Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,460 --> 00:00:57,460
Bob, come on in.
2
00:01:01,740 --> 00:01:02,820
Hi, Mark. How are you?
3
00:01:03,040 --> 00:01:04,039
German's?
4
00:01:05,900 --> 00:01:07,260
Are you all right?
5
00:01:08,380 --> 00:01:09,960
She won't come out of her room.
6
00:01:10,340 --> 00:01:12,080
Talk to anyone, won't look at anyone.
7
00:01:13,020 --> 00:01:15,960
It started as soon as we found out
Lester Morrison was dead.
8
00:01:16,280 --> 00:01:17,480
Doctors examined her.
9
00:01:17,780 --> 00:01:19,500
Couldn't find anything wrong with her
physically.
10
00:01:20,240 --> 00:01:21,900
Bob, she's terrified of something.
11
00:01:22,480 --> 00:01:24,260
She won't talk. She won't say a word.
12
00:01:24,890 --> 00:01:27,870
You know how she feels about you. We
thought maybe you could do something
13
00:01:27,870 --> 00:01:28,870
her. Is she in her room?
14
00:01:30,190 --> 00:01:31,089
All right.
15
00:01:31,090 --> 00:01:32,090
I'll try.
16
00:01:41,610 --> 00:01:43,070
Me, Pip. It's Uncle Bob.
17
00:01:44,050 --> 00:01:45,050
Go away.
18
00:01:46,170 --> 00:01:47,990
After coming all this way to see you?
19
00:01:51,510 --> 00:01:52,510
Pip.
20
00:01:53,330 --> 00:01:54,810
Don't you want to say hello to me?
21
00:01:56,470 --> 00:02:00,330
Your mother and your dad tell me you've
been very upset because Mr. Morrison
22
00:02:00,330 --> 00:02:03,710
died. People do die, you know. It's part
of life.
23
00:02:04,970 --> 00:02:06,310
Pip, we want to help you.
24
00:02:07,130 --> 00:02:10,550
Your mother, your dad, and me.
25
00:02:11,290 --> 00:02:13,110
If I look at you, I might hurt you.
26
00:02:13,630 --> 00:02:16,170
Is that why you don't want to see your
friends?
27
00:02:16,770 --> 00:02:17,770
Yes.
28
00:02:18,590 --> 00:02:19,590
All right.
29
00:02:20,430 --> 00:02:21,790
Now you keep your eyes.
30
00:02:22,350 --> 00:02:23,350
Closed very tight.
31
00:02:23,830 --> 00:02:24,890
Very tight now.
32
00:02:26,190 --> 00:02:27,710
Come on, get off the bed.
33
00:02:32,230 --> 00:02:33,730
Keep them closed tight now.
34
00:02:35,470 --> 00:02:37,430
All right, up here with me.
35
00:02:40,850 --> 00:02:45,110
Now, why do you think you might hurt
some pets?
36
00:02:45,850 --> 00:02:46,850
I hurt Mr.
37
00:02:46,950 --> 00:02:47,950
Morrison.
38
00:02:49,450 --> 00:02:50,470
I killed him.
39
00:02:51,950 --> 00:02:54,190
Well, I don't think you can hurt me. I'm
very strong.
40
00:02:55,510 --> 00:02:57,110
Mr. Morrison was strong.
41
00:02:59,050 --> 00:03:00,170
But I killed him.
42
00:03:00,930 --> 00:03:02,530
I didn't want to kill him.
43
00:03:04,110 --> 00:03:05,650
How did you kill him?
44
00:03:08,390 --> 00:03:09,850
I put a spell on him.
45
00:03:12,050 --> 00:03:13,830
You think your spell killed him?
46
00:03:16,270 --> 00:03:17,270
Yes.
47
00:03:18,910 --> 00:03:20,090
Because I'm a witch.
48
00:04:11,929 --> 00:04:13,030
coffee. Later, Carol.
49
00:04:14,010 --> 00:04:16,350
Bob, I don't know what we would have
done if you hadn't come.
50
00:04:17,070 --> 00:04:19,829
She certainly fell into a sound sleep.
51
00:04:25,470 --> 00:04:26,650
Hello, Gerald. Hi, Ed.
52
00:04:26,890 --> 00:04:31,130
All right. This is Grand Building.
Gerald Barker. Hi, Ed. This is Carol
53
00:04:31,130 --> 00:04:32,069
Hi. Hello.
54
00:04:32,070 --> 00:04:33,290
Come on in, please. Thank you.
55
00:04:35,230 --> 00:04:37,030
Would you like some coffee?
56
00:04:37,650 --> 00:04:39,350
Please. Not for me, thanks.
57
00:04:40,590 --> 00:04:42,690
What did homicide have to say?
58
00:04:42,910 --> 00:04:46,710
Dead man owned the building. His body
was found downstairs here in the
59
00:04:46,890 --> 00:04:48,150
Another tenant, I know that.
60
00:04:48,470 --> 00:04:49,690
They're holding a man for questioning.
61
00:04:50,090 --> 00:04:51,850
Who? William Mahan.
62
00:04:52,310 --> 00:04:55,050
Billy? You know him? He works here.
63
00:04:55,270 --> 00:04:58,010
He was found hiding in a vacant lot
nearby.
64
00:04:58,430 --> 00:04:59,430
That wasn't very bright.
65
00:04:59,590 --> 00:05:01,130
Well, that's the problem.
66
00:05:01,910 --> 00:05:02,910
Billy's retarded.
67
00:05:03,350 --> 00:05:06,550
Has Billy Mahan said anything?
68
00:05:06,850 --> 00:05:10,410
Nothing. Only that... They had an
argument. He pushed him and ran.
69
00:05:10,630 --> 00:05:11,409
Poor Billy.
70
00:05:11,410 --> 00:05:12,810
He's really alone now.
71
00:05:14,750 --> 00:05:15,750
Gerald.
72
00:05:17,550 --> 00:05:20,310
Do you know anything else about this
Billy man?
73
00:05:22,370 --> 00:05:24,330
There's a little room down in the
basement.
74
00:05:24,790 --> 00:05:29,390
Morrison not only employed him, he also
looked after him. What sort of
75
00:05:29,390 --> 00:05:31,130
employment? Fetch and carry.
76
00:05:32,010 --> 00:05:33,730
Lend the tenants his muscles.
77
00:05:35,430 --> 00:05:36,430
All right.
78
00:05:37,800 --> 00:05:43,660
We are going to assist Homicide on this
one
79
00:06:12,590 --> 00:06:14,810
I'm Sergeant Brown. This is Officer
Belding. Hello.
80
00:06:18,150 --> 00:06:19,550
Let's go inside where we can talk.
81
00:06:21,910 --> 00:06:22,910
Would you wait here, please?
82
00:06:54,090 --> 00:06:55,090
You know why you're here?
83
00:06:58,890 --> 00:07:00,090
I did a bad thing.
84
00:07:00,850 --> 00:07:02,590
Well, that's what we're trying to find
out.
85
00:07:03,110 --> 00:07:04,150
If you did or not.
86
00:07:06,250 --> 00:07:07,850
Do you know Mr. Morrison?
87
00:07:09,070 --> 00:07:10,070
He's my friend.
88
00:07:14,330 --> 00:07:15,330
Sometimes we fight.
89
00:07:15,570 --> 00:07:16,570
What do you fight about?
90
00:07:20,010 --> 00:07:21,430
He says I do dumb things.
91
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
He ever hit you?
92
00:07:24,880 --> 00:07:25,880
Sure.
93
00:07:26,460 --> 00:07:28,260
He likes to show how strong I am.
94
00:07:29,820 --> 00:07:32,640
Did he ever hit you when he was angry
with you?
95
00:07:35,760 --> 00:07:37,540
Sometimes. Did you ever hit him back?
96
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
Did you, Billy?
97
00:07:43,060 --> 00:07:44,220
I didn't really hit him.
98
00:07:45,700 --> 00:07:46,880
I didn't want to hurt him.
99
00:07:47,800 --> 00:07:49,080
Mr. Morris was good to me.
100
00:07:50,600 --> 00:07:52,460
He let me stay in a room.
101
00:07:53,740 --> 00:07:54,800
Bought me a book once.
102
00:07:59,320 --> 00:08:02,820
Billy, did you hit him yesterday?
103
00:08:07,600 --> 00:08:11,240
Yesterday came a little push.
104
00:08:11,480 --> 00:08:12,480
Did he fall down?
105
00:08:13,440 --> 00:08:16,000
I was stronger than him. Did he get hurt
when he fell?
106
00:08:18,180 --> 00:08:19,220
Was he hurt, Billy?
107
00:08:19,940 --> 00:08:20,940
I don't know.
108
00:08:21,880 --> 00:08:22,880
Why'd you run away?
109
00:08:23,530 --> 00:08:25,290
I knew Mr. Morrison would be mad at me.
110
00:08:25,870 --> 00:08:27,190
Why did you push him yesterday?
111
00:08:27,990 --> 00:08:29,050
He made me mad.
112
00:08:29,390 --> 00:08:30,850
Why? We were only playing.
113
00:08:32,110 --> 00:08:35,169
And he yelled at us. He scared us.
Scared who?
114
00:08:35,429 --> 00:08:36,429
My friends.
115
00:08:36,909 --> 00:08:38,150
I'm allowed to have friends.
116
00:08:39,370 --> 00:08:42,330
We were only playing and he started to
yell and holler.
117
00:08:42,870 --> 00:08:44,070
He scared them bad.
118
00:08:44,370 --> 00:08:45,530
Well, which friends, Billy?
119
00:08:46,470 --> 00:08:48,890
Judy and Pip and Marie.
120
00:08:49,970 --> 00:08:51,850
Pip was there? Judy and Marie.
121
00:08:52,590 --> 00:08:53,590
They're my friends.
122
00:08:55,110 --> 00:08:56,110
We were all playing.
123
00:08:57,390 --> 00:08:58,410
What were you playing?
124
00:08:59,870 --> 00:09:00,870
A game.
125
00:09:01,710 --> 00:09:02,710
A funny game.
126
00:09:06,670 --> 00:09:09,830
So you were playing the game and then
Mr. Morrison came in, right?
127
00:09:10,510 --> 00:09:13,370
Uh -huh. Then he began to shout and
scare the little girl.
128
00:09:13,790 --> 00:09:17,550
Uh -huh. Then we pushed him. Well, he
shouldn't yell at my friends like that.
129
00:09:17,550 --> 00:09:18,550
-huh.
130
00:09:19,470 --> 00:09:20,850
Then we all ran away and hid.
131
00:09:21,340 --> 00:09:22,460
And the police found you.
132
00:09:22,880 --> 00:09:24,580
Mr. Morrison must be awful mad at me.
133
00:09:25,140 --> 00:09:26,620
Send the police to him, please.
134
00:09:31,520 --> 00:09:32,520
Billy.
135
00:09:33,540 --> 00:09:34,800
Mr. Morrison's dead.
136
00:09:36,240 --> 00:09:37,360
He only fell down.
137
00:09:38,780 --> 00:09:40,400
You tell him to stop making believe.
138
00:09:43,220 --> 00:09:44,680
He's not making believe, Billy.
139
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
He's dead.
140
00:09:53,640 --> 00:09:54,680
People on the bus were.
141
00:10:35,670 --> 00:10:36,670
Worse.
142
00:10:37,290 --> 00:10:43,970
We had the psychiatrist in, and he says
it's some sort of intense trauma.
143
00:10:44,450 --> 00:10:47,210
Does Pip know about Billy Mayhem?
144
00:10:47,450 --> 00:10:48,450
No.
145
00:10:49,770 --> 00:10:50,770
Poor kid.
146
00:10:53,730 --> 00:10:55,950
I never heard a fly until now.
147
00:10:56,710 --> 00:10:59,130
I guess we're lucky in a way.
148
00:11:00,270 --> 00:11:02,530
Pip used to play down in the basement.
149
00:11:03,980 --> 00:11:06,280
He might have inadvertently... Oh, I
don't think so.
150
00:11:07,880 --> 00:11:10,420
He seemed very fond of Pip.
151
00:11:11,840 --> 00:11:13,620
He was fond of Morrison, too.
152
00:11:18,560 --> 00:11:19,900
Mark, I have something for you.
153
00:11:21,920 --> 00:11:25,580
Give this to your wife right away, and
you hang on to this one.
154
00:11:30,180 --> 00:11:31,180
Pip?
155
00:11:33,420 --> 00:11:34,420
It's Uncle Bob.
156
00:11:36,760 --> 00:11:38,300
I'd like to come in and talk with you.
157
00:11:39,180 --> 00:11:40,300
I have a friend with me.
158
00:11:49,200 --> 00:11:51,820
Well, how are you today?
159
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
I'm told.
160
00:11:56,360 --> 00:11:57,460
About you being a witch?
161
00:12:02,570 --> 00:12:03,990
Mom and Dad have a right to know.
162
00:12:04,330 --> 00:12:05,790
They didn't have to tell that man.
163
00:12:07,810 --> 00:12:08,810
Here.
164
00:12:09,270 --> 00:12:12,010
I want you to hold on to something for a
moment.
165
00:12:12,550 --> 00:12:13,850
Here, keep your eyes closed.
166
00:12:14,910 --> 00:12:16,110
You know what that is?
167
00:12:16,510 --> 00:12:17,570
Feels like a sack.
168
00:12:17,850 --> 00:12:18,850
It's a charm.
169
00:12:20,010 --> 00:12:26,950
Filled with ground -up camphor, floral
leaves, salt, white rosin, and
170
00:12:26,950 --> 00:12:28,710
salt. What's it for?
171
00:12:29,010 --> 00:12:30,190
Protection against witches.
172
00:12:31,980 --> 00:12:34,320
And we have one for each one of your
dolls.
173
00:12:34,580 --> 00:12:37,720
So you can open your eyes and look
straight ahead.
174
00:12:38,000 --> 00:12:39,620
They're all safe from harm.
175
00:12:41,880 --> 00:12:43,520
And I'm safe from harm.
176
00:12:44,200 --> 00:12:45,580
You can look right at me.
177
00:12:46,300 --> 00:12:47,300
You sure?
178
00:12:47,500 --> 00:12:48,500
I'm sure.
179
00:12:51,780 --> 00:12:52,780
You see?
180
00:12:53,940 --> 00:12:54,940
I'm fine.
181
00:12:55,640 --> 00:12:56,640
Uncle Bob?
182
00:12:57,700 --> 00:13:00,280
Can you get some of those for my mom and
dad?
183
00:13:00,730 --> 00:13:01,730
So I can't hurt them?
184
00:13:01,810 --> 00:13:02,970
They already have that.
185
00:13:04,250 --> 00:13:10,750
Now, that's pure protection against
spell, charm, and black magic.
186
00:13:39,470 --> 00:13:41,010
Good morning. What can I do for you?
187
00:13:41,250 --> 00:13:42,390
Just buy us a drink.
188
00:13:42,850 --> 00:13:44,370
Sure, if you want some, just give me a
yell.
189
00:13:45,210 --> 00:13:46,870
Because you won't know about USP.
190
00:13:47,390 --> 00:13:49,130
What exactly did you buy here?
191
00:13:49,570 --> 00:13:50,570
All kinds of things.
192
00:13:51,670 --> 00:13:52,670
Mostly what?
193
00:13:54,310 --> 00:13:56,830
Mostly that stuff that goes into the
success potion.
194
00:13:58,510 --> 00:14:01,710
Just for fun, or did you girls have
something specific in mind?
195
00:14:02,050 --> 00:14:03,050
Just for fun.
196
00:14:03,630 --> 00:14:07,710
Except Judy said that we should make a
spell to get raises on our allowance.
197
00:14:09,040 --> 00:14:10,340
Just to see if it worked.
198
00:14:10,580 --> 00:14:14,900
Naturally. Why don't you start reading
all this black magic stuff?
199
00:14:15,140 --> 00:14:16,420
It's not black magic.
200
00:14:16,880 --> 00:14:18,800
We didn't want to become black witches.
201
00:14:19,240 --> 00:14:21,220
We wanted to do white witchcraft.
202
00:14:22,380 --> 00:14:23,380
Okay.
203
00:14:24,800 --> 00:14:26,220
So you were curious.
204
00:14:26,660 --> 00:14:29,620
You passed by the shop a few times and
it turned you on.
205
00:14:29,880 --> 00:14:33,780
I didn't know I had the power. You don't
have the power. But Mr. Morrison.
206
00:14:34,160 --> 00:14:37,860
Billy pushed Mr. Morrison. After I said
what I did.
207
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
And what did you say?
208
00:14:39,980 --> 00:14:44,620
I said... I said I... I wish you'd fall
down.
209
00:14:46,080 --> 00:14:47,080
And die.
210
00:14:48,900 --> 00:14:49,839
Come on.
211
00:14:49,840 --> 00:14:51,940
This man is from the Pirates.
212
00:14:52,840 --> 00:14:53,839
What's your blood?
213
00:14:53,840 --> 00:14:57,320
Uh, this is Pip Barker. You sold her a
few things.
214
00:14:57,880 --> 00:14:58,880
Sure.
215
00:14:59,340 --> 00:15:04,040
I want you to tell her what that's blood
is really made of.
216
00:15:05,280 --> 00:15:09,720
Well, there's this company that...
catches bats, and they go into these
217
00:15:09,720 --> 00:15:13,540
Hey, man, she really needs to know.
218
00:15:15,240 --> 00:15:19,140
Well, if you don't tell our secret, I
don't know what the other places use,
219
00:15:19,140 --> 00:15:21,960
our bat's blood is usually just colored
water.
220
00:15:22,280 --> 00:15:25,620
Nat's eyes, usually some kind of insect
eggs.
221
00:15:25,860 --> 00:15:27,080
Powdered snake bone.
222
00:15:27,360 --> 00:15:29,460
That could be real. I don't know. We
just buy it.
223
00:15:29,880 --> 00:15:32,980
Dove's hearts, usually dried chicken
hearts.
224
00:15:33,780 --> 00:15:34,780
Why, thank you.
225
00:15:35,180 --> 00:15:39,600
You dig? It's all make -believe. People
just having fun.
226
00:15:40,880 --> 00:15:41,880
But it worked.
227
00:15:42,460 --> 00:15:43,840
Something really happened.
228
00:15:44,120 --> 00:15:45,059
What happened, honey?
229
00:15:45,060 --> 00:15:46,720
I made a success potion.
230
00:15:47,700 --> 00:15:49,020
Only it turned out wrong.
231
00:15:49,700 --> 00:15:52,180
Something bad happened.
232
00:15:53,480 --> 00:15:54,480
Why did it?
233
00:15:54,920 --> 00:15:57,280
I don't know. Ask my wife. She's the
witch.
234
00:16:08,520 --> 00:16:09,540
Suppose it happens again.
235
00:16:09,880 --> 00:16:10,880
Well, how can it?
236
00:16:11,680 --> 00:16:12,820
We don't have your potion.
237
00:16:14,140 --> 00:16:15,140
Do you have yours?
238
00:16:15,340 --> 00:16:16,340
Mm -hmm. My pocket.
239
00:16:16,600 --> 00:16:18,080
You should wear it around your neck.
240
00:16:18,300 --> 00:16:19,199
Where'd you hear that?
241
00:16:19,200 --> 00:16:20,680
I read up on it last night.
242
00:16:21,040 --> 00:16:23,040
We're not going to be disturbing
anything.
243
00:16:23,740 --> 00:16:25,940
You just show me where you and the girls
were playing.
244
00:16:26,640 --> 00:16:27,640
Right over there.
245
00:16:30,280 --> 00:16:31,360
You were all together?
246
00:16:32,440 --> 00:16:33,440
In a circle.
247
00:16:34,380 --> 00:16:35,380
Where was Billy?
248
00:16:35,880 --> 00:16:37,380
In a private circle with us.
249
00:16:38,350 --> 00:16:39,350
When did he move?
250
00:16:39,450 --> 00:16:41,390
When Mr. Morris would come out of the
elevator.
251
00:16:41,790 --> 00:16:44,230
Had he never seen you girls playing down
here before?
252
00:16:44,490 --> 00:16:47,490
He said before that he didn't want us to
get hurt down here.
253
00:16:48,910 --> 00:16:51,250
But you can't do witchcraft outside in
the sun.
254
00:16:51,950 --> 00:16:52,950
All right.
255
00:16:52,990 --> 00:16:57,210
He came out of the elevator. He saw you.
I don't think he saw us right away.
256
00:16:57,930 --> 00:16:59,830
The lights were out except for our
candles.
257
00:17:00,190 --> 00:17:00,909
Then what?
258
00:17:00,910 --> 00:17:02,090
He started to shout for Billy.
259
00:17:02,770 --> 00:17:04,230
Billy came running up to him.
260
00:17:05,470 --> 00:17:06,470
He yelled at him.
261
00:17:07,819 --> 00:17:11,560
For letting us play down here and yelled
at us to get out.
262
00:17:13,740 --> 00:17:18,780
We started to, but he got madder and
madder and got scared.
263
00:17:19,220 --> 00:17:20,480
Judy started to cry.
264
00:17:22,079 --> 00:17:23,440
That's when I made my wish.
265
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
Pip.
266
00:17:28,000 --> 00:17:30,860
Mr. Morrison died when his head hit the
floor.
267
00:17:33,120 --> 00:17:35,880
He wouldn't have fallen unless Billy had
pushed him.
268
00:17:36,680 --> 00:17:39,660
Now, you didn't wish Billy to push him,
did you?
269
00:17:40,140 --> 00:17:41,900
No. There, you see.
270
00:17:43,840 --> 00:17:45,740
But Billy was outside the circle.
271
00:17:46,720 --> 00:17:48,560
The spell hit him and made him do it.
272
00:17:51,380 --> 00:17:52,940
Where outside the circle?
273
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
Right over there.
274
00:17:57,760 --> 00:17:59,260
And that's where you saw Mr.
275
00:17:59,460 --> 00:18:00,460
Morrison fall?
276
00:18:01,840 --> 00:18:04,620
Yes. Then what, Pip?
277
00:18:06,060 --> 00:18:08,760
We all got more scared and ran into the
elevator.
278
00:18:12,700 --> 00:18:14,120
You ran into the elevator?
279
00:18:14,760 --> 00:18:15,760
Mm -hmm.
280
00:18:16,860 --> 00:18:17,860
Billy, too?
281
00:18:18,600 --> 00:18:19,980
Did you run to your homes?
282
00:18:20,320 --> 00:18:22,740
We all got out on lobby level and ran
outside.
283
00:18:23,220 --> 00:18:25,000
All right, one more question, Pip.
284
00:18:26,160 --> 00:18:29,580
Did Billy turn the lights on again
before he ran out with you?
285
00:18:29,860 --> 00:18:30,860
I don't know.
286
00:18:31,860 --> 00:18:33,100
I don't think so.
287
00:18:34,879 --> 00:18:36,440
We just don't brand.
288
00:18:38,060 --> 00:18:39,540
All right, I'll talk with you later.
289
00:18:39,840 --> 00:18:41,480
Mark will take you upstairs to your
mother.
290
00:18:48,460 --> 00:18:49,700
I did it, Uncle Bob.
291
00:18:50,660 --> 00:18:51,660
I know it.
292
00:19:05,320 --> 00:19:06,119
Excuse me.
293
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
Are you the police?
294
00:19:07,240 --> 00:19:07,919
That's right.
295
00:19:07,920 --> 00:19:10,340
Well, I'd like to talk to you. I didn't
want to interrupt downstairs.
296
00:19:10,560 --> 00:19:11,359
Do you have a minute?
297
00:19:11,360 --> 00:19:14,100
Yes. The name's Baldwin. Archie Baldwin.
298
00:19:14,620 --> 00:19:15,620
407 upstairs.
299
00:19:16,120 --> 00:19:17,120
I heard about Billy.
300
00:19:17,380 --> 00:19:19,860
I used to keep an eye on him when
Morrison was out of town.
301
00:19:20,120 --> 00:19:21,360
Look, what's going to happen to that
boy?
302
00:19:22,440 --> 00:19:23,800
We don't know yet, Mr. Baldwin.
303
00:19:24,360 --> 00:19:25,780
Well, he didn't know what he was doing.
304
00:19:26,820 --> 00:19:30,240
Look, if you need anybody to vouch for
him, I'd be happy to.
305
00:19:30,600 --> 00:19:32,400
How well do you know Billy, Mr. Baldwin?
306
00:19:32,640 --> 00:19:34,580
Billy? Like a babysitter.
307
00:19:35,720 --> 00:19:38,940
Look, does he need anything, or could I
be allowed to bring him anything?
308
00:19:39,180 --> 00:19:39,959
A little candy?
309
00:19:39,960 --> 00:19:41,000
How long have you known him?
310
00:19:41,460 --> 00:19:42,660
About five years.
311
00:19:43,020 --> 00:19:45,940
Ever since Morrison took him in. Does
Billy like you?
312
00:19:46,260 --> 00:19:47,260
Billy likes everybody.
313
00:19:47,520 --> 00:19:48,520
Does he trust you?
314
00:19:48,960 --> 00:19:51,820
See, he's so frightened right now, we're
not sure we're getting the right
315
00:19:51,820 --> 00:19:53,760
answers. Are you asking me for help?
316
00:19:54,780 --> 00:19:55,780
If you'd care to.
317
00:19:56,740 --> 00:19:59,680
Wait right here. Two minutes, up and
down in the elevator. I want to get some
318
00:19:59,680 --> 00:20:00,680
chocolate bars.
319
00:20:02,560 --> 00:20:03,880
Not so fast, Billy.
320
00:20:04,520 --> 00:20:06,180
There are plenty and I'll bring you some
more.
321
00:20:09,500 --> 00:20:11,000
Are they treating you well, Billy?
322
00:20:12,500 --> 00:20:13,720
They ask me questions.
323
00:20:14,140 --> 00:20:15,360
Do you answer them all right?
324
00:20:15,700 --> 00:20:17,120
You should answer them, you know that.
325
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
I get scared.
326
00:20:20,680 --> 00:20:22,520
They keep asking me about Mr. Morrison.
327
00:20:24,680 --> 00:20:25,680
He's dead.
328
00:20:25,800 --> 00:20:26,800
I know.
329
00:20:26,820 --> 00:20:27,820
And it's a shame.
330
00:20:28,460 --> 00:20:30,640
Because you had such a good time with
him, didn't you?
331
00:20:31,020 --> 00:20:32,020
Uh -huh.
332
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
Now, Billy.
333
00:20:34,640 --> 00:20:36,680
These men here, they want to help you.
334
00:20:36,980 --> 00:20:37,980
They like you.
335
00:20:39,680 --> 00:20:42,400
Okay. But they're going to have to ask
you some more questions.
336
00:20:42,660 --> 00:20:44,500
Now, you've got to trust them, Billy.
337
00:20:44,960 --> 00:20:46,360
They know what's best for you.
338
00:20:47,600 --> 00:20:53,840
Okay. Now, I want you to tell them all
the fun that you had with Mr. Morrison,
339
00:20:53,980 --> 00:20:54,980
okay?
340
00:20:55,060 --> 00:20:58,280
Okay. But you have to tell the truth
now, Billy. You promise?
341
00:20:59,200 --> 00:21:00,600
Even about when I was bad?
342
00:21:01,860 --> 00:21:03,260
What was the worst thing you did?
343
00:21:05,070 --> 00:21:08,590
It was the time I was wrestling with Mr.
Morrison.
344
00:21:10,290 --> 00:21:11,590
I was afraid to let go.
345
00:21:12,810 --> 00:21:14,230
They were just horsing around.
346
00:21:14,570 --> 00:21:15,950
Billy got a headlock on him.
347
00:21:16,190 --> 00:21:17,590
But you did let go, didn't you?
348
00:21:18,150 --> 00:21:19,330
He just scared me.
349
00:21:20,130 --> 00:21:21,870
Were you scared the day before
yesterday?
350
00:21:22,450 --> 00:21:24,970
When? When you pushed Mr. Morrison.
351
00:21:25,450 --> 00:21:26,510
Well, he yelled loud.
352
00:21:26,930 --> 00:21:29,830
Well, that ought to be worth a couple of
points, shouldn't it? It was Morrison's
353
00:21:29,830 --> 00:21:30,830
fault for scaring him.
354
00:21:31,450 --> 00:21:32,730
I'm sure it will help.
355
00:21:33,070 --> 00:21:35,750
Is there anything else you'd like me to
ask him? No, no, thank you.
356
00:21:36,530 --> 00:21:38,490
I think you've broken the ice for us.
357
00:21:39,530 --> 00:21:40,530
Can I see him again?
358
00:21:41,250 --> 00:21:42,430
We'll leave word.
359
00:21:43,190 --> 00:21:44,190
Thanks.
360
00:21:44,830 --> 00:21:47,270
I'll come to see you as often as I can,
okay?
361
00:21:49,010 --> 00:21:50,009
You'll be good.
362
00:21:50,010 --> 00:21:51,010
Okay.
363
00:22:03,080 --> 00:22:04,080
What, the chocolate?
364
00:22:04,960 --> 00:22:06,540
Yeah, thank you. That would be nice.
365
00:22:10,020 --> 00:22:11,980
Pip says to say hello to you.
366
00:22:12,600 --> 00:22:13,600
I like Pip.
367
00:22:14,200 --> 00:22:17,780
She told me how you all got scared and
ran into the elevator.
368
00:22:18,280 --> 00:22:20,120
I was the most scared I was in my whole
life.
369
00:22:21,360 --> 00:22:24,440
When did you come back to see if Mr.
Morrison was all right?
370
00:22:25,220 --> 00:22:26,300
I stayed hiding.
371
00:22:28,060 --> 00:22:29,720
Didn't you come back and put on the
lights?
372
00:22:30,760 --> 00:22:31,800
I stayed hiding.
373
00:22:36,910 --> 00:22:42,430
When you and the girls ran out through
the lobby, was there anyone there?
374
00:22:42,850 --> 00:22:44,750
Someone who saw you all run out?
375
00:22:45,030 --> 00:22:47,570
Someone who could have put the lights
back on in the basement?
376
00:22:48,950 --> 00:22:55,850
I remember when we ran, there was
somebody in the lobby.
377
00:22:56,050 --> 00:22:57,610
Who was it? I don't know.
378
00:22:58,130 --> 00:22:59,830
I just wanted to get out of there and
hide.
379
00:23:01,090 --> 00:23:02,150
I didn't really look.
380
00:23:02,690 --> 00:23:04,170
You're sure you can't remember?
381
00:23:09,550 --> 00:23:14,110
No. The more
382
00:23:14,110 --> 00:23:20,870
I pressed
383
00:23:20,870 --> 00:23:23,590
him to remember, the more uptight he
became.
384
00:23:23,990 --> 00:23:26,670
He's got to come back to it sometimes,
doesn't he? Why?
385
00:23:27,070 --> 00:23:31,530
If he was frightened and running, maybe
he never saw a face with the body in the
386
00:23:31,530 --> 00:23:32,530
lobby.
387
00:23:33,230 --> 00:23:37,210
He did say one thing that makes me
curious. What's that? That Morrison was
388
00:23:37,210 --> 00:23:39,730
the basement two, sometimes three times
a day.
389
00:23:39,950 --> 00:23:42,410
Well, what's curious about that? He
owned the building. The building's fully
390
00:23:42,410 --> 00:23:45,590
automated and gets checked twice a month
by a maintenance crew.
391
00:23:45,830 --> 00:23:48,330
Well, maybe he just wanted to see how
Billy was getting along.
392
00:23:48,630 --> 00:23:50,130
Three times a day for five years?
393
00:23:52,990 --> 00:23:57,570
Ed, you're going to say you want a full
rundown on the deceased Mr. Morrison. I
394
00:23:57,570 --> 00:24:00,630
was also going to say that if Mr.
Morrison had something in the basement
395
00:24:00,630 --> 00:24:02,790
wanted to look at two or three times a
day...
396
00:24:03,000 --> 00:24:05,940
Somebody probably killed him. But not
Billy.
397
00:24:07,420 --> 00:24:08,420
Not Billy.
398
00:24:26,740 --> 00:24:28,940
I'm the power. I control.
399
00:24:29,540 --> 00:24:31,940
I'm the power. I control.
400
00:24:32,730 --> 00:24:34,390
I'm the power. I control.
401
00:24:34,890 --> 00:24:35,890
I'm the power.
402
00:24:36,150 --> 00:24:37,150
I control.
403
00:24:38,190 --> 00:24:39,190
I'm the power.
404
00:24:40,810 --> 00:24:41,810
I control.
405
00:24:43,310 --> 00:24:44,390
I am the power.
406
00:24:48,610 --> 00:24:51,070
Well, I thought I'd find you feeling
better.
407
00:24:51,850 --> 00:24:54,390
Well, at least you had her out of her
room for a little bit.
408
00:24:54,910 --> 00:24:56,050
You mean she's back?
409
00:24:56,250 --> 00:24:58,690
She found out that Billy had been
arrested for the murder.
410
00:24:59,610 --> 00:25:01,750
He was just picked up for questioning.
411
00:25:03,400 --> 00:25:07,080
If people would only hold their
conclusions and their tongues.
412
00:25:07,420 --> 00:25:08,840
Carol, one question.
413
00:25:09,040 --> 00:25:10,040
Shh.
414
00:25:12,180 --> 00:25:18,760
How come a healthy ten -year -old like
Pip is playing witch
415
00:25:18,760 --> 00:25:20,620
instead of house?
416
00:25:24,740 --> 00:25:26,780
Silver candle, reach to Billy.
417
00:25:27,900 --> 00:25:29,940
Silver candle, do your work.
418
00:25:30,820 --> 00:25:31,820
Be control.
419
00:25:34,190 --> 00:25:35,190
They have the power.
420
00:25:43,290 --> 00:25:44,470
You busy, Pip?
421
00:25:44,770 --> 00:25:46,770
You're supposed to knock when you come
in a person's room.
422
00:25:46,970 --> 00:25:49,870
I did not. Perhaps you didn't hear me. I
apologize.
423
00:25:52,330 --> 00:25:54,930
Now, was that a candle you had?
424
00:25:56,170 --> 00:25:57,810
Maybe. What color is it?
425
00:25:58,770 --> 00:26:01,090
Silver. Why don't you light it for me?
426
00:26:06,700 --> 00:26:07,700
Let's see.
427
00:26:08,860 --> 00:26:10,980
Colors have different meanings, don't
they?
428
00:26:13,380 --> 00:26:15,440
I've forgotten what silver means.
429
00:26:18,100 --> 00:26:21,440
To prevent slanderous gossip about
yourself and your friends.
430
00:26:21,880 --> 00:26:23,640
Oh, yes, I remember now.
431
00:26:25,380 --> 00:26:26,720
Who are you worried about?
432
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Billy.
433
00:26:28,120 --> 00:26:29,620
They said that he killed Mr.
434
00:26:29,860 --> 00:26:32,860
Morrison and is arrested and will go to
jail for the rest of his life.
435
00:26:34,320 --> 00:26:37,760
I'm going to share a secret with you
that might make you feel better.
436
00:26:38,680 --> 00:26:41,020
I don't believe Billy killed Mr.
437
00:26:41,220 --> 00:26:43,440
Morrison. You're going to let him come
home?
438
00:26:43,920 --> 00:26:45,040
Well, not right away.
439
00:26:45,920 --> 00:26:47,860
We want to ask him a few more things.
440
00:26:48,140 --> 00:26:49,420
He'll be well looked after.
441
00:26:51,420 --> 00:26:52,420
Worked.
442
00:26:55,740 --> 00:26:57,740
They did what it was supposed to do.
443
00:27:00,520 --> 00:27:01,520
I can show.
444
00:27:05,100 --> 00:27:06,019
I am the power.
445
00:27:06,020 --> 00:27:07,020
I control.
446
00:27:07,640 --> 00:27:08,640
I am the power.
447
00:27:09,360 --> 00:27:10,360
I control.
448
00:27:11,540 --> 00:27:12,540
I am the power.
449
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
I control.
450
00:27:15,940 --> 00:27:16,960
I am the power.
451
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
No, you aren't.
452
00:27:21,400 --> 00:27:22,400
Oh, Bob.
453
00:27:25,760 --> 00:27:26,659
Where's the chief?
454
00:27:26,660 --> 00:27:27,660
He's there.
455
00:27:27,920 --> 00:27:30,520
He's the only one who can get her to go
to sleep. I thought she was getting
456
00:27:30,520 --> 00:27:31,519
better. Nope.
457
00:27:31,520 --> 00:27:32,520
Poor kid.
458
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
How'd you make out?
459
00:27:34,699 --> 00:27:38,500
Well, the building has lots of
apartments, but never more than two
460
00:27:38,500 --> 00:27:39,419
them were ever filled.
461
00:27:39,420 --> 00:27:40,940
How come? Seems like a nice place to
live.
462
00:27:41,240 --> 00:27:42,240
Average.
463
00:27:42,940 --> 00:27:45,520
According to his accountant, Morrison
was a lousy manager.
464
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
Thank you. You're welcome.
465
00:27:47,160 --> 00:27:50,060
He wouldn't put an ad in the paper for
months.
466
00:27:50,540 --> 00:27:51,540
He'd forget.
467
00:27:51,740 --> 00:27:55,120
About the only tenants he'd had recently
were those who wandered in off the
468
00:27:55,120 --> 00:27:57,160
streets. The place is mortgaged up to
its roof.
469
00:27:57,380 --> 00:27:59,520
The rents barely make the payments and
the taxes.
470
00:28:00,040 --> 00:28:01,800
It must have been a wonderful tax
shelter.
471
00:28:02,080 --> 00:28:03,400
Uh -huh, except he didn't need one.
472
00:28:03,790 --> 00:28:06,450
No other business or holdings that we
could find out about.
473
00:28:07,310 --> 00:28:08,310
Just cash.
474
00:28:08,690 --> 00:28:10,830
Okay. What's the punchline?
475
00:28:12,290 --> 00:28:14,730
Homicide opened its safety deposit box
late today.
476
00:28:15,210 --> 00:28:17,170
Would you believe a quarter of a million
dollars?
477
00:28:19,570 --> 00:28:21,870
What did his tax returns say?
478
00:28:22,090 --> 00:28:23,730
They're running them through Sacramento
right now.
479
00:28:24,070 --> 00:28:27,810
As far as his accountant's concerned,
Morrison was barely making it. He
480
00:28:27,810 --> 00:28:29,590
it has to be old money. Or hot money.
481
00:28:31,140 --> 00:28:33,380
Homicide's going through his apartment
inch by inch.
482
00:28:34,320 --> 00:28:36,200
Ed, call the chief.
483
00:28:36,680 --> 00:28:37,960
I think I'll call the chief.
484
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
Hello.
485
00:28:46,900 --> 00:28:48,940
He's a good checker player, you know
that?
486
00:28:49,860 --> 00:28:51,420
I guess you want to talk to him for a
minute.
487
00:28:51,980 --> 00:28:53,360
Could I see you for a minute first?
488
00:28:54,860 --> 00:28:55,860
Yes.
489
00:28:56,000 --> 00:28:57,580
Mark, why don't you take over the game?
490
00:29:04,300 --> 00:29:05,520
I'm a good checker player, you know
that?
491
00:29:05,940 --> 00:29:07,020
No, I didn't know that.
492
00:29:08,080 --> 00:29:09,660
I think I'm pretty good at the game.
493
00:29:11,040 --> 00:29:12,640
What can I do for you, Mr. Baldwin?
494
00:29:13,600 --> 00:29:16,600
Well, look, not that I know that much
about jail, but he's getting special
495
00:29:16,600 --> 00:29:20,940
treatment. Anybody can tell. You're very
observant. Well, at first I tell myself
496
00:29:20,940 --> 00:29:22,080
it's because he's special.
497
00:29:22,700 --> 00:29:25,260
You know, like he's not quite right in
his head.
498
00:29:25,640 --> 00:29:30,100
Only now I really don't think so. You're
not complaining on his behalf, are you?
499
00:29:30,300 --> 00:29:31,300
Oh, no, no, no, no.
500
00:29:31,320 --> 00:29:33,280
Don't get me wrong. What I mean is,
uh...
501
00:29:33,560 --> 00:29:35,840
You're treating him like a guest and not
like a prisoner.
502
00:29:36,460 --> 00:29:38,220
I saw that right away.
503
00:29:39,100 --> 00:29:42,040
Like no locked doors or no special
guards to watch us?
504
00:29:42,920 --> 00:29:46,160
Are you getting ready to let him go? I'm
not sure what the district attorney
505
00:29:46,160 --> 00:29:47,620
plans to do, Mr. Baldwin.
506
00:29:48,640 --> 00:29:53,220
Well, look, I don't mean to get in his
way, but what I'm trying to say is if
507
00:29:53,220 --> 00:29:57,280
you're planning to release him and
you're keeping him because you don't
508
00:29:57,280 --> 00:29:59,560
where he'll go, well, he can stay with
me.
509
00:30:00,220 --> 00:30:02,760
You can release him sort of in my
custody.
510
00:30:03,210 --> 00:30:04,210
I'll be responsible.
511
00:30:04,250 --> 00:30:05,750
That's a big load to take on.
512
00:30:05,970 --> 00:30:06,970
He's a good kid.
513
00:30:07,530 --> 00:30:09,030
And he deserves a little help.
514
00:30:09,230 --> 00:30:10,230
We'll let you know.
515
00:30:14,170 --> 00:30:17,950
I didn't mean it. What do you mean you
didn't mean it? You took your finger off
516
00:30:17,950 --> 00:30:19,130
it. I didn't mean it!
517
00:30:19,450 --> 00:30:20,450
Okay, Billy.
518
00:30:23,350 --> 00:30:26,010
Thank you, Gregor.
519
00:30:34,280 --> 00:30:35,280
Oh, it's okay.
520
00:30:36,740 --> 00:30:38,740
When did you meet Mr. Morrison, Billy?
521
00:30:40,000 --> 00:30:41,760
Long time ago. It's your move.
522
00:30:42,120 --> 00:30:43,120
Oh, I'm thinking.
523
00:30:43,980 --> 00:30:44,980
Did Mr.
524
00:30:45,720 --> 00:30:46,940
Morrison know your sister?
525
00:30:47,820 --> 00:30:50,020
Oh, sure. He used to go lots of places
with her.
526
00:30:51,040 --> 00:30:54,760
And when she died, he brought you to the
apartment house.
527
00:30:56,740 --> 00:30:57,740
That's not fair.
528
00:30:58,060 --> 00:31:00,400
I can't move no place without you
jumping me.
529
00:31:01,020 --> 00:31:02,460
That's the way you play the game, Billy.
530
00:31:02,810 --> 00:31:03,950
Well, Archie lets me win.
531
00:31:08,390 --> 00:31:12,510
What? You came to live with Mr. Morrison
when your sister died.
532
00:31:13,370 --> 00:31:14,370
Uh -huh.
533
00:31:15,570 --> 00:31:17,950
What did he tell you your job was?
534
00:31:19,230 --> 00:31:21,410
Helping people. Helping people how?
535
00:31:21,930 --> 00:31:23,350
Help people lift things.
536
00:31:24,210 --> 00:31:25,470
Change light bulbs.
537
00:31:26,710 --> 00:31:27,970
Carry ladies' packages.
538
00:31:28,270 --> 00:31:29,330
Put out the trash.
539
00:31:30,050 --> 00:31:32,090
Move furniture around. I like that the
best.
540
00:31:32,650 --> 00:31:33,650
Moving furniture?
541
00:31:33,750 --> 00:31:34,970
Especially when the painters came.
542
00:31:35,570 --> 00:31:39,790
Only Mr. Morrison never let me stay too
long and watch I had to be downstairs.
543
00:31:44,770 --> 00:31:46,630
You! I can't.
544
00:31:47,450 --> 00:31:48,930
That's the way you play the game.
545
00:31:50,790 --> 00:31:51,790
Billy.
546
00:31:52,390 --> 00:31:53,390
Billy.
547
00:31:55,410 --> 00:31:56,970
Why did you have to be downstairs?
548
00:31:57,810 --> 00:32:00,330
When? When Mr. Morrison said so.
549
00:32:01,130 --> 00:32:02,130
To watch.
550
00:32:02,350 --> 00:32:03,350
To watch what?
551
00:32:03,510 --> 00:32:05,450
So nobody would come into the basement?
552
00:32:06,290 --> 00:32:07,950
Well, what about the maintenance crew?
553
00:32:08,530 --> 00:32:10,190
Huh? The men who clean up.
554
00:32:10,950 --> 00:32:12,450
Oh, they never went into the back.
555
00:32:13,210 --> 00:32:14,210
They were all right.
556
00:32:15,570 --> 00:32:17,630
Now, would you like to take a ride with
us?
557
00:32:17,990 --> 00:32:19,450
We can go see the basement.
558
00:32:20,410 --> 00:32:24,970
Sure. I want you to show me the part you
were supposed to watch.
559
00:32:25,550 --> 00:32:27,570
I don't know if Mr. Morrison will like
that.
560
00:32:35,080 --> 00:32:36,320
Can I sleep in my room tonight?
561
00:32:37,200 --> 00:32:39,420
You'll be better off going back with us.
562
00:32:40,860 --> 00:32:42,300
I feel better in my room.
563
00:32:42,700 --> 00:32:43,780
Maybe soon, Billy.
564
00:32:44,000 --> 00:32:48,080
Hey, Billy, where's that pot that you're
supposed to watch?
565
00:32:49,440 --> 00:32:50,560
You sure it's all right?
566
00:32:52,120 --> 00:32:53,660
Yes, it's all right.
567
00:32:55,320 --> 00:33:00,640
Mr. Morrison just told me never to show
anybody back here.
568
00:33:03,470 --> 00:33:05,010
He didn't know I was watching once.
569
00:33:06,510 --> 00:33:07,590
He's got a hiding place.
570
00:33:08,970 --> 00:33:10,410
All right, will you show it to me?
571
00:33:16,470 --> 00:33:17,470
See?
572
00:33:18,670 --> 00:33:22,630
I didn't say you could look in it.
573
00:33:23,070 --> 00:33:25,810
Hey, Billy, you're hurting my wrist.
574
00:33:26,170 --> 00:33:27,670
Well, then put your hand away.
575
00:33:28,430 --> 00:33:29,430
Okay.
576
00:33:33,290 --> 00:33:36,010
I want you to let Mark look inside. Now,
it's important.
577
00:33:37,810 --> 00:33:39,050
Mr. Morrison said no.
578
00:33:39,390 --> 00:33:41,250
Well, Mr. Morrison wouldn't mind now.
579
00:33:43,050 --> 00:33:44,050
Are you sure?
580
00:33:44,270 --> 00:33:45,270
Yes, I'm sure.
581
00:33:46,430 --> 00:33:47,430
Okay, then.
582
00:33:48,770 --> 00:33:50,930
You're going to be cool, huh?
583
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
Carpet.
584
00:34:06,540 --> 00:34:09,199
How much is there? A whole lot more.
585
00:34:27,780 --> 00:34:28,780
Yes?
586
00:34:30,560 --> 00:34:31,560
Yes.
587
00:34:36,840 --> 00:34:37,840
I'll be in touch.
588
00:34:39,219 --> 00:34:42,820
Morrison's tax returns for the last six
years show nothing that could account
589
00:34:42,820 --> 00:34:43,820
for the money.
590
00:34:44,219 --> 00:34:46,900
In light of what we found last night,
I'm not surprised.
591
00:34:47,260 --> 00:34:50,139
Treasury Department must have been
pleased with the presents you handed
592
00:34:50,920 --> 00:34:56,139
They were from the amount Morrison had
stored. He was a wholesaler, not a petty
593
00:34:56,139 --> 00:34:59,620
pusher. What about that shovel we found?
Has fingerprints come up with anything
594
00:34:59,620 --> 00:35:01,360
yet? Give him time, Mark.
595
00:35:02,190 --> 00:35:03,049
What shovel?
596
00:35:03,050 --> 00:35:06,910
Oh, an old square -node shovel sitting
in a dark corner that nobody noticed and
597
00:35:06,910 --> 00:35:09,750
had no reason to look for. Heavy, flat,
and hard.
598
00:35:09,990 --> 00:35:12,670
But it would have the same effect as a
cement floor.
599
00:35:12,970 --> 00:35:16,990
So, we just sit around and wait for a
fingerprint to tell us who it was? Not
600
00:35:16,990 --> 00:35:21,330
quite. There's some more questions I
wanted to ask the tenants now that we
601
00:35:21,330 --> 00:35:22,390
what Morrison was doing.
602
00:35:26,190 --> 00:35:27,190
And there's Pip.
603
00:35:31,520 --> 00:35:34,680
Yeah. I wish we could help her. I intend
to.
604
00:35:35,560 --> 00:35:37,740
I'm going over to the hall and pick up
Billy.
605
00:35:38,140 --> 00:35:40,700
I'll meet you in the basement in about
an hour and a half.
606
00:35:41,140 --> 00:35:44,040
Fran, I'd like you to bring Pip down
about the same time.
607
00:35:44,360 --> 00:35:48,080
She's still afraid of the basement,
isn't she? Tell her that I asked and
608
00:35:48,080 --> 00:35:49,080
her that it's important.
609
00:35:50,140 --> 00:35:53,860
Oh, and Fran, there's a shop on O 'Leary
Street called The Witch's Brew.
610
00:35:55,060 --> 00:35:56,840
Pick these things up for me, please.
611
00:35:57,460 --> 00:35:59,160
I'll bring candles, boxes, salt.
612
00:36:00,710 --> 00:36:02,490
Small bottle of back blood.
613
00:36:03,010 --> 00:36:04,010
Pure earth.
614
00:36:04,470 --> 00:36:06,410
Essence of dragon's rosin.
615
00:36:07,110 --> 00:36:08,830
Two dove's hearts.
616
00:36:09,190 --> 00:36:11,070
And asked Pip to bring her copper mixing
bowl.
617
00:36:11,910 --> 00:36:13,670
It's like I told the other officers.
618
00:36:14,450 --> 00:36:16,310
I went to find Billy downstairs.
619
00:36:17,430 --> 00:36:21,050
I had a box I wanted him to take from
the closet.
620
00:36:21,310 --> 00:36:22,310
You used the elevator?
621
00:36:23,170 --> 00:36:25,210
At my age, I should walk steps.
622
00:36:26,690 --> 00:36:27,690
You know something?
623
00:36:28,680 --> 00:36:33,060
My doctor said at my age, I should walk
steps slowly.
624
00:36:33,440 --> 00:36:34,500
So I took the elevator.
625
00:36:35,540 --> 00:36:37,240
Did it stop on any of the other floors?
626
00:36:37,460 --> 00:36:40,000
To tell you the truth, I don't remember.
627
00:36:40,360 --> 00:36:42,420
Maybe it did. Do you remember seeing
anyone?
628
00:36:43,860 --> 00:36:48,880
If I did, I forgot it when I saw
Morrison, the shulam.
629
00:36:49,520 --> 00:36:53,120
How many times does a man look upon the
dead in a basin?
630
00:36:53,940 --> 00:36:56,820
I understand you've lived here longer
than any of the other tenants.
631
00:36:57,080 --> 00:36:58,080
You know what I am?
632
00:36:58,520 --> 00:36:59,520
I'm a built -in.
633
00:37:00,200 --> 00:37:01,900
You were the one who knew Billy's
sister.
634
00:37:02,640 --> 00:37:07,640
I didn't exactly know her. It's what
Morrison told me.
635
00:37:08,440 --> 00:37:09,560
Excuse me, Mr.
636
00:37:09,920 --> 00:37:10,779
Gould, what is this?
637
00:37:10,780 --> 00:37:11,780
Oh,
638
00:37:12,320 --> 00:37:15,160
it's a custom. It means rest in peace.
639
00:37:16,360 --> 00:37:17,940
Did Mr. Morrison have a lot of friends?
640
00:37:18,420 --> 00:37:22,860
Friends? Boy, oh boy, all the time, in
and out. There wasn't a day a couple
641
00:37:22,860 --> 00:37:23,860
didn't come to visit.
642
00:37:24,270 --> 00:37:25,270
We called him Mr.
643
00:37:25,650 --> 00:37:28,150
Popularity. Would you recognize him if
you saw them again?
644
00:37:28,390 --> 00:37:29,390
Maybe I could.
645
00:37:30,510 --> 00:37:34,530
Now, about the other tenants, the long
-term ones.
646
00:37:34,770 --> 00:37:37,090
Long -term ones? What are you talking
about?
647
00:37:37,450 --> 00:37:38,970
Mostly in and out.
648
00:37:39,870 --> 00:37:40,870
Let's see.
649
00:37:40,930 --> 00:37:47,590
The Barkers, with their nice little
girl, they're here about two
650
00:37:47,590 --> 00:37:52,550
years. Mr. Baldwin, about three.
651
00:37:53,190 --> 00:37:54,310
Mrs. Aston.
652
00:37:54,670 --> 00:37:55,790
We call her Mrs.
653
00:37:56,310 --> 00:37:57,310
Astor.
654
00:37:57,670 --> 00:38:02,230
She's here about three. Mr. Baldwin said
he'd been here five years. Three.
655
00:38:03,310 --> 00:38:07,550
Altogether five if you count hanging
around for two years before he moved in.
656
00:38:07,790 --> 00:38:08,970
He was a friend to Morrison.
657
00:38:09,810 --> 00:38:11,570
Vichon. That's very nice.
658
00:38:12,130 --> 00:38:13,130
It shows respect.
659
00:38:13,810 --> 00:38:14,810
You want to come in?
660
00:38:15,070 --> 00:38:16,490
A glass of tea maybe, huh?
661
00:38:16,870 --> 00:38:18,750
Well, no, thank you. Come in.
662
00:38:19,450 --> 00:38:22,090
Maybe if we all got together...
663
00:38:22,570 --> 00:38:24,030
We could recognize the friends.
664
00:38:24,490 --> 00:38:27,090
Sit down, sit down. Are you sure? I have
to run.
665
00:38:29,250 --> 00:38:31,230
Would they come to his funeral?
666
00:38:31,950 --> 00:38:32,950
Not a bad idea.
667
00:38:33,390 --> 00:38:37,070
Mr. Gold, there's one more favor you
could do for us. The little barker girl?
668
00:38:37,070 --> 00:38:38,070
darling child.
669
00:38:38,350 --> 00:38:40,770
Since the death, she's been having a
psychological problem.
670
00:38:41,850 --> 00:38:43,990
Today, show me one child who doesn't.
671
00:38:44,710 --> 00:38:47,250
I think we can help her. It's going to
take a few of us.
672
00:38:48,190 --> 00:38:50,490
Listen, I'm happy to do something.
673
00:38:51,560 --> 00:38:52,560
Count on me.
674
00:38:52,800 --> 00:38:53,800
Good.
675
00:38:55,720 --> 00:38:56,980
Hello. Come on in.
676
00:38:57,220 --> 00:39:00,900
I only have a minute, Mr. Baldwin. I
just wanted you to know we're taking you
677
00:39:00,900 --> 00:39:02,220
on your offer to look after Billy.
678
00:39:02,420 --> 00:39:03,379
Well, it's my pleasure.
679
00:39:03,380 --> 00:39:07,180
He's meeting us downstairs if you'd like
to join us. We're going to try to help
680
00:39:07,180 --> 00:39:08,640
little Pip Barker. You know her.
681
00:39:08,840 --> 00:39:14,220
Well, sure I know her. And I hear she's
been sick since... Well, we think we
682
00:39:14,220 --> 00:39:15,440
know how to fix that. Would you join us?
683
00:39:15,900 --> 00:39:16,900
Wait till I grab my sweater.
684
00:39:17,080 --> 00:39:18,080
All right.
685
00:39:20,460 --> 00:39:21,560
I'm glad you're home, Billy.
686
00:39:22,060 --> 00:39:23,060
Me too.
687
00:39:24,680 --> 00:39:26,520
I knew they wouldn't keep you in that
place.
688
00:39:26,840 --> 00:39:27,799
How'd you know that?
689
00:39:27,800 --> 00:39:28,800
I have my ways.
690
00:39:29,940 --> 00:39:32,420
You didn't tell me when I have to go and
take Billy's place.
691
00:39:33,060 --> 00:39:35,020
Why should you? You didn't do anything.
692
00:39:36,700 --> 00:39:37,700
You'll see.
693
00:39:40,100 --> 00:39:41,600
Billy. Hello, Billy.
694
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
Hello, Archie.
695
00:39:42,960 --> 00:39:43,960
Hi, Liv.
696
00:39:44,180 --> 00:39:45,220
You ready to start?
697
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
I'd rather not.
698
00:39:48,650 --> 00:39:53,530
I want you to do exactly as you did
before, and we'll help. I want you to
699
00:39:53,530 --> 00:39:54,670
for yourself that it's harmless.
700
00:39:56,070 --> 00:39:57,510
Uncle Bob. You go on.
701
00:40:00,930 --> 00:40:03,890
Remember, Pip, exactly as before.
702
00:40:04,990 --> 00:40:06,690
Are we going to play that funny game
again?
703
00:40:08,090 --> 00:40:11,110
Yes. Fran and I will be Judy and Marie.
704
00:40:11,930 --> 00:40:16,570
Billy will do exactly as he did, and Mr.
Baldwin will pretend to be Mr. Morris.
705
00:40:17,010 --> 00:40:18,010
Well, what do I do?
706
00:40:18,410 --> 00:40:19,410
Stand near the elevator.
707
00:40:19,750 --> 00:40:21,310
Mark will tell you when the time comes.
708
00:40:46,290 --> 00:40:47,290
That's blood.
709
00:40:49,980 --> 00:40:50,980
Pure.
710
00:40:55,400 --> 00:40:56,400
Dragon stuff.
711
00:41:01,300 --> 00:41:02,300
Dove hearts.
712
00:41:11,300 --> 00:41:12,740
You have to be in a circle.
713
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Oh, what's that for?
714
00:41:30,200 --> 00:41:31,200
To keep it safe.
715
00:41:35,660 --> 00:41:36,760
Do you have the matches?
716
00:41:38,880 --> 00:41:44,260
You want me to light them?
717
00:41:44,560 --> 00:41:45,560
Yeah.
718
00:42:07,690 --> 00:42:08,690
Hold hands.
719
00:42:11,810 --> 00:42:14,850
Wind, water, fire, earth.
720
00:42:15,350 --> 00:42:17,530
All to aid me in my need.
721
00:42:17,950 --> 00:42:20,110
I am wind. I am water.
722
00:42:20,510 --> 00:42:21,530
I am fire.
723
00:42:21,790 --> 00:42:22,790
I am earth.
724
00:42:23,390 --> 00:42:24,990
I am the daughter of elements.
725
00:42:26,230 --> 00:42:27,230
I control.
726
00:42:27,470 --> 00:42:28,470
I am the power.
727
00:42:28,850 --> 00:42:29,970
Success is mine.
728
00:42:30,470 --> 00:42:31,710
None to deny.
729
00:42:32,650 --> 00:42:36,110
Wind, water, fire, earth.
730
00:42:37,520 --> 00:42:39,420
Hear your witching daughters cry.
731
00:42:40,460 --> 00:42:42,380
Hear your witching daughters cry.
732
00:42:46,400 --> 00:42:48,580
What? What are you kids doing here?
733
00:42:52,220 --> 00:42:53,220
All right, Billy.
734
00:42:54,620 --> 00:42:56,560
Move to where you did with Mr. Morris,
okay?
735
00:43:02,840 --> 00:43:04,160
All right, now they shout.
736
00:43:04,440 --> 00:43:05,440
Very angry.
737
00:43:05,520 --> 00:43:06,640
All right, you kids, get out of here.
738
00:43:12,590 --> 00:43:14,810
I wish he'd fall down and die.
739
00:43:15,990 --> 00:43:17,310
All right, Billy, push it.
740
00:43:19,770 --> 00:43:20,770
All right.
741
00:43:22,130 --> 00:43:23,130
Then what?
742
00:43:44,460 --> 00:43:45,620
The other man's standing there.
743
00:43:46,620 --> 00:43:47,620
Which other man?
744
00:43:48,520 --> 00:43:49,520
Mr. Baldwin.
745
00:43:49,780 --> 00:43:51,380
You should be standing here now.
746
00:43:53,920 --> 00:43:55,660
Was he standing there when it happened?
747
00:43:57,380 --> 00:43:58,380
Yes.
748
00:43:59,660 --> 00:44:00,660
I remember.
749
00:44:03,280 --> 00:44:04,360
That's very good, Pip.
750
00:44:04,720 --> 00:44:05,720
Very good.
751
00:44:06,240 --> 00:44:07,240
Well, is that it?
752
00:44:07,820 --> 00:44:08,820
Is there any more?
753
00:44:09,540 --> 00:44:11,340
Yes, there's a lot more, Mr. Baldwin.
754
00:44:12,040 --> 00:44:14,400
You were standing there when the
children ran out.
755
00:44:15,580 --> 00:44:19,620
You were waiting for Morrison to bring
you your merchandise, weren't you?
756
00:44:20,760 --> 00:44:24,580
Now, wait a minute. You waited a little
longer and thought something was wrong.
757
00:44:26,140 --> 00:44:30,960
So you went downstairs, you saw Morrison
coming from the back of the basement,
758
00:44:31,040 --> 00:44:32,600
carrying what you wanted.
759
00:44:32,880 --> 00:44:36,060
Was he so groggy he didn't see you come
at him with the shovel?
760
00:44:36,430 --> 00:44:40,290
I don't know what you're talking about.
I'm talking about you thinking you might
761
00:44:40,290 --> 00:44:43,370
be able to get away with all of it. But
you couldn't find it, could you?
762
00:44:45,150 --> 00:44:46,970
That's why you were so friendly with
Billy.
763
00:44:48,050 --> 00:44:49,890
You were sure he would tell you
eventually.
764
00:44:50,650 --> 00:44:52,610
The prints on his shovel are going to be
yours.
765
00:44:53,330 --> 00:44:54,550
And that's the search warrant.
766
00:44:54,970 --> 00:44:57,170
The men are upstairs right now, ready to
go in.
767
00:44:57,890 --> 00:45:00,570
And nobody will be surprised at what
they'll find.
768
00:45:05,480 --> 00:45:07,340
You're going to do me a favor, Mr.
Baldwin.
769
00:45:08,560 --> 00:45:11,520
This little girl thinks she killed
Morrison with a spell.
770
00:45:11,940 --> 00:45:13,240
You're going to tell her the truth.
771
00:45:15,620 --> 00:45:16,620
That's right, Pip.
772
00:45:17,440 --> 00:45:18,500
You didn't hurt anybody.
773
00:45:20,160 --> 00:45:21,800
Morrison was alive after you left.
774
00:45:23,900 --> 00:45:28,780
I know it's true because I saw him
walking around.
775
00:45:29,480 --> 00:45:31,340
Then how did he... Don't ask me any
questions.
776
00:45:32,020 --> 00:45:33,020
He was alive.
777
00:45:34,510 --> 00:45:35,510
And I know it.
778
00:45:44,190 --> 00:45:45,690
You want me to take Billy back?
779
00:45:47,390 --> 00:45:49,750
Till we find a place for him, I suppose
you'd better.
780
00:45:50,430 --> 00:45:51,430
I wouldn't mind.
781
00:45:51,690 --> 00:45:52,690
He's a good boy.
782
00:45:54,290 --> 00:45:55,290
All right.
783
00:45:57,290 --> 00:45:59,110
We'll talk about the formalities later.
784
00:46:02,510 --> 00:46:04,470
I think we better go back upstairs now.
785
00:46:06,170 --> 00:46:07,290
Your mother will be worried.
786
00:46:33,819 --> 00:46:35,780
Mom, Dad made me sick.
787
00:46:36,420 --> 00:46:37,580
Well, we knew that, honey.
788
00:46:38,800 --> 00:46:41,440
We know you could never hurt anyone. We
always knew that.
789
00:46:44,640 --> 00:46:46,620
I think Mr. Baldwin killed Mr.
790
00:46:46,820 --> 00:46:47,820
Morrison.
791
00:46:51,000 --> 00:46:53,560
I have to run along now, Pip.
792
00:46:54,860 --> 00:46:56,160
Do you want to get a kiss goodbye?
793
00:46:57,000 --> 00:46:58,260
And something else, too.
794
00:47:01,320 --> 00:47:02,320
Carol?
795
00:47:03,690 --> 00:47:07,050
If you ever let her play witch again...
Don't worry.
796
00:47:07,350 --> 00:47:11,850
From now on, it'll be making cookie,
learning to sew, and jump rope.
797
00:47:15,810 --> 00:47:17,670
Here's a present for you for helping me.
798
00:47:18,890 --> 00:47:20,390
Now, what is that?
799
00:47:21,670 --> 00:47:22,690
It's a good lecture.
800
00:47:25,530 --> 00:47:26,930
I put a spell on it.
801
00:47:34,480 --> 00:47:35,480
right here.
57840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.