Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,569 --> 00:00:49,569
Chief. Yes?
2
00:00:49,790 --> 00:00:53,690
A friend of mine opened up a gas station
today. Mind if we stop by and give him
3
00:00:53,690 --> 00:00:54,690
a little business?
4
00:00:54,850 --> 00:00:58,770
Is that why we've been taking so many
detours on the way home, so that you
5
00:00:58,770 --> 00:00:59,770
run the tank dry?
6
00:01:00,010 --> 00:01:03,230
I did take a different route, but that
was to break the monotony.
7
00:01:03,770 --> 00:01:08,910
It wouldn't surprise me if by sheer
coincidence that gas station is in our
8
00:01:08,910 --> 00:01:10,910
of sight just about now.
9
00:01:11,770 --> 00:01:14,710
Chief, you're still right on with the
deductive powers.
10
00:01:26,090 --> 00:01:27,090
I gave up on you.
11
00:01:27,350 --> 00:01:28,350
Well,
12
00:01:28,630 --> 00:01:31,890
the chief took a lot longer with his
speech to the Civic Improvement
13
00:01:31,890 --> 00:01:32,890
than I expected.
14
00:01:33,310 --> 00:01:35,490
But it was good. It was a good speech,
chief.
15
00:01:35,750 --> 00:01:36,750
Thank you.
16
00:01:37,310 --> 00:01:40,650
Chief Ironside said, Hey, chief, how are
you?
17
00:01:41,030 --> 00:01:42,030
Good.
18
00:01:42,450 --> 00:01:43,450
No,
19
00:01:43,770 --> 00:01:45,870
the gas is okay, but you can check the
oil.
20
00:01:46,130 --> 00:01:47,130
Okay, sure thing.
21
00:01:48,110 --> 00:01:49,110
Hey!
22
00:01:50,850 --> 00:01:54,410
My partner, Joe Granger, Mark Sanger,
Chief Ironside.
23
00:01:55,040 --> 00:01:56,040
Hi, Joe.
24
00:01:56,100 --> 00:01:57,240
Hey, man.
25
00:01:57,460 --> 00:02:01,040
Good to see you. Hey, how's business? If
it gets any better, we'll have to buy
26
00:02:01,040 --> 00:02:02,040
us some more house.
27
00:02:02,220 --> 00:02:05,880
Hey, listen, right after we stop work,
we're having a party. You know,
28
00:02:05,880 --> 00:02:06,619
the opening.
29
00:02:06,620 --> 00:02:07,620
Can you make it?
30
00:02:08,139 --> 00:02:09,979
Go ahead, Mark. I won't need you
tonight.
31
00:02:11,440 --> 00:02:12,440
Okay, fine.
32
00:02:13,080 --> 00:02:14,360
The oil's okay, too.
33
00:02:15,140 --> 00:02:18,460
Hey, listen, it's kind of complicated,
but my pet wants you to come back here
34
00:02:18,460 --> 00:02:22,000
and we'll lead the way. Sure, be about
15 minutes, 20 minutes at the most.
35
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Good luck.
36
00:03:01,960 --> 00:03:03,900
You didn't mind my inviting him to the
party.
37
00:03:38,510 --> 00:03:39,670
Well, it sure wasn't any robbery.
38
00:03:40,030 --> 00:03:41,910
Do you ever see a thief that likes to
advertise?
39
00:03:44,730 --> 00:03:46,750
Oh, excuse me. Yeah.
40
00:03:53,290 --> 00:03:58,730
What happened? What? Just slow down.
They took Joe to the hospital.
41
00:03:59,130 --> 00:04:01,010
You said they took Joe to the hospital?
42
00:04:01,450 --> 00:04:02,450
Sid!
43
00:04:05,530 --> 00:04:07,190
Sid didn't make it.
44
00:04:14,330 --> 00:04:15,330
Mike?
45
00:04:20,209 --> 00:04:21,470
Looks to me like a grenade.
46
00:04:22,730 --> 00:04:24,130
Mom's glad I'll be able to nail it.
47
00:04:24,690 --> 00:04:25,690
Okay, John.
48
00:04:25,730 --> 00:04:26,730
Thanks.
49
00:04:42,480 --> 00:04:43,840
Hold a second, and I'll check his chart.
50
00:04:47,000 --> 00:04:50,660
Mr. Granger is doing as well as can be
expected. If you'll leave your name,
51
00:04:50,660 --> 00:04:52,180
tell him that you called... Hello?
52
00:04:54,860 --> 00:04:56,760
Just how well is he expected to be?
53
00:04:57,480 --> 00:04:59,980
I'm Robert Ironside. Dr. Royce said he'd
call you.
54
00:05:00,300 --> 00:05:02,120
Oh, yes. Mr. Granger's coming along
fine.
55
00:05:02,780 --> 00:05:05,500
He's in 714, but no more than five
minutes, please.
56
00:05:06,420 --> 00:05:07,420
Thank you.
57
00:05:10,540 --> 00:05:12,040
Be good. I'll see you later.
58
00:05:20,420 --> 00:05:21,700
Hello, Marge. What?
59
00:05:22,380 --> 00:05:24,800
This is Chief Hines. How do you do?
60
00:05:25,560 --> 00:05:29,560
Ms. Granger, I'm happy to hear about
your husband.
61
00:05:30,120 --> 00:05:31,580
Thank you. He was lucky.
62
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
Is he awake?
63
00:05:33,680 --> 00:05:35,500
Yes. Excuse me.
64
00:05:37,520 --> 00:05:38,820
Clark, what does he want to say, Joe?
65
00:05:39,080 --> 00:05:41,100
Hey, he's my friend, so now he's yours.
66
00:05:41,520 --> 00:05:43,100
You look like you could stand some
sleep.
67
00:05:44,380 --> 00:05:45,380
Yeah.
68
00:05:46,620 --> 00:05:49,300
You know, we've had them back for less
than three months.
69
00:05:50,800 --> 00:05:53,700
Worried that whole time they were in
Vietnam and they didn't get a scratch.
70
00:05:54,280 --> 00:05:55,940
And then home for just three months.
71
00:05:56,220 --> 00:05:58,640
Hey, we won't be here long. You want us
to take you home?
72
00:05:59,360 --> 00:06:00,360
Yeah, I can manage.
73
00:06:01,040 --> 00:06:02,740
At least I have someone to wait for.
74
00:06:03,850 --> 00:06:07,910
I regret having to press at a time like
this, Joe, but I want everything while
75
00:06:07,910 --> 00:06:08,910
it's still fresh.
76
00:06:09,930 --> 00:06:12,730
Well, after we serviced your van, we
closed up.
77
00:06:13,650 --> 00:06:17,230
I want you to think hard, Joe. The
station was deserted. To get to your
78
00:06:17,250 --> 00:06:18,810
somebody had to run or to walk.
79
00:06:19,510 --> 00:06:21,650
I didn't hear anything except the world
coming apart.
80
00:06:23,150 --> 00:06:25,090
Do you have any idea who might have done
it?
81
00:06:25,990 --> 00:06:28,590
Yeah, sure. Some guy wanted to pick up a
fast buck.
82
00:06:28,930 --> 00:06:30,330
No, Joe. It wasn't robbery.
83
00:06:31,070 --> 00:06:32,470
Money seems to be all there.
84
00:06:35,560 --> 00:06:37,180
All the way we buddied up.
85
00:06:38,400 --> 00:06:42,640
And by the time we got to combat, we had
it figured we'd buy a gas station.
86
00:06:43,300 --> 00:06:44,460
As if we made it.
87
00:06:46,100 --> 00:06:47,500
And then yesterday there was.
88
00:06:48,700 --> 00:06:49,820
Sid and Joe's.
89
00:06:51,300 --> 00:06:52,920
Joe, how about Vietnam?
90
00:06:54,560 --> 00:06:57,840
Either of you build up enough hate in
anybody to make him want to do this?
91
00:06:58,680 --> 00:06:59,680
Yeah.
92
00:07:00,040 --> 00:07:01,380
What about since you came back?
93
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
I was...
94
00:07:03,770 --> 00:07:08,090
spent all our time on the gas station.
We didn't know anybody. We hardly saw...
95
00:07:08,090 --> 00:07:10,510
saw anybody.
96
00:07:11,410 --> 00:07:12,410
Oh, yeah?
97
00:07:13,050 --> 00:07:14,050
Ah, stupid.
98
00:07:14,230 --> 00:07:15,270
Well, I'd like to hear it anyway.
99
00:07:17,450 --> 00:07:21,410
Well, there's this group that's against
integration.
100
00:07:24,690 --> 00:07:26,570
Afro -American separatists.
101
00:07:27,650 --> 00:07:28,910
That's right, separatists.
102
00:07:29,750 --> 00:07:32,410
Because the names of their leaders and
where their headquarters are.
103
00:07:33,050 --> 00:07:34,050
Now, do you have anything?
104
00:07:34,310 --> 00:07:37,810
A couple of things, Chief. The bomb
squad reported that the explosion at the
105
00:07:37,810 --> 00:07:40,810
service station last night was
definitely from a grenade.
106
00:07:41,510 --> 00:07:42,510
Fragmentation type.
107
00:07:43,110 --> 00:07:46,610
All right, go back into Joe and Sid's
military history, the state, Vietnam,
108
00:07:47,150 --> 00:07:49,470
company, squad, all associations and
backgrounds.
109
00:07:50,350 --> 00:07:51,309
That it?
110
00:07:51,310 --> 00:07:54,990
Look into their personal lives, their
habits, dope, liquor, other women, etc.
111
00:07:55,350 --> 00:07:56,350
Come on.
112
00:07:57,290 --> 00:07:59,250
That should keep you busy for a while.
113
00:07:59,610 --> 00:08:00,609
It will.
114
00:08:00,610 --> 00:08:02,150
Now hold on, Ed wants to talk to you.
115
00:08:02,590 --> 00:08:03,309
Thank you.
116
00:08:03,310 --> 00:08:05,050
Yeah, I covered the area.
117
00:08:05,330 --> 00:08:09,190
Just about every shopkeeper and
businessman was on the boys' side
118
00:08:09,190 --> 00:08:10,190
him to make good.
119
00:08:10,250 --> 00:08:11,250
Just about.
120
00:08:11,650 --> 00:08:13,150
One exception, Mr.
121
00:08:13,430 --> 00:08:16,490
Henry Garrison. He works at the Standard
Lumber Mill on Townsend.
122
00:08:16,850 --> 00:08:20,650
He bid against the boys for the service
station franchise and lost.
123
00:08:21,310 --> 00:08:22,950
Henry Garrison. I've got it.
124
00:08:23,270 --> 00:08:25,070
We'll drop over to see him right now.
125
00:08:25,290 --> 00:08:26,630
Be back in about an hour.
126
00:08:28,390 --> 00:08:29,770
Something bothering you, Mark?
127
00:08:30,929 --> 00:08:34,510
Yeah, what's the bit about nosing into
their personal lives? I don't know too
128
00:08:34,510 --> 00:08:39,110
much about Joe, but Sid's as straight as
they come. No drinking, dope, and he
129
00:08:39,110 --> 00:08:40,110
loved his wife.
130
00:08:40,390 --> 00:08:42,510
You start with nothing, you look for
something.
131
00:08:42,789 --> 00:08:43,789
In this case, anything.
132
00:08:49,830 --> 00:08:51,170
Well, Mr. Garrison?
133
00:08:52,370 --> 00:08:54,190
Look, do you mind if I finish my work?
134
00:08:55,350 --> 00:08:58,630
My boss likes to get a day's work out of
a day's pay.
135
00:08:59,630 --> 00:09:00,890
I've spoken to him.
136
00:09:01,290 --> 00:09:03,090
He's excused you for a few minutes.
137
00:09:05,850 --> 00:09:07,110
All right, I'll tell you.
138
00:09:08,870 --> 00:09:11,290
Yeah, I was glad to hear that they got
bombed out.
139
00:09:12,570 --> 00:09:14,690
Why not? I got the dirty end of the
stick.
140
00:09:15,290 --> 00:09:17,390
A man was murdered, Mr. Garrison.
141
00:09:18,790 --> 00:09:21,790
That's a drastic wish even for a
business competitor.
142
00:09:22,270 --> 00:09:23,270
Me?
143
00:09:23,610 --> 00:09:24,610
Business competitor?
144
00:09:25,010 --> 00:09:28,250
I'd hardly consider myself a business
competitor if they did me out of a
145
00:09:28,250 --> 00:09:30,330
business. I'd like to hear about that.
146
00:09:31,670 --> 00:09:35,270
I had to first fit in with that oil
company for that gas station franchise.
147
00:09:39,470 --> 00:09:40,890
But no, they were veterans.
148
00:09:43,210 --> 00:09:45,530
Not only that, they were black and
white.
149
00:09:46,890 --> 00:09:49,310
They got a saying for a combination like
that.
150
00:09:50,190 --> 00:09:52,510
Salt and pepper.
151
00:09:53,110 --> 00:09:54,870
Yeah, that's it. Kind of funny.
152
00:09:56,550 --> 00:09:58,390
But it makes for a good image for the
oil company.
153
00:10:00,210 --> 00:10:05,170
But an everyday, law -abiding, tax
-paying white guy like myself doesn't
154
00:10:05,170 --> 00:10:06,670
chance against a combination like that.
155
00:10:07,610 --> 00:10:12,150
Where were you at 10 o 'clock last
night? You checked with the Southside
156
00:10:12,150 --> 00:10:13,150
Emergency Clinic.
157
00:10:13,630 --> 00:10:19,090
That kid had a nasty fall. I was there
for over two hours with him.
158
00:10:20,090 --> 00:10:22,770
Was this your line of work?
159
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
Yeah,
160
00:10:25,820 --> 00:10:26,820
that's right.
161
00:10:27,260 --> 00:10:28,800
I'm sick and tired of working for other
people.
162
00:10:30,740 --> 00:10:31,740
Oh, thank you.
163
00:10:32,540 --> 00:10:35,900
Oh, uh... You ever in the service?
164
00:10:36,880 --> 00:10:38,240
No, I had a pumpkin beer drunk.
165
00:10:39,940 --> 00:10:42,260
Listen, if they want to sell that gas
station, you let me know, right?
166
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
Huh?
167
00:10:59,310 --> 00:10:59,989
Yes, Frank?
168
00:10:59,990 --> 00:11:03,470
I've been trying to reach you. Are you
coming back to headquarters soon?
169
00:11:04,150 --> 00:11:05,790
We're on our way. Something break?
170
00:11:06,070 --> 00:11:08,730
You asked me to check out the Afro
-American separatists?
171
00:11:09,090 --> 00:11:13,370
Yes. Well, Mohammed has come to the
mountain.
172
00:11:14,330 --> 00:11:15,330
Mohammed?
173
00:11:16,830 --> 00:11:18,410
That your given name?
174
00:11:18,950 --> 00:11:21,470
My Anglo -Saxon name is no longer
relevant.
175
00:11:22,430 --> 00:11:25,850
My followers and I have taken identities
more in keeping with our beliefs.
176
00:11:27,310 --> 00:11:28,310
Which are?
177
00:11:29,100 --> 00:11:31,100
But the name of our organization says it
all.
178
00:11:32,080 --> 00:11:36,280
The only hope for the black man in this
racist society is separatism.
179
00:11:37,020 --> 00:11:40,880
To that end, we avoid any unnecessary
physical contact with the oppressive
180
00:11:40,880 --> 00:11:44,200
order. We do not eat the same foods as
the oppressive order. We refuse to
181
00:11:44,200 --> 00:11:46,920
recognize the dominance of the
oppressive order.
182
00:11:47,820 --> 00:11:51,000
But then, Chief Ironside, we do not come
here to discuss our philosophy.
183
00:11:51,760 --> 00:11:56,240
If your philosophy interferes with the
rights of another...
184
00:11:57,360 --> 00:11:59,560
Then I'd very much like to discuss it.
185
00:11:59,900 --> 00:12:01,020
As a philosopher?
186
00:12:01,320 --> 00:12:02,340
A pig.
187
00:12:07,220 --> 00:12:07,740
All
188
00:12:07,740 --> 00:12:14,560
right, Mohammed.
189
00:12:16,060 --> 00:12:17,800
What did you come here to discuss?
190
00:12:19,000 --> 00:12:21,500
The unfortunate bombing incident last
night.
191
00:12:22,720 --> 00:12:25,940
I knew you would eventually come to see
us, so I decided to save you the
192
00:12:25,940 --> 00:12:26,940
trouble.
193
00:12:28,870 --> 00:12:32,750
Unfortunate? That's hardly an
appropriate word for a man's death.
194
00:12:33,150 --> 00:12:34,350
Even a black man.
195
00:12:34,650 --> 00:12:38,530
The inevitable conclusion of any
relationship with a white man.
196
00:12:40,670 --> 00:12:42,790
You were against that relationship?
197
00:12:43,250 --> 00:12:47,030
We tried to persuade Mr. Potter to end
it. And what he didn't, you threatened
198
00:12:47,030 --> 00:12:48,030
him.
199
00:12:48,750 --> 00:12:52,930
Unlike the Anglo -Saxon, the natural
extension of diplomacy for us is not
200
00:12:53,750 --> 00:12:55,210
We abhor violence.
201
00:12:58,120 --> 00:13:01,720
But certain circumstances do permit
exceptions.
202
00:13:02,400 --> 00:13:03,420
No exceptions.
203
00:13:04,000 --> 00:13:06,800
Then how do you account for the fact
that a member of your organization
204
00:13:06,800 --> 00:13:08,060
threatened Sid Potter?
205
00:13:08,440 --> 00:13:10,040
Impossible. We have a witness.
206
00:13:11,260 --> 00:13:16,320
Mustafa carried our message, which
assured Mr. Potter of our love and
207
00:13:16,320 --> 00:13:17,700
and begged him to see the light.
208
00:13:18,500 --> 00:13:20,880
Mustafa will tell you that your witness
lied.
209
00:13:24,860 --> 00:13:25,860
Mustafa.
210
00:13:31,560 --> 00:13:33,520
You didn't tell me he was coming here
for this.
211
00:13:33,880 --> 00:13:34,880
How about it, Mustafa?
212
00:13:36,100 --> 00:13:39,380
Was your message of love and concern?
Did my witness lie?
213
00:13:40,320 --> 00:13:43,640
Well, he wouldn't listen to me.
214
00:13:43,880 --> 00:13:47,320
So you threatened him? No, he bad
-mouthed me. I told him, I said,
215
00:13:47,460 --> 00:13:50,360
look, brother, don't be a tom. Brother,
can't you see that you're being blind?
216
00:13:50,460 --> 00:13:53,480
But he laid his hands on me. And you
threatened to kill him? Oh, he was
217
00:13:53,480 --> 00:13:54,329
on me.
218
00:13:54,330 --> 00:13:57,230
I said, brother, get off of me. Don't
lean on me, man. And then he shot me.
219
00:13:57,450 --> 00:14:01,190
Where were you at 10 o 'clock last
night? I led a meeting. Of the Afro
220
00:14:01,190 --> 00:14:02,190
-Separatists?
221
00:14:04,890 --> 00:14:05,890
Yeah.
222
00:14:06,770 --> 00:14:10,810
You will back that up, of course.
223
00:14:26,600 --> 00:14:27,660
No, I don't believe you killed.
224
00:14:29,300 --> 00:14:31,180
But if we don't have the truth between
us, we have nothing.
225
00:14:40,080 --> 00:14:43,340
I went to Howie's bar.
226
00:14:44,860 --> 00:14:45,860
I had some drinks.
227
00:14:47,620 --> 00:14:49,240
I don't know what I did or where I went.
228
00:14:59,680 --> 00:15:00,680
Sorry.
229
00:15:10,280 --> 00:15:11,280
So?
230
00:15:13,320 --> 00:15:14,860
Are we any less human than you?
231
00:15:17,400 --> 00:15:18,740
There's nothing further to discuss.
232
00:15:24,800 --> 00:15:27,020
Well, the time will come, brother, when
you'll have to decide.
233
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
Agreed.
234
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
But no crowding.
235
00:15:34,720 --> 00:15:35,720
Mohammed!
236
00:15:40,180 --> 00:15:41,240
Thank you for coming.
237
00:15:43,620 --> 00:15:44,840
You're looking for a murderer.
238
00:15:45,920 --> 00:15:47,940
I suggest you look among your own
people.
239
00:16:17,850 --> 00:16:18,850
Marge Granger? Yes.
240
00:16:19,250 --> 00:16:22,950
Hello, I'm for Officer Cranbelding. I'm
attached to Chief Ironside's office. How
241
00:16:22,950 --> 00:16:23,369
do you do?
242
00:16:23,370 --> 00:16:24,370
How do you do?
243
00:16:24,730 --> 00:16:25,730
Well, you look very busy.
244
00:16:26,370 --> 00:16:30,050
We can't afford to pay for the repairs
ourselves, so I started to clean up.
245
00:16:30,390 --> 00:16:33,510
Then a neighbor came by, and then
another one, and now look what's
246
00:16:34,230 --> 00:16:38,050
Well, with luck and a little help from
the bank, I think maybe we can have the
247
00:16:38,050 --> 00:16:40,390
place ready to reopen by the time Joe
gets out of the hospital.
248
00:16:40,670 --> 00:16:41,670
Well, that's great.
249
00:16:42,030 --> 00:16:45,010
Mrs. Granger, do you have time now for a
few routine questions?
250
00:16:46,090 --> 00:16:47,090
Sure.
251
00:16:48,110 --> 00:16:49,110
It's hidden.
252
00:16:51,550 --> 00:16:52,910
Helen, what are you doing here?
253
00:16:54,150 --> 00:16:55,250
I came to help.
254
00:16:55,650 --> 00:16:56,710
But you don't have to.
255
00:16:57,730 --> 00:17:00,010
I'm all out of feelings. All out of
tears.
256
00:17:00,710 --> 00:17:02,650
Can't sit home anymore. Just look at the
walls.
257
00:17:03,910 --> 00:17:07,250
This building of the police department.
Helen Potter. How do you do?
258
00:17:07,630 --> 00:17:08,670
I'm very fine.
259
00:17:09,670 --> 00:17:12,530
This building has some questions.
260
00:17:13,010 --> 00:17:14,150
Only if you're up to it.
261
00:17:14,710 --> 00:17:15,730
I'm up to it.
262
00:17:16,510 --> 00:17:18,310
But I really don't know anything.
263
00:17:19,190 --> 00:17:24,230
Mrs. Potter, you just might have heard
your husband talk about someone who was
264
00:17:24,230 --> 00:17:25,230
giving him trouble.
265
00:17:25,710 --> 00:17:28,250
We saw hardly anyone except Joe and
Marge.
266
00:17:28,510 --> 00:17:31,930
And all Sid and Joe ever talked about
was the franchise.
267
00:17:32,870 --> 00:17:33,970
What about friends?
268
00:17:34,690 --> 00:17:37,470
After a year in Vietnam, didn't they
want to see any old friends?
269
00:17:40,850 --> 00:17:42,770
That was what the party was all about.
270
00:17:43,860 --> 00:17:46,400
Everybody who ever meant anything was
supposed to be there.
271
00:17:47,820 --> 00:17:49,680
The party never even got started.
272
00:17:51,120 --> 00:17:55,100
Everybody who ever meant anything,
including some of their friends and
273
00:17:55,340 --> 00:17:56,480
I don't know.
274
00:17:57,060 --> 00:17:58,540
As a matter of fact, no.
275
00:17:59,100 --> 00:18:02,200
Now that I think of it, I asked Joe for
the names of any of his army buddies
276
00:18:02,200 --> 00:18:03,200
that might be in the area.
277
00:18:04,280 --> 00:18:05,580
He told me to skip those.
278
00:18:06,260 --> 00:18:07,600
It's unusual, isn't it?
279
00:18:08,320 --> 00:18:11,980
Men who lived together, fought together,
pulled a curtain down over that whole
280
00:18:11,980 --> 00:18:12,980
year.
281
00:18:13,390 --> 00:18:16,910
He didn't want to talk about it. He
didn't want... His name was Joe.
282
00:18:17,690 --> 00:18:19,990
They both wanted to start all over.
283
00:18:20,290 --> 00:18:21,350
Shut out the war.
284
00:18:21,830 --> 00:18:22,830
Only the war.
285
00:18:35,230 --> 00:18:36,250
Five of them, Chief.
286
00:18:37,010 --> 00:18:38,750
Out of the original squad of ten.
287
00:18:39,110 --> 00:18:40,110
Awful hard.
288
00:18:40,130 --> 00:18:41,130
Even for Vietnam.
289
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
That might be the reason.
290
00:18:44,120 --> 00:18:46,380
Six months ago, somebody tried to frag
their lieutenant.
291
00:18:46,620 --> 00:18:49,280
The whole squad, what was left of it
then, came under suspicion.
292
00:18:50,000 --> 00:18:51,160
Wasn't there an investigation?
293
00:18:51,500 --> 00:18:55,540
It was dropped, for lack of evidence,
and reopened two weeks ago.
294
00:18:55,940 --> 00:18:57,500
A reason for going after Sid and Joe.
295
00:18:58,100 --> 00:19:00,480
Somebody in that squad was grenade
happy, that's for sure.
296
00:19:01,580 --> 00:19:06,640
Oh, these men were in one of the few
National Guard units to be activated for
297
00:19:06,640 --> 00:19:09,180
Vietnam. They're all back home now in
this area.
298
00:19:10,090 --> 00:19:11,770
Ben Fatkins lives in the city.
299
00:19:12,670 --> 00:19:15,970
Greg Hewitt stayed in the service and is
a staff sergeant at the Presidio.
300
00:19:17,050 --> 00:19:18,990
Steve Winters has a place in Sausalito.
301
00:19:19,910 --> 00:19:23,050
All of them here, none of them invited
to the grand opening party.
302
00:19:23,670 --> 00:19:25,710
Well, you have been busy.
303
00:19:26,130 --> 00:19:27,370
I talked to Marge and Helen.
304
00:19:27,670 --> 00:19:29,190
They give you any other little gems?
305
00:19:29,830 --> 00:19:32,030
They don't have any idea who could have
done it.
306
00:19:33,090 --> 00:19:36,470
It's highly unlikely that anybody but a
serviceman would use a grenade.
307
00:19:38,410 --> 00:19:41,430
Now, I suggest for the time being we
concentrate on your friends.
308
00:19:44,490 --> 00:19:48,730
Everyone's been sending cards and
calling up Mabel and Tony Sardino.
309
00:19:48,950 --> 00:19:50,010
It was nice of them, wasn't it?
310
00:19:51,370 --> 00:19:54,050
Here's your list of telephone calls for
this evening alone.
311
00:19:54,710 --> 00:20:00,310
Ted Stern, Billy Hendricks, Selma
Williams, and somebody that called and
312
00:20:00,310 --> 00:20:01,390
leave a name for some reason.
313
00:20:01,730 --> 00:20:02,750
How's Helen holding up?
314
00:20:03,130 --> 00:20:05,170
Oh, she hurts, but she'll make it.
315
00:20:05,950 --> 00:20:07,010
I'll be back in the morning.
316
00:20:10,320 --> 00:20:11,640
You won't stay too long, huh?
317
00:20:12,080 --> 00:20:15,440
Five minutes at the most, Mrs. Granger.
Thank you. Good night, honey.
318
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
Nothing new, huh?
319
00:20:18,880 --> 00:20:22,000
Well, we're inching along.
320
00:20:24,480 --> 00:20:26,780
I'd like to know about Lieutenant Andrew
Link.
321
00:20:28,620 --> 00:20:30,300
There was an incident in Vietnam.
322
00:20:30,960 --> 00:20:33,300
Yeah, some of the guys wanted to frag
the lieutenant.
323
00:20:34,120 --> 00:20:37,560
He was the gung -ho type, about to win
the war by himself.
324
00:20:37,880 --> 00:20:38,880
Some of the guys.
325
00:20:39,980 --> 00:20:41,000
Were you one of them?
326
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
No.
327
00:20:42,580 --> 00:20:43,580
Sid?
328
00:20:44,280 --> 00:20:46,020
Sid. Sid tried to stop it.
329
00:20:46,320 --> 00:20:47,720
I take it he wasn't successful.
330
00:20:48,920 --> 00:20:52,700
Somebody tossed a grenade into the
lieutenant's tent, but he was lucky. He
331
00:20:52,700 --> 00:20:53,700
stepped outside.
332
00:20:54,060 --> 00:20:55,720
Who tossed the grenade?
333
00:20:57,440 --> 00:20:59,980
I didn't think during the investigation.
I don't think now.
334
00:21:00,900 --> 00:21:03,280
You know, the investigation has been
reopened.
335
00:21:03,920 --> 00:21:06,160
Yes, a major took depositions from me
and Sid.
336
00:21:06,920 --> 00:21:07,920
Did you tell him anything?
337
00:21:08,810 --> 00:21:10,290
More than I did the first time.
338
00:21:11,130 --> 00:21:15,110
Suppose the man who tried to frag
Lieutenant Link carried that habit over
339
00:21:15,110 --> 00:21:16,110
civilian life.
340
00:21:16,710 --> 00:21:18,110
You mean the service station?
341
00:21:18,490 --> 00:21:19,770
That's exactly what I mean.
342
00:21:20,210 --> 00:21:21,270
Well, why would he do that?
343
00:21:21,670 --> 00:21:22,670
Fear, maybe.
344
00:21:24,090 --> 00:21:27,010
Maybe he panicked when they reopened the
investigation.
345
00:21:28,130 --> 00:21:31,710
Maybe he thinks your loyalty won't hold
now that everybody's back home.
346
00:21:34,270 --> 00:21:37,910
You didn't want to invite any of the men
from the squad to your party.
347
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Why?
348
00:21:43,140 --> 00:21:44,140
Why, Joe?
349
00:21:48,500 --> 00:21:49,500
Greg Hewitt.
350
00:21:51,460 --> 00:21:55,560
When the others chickened out, Greg said
he'd take care of the lieutenant.
351
00:21:56,200 --> 00:21:59,160
Did you actually see him throw the
grenade?
352
00:21:59,420 --> 00:22:00,420
No.
353
00:22:00,560 --> 00:22:03,560
But he was walking by the tent just
before the grenade went off.
354
00:22:04,460 --> 00:22:06,880
And then when the MPs came out of the
woodwork...
355
00:22:07,780 --> 00:22:10,100
He would have said that he'd never been
near that tent.
356
00:22:10,320 --> 00:22:11,760
Where is Lieutenant Link now?
357
00:22:13,920 --> 00:22:15,260
He's dead, I'm pretty sure.
358
00:22:16,440 --> 00:22:19,520
He wanted to go straight down a road
through the jungle.
359
00:22:20,900 --> 00:22:23,100
And we tried to talk him out of it, but
he wouldn't listen.
360
00:22:23,840 --> 00:22:27,380
He's a glory -hungry fool. He went ahead
right into a Kong ambush.
361
00:22:27,720 --> 00:22:29,820
But you didn't actually see him get
killed.
362
00:22:30,180 --> 00:22:32,400
Look, all that mortar fire, he didn't
stand a chance.
363
00:22:32,800 --> 00:22:34,100
And none of you went with him.
364
00:22:41,900 --> 00:22:42,900
You get some rest.
365
00:22:49,880 --> 00:22:50,880
How's he doing?
366
00:22:51,280 --> 00:22:52,280
Physically, fine.
367
00:22:52,860 --> 00:22:56,280
Mark, how many times have you phoned a
friend, a sick friend, without leaving
368
00:22:56,280 --> 00:22:57,039
your name?
369
00:22:57,040 --> 00:22:59,180
It doesn't make any sense. You don't
want the guy to know that you called.
370
00:22:59,380 --> 00:23:02,120
Exactly. Remember when we came in this
morning, somebody else called. Somebody
371
00:23:02,120 --> 00:23:03,019
else?
372
00:23:03,020 --> 00:23:05,100
Yes. I was just about to chase you out.
Oh.
373
00:23:05,640 --> 00:23:09,400
My reputation for overstating my welcome
precedes me wherever I go.
374
00:23:09,620 --> 00:23:12,500
It's not that we don't love you. It's
just that we love our patients more.
375
00:23:12,760 --> 00:23:15,620
Good night, Chief. One favor before I'm
thrown out.
376
00:23:16,300 --> 00:23:18,580
You keep a list of phone calls for
patients?
377
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Until the patient leaves.
378
00:23:20,740 --> 00:23:23,260
Joe Granger had some calls this evening.
379
00:23:23,620 --> 00:23:25,500
One left no name.
380
00:23:25,840 --> 00:23:26,960
I took that call myself.
381
00:23:27,180 --> 00:23:30,480
I remember because it sounded like the
same man who called this morning and
382
00:23:30,480 --> 00:23:31,480
no name.
383
00:23:31,680 --> 00:23:33,440
Obviously, he left no message either.
384
00:23:34,510 --> 00:23:37,530
Just ask how Mr. Granger was getting
along and when he would be discharged.
385
00:23:38,110 --> 00:23:44,150
Miss Wilson, if he calls again, or if
anybody calls without leaving a name,
386
00:23:44,150 --> 00:23:45,149
you let me know?
387
00:23:45,150 --> 00:23:46,790
Surely. Thank you. Good night.
388
00:23:47,050 --> 00:23:48,050
Good night.
389
00:24:05,410 --> 00:24:10,070
Yes? I'm sorry to disturb you at this
hour, but I thought you'd like to know.
390
00:24:11,350 --> 00:24:12,410
Mustafa's been cleared.
391
00:24:13,690 --> 00:24:18,230
I'm convinced there's no connection
between your society and the bombing.
392
00:24:20,410 --> 00:24:21,410
Thank you.
393
00:24:22,170 --> 00:24:24,830
Was it very hard to say that?
394
00:24:27,050 --> 00:24:30,410
This kind of call is a rarity, Chief
Ironside.
395
00:24:31,390 --> 00:24:33,730
We should get together again sometime.
396
00:24:34,760 --> 00:24:36,720
Discuss philosophy.
397
00:24:37,260 --> 00:24:38,740
Mine or yours?
398
00:24:39,120 --> 00:24:41,140
Perhaps ours.
399
00:24:41,540 --> 00:24:42,700
Good night.
400
00:24:44,420 --> 00:24:46,920
Good night, Chief Ironside.
401
00:25:33,840 --> 00:25:34,840
What are you doing there?
402
00:25:35,120 --> 00:25:36,600
Mr. Winters? What do you want?
403
00:25:37,120 --> 00:25:38,680
Sergeant Brown, San Francisco Police.
404
00:25:38,920 --> 00:25:39,940
You are Steve Winters.
405
00:25:41,040 --> 00:25:43,160
Yeah, but I didn't ask for any cash.
406
00:25:43,760 --> 00:25:44,760
Nobody said you did.
407
00:25:45,280 --> 00:25:48,020
I wanted to talk to you. Your wife told
me you'd be here.
408
00:25:49,900 --> 00:25:50,900
What's it all about?
409
00:25:52,200 --> 00:25:54,880
You're in the same outfit in Vietnam as
Sid Potter.
410
00:25:55,860 --> 00:25:57,320
You know what happened to him?
411
00:25:58,140 --> 00:25:59,140
I'm starting the papers.
412
00:25:59,340 --> 00:26:02,800
Ten of you started out together. I know
you've got a job to do, but if it means
413
00:26:02,800 --> 00:26:04,820
talking about Nam, forget it.
414
00:26:06,640 --> 00:26:07,780
How'd your boat happen to sink?
415
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
Blew up under me.
416
00:26:10,520 --> 00:26:14,680
I was drifting out there for no reason.
An explosion right in the cabin.
417
00:26:15,320 --> 00:26:18,100
Well, there might have been a reason.
The same reason that got Sid Potter
418
00:26:18,100 --> 00:26:21,080
killed. Look, there's no connection
between Sid Potter and me.
419
00:26:23,160 --> 00:26:24,480
We have to talk about Vietnam.
420
00:26:24,760 --> 00:26:26,200
Only five of you came back.
421
00:26:27,760 --> 00:26:32,320
Sid gone, Joe's not, but you had your
boat blown up. That leaves two, Vince
422
00:26:32,320 --> 00:26:33,620
Atkins and Greg Hewitt.
423
00:26:36,680 --> 00:26:38,600
Vince Atkins is a leech.
424
00:26:40,240 --> 00:26:42,860
Greg Hewitt is a hard rock.
425
00:26:43,380 --> 00:26:45,880
Last I heard, he transferred into the
regular army.
426
00:26:46,160 --> 00:26:47,780
Lots of medals and uniforms.
427
00:26:48,860 --> 00:26:51,940
That's all he ever liked, except for
chilling.
428
00:26:52,560 --> 00:26:54,360
He enjoyed that most of all.
429
00:26:54,780 --> 00:26:56,480
When was the last time you saw him?
430
00:26:57,580 --> 00:27:00,440
When I was discharged, it's the last
time I saw any of them, and that's just
431
00:27:00,440 --> 00:27:01,419
way I wanted it.
432
00:27:01,420 --> 00:27:02,480
Any special reason?
433
00:27:03,700 --> 00:27:07,000
Yeah, because they reminded me of things
I wanted to forget.
434
00:27:07,800 --> 00:27:09,060
Look, if that's all... Not quite.
435
00:27:09,660 --> 00:27:12,080
Where were you Tuesday evening at 10 o
'clock, Mr. Madison?
436
00:27:13,100 --> 00:27:18,840
Like I told you, I was out on an empty
ocean, drifting along with an empty
437
00:27:20,360 --> 00:27:23,880
You think I killed the potter, then blew
up my own boat as an elephant?
438
00:27:24,640 --> 00:27:25,640
Stretching all the bases.
439
00:27:25,840 --> 00:27:26,940
Do you recognize that?
440
00:27:28,530 --> 00:27:31,570
Like a... Might be a piece of ad,
really. Might be.
441
00:27:32,770 --> 00:27:35,890
I should think you'd be more familiar
with it, with your service background.
442
00:27:36,190 --> 00:27:37,190
Okay, so it is.
443
00:27:37,330 --> 00:27:38,330
Fragmentation.
444
00:27:38,770 --> 00:27:39,850
What's it got to do with me?
445
00:27:40,290 --> 00:27:42,070
I just found it in the cabin of your
boat.
446
00:27:44,250 --> 00:27:45,590
Sid and Joe got dragged.
447
00:27:46,250 --> 00:27:51,170
Lieutenant Link almost got dragged. And
now you... You still think you can
448
00:27:51,170 --> 00:27:52,290
forget it? Mr. Williams.
449
00:28:19,500 --> 00:28:21,560
I sounded off about fragging Lieutenant
Link.
450
00:28:22,160 --> 00:28:25,800
And a guy who did should get a silver
star for trying and lose a month's pay
451
00:28:25,800 --> 00:28:26,800
failing.
452
00:28:27,740 --> 00:28:31,180
But... I was just talking tough.
453
00:28:31,620 --> 00:28:34,120
Just blowing my mind like most of the
guys in NAMM.
454
00:28:34,440 --> 00:28:35,780
Nothing hardly ever comes of it.
455
00:28:37,200 --> 00:28:41,260
Fact remains that Lieutenant Link did
have a grenade tossed into his tent. A
456
00:28:41,260 --> 00:28:45,180
grenade did kill Sid Potter. And we have
reason to believe that a grenade was
457
00:28:45,180 --> 00:28:47,020
used in the attempt to kill Steve
Winter.
458
00:28:47,740 --> 00:28:49,120
Maybe some slant.
459
00:28:49,400 --> 00:28:51,960
trying to get even for all the Kong we
kill.
460
00:28:52,980 --> 00:28:55,500
You do have interesting theories,
Sergeant.
461
00:28:55,880 --> 00:28:58,540
Well, maybe Joe set it up.
462
00:28:59,540 --> 00:29:03,460
I never did believe in that buddy -buddy
stuff between oil and water.
463
00:29:08,200 --> 00:29:09,440
You don't like my theories?
464
00:29:10,240 --> 00:29:12,480
No more than I like rat poison.
465
00:29:13,710 --> 00:29:18,070
It's diversity and it's infinite variety
that makes life interesting in this
466
00:29:18,070 --> 00:29:19,190
star system.
467
00:29:20,670 --> 00:29:25,210
I'm not sure what that means, but I
heard it on a science fiction program.
468
00:29:25,530 --> 00:29:26,530
Excellent memory.
469
00:29:26,910 --> 00:29:31,710
No doubt you also remember where you
were at 10 o 'clock on Tuesday evening.
470
00:29:32,030 --> 00:29:34,990
Sure. My unit was on all -night
maneuvers down the peninsula.
471
00:29:35,330 --> 00:29:37,130
A thousand guys can vouch for that.
472
00:29:39,870 --> 00:29:40,870
Sorry, buddy.
473
00:29:44,020 --> 00:29:45,019
Anything else?
474
00:29:45,020 --> 00:29:46,020
Yeah.
475
00:29:46,440 --> 00:29:48,560
There are only two of you left who
haven't been attacked.
476
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
You be careful.
477
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
There you go, baby.
478
00:30:06,880 --> 00:30:09,100
You sure you won't have one? No, thank
you.
479
00:30:09,320 --> 00:30:11,260
Yeah, I read about Sid and Joe.
480
00:30:12,520 --> 00:30:13,520
That's too bad.
481
00:30:13,950 --> 00:30:15,590
They were a real pair of aces.
482
00:30:16,610 --> 00:30:18,930
All they ever talked about was starting
a business together.
483
00:30:20,310 --> 00:30:24,490
Chief Ironside feels that the reopening
of the investigation of the fragging
484
00:30:24,490 --> 00:30:26,990
incident might have posed a threat to
somebody.
485
00:30:27,250 --> 00:30:30,170
Well, I'm not a threat. I gave the Army
my deposition last week. I don't know
486
00:30:30,170 --> 00:30:31,170
anything to hurt anyone.
487
00:30:31,550 --> 00:30:33,050
Joe gave a deposition, too.
488
00:30:34,030 --> 00:30:35,030
It didn't help.
489
00:30:35,910 --> 00:30:38,970
Well, uh, nobody's tried anything on me.
490
00:30:39,600 --> 00:30:41,340
What about that call the other night,
Vince?
491
00:30:41,600 --> 00:30:45,300
Hey, come on now, honey. Listen, if
people are being killed and you're in
492
00:30:45,300 --> 00:30:47,720
danger, the police should be told
everything. Now, look, it's all right.
493
00:30:48,000 --> 00:30:49,840
You've won your medals, Mr. Atkins.
494
00:30:50,780 --> 00:30:52,160
Give us a chance to win some.
495
00:30:54,600 --> 00:30:57,460
Well, the other night, Monday, wasn't
it, honey?
496
00:30:57,660 --> 00:31:01,720
Yes. Yeah. I wasn't home and Gracie got
this call. And that's for me.
497
00:31:02,360 --> 00:31:03,360
It was a man.
498
00:31:03,780 --> 00:31:05,460
He was nice and polite.
499
00:31:06,080 --> 00:31:09,120
And I told him Vince was at a sales
meeting, but he wouldn't leave his name.
500
00:31:09,120 --> 00:31:10,420
said that he'd call back the next day.
501
00:31:10,640 --> 00:31:11,640
Yeah, but he didn't.
502
00:31:11,860 --> 00:31:13,420
Except last night he called.
503
00:31:14,000 --> 00:31:15,600
Vince was at another business meeting.
504
00:31:16,040 --> 00:31:18,000
Well, this week has been brutal.
505
00:31:18,880 --> 00:31:23,220
So, he called Monday and Wednesday
nights.
506
00:31:23,640 --> 00:31:24,419
Mm -hmm.
507
00:31:24,420 --> 00:31:25,420
What about Tuesday?
508
00:31:26,520 --> 00:31:28,480
What's the, uh, Tuesday?
509
00:31:28,820 --> 00:31:30,540
You were held up by Wilton Sykes.
510
00:31:30,780 --> 00:31:33,040
Ah, of course, Wilton Sykes.
511
00:31:33,620 --> 00:31:34,800
He's our Midwest representative.
512
00:31:35,389 --> 00:31:39,450
Yeah. Me and old Wilt pub crawled till
past midnight.
513
00:31:40,070 --> 00:31:41,630
Is Mr. Sykes still in town?
514
00:31:42,310 --> 00:31:44,230
Sure. Didn't I just tell you this week
was murder?
515
00:31:44,770 --> 00:31:45,770
Where can he be reached?
516
00:31:51,150 --> 00:31:53,550
Just a routine check. You know how it
is.
517
00:31:54,250 --> 00:31:55,250
Sure.
518
00:31:56,030 --> 00:31:57,170
He's at the St. Francis.
519
00:31:58,690 --> 00:32:02,110
Well, you've both been very cooperative.
Thank you.
520
00:32:02,530 --> 00:32:04,330
And if you get any more of those
calls...
521
00:32:04,570 --> 00:32:06,470
please get in touch with me immediately.
522
00:32:06,890 --> 00:32:08,050
You can depend on it.
523
00:32:08,450 --> 00:32:09,450
Goodbye. Goodbye.
524
00:32:09,650 --> 00:32:11,710
Oh, that's all right. I can let myself
out.
525
00:32:15,370 --> 00:32:16,370
Fresh from that drink, honey?
526
00:32:16,690 --> 00:32:17,569
Please, honey.
527
00:32:17,570 --> 00:32:20,910
Oh, hey, hey, hey. Excuse me just a
second. There's something I forgot to
528
00:32:20,910 --> 00:32:22,210
her. I bet you did.
529
00:32:27,090 --> 00:32:28,570
Oh, Miss Bell, I'm going to tell you
this one.
530
00:32:29,730 --> 00:32:31,310
You really had me on your list of
suspects?
531
00:32:32,160 --> 00:32:34,560
Well, I wouldn't want you to feel
neglected, Mr. Actons.
532
00:32:36,360 --> 00:32:37,680
Look, I couldn't kill anybody.
533
00:32:38,520 --> 00:32:41,120
Even a man, when they were shooting at
me, I couldn't pull the trigger. I just
534
00:32:41,120 --> 00:32:43,140
ducked down and shivered every time I
got in a firefight.
535
00:32:44,700 --> 00:32:45,980
Well, come on, look at me.
536
00:32:46,620 --> 00:32:48,320
Am I a murderer? Your professional
opinion.
537
00:32:49,320 --> 00:32:53,140
No. Well, then that whole bit about
checking on Will Thikes was just show.
538
00:32:54,400 --> 00:32:55,400
No.
539
00:32:57,140 --> 00:32:58,140
Well, uh...
540
00:32:59,370 --> 00:33:01,530
I wasn't exactly with him Tuesday night.
541
00:33:02,670 --> 00:33:03,670
Exactly.
542
00:33:03,890 --> 00:33:09,150
Yeah, I was with a friend, but... Well,
you know.
543
00:33:09,810 --> 00:33:11,770
No, I don't know.
544
00:33:12,070 --> 00:33:13,070
Tell me.
545
00:33:14,510 --> 00:33:15,510
All right.
546
00:33:16,290 --> 00:33:17,290
It was a girl.
547
00:33:17,790 --> 00:33:20,230
It's only a few drinks, you know, the
sort of thing a fellow would understand,
548
00:33:20,310 --> 00:33:21,310
but not a wife.
549
00:33:21,410 --> 00:33:22,410
What's her name and address?
550
00:33:23,050 --> 00:33:24,170
Edna. Edna Lindmeier.
551
00:33:24,630 --> 00:33:26,350
She's staying at the Braley Apartments
in California.
552
00:33:28,800 --> 00:33:31,300
Look, there's no need for this to get
out, is there?
553
00:33:31,740 --> 00:33:33,160
I mean, it'll be kept quiet?
554
00:33:33,440 --> 00:33:34,700
Unless you've lied again.
555
00:33:36,700 --> 00:33:38,500
I'm not lying. I was with Edna.
556
00:33:39,680 --> 00:33:41,020
Come on, you're a cop.
557
00:33:41,480 --> 00:33:42,980
You know what human nature is.
558
00:33:44,140 --> 00:33:46,100
That's what's disappointing about being
a cop.
559
00:33:46,800 --> 00:33:47,920
There's no surprises.
560
00:33:49,660 --> 00:33:50,980
Goodbye, Mr. Atkins.
561
00:33:55,420 --> 00:33:57,020
Bomb squad confirmed it easily.
562
00:33:57,660 --> 00:33:58,920
From a fragmentation grenade.
563
00:33:59,400 --> 00:34:01,860
Same size and shape as the one in the
service station.
564
00:34:02,080 --> 00:34:03,460
How's he getting them, Brother Cotton?
565
00:34:05,080 --> 00:34:06,860
Mr. Winters has no alibi.
566
00:34:07,140 --> 00:34:08,780
He was out on his boat all alone.
567
00:34:09,120 --> 00:34:10,840
Nobody saw him leave or come back?
568
00:34:11,179 --> 00:34:13,820
Nope. He could have snuck his boat to
cover.
569
00:34:14,179 --> 00:34:15,179
I don't think so.
570
00:34:16,360 --> 00:34:19,139
He's got a knot in his gut and it has
nothing to do with Sid Potter.
571
00:34:20,080 --> 00:34:21,580
What does it have to do with?
572
00:34:21,920 --> 00:34:24,980
Oh, I think he's seen too much misery,
death.
573
00:34:26,120 --> 00:34:29,060
I think he's trying to resign from the
human race.
574
00:34:29,739 --> 00:34:31,719
Well, then, that leaves just one.
575
00:34:32,159 --> 00:34:33,159
Atkins is in the clear?
576
00:34:33,360 --> 00:34:35,600
Not with his wife, necessarily, but with
us.
577
00:34:36,000 --> 00:34:39,040
Ten o 'clock Tuesday night, he was
involved.
578
00:34:43,659 --> 00:34:44,659
Chief, on -site service.
579
00:34:46,520 --> 00:34:47,520
Just a moment.
580
00:34:47,760 --> 00:34:48,920
A Major Hackertree.
581
00:34:51,659 --> 00:34:52,659
Hello, Major.
582
00:34:52,699 --> 00:34:54,960
I've run down that information you asked
for, Chief.
583
00:34:55,580 --> 00:34:58,960
The investigation into the fragging
attempt on Lieutenant Andrew Link was
584
00:34:58,960 --> 00:35:01,800
reopened at the request of his brother.
The brother's name again?
585
00:35:03,780 --> 00:35:04,780
Eldon.
586
00:35:06,280 --> 00:35:07,700
What took him so long?
587
00:35:07,980 --> 00:35:11,320
He's a sailor. First mate on a tramp
freighter, the Pegasus.
588
00:35:11,720 --> 00:35:13,260
Took him a while to get the details.
589
00:35:13,540 --> 00:35:17,480
When the Pegasus put into Saigon about
three weeks ago, he started knocking
590
00:35:17,480 --> 00:35:19,820
doors. Made the local brass jump.
591
00:35:20,040 --> 00:35:21,620
Link still in Saigon?
592
00:35:25,940 --> 00:35:27,840
Sunday. And just in time.
593
00:35:28,500 --> 00:35:30,640
The boys were ready to throw Link out of
town.
594
00:35:31,140 --> 00:35:34,740
He just about wanted us to stop the war
and concentrate on what happened to his
595
00:35:34,740 --> 00:35:37,700
brother. Thought he was the greatest
hero since Sergeant York.
596
00:35:37,960 --> 00:35:38,960
And was he?
597
00:35:39,200 --> 00:35:41,560
From my point of view, Lieutenant Link
was a fool.
598
00:35:42,380 --> 00:35:46,500
He not only disobeyed orders to hold his
position, but walked into an obvious
599
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
trap.
600
00:35:47,940 --> 00:35:49,460
Luckily, he was the only casualty.
601
00:35:49,960 --> 00:35:53,140
Now, is that confirmed, or is it
possible that he was missing in action?
602
00:35:53,700 --> 00:35:54,700
No, he was killed.
603
00:35:55,070 --> 00:35:56,070
It's definite now.
604
00:35:56,270 --> 00:35:57,270
I see.
605
00:35:58,090 --> 00:36:00,770
Well, thank you very much for your
trouble, Major.
606
00:36:01,350 --> 00:36:02,870
Anytime. Goodbye, Chief.
607
00:36:03,790 --> 00:36:04,790
Goodbye.
608
00:36:08,070 --> 00:36:10,390
The brother, Eldon Link, seems to have a
motive.
609
00:36:10,690 --> 00:36:11,930
But what about Opportunity?
610
00:36:12,150 --> 00:36:14,330
He was on a ship out in the South
Pacific.
611
00:36:14,810 --> 00:36:16,470
Why don't we confirm that, Fran?
612
00:36:16,810 --> 00:36:17,830
Contact the ship.
613
00:36:18,170 --> 00:36:19,170
Right.
614
00:36:20,710 --> 00:36:24,970
If anybody asked my opinion, which
nobody has, I'd say that Sergeant Hewitt
615
00:36:24,970 --> 00:36:25,888
our man.
616
00:36:25,890 --> 00:36:27,830
Besides, he's the only one left.
617
00:36:28,430 --> 00:36:29,430
Because he's the killer?
618
00:36:30,070 --> 00:36:33,010
Or because he hasn't been attacked yet?
You want us to take that chance?
619
00:36:34,790 --> 00:36:35,990
Ed, talk to Hewitt.
620
00:36:36,650 --> 00:36:38,530
Tell him to keep out of sight for a
while.
621
00:36:39,690 --> 00:36:41,050
Doesn't sound like he'll listen.
622
00:36:41,370 --> 00:36:42,370
Persuade him, Sergeant.
623
00:37:02,299 --> 00:37:03,299
Sergeant Hewitt?
624
00:37:04,240 --> 00:37:05,240
Yeah?
625
00:37:05,400 --> 00:37:07,740
I'm Ed Brown, San Francisco Police. I'd
like to talk to you.
626
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
Uh -huh.
627
00:37:11,260 --> 00:37:13,500
I'm with Chief Ironside's office. I know
he's spoken to you.
628
00:37:14,120 --> 00:37:15,820
We have reason to believe your life is
in danger.
629
00:37:16,420 --> 00:37:17,420
Yeah.
630
00:37:50,090 --> 00:37:50,928
You okay?
631
00:37:50,930 --> 00:37:52,870
Yeah. I saw the car.
632
00:37:53,070 --> 00:37:53,888
It's hair.
633
00:37:53,890 --> 00:37:56,850
It went that way. Did you get the
license number? Only the last part.
634
00:37:57,090 --> 00:37:58,210
5 -B -E -Q.
635
00:37:58,590 --> 00:38:01,250
That's good enough. That's good enough.
Thanks, son. It's just fine.
636
00:38:08,310 --> 00:38:10,710
This is headquarters 1 -9. I want a
vehicle check.
637
00:38:34,190 --> 00:38:35,190
Thank you.
638
00:38:36,330 --> 00:38:39,450
Vince Atkins has been in his office for
the last four hours.
639
00:38:39,930 --> 00:38:43,630
Now, with Pete Winters at the boatyard,
that leaves us... Smack in the middle of
640
00:38:43,630 --> 00:38:45,770
nowhere except for Elvin Link.
641
00:38:46,190 --> 00:38:48,030
Well, if he's on that freighter, we
should hear in a minute.
642
00:38:48,890 --> 00:38:52,850
Mr. Link is not on that freighter. What
is your proof, sir?
643
00:38:53,410 --> 00:38:55,670
Simple process of elimination. He can't
be.
644
00:38:58,010 --> 00:38:59,170
Chief Ironside's office?
645
00:38:59,730 --> 00:39:00,730
Yes.
646
00:39:03,240 --> 00:39:04,240
I see.
647
00:39:04,820 --> 00:39:05,820
Thank you.
648
00:39:06,660 --> 00:39:09,240
The Pegasus left Saigon on Sunday as
scheduled.
649
00:39:09,560 --> 00:39:13,080
But first mate Eldon Link was not on
board. He's in town.
650
00:39:13,520 --> 00:39:14,520
What's your proof?
651
00:39:16,960 --> 00:39:20,600
DMV traced a license on that yellow
Plymouth to a car rental agency at the
652
00:39:20,600 --> 00:39:25,260
airport. Car was rented to Eldon Link,
who arrived from Manila Sunday night.
653
00:39:25,500 --> 00:39:26,459
Local address?
654
00:39:26,460 --> 00:39:29,100
No. But I put out an APB on the car.
655
00:39:29,600 --> 00:39:32,280
If your year is on the 4th, I would
certainly hope so.
656
00:39:37,920 --> 00:39:39,240
7th floor, Miss Wilson speaking.
657
00:39:40,040 --> 00:39:41,040
Oh, hello, Chief.
658
00:39:41,920 --> 00:39:45,280
Yes, Mr. Granger's coming along fine. He
should be discharged by the end of the
659
00:39:45,280 --> 00:39:48,740
week. I'm delighted to hear that. Is he
still getting a lot of phone calls?
660
00:39:49,020 --> 00:39:51,920
Some. They've tapered off. How about our
anonymous friend?
661
00:39:52,360 --> 00:39:53,420
Not today so far.
662
00:39:53,680 --> 00:39:58,920
If he does phone, tell him Joe will be
discharged in two hours from the time of
663
00:39:58,920 --> 00:39:59,658
his call.
664
00:39:59,660 --> 00:40:04,000
Two hours? I'm sure the doctor
wouldn't... I didn't say to discharge
665
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
to tell the caller that.
666
00:40:05,560 --> 00:40:09,320
This is a very unusual request. We don't
like to give out false information.
667
00:40:10,000 --> 00:40:13,220
It's a very unusual situation, Miss
Wilson, or I wouldn't be asking.
668
00:40:14,200 --> 00:40:15,019
Yes, sir.
669
00:40:15,020 --> 00:40:16,020
Thank you.
670
00:41:14,860 --> 00:41:17,760
I don't know how to do this. We
appreciate your cooperation, ma 'am.
671
00:41:18,160 --> 00:41:21,080
Don't you have a water fountain? No, ma
'am, not if you voluntarily let us in.
672
00:41:21,620 --> 00:41:22,620
What if I get sued?
673
00:41:22,940 --> 00:41:24,840
The city will supply an attorney and pay
all expenses.
674
00:41:25,660 --> 00:41:26,660
This is it.
675
00:41:26,800 --> 00:41:28,080
Thank you. Would you stand back there,
please?
676
00:41:55,440 --> 00:41:56,440
Well, did you find anything?
677
00:42:02,380 --> 00:42:06,460
Description I got. Male, Caucasian,
about 170 pounds, 35 years old.
678
00:42:06,820 --> 00:42:08,800
Black hair, black mustache, no beard.
679
00:42:09,380 --> 00:42:11,100
Dangerous. Might be carrying grenades.
680
00:42:12,200 --> 00:42:14,280
That's right. Grenades. Army pregnant
patient type.
681
00:42:14,940 --> 00:42:15,940
Hall point.
682
00:42:16,920 --> 00:42:17,920
Hello.
683
00:42:18,760 --> 00:42:20,020
Nurse Wilson at the hospital.
684
00:42:25,310 --> 00:42:27,170
Hindsight? He just called, just this
minute.
685
00:42:27,410 --> 00:42:30,990
What did he say? The same as before. He
asked how Mr. Granger was and when he
686
00:42:30,990 --> 00:42:31,868
was going to be discharged.
687
00:42:31,870 --> 00:42:33,370
I told him two hours, like you said.
688
00:42:34,130 --> 00:42:35,850
That would make it 7 .15.
689
00:42:36,310 --> 00:42:37,209
Yes, sir.
690
00:42:37,210 --> 00:42:38,210
Thank you, Miss Wilson.
691
00:42:38,790 --> 00:42:39,930
You've been very helpful.
692
00:42:43,530 --> 00:42:47,750
We have men covering every step between
the hospital exit in your car and the
693
00:42:47,750 --> 00:42:51,290
parking lot. Nevertheless, I want you to
know there is some danger in the plan.
694
00:42:51,770 --> 00:42:52,770
I understand.
695
00:42:52,970 --> 00:42:53,970
You're quite sure?
696
00:42:54,860 --> 00:42:57,140
If you don't catch him, Joe will never
have any peace.
697
00:42:57,380 --> 00:42:58,460
So what are we waiting for?
698
00:43:00,160 --> 00:43:01,160
7 .15.
699
00:43:02,280 --> 00:43:03,400
Can I bejoy you a second?
700
00:43:03,820 --> 00:43:04,820
Yes.
701
00:43:05,380 --> 00:43:06,380
You better get ready.
702
00:43:10,480 --> 00:43:11,780
Hey, I bet you didn't left.
703
00:43:12,040 --> 00:43:13,040
I forgot something.
704
00:43:13,160 --> 00:43:14,160
What?
705
00:43:14,380 --> 00:43:15,640
A great big bad kiss.
706
00:43:16,100 --> 00:43:17,920
You already gave me a great big bad
kiss.
707
00:43:18,900 --> 00:43:20,880
What do you know from great big bad
kisses?
708
00:43:27,050 --> 00:43:28,050
Is that it?
709
00:43:55,230 --> 00:43:57,950
It's hardly a bidding, I mean, but
you'll pass on the dark. Climb aboard.
710
00:43:58,190 --> 00:43:59,149
You ready, Miss Ranger?
711
00:43:59,150 --> 00:44:00,630
Yes. Reception okay?
712
00:44:00,890 --> 00:44:01,868
Yeah, fine.
713
00:44:01,870 --> 00:44:02,870
You're on your way.
714
00:44:40,720 --> 00:44:41,720
It's all quiet.
715
00:44:43,340 --> 00:44:46,940
But if you don't mind me saying so, the
stakeout isn't full enough.
716
00:44:47,900 --> 00:44:51,120
Oh? Look, down there towards the low
wall.
717
00:44:51,440 --> 00:44:52,440
It isn't covered.
718
00:44:54,480 --> 00:44:55,640
It isn't, is it?
719
00:45:01,460 --> 00:45:05,680
If you want a mouse to walk into a trap,
you have to leave him an opening, don't
720
00:45:05,680 --> 00:45:06,680
you?
721
00:45:51,080 --> 00:45:53,080
No sign of him yet. Don't move too fast.
722
00:46:09,420 --> 00:46:10,460
All right, hold it there.
723
00:46:10,680 --> 00:46:11,680
Hold it.
724
00:46:12,620 --> 00:46:13,620
What then?
725
00:46:14,320 --> 00:46:15,320
What?
726
00:46:15,480 --> 00:46:16,480
Gee, what?
727
00:46:18,320 --> 00:46:22,340
If Link hasn't made any try by now,
there's only one logical place he could
728
00:46:23,860 --> 00:46:26,240
Mark, car next to Mrs.
729
00:46:26,600 --> 00:46:28,220
Granger's. They're calling you right.
730
00:46:28,440 --> 00:46:29,440
Get out.
731
00:46:33,820 --> 00:46:34,980
Link, come on out of there.
732
00:46:36,900 --> 00:46:38,940
We know you're in the white car now.
Come on out.
733
00:46:41,540 --> 00:46:42,540
Come on.
734
00:47:23,600 --> 00:47:25,040
Looks like they're doing just fine.
735
00:47:25,300 --> 00:47:27,140
It's kind of funny, though. Girls
pumping gas.
736
00:47:27,460 --> 00:47:29,780
You mean women's places in the home and
all that?
737
00:47:30,060 --> 00:47:31,980
Not exactly, but women, yeah.
738
00:47:32,700 --> 00:47:35,400
Women will do exactly as they please.
739
00:47:35,680 --> 00:47:36,680
Amen, brother.
57087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.