760 Yeah. 272 00:20:05,920 --> 00:20:07,780 Yeah, we sold some to a guy. 273 00:20:08,540 --> 00:20:10,020 Usually we sell it 100... 274 00:20:15,500 --> 00:20:16,720 Well, can you describe him to me? 275 00:20:17,280 --> 00:20:19,300 Uh, I don't know. It was a couple weeks ago. 276 00:20:19,600 --> 00:20:23,280 Yeah, but was he tall, short, old, young? 277 00:20:23,880 --> 00:20:25,680 Oh, yeah, he was young. I remember that. 278 00:20:27,560 --> 00:20:28,560 You sure? 279 00:20:29,000 --> 00:20:30,940 Yeah, couldn't be more than 25, 26. 280 00:20:31,420 --> 00:20:33,560 And you can't remember what he looked like? 281 00:20:34,240 --> 00:20:35,280 Well, he was black. 282 00:20:36,620 --> 00:20:37,700 He was black? 283 00:20:39,320 --> 00:20:43,980 Uh, he wore these dark glasses, had on some blue jeans, sweater. 284 00:20:44,720 --> 00:20:46,720 And he was wearing, like, tennis shoes. 285 00:20:47,560 --> 00:20:49,200 Hey, can I use your phone? 286 00:20:49,480 --> 00:20:50,480 Yeah, I hope so. 287 00:20:57,860 --> 00:20:58,860 Chief Ironside's office. 288 00:20:59,180 --> 00:21:00,320 Brian, let me speak to the chief. 289 00:21:00,600 --> 00:21:01,740 I'm sorry, Mark, he's not in. 290 00:21:02,420 --> 00:21:04,580 Well, call the mobile operator and touch me through. 291 00:21:05,180 --> 00:21:08,820 I don't think he can be reached for, well, another hour or so anyway. 292 00:21:32,240 --> 00:21:33,680 Don't worry, it works. 293 00:21:34,100 --> 00:21:35,100 Yes, sir, Chief. 294 00:21:38,660 --> 00:21:41,040 I was just surprised, that's all. 295 00:21:41,380 --> 00:21:42,380 At what? 296 00:21:43,780 --> 00:21:45,560 Just surprised. 297 00:23:13,130 --> 00:23:17,630 My position, Mr. Feldman, should have no bearing on my driving score. 298 00:23:18,910 --> 00:23:20,270 Erratic lane changing. 299 00:23:21,650 --> 00:23:22,910 Cornering too close. 300 00:23:24,350 --> 00:23:25,350 Sudden stops. 301 00:23:27,150 --> 00:23:28,790 Driving through amber light. 302 00:23:31,410 --> 00:23:34,290 Very plainly, I do not pass the test. 303 00:23:34,710 --> 00:23:36,370 How long have you been practicing, Chief? 304 00:23:36,590 --> 00:23:38,050 Obviously, not long enough. 305 00:23:38,450 --> 00:23:41,310 However, I shall return. 306 00:24:01,260 --> 00:24:03,080 Well, who drives home, you or me? Me. 307 00:24:03,360 --> 00:24:04,380 I need to practice. 308 00:24:05,580 --> 00:24:06,740 I had every confidence. 309 00:24:12,380 --> 00:24:18,000 Every confidence. 310 00:24:18,540 --> 00:24:19,540 It'll get worse. 311 00:24:23,740 --> 00:24:27,120 It'll only take a couple of minutes. I'm sorry, I'm doing court right now. Yeah, 312 00:24:27,120 --> 00:24:28,820 but I've got something in the Chapman case. 313 00:24:29,020 --> 00:24:30,020 Yes. 314 00:24:30,159 --> 00:24:32,040 I know, Ruth. I'm leaving. 315 00:24:32,580 --> 00:24:34,220 Hey, did you hear what I said? 316 00:24:34,420 --> 00:24:35,440 Look, why don't you walk along? 317 00:24:38,180 --> 00:24:40,440 That fluorescent thing is a bomb. 318 00:24:40,860 --> 00:24:43,620 So, I've been checking out a chemical plant. 319 00:24:43,860 --> 00:24:45,060 You know where they make this from? 320 00:24:45,880 --> 00:24:47,840 A fluorescent powder. 321 00:24:48,460 --> 00:24:51,640 I found a place where they sold a small quantity to a young man. 322 00:24:51,900 --> 00:24:52,960 Young? Interesting. 323 00:24:53,180 --> 00:24:54,180 Hey, is that a lead medicine? 324 00:24:54,360 --> 00:24:56,040 There could have been a young accomplice. 325 00:24:56,430 --> 00:24:57,430 Who's that he on anyway? 326 00:24:57,490 --> 00:25:00,870 A good defense anticipates the prosecution's arguments, Ma. 327 00:25:01,310 --> 00:25:05,610 Besides, it's not our job to prove someone else did it. It's our job to 328 00:25:05,610 --> 00:25:06,930 the prosecution is wrong. 329 00:25:07,170 --> 00:25:10,870 For instance, when Ryan throws the hacksaw blade with splinters into the 330 00:25:10,910 --> 00:25:14,930 we can prove that Chapman had to force a jam door three days before the 331 00:25:14,930 --> 00:25:16,450 burglary. Hey, you can. 332 00:25:16,730 --> 00:25:20,190 Well, unfortunately, that's the only one of Ryan's points I've been able to 333 00:25:20,190 --> 00:25:20,989 knock holes into. 334 00:25:20,990 --> 00:25:24,770 Well, Marty told you why he lied about his previous record. Won't that help? 335 00:25:24,990 --> 00:25:25,879 No, no, no. 336 00:25:25,880 --> 00:25:29,360 Uh, the personnel director had found out about Chapman's record. He already had 337 00:25:29,360 --> 00:25:30,360 given him a month's notice. 338 00:25:30,860 --> 00:25:35,060 Look, Mark, I have four other cases on the docket today. If you want to sit in, 339 00:25:35,120 --> 00:25:36,540 you're welcome. Might be good experience. 340 00:25:36,840 --> 00:25:40,240 Hey, wait a minute. What the personnel director did, now won't that be good for 341 00:25:40,240 --> 00:25:43,100 us? I mean, it's clear why Marty lied. 342 00:25:43,580 --> 00:25:47,180 Sure it is. Sure it is. But that's not how Ryan is going to use it. 343 00:25:47,820 --> 00:25:52,700 I heard Angry Man, about to be fired, steals $6 ,000. 344 00:25:53,800 --> 00:25:57,320 Not only does he have enough to live on for a while, but he gets revenge on the 345 00:25:57,320 --> 00:25:58,320 university. 346 00:25:58,600 --> 00:26:00,780 And that, Mark, is motive. 347 00:26:26,320 --> 00:26:27,320 Telephone calls. 348 00:26:28,360 --> 00:26:31,820 Mr. Ryan from the District Attorney's Office. Mr. Father from the Public 349 00:26:31,820 --> 00:26:35,980 Defenders. Mr. Schwartz from Schwartz, Johnson & O 'Neill. Mr. De La Rosa from 350 00:26:35,980 --> 00:26:37,260 De La Rosa, Federal & Williams. 351 00:26:37,620 --> 00:26:39,920 Mr. Arno from Whitsitt, Bacon & Foster. 352 00:26:41,300 --> 00:26:42,340 You're very much in demand. 353 00:26:43,340 --> 00:26:44,340 Sounds like it. 354 00:26:44,980 --> 00:26:46,820 Your enthusiasm is overwhelming. 355 00:26:50,220 --> 00:26:54,820 Mark, you still haven't told us what sort of law you want to practice. 356 00:26:55,470 --> 00:27:00,070 De La Rosa, Feddo, and Williams are corporation lawyers, aren't they? Yes. 357 00:27:01,130 --> 00:27:02,770 Schwartz, Johnson, and O 'Neill? 358 00:27:03,430 --> 00:27:04,550 International law. 359 00:27:05,270 --> 00:27:06,370 That sounds good. 360 00:27:07,090 --> 00:27:09,690 Flying to France, Japan, Fiji? 361 00:27:09,930 --> 00:27:14,230 You know what kind of law I am interested in. Yeah, but which side? 362 00:27:14,550 --> 00:27:15,550 Prosecutor or defender? 363 00:27:15,790 --> 00:27:18,810 Well, he spent a lot of time with the defense on this little case he's been 364 00:27:18,810 --> 00:27:23,250 following. There is nothing little about a case when a man is innocent. 365 00:27:23,930 --> 00:27:25,310 You're convinced of that? 366 00:27:25,830 --> 00:27:27,470 Yes. Why? 367 00:27:28,030 --> 00:27:33,590 Because... Because I said it before. Too many things don't fit. 368 00:27:34,150 --> 00:27:36,310 As far as your defense is concerned? 369 00:27:36,650 --> 00:27:38,730 Yes. What about the prosecution? 370 00:27:39,250 --> 00:27:40,890 I guess it fits for them. 371 00:27:41,510 --> 00:27:46,350 Then you don't have much of a defense, do you? We would if we had more facts. 372 00:27:46,930 --> 00:27:47,930 Get them. 373 00:27:48,030 --> 00:27:50,050 Fine. What time is my appointment with the commissioner? 374 00:27:50,650 --> 00:27:51,469 It's right about now. 375 00:27:51,470 --> 00:27:53,350 Hey, Chief, I'll take care of it. No need! 376 00:27:57,730 --> 00:28:00,990 I can't work for him the rest of my life, now can I? 377 00:28:01,650 --> 00:28:02,690 Nobody said you should. 378 00:28:03,630 --> 00:28:05,890 Well, then why do I feel like I should? 379 00:28:06,170 --> 00:28:07,430 I don't know. Why should you? 380 00:28:09,290 --> 00:28:11,010 And all he's done for me. 381 00:28:12,170 --> 00:28:15,010 Mark, you know the Chief as well as I do. You hand him a package of gratitude 382 00:28:15,010 --> 00:28:16,010 and he'll bring you with it. 383 00:28:17,450 --> 00:28:18,950 Look, he doesn't want to tie you down. 384 00:28:19,420 --> 00:28:22,500 Well, then why does he treat me as if I've already gone? 385 00:28:23,520 --> 00:28:24,900 You're really bugged, aren't you? 386 00:28:30,680 --> 00:28:31,680 Where are you going? 387 00:28:31,760 --> 00:28:34,140 You're the chief. If you need facts, get them. 388 00:28:38,520 --> 00:28:40,180 What do you mean, chase down a clue? 389 00:28:42,600 --> 00:28:46,160 What do you think we do around here to make a living? You chase down clues to 390 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 support the prosecution. 391 00:28:48,410 --> 00:28:51,230 You've been around long enough to know we gather evidence. If it points to a 392 00:28:51,230 --> 00:28:53,370 suspect, we arrest him. Then it goes to the DA. 393 00:28:53,590 --> 00:28:56,090 Hey, but suppose you handed over the wrong suspect. 394 00:28:56,410 --> 00:28:58,210 I mean, it can happen, can't it? 395 00:28:58,610 --> 00:28:59,610 Yeah. 396 00:28:59,670 --> 00:29:00,950 Well, I'm telling you that you did. 397 00:29:01,890 --> 00:29:02,890 Oh? 398 00:29:03,050 --> 00:29:04,250 And you can prove this, of course. 399 00:29:04,610 --> 00:29:06,310 Yeah, I have a lead on another suspect. 400 00:29:07,390 --> 00:29:08,390 Okay, who is it? 401 00:29:08,490 --> 00:29:09,490 I don't know. 402 00:29:09,870 --> 00:29:10,870 You don't know. 403 00:29:11,210 --> 00:29:12,530 Then how do you know there's another suspect? 404 00:29:13,150 --> 00:29:16,210 The man at the chemical plant saw him. 405 00:29:17,800 --> 00:29:20,420 I heard all about that from Agent Father at the PT office. 406 00:29:20,780 --> 00:29:21,780 Hey, you did? 407 00:29:22,640 --> 00:29:25,880 Yeah, he turned the information over to us. Just the way he's supposed to. All 408 00:29:25,880 --> 00:29:27,040 right, Reese, what'd you do about it? 409 00:29:27,420 --> 00:29:28,420 Nothing. 410 00:29:28,540 --> 00:29:29,860 What do you mean, nothing? 411 00:29:31,420 --> 00:29:34,680 There'll be a preliminary hearing in a few days. If Chapman is bound over for 412 00:29:34,680 --> 00:29:36,660 trial, then we'll see what happens. 413 00:29:36,880 --> 00:29:40,180 Meaning that you won't do anything about it until you see whether he's convicted 414 00:29:40,180 --> 00:29:44,420 or not. As far as I'm concerned, if he's convicted, he's guilty. There is no 415 00:29:44,420 --> 00:29:45,420 other suspect. 416 00:29:45,710 --> 00:29:48,050 Why run the department ragged unless it's necessary? 417 00:29:48,350 --> 00:29:51,810 Do you have any idea how many man hours it would take? The paperwork involved? 418 00:29:52,190 --> 00:29:58,370 Do you know how many cases come across this desk at any given... Look, if 419 00:29:58,370 --> 00:30:01,610 Chapman is acquitted, then we'll go to work on it. But not before. 420 00:30:02,350 --> 00:30:03,830 Lieutenant, thank you. 421 00:30:04,270 --> 00:30:09,450 Thank you very, very much. You have given me a view of police work that I 422 00:30:09,450 --> 00:30:10,810 seen in a long time. 423 00:30:14,440 --> 00:30:15,440 Mark, come back here. 424 00:30:16,880 --> 00:30:17,880 Where you going? 425 00:30:18,160 --> 00:30:23,720 I am going to just shake this all out of my head. I am going where there's some 426 00:30:23,720 --> 00:30:27,700 good people, some celebrating people, some laughing people. 427 00:30:28,220 --> 00:30:34,980 I'm going to relax. I am going to go and unwind and just hang loose before 428 00:30:34,980 --> 00:30:37,000 I tear this building down. 429 00:31:07,400 --> 00:31:10,740 I got all hung up. Hey, yeah, well, you hear, baby, that's all that counts. Oh, 430 00:31:10,860 --> 00:31:13,220 wow, this was a bring your own thing, ain't it, sir? 431 00:31:13,420 --> 00:31:15,460 Hey, man, there ain't no big thing. Come on, man, look here. 432 00:31:15,680 --> 00:31:18,060 These folks got enough chow to feed an army. Excuse me, brother. 433 00:31:19,220 --> 00:31:22,260 We don't need no more chow, man. You know, we need it for folks to eat what 434 00:31:22,260 --> 00:31:23,460 got. Give us some wine, bro. 435 00:31:24,600 --> 00:31:25,860 How big this? 436 00:31:28,340 --> 00:31:29,340 Where's the lady? 437 00:31:30,540 --> 00:31:33,680 Hey, man, like I said, I was all hung up. Didn't have a chance to call 438 00:31:33,680 --> 00:31:37,460 but I figured that you might have something for me. 439 00:31:38,700 --> 00:31:39,700 Jack. 440 00:31:42,240 --> 00:31:43,380 Say, uh, you digging? 441 00:31:43,600 --> 00:31:44,620 No. Huh? 442 00:31:45,660 --> 00:31:48,540 Knocking on the door like the rest of us, not asking a man for a job, huh? For 443 00:31:48,540 --> 00:31:52,280 real. You know, one minute you a student, man, and the next minute you 444 00:31:52,280 --> 00:31:53,640 unemployed. Ain't there a way to go? 445 00:31:54,560 --> 00:31:55,560 Hey. 446 00:32:09,710 --> 00:32:12,430 You want one? No, I'll take that later. 447 00:32:12,670 --> 00:32:14,110 Hey, look here. You got any prospects, man? 448 00:32:14,910 --> 00:32:19,070 No, it's a choice between the DA's or some public defender. 449 00:32:20,430 --> 00:32:22,070 Yeah, I'm leaning toward defender right now. 450 00:32:23,030 --> 00:32:24,009 Why? 451 00:32:24,010 --> 00:32:26,330 There ain't no money in it, man. I thought you would come out in it, man. 452 00:32:26,550 --> 00:32:30,250 Yeah, either plays against plays to start, you know, to clear it. 453 00:32:30,470 --> 00:32:32,050 Mm -hmm, yeah. The Lawrence of Criminal Law. 454 00:32:34,550 --> 00:32:35,690 But look here, I want to tell you something. 455 00:32:36,570 --> 00:32:39,270 If you get a client, And if the cat go to prison, he ain't going to pay you, 456 00:32:39,310 --> 00:32:42,310 right? And if the cat get out, more than likely he going to spit on you. Yeah, 457 00:32:42,410 --> 00:32:43,970 but that's something you got to deal with. 458 00:32:44,770 --> 00:32:46,550 You got to deal with it, brother. 459 00:32:46,890 --> 00:32:47,890 Not me. 460 00:33:06,890 --> 00:33:07,649 Like what? 461 00:33:07,650 --> 00:33:08,650 Like helping people. 462 00:33:08,950 --> 00:33:13,850 Oh, yeah, like Robin Hood and Ivanhoe and all them other do -funny dudes. 463 00:33:14,510 --> 00:33:16,930 Ain't nobody ever said how them cats made a living, though, baby. 464 00:33:17,250 --> 00:33:19,470 Brother, some people need help. 465 00:33:19,790 --> 00:33:22,090 If they pay their money, they will get the help. 466 00:33:22,530 --> 00:33:24,230 What about the people without money? 467 00:33:24,850 --> 00:33:25,850 What about them? 468 00:33:26,190 --> 00:33:27,970 See, you just proved my point, man. 469 00:33:28,230 --> 00:33:30,270 You will starve to death. 470 00:33:30,650 --> 00:33:34,910 You know, you say that because you don't know anybody in a jam right now. 471 00:33:35,230 --> 00:33:36,330 Oh, yes, you do. 472 00:33:37,080 --> 00:33:38,800 Marty. Marty Chapman. 473 00:33:39,020 --> 00:33:42,520 Now, he's broke. He's in a jam. What do you think about helping him? 474 00:33:42,800 --> 00:33:44,180 I wouldn't touch him with a ten -foot pole. 475 00:33:45,900 --> 00:33:46,819 Why not? 476 00:33:46,820 --> 00:33:47,820 My cat is guilty. 477 00:33:48,840 --> 00:33:49,840 Guilty? 478 00:33:50,560 --> 00:33:56,060 You seem awful sure about a case that hasn't even come to court yet. 479 00:33:56,460 --> 00:33:57,399 Hey, look, Mark. 480 00:33:57,400 --> 00:34:00,560 The police came on campus that night asking about Marty's whereabouts. 481 00:34:00,920 --> 00:34:03,520 Now, Marty said he was gone, but I saw him then. 482 00:34:05,900 --> 00:34:07,150 Roger. You sure? 483 00:34:08,010 --> 00:34:09,530 I'm reasonably sure, yeah. 484 00:34:10,610 --> 00:34:12,929 Anybody else have any positive ideas? 485 00:34:16,190 --> 00:34:20,790 You know what? You don't sound like no lawyer now, baby. You're sounding like a 486 00:34:20,790 --> 00:34:21,790 cop. 487 00:35:17,670 --> 00:35:19,190 What is this? 488 00:35:19,670 --> 00:35:21,410 I'm driving. Be coming. 489 00:35:22,310 --> 00:35:24,570 Well? With you at the wheel? 490 00:35:24,810 --> 00:35:27,950 I am a licensed driver in the state of California. 491 00:35:28,350 --> 00:35:29,350 Since when? 492 00:35:29,470 --> 00:35:30,490 Since yesterday. 493 00:35:31,110 --> 00:35:34,690 Well, it took two tries, but... Chief, let me drive. 494 00:35:35,070 --> 00:35:39,030 Look, for five years I had the guts to ride with you. Now get in! 495 00:35:58,440 --> 00:35:59,440 a good time last night? 496 00:36:00,160 --> 00:36:01,160 It was okay. 497 00:36:01,940 --> 00:36:03,840 You sound like it was a lot of fun. 498 00:36:04,780 --> 00:36:08,040 Yeah, I guess it's me. I have too much on my mind to relax. 499 00:36:09,140 --> 00:36:10,800 You can't say I blame you. 500 00:36:11,100 --> 00:36:13,240 You have a pretty tough decision to make. 501 00:36:14,660 --> 00:36:18,860 Yeah. I thought I knew exactly what it was I wanted to do. 502 00:36:19,540 --> 00:36:21,820 Maybe you're too wrapped up in the Chapman case. 503 00:36:22,420 --> 00:36:23,399 Yeah, maybe. 504 00:36:23,400 --> 00:36:26,460 The preliminary hearing's day after tomorrow. It should be settled by then. 505 00:36:27,080 --> 00:36:29,620 Chief, suppose he's bound over for trial. 506 00:36:30,960 --> 00:36:32,320 And he gets a trial. 507 00:36:32,900 --> 00:36:33,960 His defense? 508 00:36:34,360 --> 00:36:35,360 No way. 509 00:36:36,080 --> 00:36:38,200 Adrian Father is a clever man. 510 00:36:38,460 --> 00:36:41,020 But he doesn't have what he needs to work with. 511 00:36:41,420 --> 00:36:43,820 Made out quite well for a lot of years, Mark. 512 00:36:44,400 --> 00:36:48,320 Yeah, but there are a couple of new things that ought to be checked out. 513 00:36:49,180 --> 00:36:52,520 You're saying Father hasn't done a good job? 514 00:36:53,120 --> 00:36:57,200 As far as he's able, he has, but he's so loaded down he doesn't have time to... 515 00:36:57,200 --> 00:37:03,000 Chief, do me a favor. Drop me off at United Chemicals. 516 00:37:13,340 --> 00:37:17,420 You hire a guy with a strong back to stack these things and he can't count. 517 00:37:18,020 --> 00:37:20,060 Get one that can fill an order, right? 518 00:37:20,700 --> 00:37:24,100 He poops out before his morning coffee break. Mr. Moore, can't you... I told 519 00:37:24,100 --> 00:37:26,980 you, there ain't nothing I can add to what I already said. Yes, sir, but 520 00:37:26,980 --> 00:37:30,880 sometimes people can see something and not know what they see. If I saw it, I'd 521 00:37:30,880 --> 00:37:33,500 know it. A little detail, sir, that was overlooked, maybe. 522 00:37:34,320 --> 00:37:39,260 Look, all I remember is this kid came in here and I had to stop what I was doing 523 00:37:39,260 --> 00:37:40,800 and bag him a one -pound order. 524 00:37:41,120 --> 00:37:42,120 Did he have it here? 525 00:37:42,900 --> 00:37:44,760 Yep. Well, where was he standing? 526 00:37:45,320 --> 00:37:46,620 Can you show me exactly? 527 00:37:49,250 --> 00:37:50,250 Now, let's see. 528 00:37:51,570 --> 00:37:55,050 I stacked it for him right here. He was looking over my shoulder. Careful, that 529 00:37:55,050 --> 00:37:57,170 stuff sticks to anything it touches. Fluorescent powder? 530 00:37:57,470 --> 00:37:59,450 Mm -hmm. What about the floor? Same stuff? 531 00:37:59,690 --> 00:38:00,850 Yep. Dusty place. 532 00:38:01,150 --> 00:38:02,710 Gotta wear one of these when we're bagging. 533 00:38:03,010 --> 00:38:05,030 Now, that's for sure all I can remember. 534 00:38:05,270 --> 00:38:09,610 Think that'll do you? I gotta get back to work. Mr. Moore, just one more thing. 535 00:38:09,870 --> 00:38:12,870 What about the car? I want you to think real hard about that. 536 00:38:14,330 --> 00:38:16,950 Well, I sure can't remember what make it was, if that's what you mean. 537 00:38:17,610 --> 00:38:20,710 Putting out so many different models now, I can't keep track of them all. 538 00:38:20,730 --> 00:38:21,730 just anything. 539 00:38:21,790 --> 00:38:24,030 A dent, a scratch, paint. 540 00:38:24,290 --> 00:38:27,350 The deal is... It was a small car. 541 00:38:27,570 --> 00:38:28,570 Foreign -made, I think. 542 00:38:28,950 --> 00:38:32,150 Old. Sort of a brown color. Just what I told you. 543 00:38:32,370 --> 00:38:34,570 Well, a bumper sticker. 544 00:38:34,950 --> 00:38:37,730 A travel sticker. Sticker, yeah. 545 00:38:38,610 --> 00:38:39,790 What kind? Where? 546 00:38:40,090 --> 00:38:41,090 On his windshield. 547 00:39:14,800 --> 00:39:21,340 If we don't ring the bell here, we've got 548 00:39:21,340 --> 00:39:23,480 983 more chances. 549 00:39:28,430 --> 00:39:30,470 No tennis shoes in there. Hit it, Ed. 550 00:39:57,070 --> 00:40:00,790 Everything's okay. This is Chief Hindsight, Sergeant Brown. 551 00:40:01,050 --> 00:40:02,050 Hello. 552 00:40:02,270 --> 00:40:03,270 Come on in. 553 00:40:04,150 --> 00:40:06,650 Mark's talked quite a bit about you. You too. 554 00:40:14,630 --> 00:40:20,330 Roger, you reported seeing Marty Chapman on campus the night of the burglary. 555 00:40:20,970 --> 00:40:22,810 No, I said I thought I saw him. 556 00:40:23,170 --> 00:40:24,750 Well, I just wanted to double check. 557 00:40:25,360 --> 00:40:27,960 You were the only one who said you thought you saw him. 558 00:40:28,720 --> 00:40:30,840 Well, you know, I guess nobody else did. 559 00:40:31,440 --> 00:40:32,480 Pretty big campus. 560 00:40:32,860 --> 00:40:34,440 Roger, I'd like to see your tennis shoes. 561 00:40:36,080 --> 00:40:37,080 Tennis shoes? 562 00:40:38,580 --> 00:40:39,580 Why? 563 00:40:40,040 --> 00:40:41,040 What's going on, Mark? 564 00:40:42,200 --> 00:40:43,460 Just get the shoes. 565 00:40:43,880 --> 00:40:45,020 Oh, man, uh -uh. 566 00:40:45,620 --> 00:40:47,160 Not until you tell me what this is all about. 567 00:40:48,260 --> 00:40:49,980 Look, you don't have a search warrant, man. 568 00:40:50,540 --> 00:40:52,080 I know my rights. 569 00:40:52,640 --> 00:40:55,500 After three... years of law school, I imagine you do. 570 00:40:56,140 --> 00:40:59,540 You also have the right to remain silent, the right to an attorney. 571 00:41:06,160 --> 00:41:07,340 What is this, man? 572 00:41:07,620 --> 00:41:08,620 A bust? 573 00:41:09,420 --> 00:41:12,060 You guys go around busting people you think are guilty of a crime? 574 00:41:13,580 --> 00:41:15,980 Look, man, what kind of evidence do you have to sustain what you're talking 575 00:41:15,980 --> 00:41:19,840 about? You found traces of the powder in your locker. 576 00:41:30,890 --> 00:41:32,350 Roger, what for? 577 00:41:32,910 --> 00:41:36,810 Look, I didn't spend none of the coin. I'll give it all back. 578 00:41:37,510 --> 00:41:38,510 It's no good. 579 00:41:39,190 --> 00:41:42,570 Well, why not, man? They'll have their money back. Nobody will be out of a damn 580 00:41:42,570 --> 00:41:44,770 thing. Marty Chapman has got something. 581 00:41:45,610 --> 00:41:48,490 Man, this is no misdemeanor. 582 00:41:52,310 --> 00:41:53,310 All right, listen. 583 00:41:57,470 --> 00:41:58,730 Hey, look, listen to me. 584 00:42:00,040 --> 00:42:01,040 You can't do this. 585 00:42:02,420 --> 00:42:04,520 I mean, my whole life goes right down the drain. 586 00:42:05,620 --> 00:42:07,060 Look, I won't be admitted to the bar. 587 00:42:09,300 --> 00:42:10,440 That's three years of my life. 588 00:42:11,440 --> 00:42:12,760 Three years of my life. 589 00:42:13,840 --> 00:42:14,840 Going for nothing. 590 00:42:21,940 --> 00:42:23,460 What do I tell the people, man? 591 00:42:24,600 --> 00:42:25,820 How do I explain to them? 592 00:42:32,830 --> 00:42:34,070 Chief, can't we work something out? 593 00:42:34,670 --> 00:42:36,290 I don't see how we can, Roger. 594 00:42:41,950 --> 00:42:42,950 You don't understand. 595 00:42:45,790 --> 00:42:52,750 All in me is... I bathe 596 00:42:52,750 --> 00:42:53,970 every penny I got, man. 597 00:42:54,610 --> 00:42:59,670 In the barrel and... Work my fingers to the bone. 598 00:43:00,730 --> 00:43:02,030 I figured, look, if I... 599 00:43:02,380 --> 00:43:05,140 I'd just get just a little bit of money, man, you know, just one time, so I'd 600 00:43:05,140 --> 00:43:07,140 have a little time to breathe, you know. 601 00:43:14,940 --> 00:43:18,320 Roger! Roger, that won't help! Stay away from me, let it help me! 602 00:43:19,440 --> 00:43:23,100 Look, you make one mistake, now don't make another. 603 00:43:23,660 --> 00:43:24,660 Don't you come any closer. 604 00:43:25,220 --> 00:43:26,320 I mean it, stay over there. 605 00:43:28,820 --> 00:43:31,420 Try not to land on anyone when you're hit. 606 00:43:31,930 --> 00:43:35,610 If you're going to do something as stupid as that, don't do any more damage 607 00:43:35,610 --> 00:43:36,950 necessary. It ain't stupid. 608 00:43:37,270 --> 00:43:38,890 Just so you won't have to face anyone. 609 00:43:39,590 --> 00:43:41,210 So you won't have to explain. 610 00:43:42,550 --> 00:43:43,970 I don't want to go to prison. 611 00:43:44,790 --> 00:43:46,290 Prison doesn't last forever. 612 00:43:47,630 --> 00:43:48,630 Start over. 613 00:43:49,490 --> 00:43:50,750 You can start fresh. 614 00:43:51,410 --> 00:43:53,910 Everybody's expecting me to make some of my life. 615 00:43:55,990 --> 00:43:58,030 Roger, the top of the class. 616 00:44:06,960 --> 00:44:13,840 you think listen everybody i'm important to them you still are you're 617 00:44:13,840 --> 00:44:14,840 important to us 618 00:45:04,970 --> 00:45:07,230 How does he start over again? 619 00:45:09,210 --> 00:45:12,970 How did you... 620 00:45:12,970 --> 00:45:30,790 Must 621 00:45:30,790 --> 00:45:33,530 be awfully hard liquor. 622 00:45:34,890 --> 00:45:38,630 Did I wake you? No, I was doing my calisthenics. 623 00:45:39,670 --> 00:45:40,670 Nightcap. 624 00:45:41,250 --> 00:45:42,250 Why not? 625 00:45:45,090 --> 00:45:46,430 What's on your mind? 626 00:45:48,030 --> 00:45:50,910 You saw it happening, didn't you? 627 00:45:51,510 --> 00:45:58,450 I mean, me getting involved in a law case and acting 628 00:45:58,450 --> 00:46:03,030 like I'm a policeman doing police work. 629 00:46:04,420 --> 00:46:06,860 You? Working like a policeman? 630 00:46:07,180 --> 00:46:09,860 The worst part is I enjoyed it. 631 00:46:10,120 --> 00:46:12,880 Good experience. Be of value in your law career. 632 00:46:13,380 --> 00:46:14,380 Vice versa. 633 00:46:14,740 --> 00:46:15,740 What does that mean? 634 00:46:16,400 --> 00:46:18,460 I've just made up my mind. 635 00:46:18,700 --> 00:46:20,800 A cop with a law degree. 636 00:46:21,120 --> 00:46:22,840 That ought to count for something. 637 00:46:23,500 --> 00:46:28,780 Yeah. When you're directing traffic, you'll be able to quote legal statutes 638 00:46:28,780 --> 00:46:29,780 authority. 639 00:46:30,010 --> 00:46:34,370 Who said I was going to be directing traffic the rest of my life? So maybe 640 00:46:34,370 --> 00:46:36,130 got your eye on the commissioner's job. 641 00:46:36,470 --> 00:46:37,750 So what's wrong with that? 642 00:46:40,370 --> 00:46:41,370 Mark. 643 00:46:44,530 --> 00:46:48,250 I remember a young man who wanted nothing to do with being a cop. 644 00:46:49,770 --> 00:46:55,750 I think he said, the law studied me pretty close. 645 00:46:57,280 --> 00:46:59,520 Now, I intend to study it for a while. 646 00:47:00,820 --> 00:47:02,060 You went after it. 647 00:47:03,680 --> 00:47:04,800 You worked hard. 648 00:47:06,980 --> 00:47:08,100 Now you've got it. 649 00:47:11,180 --> 00:47:13,680 You sure being a cop is the way you want it? 650 00:47:15,200 --> 00:47:16,380 Why not? 651 00:47:18,680 --> 00:47:20,860 Okay, two weeks and three days exactly. 652 00:47:21,300 --> 00:47:25,180 Two weeks and... Before the next class at the police academy starts, I'm making 653 00:47:25,180 --> 00:47:28,160 the opening speech. I'll be seeing you. Goodnight. 51252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.