All language subtitles for ironside_s05e16_unreasonnable_facsimile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,190 --> 00:01:23,190 the newsreel coverage. 2 00:01:23,710 --> 00:01:26,810 This is from the hidden cameras inside the bank they're passing. 3 00:01:39,250 --> 00:01:42,470 All right, hold it right there. 4 00:01:45,470 --> 00:01:48,170 It sure would be easy to pick his face out of a lineup. 5 00:01:48,470 --> 00:01:49,470 Dig the jacket. 6 00:01:49,920 --> 00:01:52,460 Kind of stupid to wear something that wild to pull a heist. 7 00:01:53,080 --> 00:01:55,500 Who needs the jacket with that scar on his face? 8 00:01:55,740 --> 00:01:57,600 He never could resist that extra touch. 9 00:01:57,920 --> 00:01:58,920 It's his signature. 10 00:01:59,180 --> 00:02:03,140 Get me the file on Harry Grenadine. You know him? I not only know him, I was 11 00:02:03,140 --> 00:02:05,260 instrumental in getting him released on parole. 12 00:02:36,400 --> 00:02:39,500 He certainly doesn't look like a bank robber. Of course not. Harry Grenadine 13 00:02:39,500 --> 00:02:41,500 used to be a professional Hollywood makeup man. 14 00:02:41,760 --> 00:02:44,100 And just as important, a frustrated actor. 15 00:02:44,380 --> 00:02:48,200 He had a short and spectacular career as a bank robber, using a different makeup 16 00:02:48,200 --> 00:02:51,920 on each job, until he was caught and sent to San Quentin six years ago. 17 00:02:52,360 --> 00:02:54,280 Seven hold -ups in three months. 18 00:02:54,520 --> 00:02:56,140 But he looks absolutely charming. 19 00:02:56,440 --> 00:02:57,440 Oh, he is. 20 00:02:58,420 --> 00:02:59,420 Charming and clever. 21 00:03:00,100 --> 00:03:02,140 He always took advantage of or... 22 00:03:02,760 --> 00:03:06,020 created some diversion in the neighborhood to help him get away. 23 00:03:06,440 --> 00:03:09,140 Like that anti -pollution protest march. 24 00:03:10,180 --> 00:03:13,580 Says here he never used anything but a hand -carved wooden gun. 25 00:03:14,000 --> 00:03:15,940 There. I am a good judge of faces. 26 00:03:16,360 --> 00:03:17,680 I knew he couldn't hurt anyone. 27 00:03:18,140 --> 00:03:19,140 Except himself. 28 00:03:21,000 --> 00:03:23,200 No prints at all except the tellers. 29 00:03:23,720 --> 00:03:25,220 What about the lab report? 30 00:03:25,540 --> 00:03:28,460 Well, they found a slight clear residue of nail polish on the check. 31 00:03:28,760 --> 00:03:31,340 The bank teller? Uh, hers is a pink. 32 00:03:31,820 --> 00:03:32,820 Different brand. 33 00:03:33,000 --> 00:03:34,440 Yeah, here it is. 34 00:03:35,340 --> 00:03:39,980 Harry Grenadine always put clear nail polish on his fingers to mask his 35 00:03:40,560 --> 00:03:43,540 Here are the photostats of the checks Harry used in his hold -ups. 36 00:03:43,760 --> 00:03:44,760 Here they are. 37 00:03:45,040 --> 00:03:46,680 Well, it looks bad for you, old boy. 38 00:03:52,560 --> 00:03:54,020 One more thing. 39 00:03:55,120 --> 00:03:58,820 The scar. He always put a scar on his face somewhere. It was his specialty as 40 00:03:58,820 --> 00:03:59,689 makeup man. 41 00:03:59,690 --> 00:04:01,330 He just couldn't resist showing off. 42 00:04:01,930 --> 00:04:03,970 All of which proved nothing. 43 00:04:11,770 --> 00:04:13,610 He's been living with his daughter and his son -in -law. 44 00:04:13,850 --> 00:04:16,649 During the day, he works as a desk clerk at the Hartley house. It's a little 45 00:04:16,649 --> 00:04:19,589 hotel apartment over in Canberra Place. You getting a job? 46 00:04:20,050 --> 00:04:22,089 Yes, and they were pretty hard selling, hiring an ex -con. 47 00:04:22,850 --> 00:04:26,290 But Gary hasn't missed a day, hasn't been late once, not in five months. The 48 00:04:26,290 --> 00:04:27,750 management, the guests, everybody likes him. 49 00:04:29,100 --> 00:04:30,900 What about you? Any complaints? 50 00:04:31,360 --> 00:04:34,940 No. No, not a one. He comes in here every week, reports right on time. 51 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 What's the problem? 52 00:04:37,400 --> 00:04:38,400 Maybe nothing. 53 00:04:38,600 --> 00:04:39,900 Well, you didn't come here for nothing. 54 00:04:40,400 --> 00:04:42,220 Well, I don't have anything definite yet. 55 00:04:43,020 --> 00:04:46,320 Just wanted his parole officer's personal evaluation of him. 56 00:04:46,560 --> 00:04:49,460 Well, perhaps I could be of more help if I knew what it was all about. 57 00:04:49,680 --> 00:04:50,680 You have helped already. 58 00:04:51,760 --> 00:04:52,860 Thanks for waiting, Mitch. 59 00:04:53,720 --> 00:04:55,540 I'll let you know if there's anything to report. 60 00:04:56,080 --> 00:04:59,620 Now, this isn't idle curiosity, Chief. I have a responsibility both to Harry and 61 00:04:59,620 --> 00:05:01,280 to his employers. If he's in trouble, I should know. 62 00:05:01,980 --> 00:05:04,500 If that should be the case, you'll be the first to know. 63 00:05:05,420 --> 00:05:11,320 In the meantime, there's no need to mention this conversation to Harry or 64 00:05:11,320 --> 00:05:12,460 else. Okay? 65 00:05:12,660 --> 00:05:16,320 Okay, but I... Tell your wife it's my fault if you're late for dinner. 66 00:05:16,660 --> 00:05:17,660 Thanks a lot. 67 00:05:21,200 --> 00:05:22,940 What do you mean he wanted to get caught? 68 00:05:23,900 --> 00:05:28,540 Both his makeup and his performance as a bank robber were so good, nobody knew 69 00:05:28,540 --> 00:05:29,540 who he was. 70 00:05:29,940 --> 00:05:32,740 Finally, the ham in him couldn't stand it any longer. 71 00:05:33,080 --> 00:05:35,340 It's like playing a greatest role to an empty theater. 72 00:05:36,220 --> 00:05:41,300 After his seventh job, he kept the makeup on, went into a bar down the 73 00:05:41,300 --> 00:05:43,600 from the bank, and began buying drinks for everyone. 74 00:05:43,960 --> 00:05:45,340 With the bank's money. 75 00:05:45,780 --> 00:05:49,560 She doesn't like he was begging to get picked up. Which is one of the reasons I 76 00:05:49,560 --> 00:05:51,440 testified for him at his parole hearing. 77 00:05:55,090 --> 00:05:56,550 Ironside. Good evening, Ellen. 78 00:05:57,590 --> 00:06:02,250 Mr. Sanger, Mrs. Packer. How do you do? Well, come on in. Thank you. 79 00:06:02,990 --> 00:06:05,190 I expect you're here to see Dad. 80 00:06:05,470 --> 00:06:06,470 Yes, is he in? 81 00:06:06,730 --> 00:06:08,850 Dad, you have visitors. 82 00:06:09,770 --> 00:06:10,749 How's he been? 83 00:06:10,750 --> 00:06:12,570 Oh, just great. He loves his new job. 84 00:06:12,810 --> 00:06:15,190 Yes, I heard he's doing very well. Well, you know Dad. 85 00:06:15,410 --> 00:06:17,090 More enthusiasm for everything. 86 00:06:18,230 --> 00:06:19,230 Honey, 87 00:06:19,550 --> 00:06:22,690 have a piece of pie. What kind of pie? 88 00:06:24,960 --> 00:06:27,140 Long time no see. How are you, Chief? 89 00:06:28,520 --> 00:06:30,480 Sorry about that. 90 00:06:30,780 --> 00:06:31,780 How have you been, Harry? 91 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 Great, Chief. 92 00:06:33,440 --> 00:06:36,640 Well, if you gentlemen will excuse me, I have dinner dishes to do. 93 00:06:36,900 --> 00:06:39,840 This is Mark Sanger, Harry. Greetings, greetings. 94 00:06:40,440 --> 00:06:41,440 Sit down, my boy. 95 00:06:42,440 --> 00:06:46,920 And as for you, sir, you stay downstage and an arm's length away. 96 00:06:48,360 --> 00:06:50,580 You're still keeping in touch, I see. 97 00:06:50,880 --> 00:06:51,880 Right, yes. 98 00:06:52,160 --> 00:06:56,160 Yeah, I still read it every week. You know, they say that you can take the ham 99 00:06:56,160 --> 00:07:02,220 out of a sandwich, but with my condition, all I can say is that if my 100 00:07:02,220 --> 00:07:06,320 attracts a big enough crowd, I'm able to stand up and take a bow. 101 00:07:07,540 --> 00:07:10,660 Obviously, you haven't lost your interest in makeup. 102 00:07:11,040 --> 00:07:13,540 No, I got a whole room full of these things. 103 00:07:13,780 --> 00:07:18,360 You know, I joined a little amateur group in Sausalito for the weekend, and 104 00:07:18,360 --> 00:07:19,360 have a ball. 105 00:07:20,360 --> 00:07:22,320 Acting, writing, makeup, the whole bit. 106 00:07:23,040 --> 00:07:25,600 I think, Chief, you know my son -in -law, George. 107 00:07:26,000 --> 00:07:27,740 Of course. Good to see you, Mr. Packer. 108 00:07:29,920 --> 00:07:30,920 What's the trouble? 109 00:07:31,280 --> 00:07:34,480 There's a professional comic for you. Always looking on the bright side of 110 00:07:34,480 --> 00:07:37,580 things. I mean, a visit from a friend spells trouble to you? 111 00:07:37,800 --> 00:07:40,480 As a matter of fact, Harry, this is a business call. 112 00:07:41,080 --> 00:07:42,280 Oh, that's pretty cute. 113 00:07:42,800 --> 00:07:45,940 You're coming here like an old buddy, but all the time you're setting him up 114 00:07:45,940 --> 00:07:47,280 something. Has he been asking questions? 115 00:07:47,580 --> 00:07:48,439 We've been talking. 116 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 About what? 117 00:07:49,580 --> 00:07:52,060 Did he tell you your rights? Oh, now, come off it. 118 00:07:52,340 --> 00:07:54,160 Well, doesn't a parolee have those rights? 119 00:07:54,500 --> 00:07:57,460 I didn't come here to make an arrest, just to ask a few questions. 120 00:07:57,860 --> 00:08:01,480 Let's forget the formalities, then. If you've got some questions to be 121 00:08:01,640 --> 00:08:03,240 go ahead and answer them. 122 00:08:05,100 --> 00:08:07,820 All right. What time did you get off work today? 123 00:08:08,500 --> 00:08:10,280 Same as usual, 4 .30. 124 00:08:10,620 --> 00:08:11,620 Where'd you go? 125 00:08:13,080 --> 00:08:15,780 Lombard Square. That's also same as usual. 126 00:08:15,980 --> 00:08:17,680 I think I ought to explain that. 127 00:08:18,320 --> 00:08:23,540 The bakery down the block from the place where I work saves yesterday's bread 128 00:08:23,540 --> 00:08:28,840 for me, and I have a habit of putting out a feed for the birds in Lombard 129 00:08:28,840 --> 00:08:29,940 on my way home. 130 00:08:30,580 --> 00:08:31,920 What time did you get home? 131 00:08:32,780 --> 00:08:34,280 Well, 6 .30. 132 00:08:35,360 --> 00:08:36,360 Two hours. 133 00:08:36,520 --> 00:08:37,600 It's only about a mile. 134 00:08:37,940 --> 00:08:44,380 Well, I wasn't in any hurry. I sat around a while in the park. I window 135 00:08:44,970 --> 00:08:48,510 We don't eat dinner till pretty late. May I ask what this is all about? 136 00:08:49,110 --> 00:08:50,110 Yes, you may. 137 00:08:50,970 --> 00:08:53,930 A bank was held up at five o 'clock this afternoon. 138 00:08:58,470 --> 00:09:03,830 You don't think I'm back in that business, do you? The M .O. was 139 00:09:03,830 --> 00:09:05,310 yours. What did I tell you? 140 00:09:05,690 --> 00:09:07,710 The same M .O., really? 141 00:09:07,990 --> 00:09:09,090 In every detail. 142 00:09:09,950 --> 00:09:13,650 Is that supposed to prove something? The newspapers carried all that when Harry 143 00:09:13,650 --> 00:09:14,650 was arrested. 144 00:09:14,810 --> 00:09:20,970 Anybody could have copied it. It's possible, but odd that they'd wait all 145 00:09:20,970 --> 00:09:22,330 years. You know what I think? 146 00:09:22,930 --> 00:09:25,470 You've got a bank robbery on your hands. You need a fall guy. 147 00:09:26,130 --> 00:09:28,790 Harry's a perfect pigeon. Ah, break it off, will you? 148 00:09:30,590 --> 00:09:35,930 Listen, Chief, even if I was crazy enough to try that again at my age, I 149 00:09:35,930 --> 00:09:39,030 get terrible stage fright before each job. 150 00:09:39,730 --> 00:09:43,700 And if Chief Ironside hadn't... Put the arm on me when he did. I'd have probably 151 00:09:43,700 --> 00:09:46,220 conked out from a heart attack the next time around. 152 00:09:46,900 --> 00:09:48,420 Those bank tellers, now. 153 00:09:48,980 --> 00:09:50,000 That's a tough audience. 154 00:09:50,380 --> 00:09:54,920 Harry, quite a few people spend their afternoons in Lombard Square. 155 00:09:55,540 --> 00:09:59,200 You know any of them? I just, you know, nod to. 156 00:09:59,780 --> 00:10:04,640 They're retired, most of them. They're a little slow for my style. 157 00:10:05,080 --> 00:10:08,320 But some of them like to watch me feed the birds. 158 00:10:09,450 --> 00:10:13,150 I got those birds trained so they come right up and they eat out of my hand. 159 00:10:13,850 --> 00:10:16,070 But I couldn't give you the name of any of them. 160 00:10:16,850 --> 00:10:18,430 The people, I mean. 161 00:10:18,870 --> 00:10:22,650 I don't suppose the birds testimony would count, would it? This is no joke, 162 00:10:22,650 --> 00:10:24,170 Harry. Can't you get that through your head? 163 00:10:24,750 --> 00:10:27,110 Georgie, at my age, everything's a joke. 164 00:10:29,390 --> 00:10:30,390 All right, Harry. 165 00:10:31,690 --> 00:10:33,070 All right, I'll be in touch. 166 00:10:33,710 --> 00:10:37,110 Can I get you a cup of coffee before you leave? No, no, no, thank you. I'll take 167 00:10:37,110 --> 00:10:38,110 a rain check. 168 00:10:39,400 --> 00:10:40,560 Look at that, Mr. Packer. 169 00:10:45,220 --> 00:10:50,080 What's friends like that? You're a fool, George. 170 00:10:50,560 --> 00:10:51,560 You know that? 171 00:10:52,980 --> 00:10:59,900 This is Ironside. I want 172 00:10:59,900 --> 00:11:03,540 around -the -clock surveillance in 422 Burnside, front and rear, everything 173 00:11:03,540 --> 00:11:04,540 goes in and out. 174 00:11:04,640 --> 00:11:07,760 We're at the scene and we'll await arrival of surveillance team. 175 00:11:09,130 --> 00:11:10,290 Here comes his son -in -law. 176 00:11:12,910 --> 00:11:13,910 Listen, 177 00:11:14,530 --> 00:11:19,970 well, I guess I should really apologize for coming on so strong before I had no 178 00:11:19,970 --> 00:11:23,870 call to, except I'm kind of protective of the old man. 179 00:11:25,130 --> 00:11:30,810 He's not 100 % anymore, you know. He has these lapses, little strokes, the 180 00:11:30,810 --> 00:11:31,709 doctor says. 181 00:11:31,710 --> 00:11:33,730 But, hey, he's harmless. 182 00:11:34,830 --> 00:11:36,790 He wouldn't do anything wrong. 183 00:11:37,839 --> 00:11:38,839 I'm sure of it. 184 00:11:40,020 --> 00:11:41,920 Thank you, Mr. Packer. I appreciate that. 185 00:11:42,920 --> 00:11:45,940 I didn't want to say it in front of him, but I wanted you to know. 186 00:11:51,300 --> 00:11:52,660 I guess I misjudged him. 187 00:11:52,960 --> 00:11:54,680 Remember, Mark, they're both actors. 188 00:12:00,820 --> 00:12:02,400 Yeah, I know him. 189 00:12:03,220 --> 00:12:04,220 So does the bird. 190 00:12:04,630 --> 00:12:06,970 Here, get so thick with them around here, when they see him coming, they're 191 00:12:06,970 --> 00:12:08,110 scared to take your hat off. 192 00:12:09,130 --> 00:12:10,210 He comes here every day? 193 00:12:11,110 --> 00:12:12,110 Most every day. 194 00:12:12,330 --> 00:12:13,330 What about yesterday? 195 00:12:14,230 --> 00:12:15,870 Yeah. Yeah, he was here yesterday. 196 00:12:16,090 --> 00:12:16,969 Are you sure? 197 00:12:16,970 --> 00:12:17,970 Would have said so if it wasn't. 198 00:12:18,850 --> 00:12:20,750 They come so old, can't even remember what happened Thursday? 199 00:12:21,910 --> 00:12:22,910 No, sir. 200 00:12:23,230 --> 00:12:24,390 But yesterday was Friday. 201 00:12:26,250 --> 00:12:27,189 All right. 202 00:12:27,190 --> 00:12:28,250 All right, so it was Friday. 203 00:12:28,870 --> 00:12:29,870 Point is that he was here. 204 00:12:30,510 --> 00:12:31,870 That's what you wanted to know, wasn't it? 205 00:12:32,870 --> 00:12:33,870 Yes, sir. 206 00:12:34,010 --> 00:12:35,170 About 4 .30 or 5. 207 00:12:35,450 --> 00:12:37,130 He always comes toward the end of the day. 208 00:12:37,670 --> 00:12:40,210 But yesterday, could it have been 5 .30? 209 00:12:40,630 --> 00:12:41,630 I suppose. 210 00:12:42,450 --> 00:12:43,450 Thank you very much. 211 00:12:44,370 --> 00:12:46,030 That's what it is, nose putty. 212 00:12:46,330 --> 00:12:48,450 No question what this is or these. 213 00:12:49,890 --> 00:12:54,610 Well, he was here yesterday, all right, but I haven't been able to establish the 214 00:12:54,610 --> 00:12:55,610 exact time. 215 00:12:57,110 --> 00:12:58,390 That looks like the same coat. 216 00:12:59,310 --> 00:13:03,330 Where'd it come from? Same place Mark found the nose putty and the fake... 217 00:13:04,000 --> 00:13:05,340 Moustache and the fake eyebrows. 218 00:13:06,160 --> 00:13:08,320 At the bottom of that trash can out there. 219 00:13:14,640 --> 00:13:16,820 I just can't believe he'd be that stupid. 220 00:13:17,860 --> 00:13:19,340 Discarding all those things right there. 221 00:13:21,100 --> 00:13:22,100 He's not stupid. 222 00:13:22,920 --> 00:13:25,080 However, he could be overplaying his hand. 223 00:13:25,700 --> 00:13:27,740 Leaving it there on purpose to make it look like a frame? 224 00:13:28,580 --> 00:13:29,600 That's one possibility. 225 00:13:30,760 --> 00:13:34,900 Another is that somebody's really trying to frame him. They must have really 226 00:13:34,900 --> 00:13:37,920 hated Harry and an awful lot to go through all that trouble just to frame 227 00:13:37,920 --> 00:13:42,380 more likely motive would be to keep us thinking Harry Grenadine and watching 228 00:13:42,380 --> 00:13:46,680 Harry Grenadine instead of looking for him, whoever he is. 229 00:13:47,920 --> 00:13:49,760 Ironside. Yes, Mitch. 230 00:13:51,120 --> 00:13:52,120 I see. 231 00:13:52,760 --> 00:13:53,820 All right, thank you. 232 00:13:55,660 --> 00:13:57,080 Now I'll keep you informed. 233 00:13:59,960 --> 00:14:01,770 Mitch. Checked with Harry's doctor. 234 00:14:02,230 --> 00:14:03,330 Never had a stroke. 235 00:14:03,930 --> 00:14:07,110 In fact, he has no circulatory problems whatsoever. 236 00:14:09,290 --> 00:14:11,450 Packer? Well, he's eligible, Ed. 237 00:14:12,570 --> 00:14:14,690 He knows Harry's M .O. as well as anyone. 238 00:14:15,850 --> 00:14:18,530 He has access to all the makeup in Harry's room. 239 00:14:18,910 --> 00:14:20,190 Yeah, and he's a performer, too. 240 00:14:20,550 --> 00:14:21,970 An unemployed performer. 241 00:14:22,730 --> 00:14:24,570 We seem to be going around in circles. 242 00:14:24,870 --> 00:14:25,870 That's right. 243 00:14:25,910 --> 00:14:29,710 But one would hope that sooner or later the circles would start getting smaller. 244 00:14:30,270 --> 00:14:32,170 Maybe it'll help if I get these down to the lab. 245 00:14:35,110 --> 00:14:37,070 I wonder how come no blonde wig. 246 00:14:38,070 --> 00:14:40,330 I've been wondering when you'd start wondering. 247 00:14:42,150 --> 00:14:46,770 A wig would give the lab something to really go to work on. So that proves it. 248 00:14:46,850 --> 00:14:48,510 It's a plant to frame Harry. 249 00:14:49,090 --> 00:14:50,710 No, no, Fran, that's an assumption. 250 00:14:51,630 --> 00:14:54,390 There's only one thing we can reasonably assume. 251 00:14:55,590 --> 00:14:58,250 Whoever put those things in that trash can... 252 00:14:59,360 --> 00:15:00,480 wanted them to be found. 253 00:15:46,619 --> 00:15:50,300 Ah, now, Mr. Watson, don't you see, ladies and gentlemen, you'll see that in 254 00:15:50,300 --> 00:15:52,420 time do my arms leave my body. 255 00:16:00,300 --> 00:16:01,520 Good night, sweet Brinkle. 256 00:16:51,630 --> 00:16:55,470 you insist on contributing to my welfare, the least I can do is to let 257 00:16:55,470 --> 00:16:59,230 your choice. The least you can do if you're the heavy winner again is to 258 00:16:59,230 --> 00:17:01,410 around and give the rest of us the chance to get our money back. 259 00:17:01,730 --> 00:17:05,329 Well, I'd better telephone my daughter and tell her to hold dinner for me. 260 00:17:09,410 --> 00:17:10,490 First base car deal. 261 00:17:11,089 --> 00:17:13,390 Thank you, Harry. 262 00:17:19,050 --> 00:17:21,310 Harry didn't go home from Lombard Square today. 263 00:17:23,329 --> 00:17:28,890 Well, gambling is a violation of parole, but... for the moment, we'll let it 264 00:17:28,890 --> 00:17:30,150 ride. That's what I figured. 265 00:17:30,370 --> 00:17:31,610 What about the lab report? 266 00:17:31,870 --> 00:17:35,530 Nothing significant, except that the mustache and eyebrows have been wiped 267 00:17:35,530 --> 00:17:36,530 with absorbent cotton. 268 00:17:37,350 --> 00:17:38,830 The coat is ready to wear. 269 00:17:39,430 --> 00:17:40,910 Inexpensive and brand new. 270 00:17:41,150 --> 00:17:43,290 No cleaner's marks, nothing in the pockets. 271 00:17:45,270 --> 00:17:46,730 I'll be with you in just a moment. 272 00:17:47,390 --> 00:17:49,490 Oh, that's all right. I'm just looking. Thanks. 273 00:17:50,230 --> 00:17:55,410 Now, that's 422 Bernstein Place, hmm? Yes, and you're sure you can make 274 00:17:55,410 --> 00:17:58,430 today? Oh, I guarantee it. Now, will that be cash or chart? 275 00:17:58,790 --> 00:17:59,930 Cash. Oh, good. 276 00:18:01,930 --> 00:18:02,990 One hundred. 277 00:18:05,030 --> 00:18:06,030 Three. 278 00:18:08,750 --> 00:18:14,410 And forty -four dollars and fifty cents. 279 00:18:17,290 --> 00:18:19,810 Of course, it could be Harry's poker winnings. 280 00:18:20,430 --> 00:18:22,770 It would have to be a big game to win that kind of bread. 281 00:18:24,110 --> 00:18:25,950 Apparently, there's going to be another one today. 282 00:18:26,310 --> 00:18:28,930 It makes three times this week. He wins all the time. 283 00:18:29,730 --> 00:18:33,390 Well, if he wins all the time, why would he go to all the trouble with Rob 284 00:18:33,390 --> 00:18:34,390 Banks? 285 00:19:20,940 --> 00:19:21,940 No question about the M .O. 286 00:19:22,740 --> 00:19:24,900 Version, star, check with the printed demand. 287 00:19:25,320 --> 00:19:28,920 And no fingerprints on the check but the teller's. Did the lab find clear nail 288 00:19:28,920 --> 00:19:29,920 polish on that check? 289 00:19:30,780 --> 00:19:31,679 That's right. 290 00:19:31,680 --> 00:19:32,940 And Harry was playing poker? 291 00:19:33,140 --> 00:19:36,240 I saw him go into that rooming house. At what time? A few minutes before five. 292 00:19:36,620 --> 00:19:37,620 Wednesday, 445. 293 00:19:37,800 --> 00:19:38,960 Friday, 451. 294 00:19:40,280 --> 00:19:42,100 The robbery occurred at 520. 295 00:19:42,960 --> 00:19:45,480 What time did you see Harry leave the room? I didn't. 296 00:19:45,850 --> 00:19:47,850 As soon as the other regulars got there, I had to take off. 297 00:19:48,050 --> 00:19:50,570 So, in fact, we don't know it wasn't Harry. 298 00:19:51,790 --> 00:19:54,650 All we know is that they were done by the same man. 299 00:19:54,930 --> 00:19:58,410 Chief, why not have some film taken of Harry and compare it with what we saw at 300 00:19:58,410 --> 00:20:00,610 the bank? Oh, Ed, Harry's an actor. 301 00:20:00,870 --> 00:20:04,950 If we get the same moves, we'd have to catch him playing bank robber. 302 00:20:15,600 --> 00:20:17,740 Again? Same M .O. and everything? 303 00:20:18,080 --> 00:20:19,080 And everything. 304 00:20:19,900 --> 00:20:23,820 I suppose you can prove where you were at 5 .20 this afternoon. 305 00:20:24,240 --> 00:20:26,640 Sure, I was with a friend. 306 00:20:27,460 --> 00:20:28,460 Fine. 307 00:20:29,160 --> 00:20:32,900 Just give me his name and tell me where I can reach him. Joe Claypool. 308 00:20:33,140 --> 00:20:35,340 He telephoned me and we had a beer together. 309 00:20:35,620 --> 00:20:40,680 But he was just passing through town on his way down south to Los Angeles area 310 00:20:40,680 --> 00:20:41,680 around there, you see. 311 00:20:41,880 --> 00:20:45,280 He's a salesman, a furniture salesman. He's got a lot of lines. He covers all 312 00:20:45,280 --> 00:20:47,600 California for different manufacturers. 313 00:20:48,920 --> 00:20:51,280 One of them ought to know where to reach him. 314 00:20:51,820 --> 00:20:55,040 Trouble is, I don't know who they are. 315 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 I see. 316 00:20:58,060 --> 00:21:02,700 Well, just tell me where you had the beer. 317 00:21:02,920 --> 00:21:03,920 Jerry's place. 318 00:21:04,020 --> 00:21:04,979 Down fifth. 319 00:21:04,980 --> 00:21:06,640 The bartender will remember me. 320 00:21:10,560 --> 00:21:11,560 Good. 321 00:21:11,990 --> 00:21:13,110 We'll be seeing you. 322 00:21:13,330 --> 00:21:14,330 Hope so. 323 00:21:15,050 --> 00:21:19,310 Hey, that's new, isn't it? Yeah, Alan bought that. 324 00:21:19,810 --> 00:21:23,010 That's our first color set. That's a great picture. 325 00:21:23,750 --> 00:21:25,190 It was on sale. 326 00:21:25,470 --> 00:21:27,610 I guess you're wondering how we could afford this, huh? 327 00:21:27,850 --> 00:21:28,970 Well, I'll tell you. 328 00:21:29,190 --> 00:21:33,530 We were needing a new set, and there was this guest at this place that I work 329 00:21:33,530 --> 00:21:38,590 in, and he got the word on a hot horse, and he told me about it. Now, I'd been 330 00:21:38,590 --> 00:21:39,670 saving my tips. 331 00:21:40,130 --> 00:21:45,580 I decided to... take a flyer. So I got him to put 20 bucks on the nose for me 332 00:21:45,580 --> 00:21:50,300 the track. Well, the horse came in and paid 18 to 1, and I walked away with 360 333 00:21:50,300 --> 00:21:52,740 bucks. That's not bad. 334 00:21:53,820 --> 00:21:55,100 Now, what was the name of the horse? 335 00:21:55,600 --> 00:21:56,600 Search me. 336 00:21:56,840 --> 00:21:59,740 I mean, that's not the name of the horse. I just don't know the name of the 337 00:21:59,740 --> 00:22:01,500 horse. You know, I'm not a horse player. 338 00:22:01,700 --> 00:22:06,840 The guy told me the name, but since he put the bet down for me, why, all I 339 00:22:06,840 --> 00:22:08,000 wanted was the results. 340 00:22:08,360 --> 00:22:09,360 Well. 341 00:22:12,270 --> 00:22:14,450 Sure your alibi will check out. 342 00:22:15,310 --> 00:22:18,270 By the way, Ellen, is your husband working this evening? 343 00:22:18,650 --> 00:22:19,830 George is in Carmel. 344 00:22:20,110 --> 00:22:22,730 He drove down there this morning about a club date. 345 00:22:23,110 --> 00:22:24,310 I hope he gets it. 346 00:22:24,530 --> 00:22:25,469 Oh, he did. 347 00:22:25,470 --> 00:22:27,650 He called from there just before you arrived. 348 00:22:28,070 --> 00:22:29,070 Good. 349 00:22:31,290 --> 00:22:32,290 Oh. 350 00:22:34,150 --> 00:22:35,150 Incidentally, Harry. 351 00:22:38,270 --> 00:22:40,270 We found some things in there. 352 00:22:40,670 --> 00:22:45,670 Trash can and Lombard Square that are probably tied in with that hold up a 353 00:22:45,670 --> 00:22:47,230 ago. Lombard Square? 354 00:22:48,130 --> 00:22:49,210 Makeup, clothing. 355 00:22:50,990 --> 00:22:55,890 Whoever's using your old technique may also be trying to set you up. 356 00:22:57,050 --> 00:22:58,530 Who would do a thing like that? 357 00:22:58,850 --> 00:23:00,410 I thought you might have some idea. 358 00:23:00,950 --> 00:23:01,950 Beats me. 359 00:23:06,490 --> 00:23:09,430 Now, if you get any ideas... 360 00:23:10,570 --> 00:23:11,630 You let me know. 361 00:23:11,910 --> 00:23:12,910 Sure will. 362 00:23:22,150 --> 00:23:23,490 He didn't believe you. 363 00:23:24,050 --> 00:23:27,090 About what? About winning that money on a horse. I can tell. 364 00:23:28,210 --> 00:23:29,210 Well, that's silly. 365 00:23:29,750 --> 00:23:33,810 Of course he'd believe me. If he hadn't, he'd have asked me for the name of the 366 00:23:33,810 --> 00:23:35,430 man who made the bet for me. 367 00:23:35,650 --> 00:23:38,530 How come you didn't ask for the name of the man who made the bet at the track? 368 00:23:40,050 --> 00:23:44,070 He'd only lie again, as he did when asked for the name of the friend he was 369 00:23:44,070 --> 00:23:45,490 having a beer with this evening. 370 00:23:45,950 --> 00:23:49,030 Yeah, since it's a parole violation, you can't expect him to admit he was 371 00:23:49,030 --> 00:23:49,849 playing poker. 372 00:23:49,850 --> 00:23:51,370 If that's what he was doing. 373 00:23:51,690 --> 00:23:55,350 You going to check out the bartender where he said he had the drink? I'm sure 374 00:23:55,350 --> 00:23:58,750 Harry's on the phone to him right now, giving him his lines. 375 00:23:59,610 --> 00:24:01,930 He sure does ad -lib a smooth story. 376 00:24:02,330 --> 00:24:04,030 Mark, he's had a lot of practice. 377 00:24:17,200 --> 00:24:18,200 Thank you. 378 00:24:18,280 --> 00:24:19,440 It was a phone company. 379 00:24:19,700 --> 00:24:23,120 George Packer did make a collect call from Carmel at 8 .10. 380 00:24:23,320 --> 00:24:24,320 8 .10? 381 00:24:25,020 --> 00:24:27,240 Almost three hours from the time the bank holed up. 382 00:24:27,820 --> 00:24:29,400 Plenty of time to drive to Carmel. 383 00:24:29,780 --> 00:24:32,180 Which means George Packer is still a candidate. 384 00:24:33,760 --> 00:24:34,760 Good evening, Chief. 385 00:24:35,080 --> 00:24:35,979 Laurel Staff. 386 00:24:35,980 --> 00:24:36,980 Hello there. Hi, Joyce. 387 00:24:37,760 --> 00:24:41,760 Something we can do for you, or did you just suddenly feel the need for a glass 388 00:24:41,760 --> 00:24:42,760 of my best cherry? 389 00:24:42,840 --> 00:24:43,840 A little of both. 390 00:24:46,320 --> 00:24:48,060 Mark, would you do the honors for Miss Mannion? 391 00:24:48,280 --> 00:24:50,400 And as he said, his best, Sherry. 392 00:24:51,640 --> 00:24:55,780 You have that smug look you get when you've just written a story you know I 393 00:24:55,780 --> 00:24:56,679 won't like. 394 00:24:56,680 --> 00:24:57,980 Just doing your job for you. 395 00:24:58,400 --> 00:25:05,020 I thought feature writers were supposed to be more direct. You know, who, where, 396 00:25:05,120 --> 00:25:05,899 when, what. 397 00:25:05,900 --> 00:25:06,900 All right. 398 00:25:07,520 --> 00:25:08,459 Thank you. 399 00:25:08,460 --> 00:25:11,620 You were about to explain how you were doing my job for me. 400 00:25:11,960 --> 00:25:16,320 Yes, well, an item in tomorrow's paper caught my eye and something clicked in 401 00:25:16,320 --> 00:25:20,660 head. So I went back to last Saturday's edition and, by golly, there it was 402 00:25:20,660 --> 00:25:22,440 again, with unimportant variation. 403 00:25:23,360 --> 00:25:24,360 Again, click. 404 00:25:24,660 --> 00:25:28,200 It was suddenly six years ago when I was a cub reporter and Harry Grenadine was 405 00:25:28,200 --> 00:25:29,800 playing his act all over town. 406 00:25:30,960 --> 00:25:33,000 And now you're going to do your story. 407 00:25:33,460 --> 00:25:34,460 I already have. 408 00:25:34,560 --> 00:25:37,080 I'm saving it for Monday's edition so I'll get plenty of play. 409 00:25:37,340 --> 00:25:39,060 It's kind of interesting how I do it. 410 00:25:39,440 --> 00:25:43,660 First, I recap Harry's routine of six years ago, and then I relate the last 411 00:25:43,660 --> 00:25:44,660 couple of weeks. 412 00:25:44,700 --> 00:25:49,520 Having set the stage, I bring the public up to date by informing them that you 413 00:25:49,520 --> 00:25:54,040 are in personal charge of the investigation and that no arrest has 414 00:25:55,200 --> 00:26:00,120 And then I come up with the zinger that the man personally responsible for Daffy 415 00:26:00,120 --> 00:26:04,020 Harry being at large and free to do his shtick again is none other than his 416 00:26:04,020 --> 00:26:06,620 benefactor, Chief Robert T. 417 00:26:07,200 --> 00:26:08,200 Ironside. 418 00:26:11,180 --> 00:26:15,460 I left the last paragraph open in case you had any comments you wanted to make. 419 00:26:18,360 --> 00:26:19,360 No. 420 00:26:20,640 --> 00:26:26,320 No, I think you might as well tell them to set it up the way it is. 421 00:26:27,560 --> 00:26:30,020 As long as you don't mind risking a libel suit. 422 00:26:30,740 --> 00:26:32,260 There's nothing you can sue about. 423 00:26:32,540 --> 00:26:33,540 Not me. 424 00:26:34,060 --> 00:26:35,060 I'm fair game. 425 00:26:36,300 --> 00:26:38,580 I was referring to Harry Grenadine. 426 00:26:39,750 --> 00:26:40,750 Papers insured. 427 00:26:40,950 --> 00:26:41,950 But you're not. 428 00:26:42,370 --> 00:26:46,470 Against the risk of being fired for irresponsible reporting. 429 00:26:47,390 --> 00:26:50,270 You trying to tell me that Harry's not back at the same old stand? 430 00:26:50,610 --> 00:26:54,310 I am telling you that we have nothing against him that we could take to court. 431 00:26:54,550 --> 00:26:55,550 Oh. 432 00:26:55,650 --> 00:26:57,330 You're admitting your ineptitude. 433 00:26:57,730 --> 00:26:58,730 Fine. 434 00:26:59,250 --> 00:27:00,910 That is something I can add. 435 00:27:01,510 --> 00:27:02,510 Suit yourself. 436 00:27:02,650 --> 00:27:03,650 I will. 437 00:27:04,190 --> 00:27:07,230 Not that I blame you for trying to keep this quiet, sir. 438 00:27:07,690 --> 00:27:09,290 You're tough luck. I've got such a good memory. 439 00:27:09,670 --> 00:27:10,670 Thanks for the drink. 440 00:27:10,790 --> 00:27:11,790 Anytime. 441 00:27:12,810 --> 00:27:15,430 Mark, you can get out the goods, Sherry, now. 442 00:27:19,090 --> 00:27:20,490 They print that story. 443 00:27:20,750 --> 00:27:21,750 Might be a big help. 444 00:27:22,290 --> 00:27:26,270 Of course, if I told her that, she probably wouldn't print it. 445 00:27:26,570 --> 00:27:27,570 Help for what? 446 00:27:28,150 --> 00:27:32,510 Well, if Harry isn't the one who's been pulling those jobs, he might have a 447 00:27:32,510 --> 00:27:33,630 pretty good notion who is. 448 00:27:34,270 --> 00:27:37,230 That story might build a fire under him. 449 00:27:37,870 --> 00:27:39,870 It could also cost Harry his job. 450 00:27:40,070 --> 00:27:42,110 If he's innocent, it'll be just the reverse. 451 00:27:43,270 --> 00:27:47,690 Anyone who's unfairly accused in the press and then vindicated becomes a 452 00:27:47,690 --> 00:27:51,870 hero. But if he's guilty, then it's going to cost all of us. 453 00:27:59,130 --> 00:28:00,450 Hi. Hi. 454 00:28:00,890 --> 00:28:03,030 Hello. Hey, uh... 455 00:28:03,320 --> 00:28:04,400 Any more of those lurking around? 456 00:28:04,640 --> 00:28:07,840 Mm -hmm. One thing of special coming up. How'd it go at San Quentin? 457 00:28:08,160 --> 00:28:11,260 A nice place to visit, but... But you wouldn't want to live there. 458 00:28:11,980 --> 00:28:12,980 Um, here they are. 459 00:28:13,780 --> 00:28:18,040 All the men who studied under Professor Harry Greenerton while he was in prison. 460 00:28:18,380 --> 00:28:19,740 And who are now on the outside. 461 00:28:20,580 --> 00:28:22,880 The names and dates of releases are on the back. 462 00:28:23,100 --> 00:28:24,280 What would this professor be? 463 00:28:24,860 --> 00:28:26,940 Harry ran a little theater workshop in prison. 464 00:28:27,900 --> 00:28:29,340 Any recognize any of them? 465 00:28:33,680 --> 00:28:37,800 No. No, none of these went into that rooming house where the poker game was. 466 00:28:38,780 --> 00:28:40,520 This one's been out a year and a half. 467 00:28:42,040 --> 00:28:43,400 This one nine months. 468 00:28:44,840 --> 00:28:46,180 This one two weeks. 469 00:28:48,200 --> 00:28:49,340 This one a year. 470 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 One month? 471 00:28:51,020 --> 00:28:52,340 That's Frank Clausen. 472 00:28:52,720 --> 00:28:54,020 He was Harry's cellmate. 473 00:28:58,520 --> 00:28:59,520 Seven months? 474 00:28:59,960 --> 00:29:00,960 That's fine. 475 00:29:01,200 --> 00:29:05,040 I gave up my Saturday to go to those high gray walls and nothing. 476 00:29:06,060 --> 00:29:07,460 Well, it was a logical idea. 477 00:29:08,180 --> 00:29:09,900 Thank you. That's very comforting. 478 00:29:10,400 --> 00:29:13,380 I held up the onions in case you have a date tonight. 479 00:29:13,640 --> 00:29:15,260 That was very thoughtful of you. 480 00:29:15,500 --> 00:29:17,040 Oh, I used to be young once myself. 481 00:29:17,500 --> 00:29:21,120 Well, I ruled out all his poker -playing buddies except possibly one. 482 00:29:21,760 --> 00:29:24,540 The one whose room the game is in. 483 00:29:24,840 --> 00:29:29,100 Well, now you won't have to worry about what to do with the rest of your 484 00:29:29,100 --> 00:29:30,100 weekend, will you? 485 00:30:20,240 --> 00:30:23,860 Good afternoon, sir. I'm conducting a survey for the San Francisco Merchants 486 00:30:23,860 --> 00:30:25,600 Association, and I wonder if I might... I don't want any. 487 00:30:26,400 --> 00:30:29,500 Well, I'm not selling anything, sir. It's just a few questions. It'll only 488 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 you two minutes. 489 00:30:32,220 --> 00:30:34,600 Look, Max, I told you I don't want any. 490 00:30:35,260 --> 00:30:37,580 Please, sir, just a few questions about your buying habits. 491 00:30:37,780 --> 00:30:41,800 You see, I get 35 cents for every questionnaire completed and confirmed, 492 00:30:41,800 --> 00:30:44,720 it'll only take a few minutes... Don't bother me. Three times. 493 00:30:58,320 --> 00:30:59,320 I'm not a salesman. 494 00:31:06,960 --> 00:31:07,960 Frank Clawson. 495 00:31:09,540 --> 00:31:13,080 Harry's cellmate for the entire five years he spent in San Quentin. 496 00:31:13,700 --> 00:31:17,140 And a member of Harry's little theater group. Plus the fact he was released 497 00:31:17,140 --> 00:31:18,039 a month ago. 498 00:31:18,040 --> 00:31:22,740 One vote for Frank Clawson. So far, all we know is that he has a poker game with 499 00:31:22,740 --> 00:31:25,940 friends three times a week. No, he's under surveillance. He won't be going 500 00:31:25,940 --> 00:31:27,280 anywhere we don't know about. 501 00:31:27,850 --> 00:31:30,010 Have you given up on Harry's son -in -law? No. 502 00:31:30,350 --> 00:31:33,170 There's a man on him, too. The Herald will hit the street Monday morning. 503 00:31:33,250 --> 00:31:36,470 Chances are someone will call Harry about Mannion's story first thing. 504 00:31:37,530 --> 00:31:39,030 We'll see what he does about it. 505 00:32:17,620 --> 00:32:20,220 Apparently he got the word. He just came out and bought a paper. I'm following 506 00:32:20,220 --> 00:32:21,119 him now. 507 00:32:21,120 --> 00:32:22,900 Fine. Just stay with him. Right. 508 00:33:11,920 --> 00:33:13,500 He just went into Clausen's rooming house. 509 00:33:14,120 --> 00:33:15,600 Sit tight, I'll get a search warrant. 510 00:33:23,040 --> 00:33:24,440 What brings you out so early? 511 00:33:29,420 --> 00:33:30,420 This. 512 00:33:31,540 --> 00:33:32,540 Yeah, I've seen it. 513 00:33:32,880 --> 00:33:34,600 I don't blame you for being bugged, Harry. 514 00:33:35,760 --> 00:33:38,460 I knew you couldn't have done those jobs because you were right here when they 515 00:33:38,460 --> 00:33:40,100 happened. Yes, I was here. 516 00:33:40,670 --> 00:33:41,790 But you weren't. 517 00:33:42,210 --> 00:33:44,570 Both Fridays, not till afterwards. 518 00:33:49,830 --> 00:33:52,090 I was hoping that wouldn't occur to you so soon. 519 00:33:53,170 --> 00:33:56,050 Then this newspaper story sort of forces things, doesn't it? 520 00:33:57,570 --> 00:34:01,990 As a matter of fact, Harry, I was expecting you. 521 00:34:02,230 --> 00:34:05,050 Take my word for it, this one isn't made of wood. 522 00:34:05,430 --> 00:34:08,130 I made a slight change in the master script. 523 00:34:08,670 --> 00:34:11,449 But then I wasn't doing it for kicks, just money. Sit down, Harry. 524 00:34:12,870 --> 00:34:14,929 You were setting me up all along. 525 00:34:15,290 --> 00:34:17,290 But just using you as a decoy, that's all. 526 00:34:17,889 --> 00:34:22,690 But they can't nail you for anything, except maybe playing poker and with an 527 00:34:22,690 --> 00:34:26,909 -con. But if you keep your mouth shut about that... You figured on that, too? 528 00:34:27,170 --> 00:34:28,170 I still am. 529 00:34:28,389 --> 00:34:30,870 Even if I have to shut it for you, sit down, I said. 530 00:34:36,840 --> 00:34:38,659 Do you happen to notice if you will follow? 531 00:34:39,100 --> 00:34:40,100 Follow? 532 00:34:40,400 --> 00:34:41,480 The police, Harry. 533 00:34:42,400 --> 00:34:44,300 You're still suspect number one. 534 00:34:45,080 --> 00:34:46,120 Well, what are you going to do? 535 00:34:47,380 --> 00:34:51,120 My schedule called for one more job before I move on next Friday. 536 00:34:51,639 --> 00:34:53,480 Things are getting a little too hot to hang around. 537 00:34:53,719 --> 00:34:56,020 You think you're going to get past the police with makeup? 538 00:34:56,280 --> 00:34:57,280 Not past. 539 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 Around. 540 00:34:58,740 --> 00:34:59,760 You know something, Harry? 541 00:35:00,420 --> 00:35:04,080 You're such a lousy poker player, the toughest part of this job was making 542 00:35:04,080 --> 00:35:05,540 you'd win so you'd keep coming back. 543 00:35:07,340 --> 00:35:09,400 You must have been planning this a long time. 544 00:35:09,720 --> 00:35:14,820 I started kicking it around during those lonely nights up at Kew, listening to 545 00:35:14,820 --> 00:35:18,800 you brag about all the jobs you pulled, every little detail over and over. 546 00:35:19,440 --> 00:35:21,740 What's going to happen to me when you take off? 547 00:35:22,460 --> 00:35:24,720 I'm not going to take off yet. Just changing my schedule. 548 00:35:25,300 --> 00:35:28,640 Thanks to that newspaper story, the police will be expecting you to lay low. 549 00:35:28,900 --> 00:35:31,020 So, like I said, one more hit. 550 00:35:31,680 --> 00:35:34,180 It's morning when they least expect it. That's crazy. 551 00:35:35,080 --> 00:35:37,720 If there are police outside... They're following you, Harry. 552 00:35:38,400 --> 00:35:39,400 Expecting you to come out. 553 00:35:40,020 --> 00:35:41,280 What are you thinking, aren't you? 554 00:35:42,260 --> 00:35:44,740 They'll get tired of waiting for you down there and they'll come up here, but 555 00:35:44,740 --> 00:35:45,740 you won't be here, Harry. 556 00:35:46,600 --> 00:35:49,400 And when they hear there's been another hit while they've been sitting here 557 00:35:49,400 --> 00:35:52,880 after you've given them the slip... I don't see what... You will, as soon as 558 00:35:52,880 --> 00:35:53,880 finished here. 559 00:35:54,340 --> 00:35:55,980 Well, a beard doesn't look half bad. 560 00:35:57,560 --> 00:35:58,560 Well, let's see. 561 00:35:59,680 --> 00:36:01,000 I've been a blonde swinger. 562 00:36:01,820 --> 00:36:03,500 A distinguished executive. 563 00:36:07,200 --> 00:36:09,920 A hippie might be a refreshing change, huh, Harry? 564 00:36:19,460 --> 00:36:22,100 Sergeant Brown. We've got the warrant. We'll be there in five minutes. 565 00:36:30,540 --> 00:36:32,420 Mustn't forget the trademark, huh, Harry? 566 00:36:33,420 --> 00:36:34,720 It's got one problem, though. 567 00:36:35,190 --> 00:36:36,190 No blank checks. 568 00:36:37,370 --> 00:36:39,830 I'm going to have to hand print this time. 569 00:36:40,170 --> 00:36:41,850 I've got the bank well picked out. 570 00:36:42,250 --> 00:36:43,670 Just five minutes from here. 571 00:36:49,930 --> 00:36:51,370 Almost eight grand. 572 00:36:51,670 --> 00:36:54,290 I want to thank you, Harry. You're a first class teacher. 573 00:36:54,990 --> 00:36:57,510 One more job and I've got a big enough stake to hit the road. 574 00:36:57,990 --> 00:36:59,950 All those reports I've been reading about. 575 00:37:01,230 --> 00:37:02,910 Well, I'm sorry about this, Harry. 576 00:37:04,770 --> 00:37:08,670 But I can't have you talking to anybody until I'm finished and gone. 577 00:37:11,010 --> 00:37:12,370 Come on, Harry, relax. 578 00:37:12,970 --> 00:37:14,230 You're my ace in the hole. 579 00:37:15,950 --> 00:37:18,870 Behave yourself and nothing will happen to you. All right, get up. 580 00:37:21,510 --> 00:37:22,510 Come on, Harry. 581 00:37:23,050 --> 00:37:24,390 Don't be a stubborn old man. 582 00:37:24,950 --> 00:37:27,370 Short trip up on a roof and across to the next building. 583 00:37:27,730 --> 00:37:31,530 Down in the basement behind some boxes and things until I get back. Now get up. 584 00:37:33,410 --> 00:37:36,750 Look, I'm going to leave the money and the makeup box with you just in case the 585 00:37:36,750 --> 00:37:37,990 police decide to come up. 586 00:38:09,950 --> 00:38:11,670 so so 587 00:38:57,900 --> 00:38:59,640 No one. What about the car in back? 588 00:39:03,240 --> 00:39:04,240 Ironside, what do you have? 589 00:39:04,980 --> 00:39:06,680 All right, we can move now. 590 00:39:08,300 --> 00:39:09,740 Sergeant Brown will meet you inside. 591 00:39:56,010 --> 00:39:57,450 Lawson, police officers, open up. 592 00:40:12,490 --> 00:40:14,810 Moran, why don't you start in the basement and work your way up every room 593 00:40:14,810 --> 00:40:15,468 the building? 594 00:40:15,470 --> 00:40:16,470 Gonzalez, start on the roof. 595 00:40:16,690 --> 00:40:17,690 Right. 596 00:41:06,700 --> 00:41:09,960 You sure Harry didn't know he was being followed? Sure as I can be. 597 00:41:10,220 --> 00:41:11,500 Well, start combing the area. 598 00:41:11,780 --> 00:41:17,000 If we come up empty here, call in all available units for a thorough search of 599 00:41:17,000 --> 00:41:19,580 every room and every building on the south side of this street. 600 00:41:19,980 --> 00:41:22,740 Put Gonzales in charge and join us in the street search. 601 00:41:24,660 --> 00:41:25,880 You stay with Ed's car. 602 00:41:30,540 --> 00:41:32,400 All right, Mark. Let's get started. 603 00:41:46,730 --> 00:41:47,730 What's that? 604 00:41:48,130 --> 00:41:49,770 Storage for luggage and things. 605 00:41:50,010 --> 00:41:51,010 It's open. 606 00:41:53,970 --> 00:41:56,150 Hey, look. What are you supposed to have done, anyway? 607 00:41:57,010 --> 00:41:58,830 My house I got a right to know, haven't I? 608 00:42:06,470 --> 00:42:07,550 Okay, let's try that one. 609 00:42:11,400 --> 00:42:15,000 This is pretty much a long shot, isn't it? I mean, by now, they could be a mile 610 00:42:15,000 --> 00:42:16,080 away in any direction. 611 00:42:16,340 --> 00:42:17,340 That is, if they're walking. 612 00:42:17,620 --> 00:42:19,640 Or still in one of the buildings on that street. 613 00:42:19,880 --> 00:42:23,700 Sure, but between the men you have in the building and the APB you put out. 614 00:42:23,700 --> 00:42:24,700 down, Mark. 615 00:42:24,760 --> 00:42:26,160 What? Don't stop. 616 00:42:26,540 --> 00:42:27,540 Just keep rolling. 617 00:42:27,560 --> 00:42:28,640 But slowly. 618 00:42:29,420 --> 00:42:31,520 I don't see why. Just coming abreast of it. 619 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 You mean that, Jeff? 620 00:42:37,360 --> 00:42:38,580 We're on Carol, aren't we? 621 00:42:39,070 --> 00:42:40,190 Yeah, but who's the carrot? 622 00:42:40,730 --> 00:42:42,990 Keep your eyes on him in the rearview mirror. 623 00:42:43,470 --> 00:42:47,330 Fran, we're on the 1300 block of Carroll, traveling north. 624 00:42:48,110 --> 00:42:50,530 We've just passed the man who robbed both banks. 625 00:42:51,710 --> 00:42:55,230 Who is it? I don't know, but it's not Harry Grenadine. Now get hold of Ed. 626 00:42:57,590 --> 00:42:58,730 He's coming right now. 627 00:43:00,050 --> 00:43:01,050 You still see him? 628 00:43:01,490 --> 00:43:02,830 Yeah, he's just strolling along. 629 00:43:03,450 --> 00:43:05,610 All right, make a U -turn at the corner and park. 630 00:43:07,010 --> 00:43:08,010 Ed. 631 00:43:08,420 --> 00:43:11,700 Ed, start rolling. Come along 12th to Carroll and turn north. 632 00:43:31,080 --> 00:43:32,320 We're almost to Carroll. 633 00:43:33,320 --> 00:43:34,320 What does he look like? 634 00:43:36,660 --> 00:43:37,660 Clear. 635 00:43:42,120 --> 00:43:44,600 On the east side of the street, walking south. 636 00:44:01,180 --> 00:44:03,180 Eddie, maybe I should go on past you. 637 00:44:10,270 --> 00:44:11,850 Stop right there. Police officer. 638 00:44:14,250 --> 00:44:16,030 Well, what is this? What do you want, baby? 639 00:44:16,670 --> 00:44:17,670 What do you want, man? 640 00:44:18,010 --> 00:44:19,030 Put your hands on the car. 641 00:44:21,090 --> 00:44:24,410 Well, what's this all about, baby? Right there in the car. 642 00:44:33,210 --> 00:44:35,250 It's everything he had in his pockets. How much in the wallet? 643 00:44:35,930 --> 00:44:36,930 Eighteen dollars. 644 00:44:37,050 --> 00:44:39,090 And they still haven't found another dime anywhere? 645 00:44:39,720 --> 00:44:42,920 Or Harry Grenadine. They've covered every room and every building on that 646 00:44:42,920 --> 00:44:45,180 street, both sides. What are they booking him on? 647 00:44:46,040 --> 00:44:48,000 Carrying a concealed weapon, for now. 648 00:44:50,320 --> 00:44:51,320 No money. 649 00:44:52,820 --> 00:44:54,260 No Harry Grenadine. 650 00:45:00,440 --> 00:45:01,440 Looking for a man. 651 00:45:03,020 --> 00:45:05,300 Not something large enough to hold a man. 652 00:45:26,060 --> 00:45:28,680 It's made it in time. About all the air in that trunk had been used up. 653 00:45:31,140 --> 00:45:32,140 Harry? 654 00:45:37,280 --> 00:45:39,720 There's a pretty fair -sized audience gathered, Harry. 655 00:45:39,920 --> 00:45:42,480 But I don't think you'd better get up for that bow just yet. 656 00:45:51,640 --> 00:45:53,940 DA will want you as a prosecution witness. 657 00:45:54,620 --> 00:45:56,780 Well, what about my probation officer? 658 00:45:57,160 --> 00:46:00,320 Do you think he's going to nail me for associating with an ex -con? 659 00:46:01,440 --> 00:46:05,420 We've already spoken to Mitch. He agrees that under the circumstances, your 660 00:46:05,420 --> 00:46:10,240 parole violation will be balanced out by your testimony for the state. This 661 00:46:10,240 --> 00:46:11,240 time. 662 00:46:11,440 --> 00:46:17,180 Of course, I don't like the idea of thinking on an old buddy, but so must go 663 00:46:17,780 --> 00:46:19,380 Some buddy, some show. 664 00:46:19,620 --> 00:46:23,700 How come you recognized him under all that makeup? 665 00:46:24,940 --> 00:46:25,940 I didn't. 666 00:46:26,540 --> 00:46:29,180 I recognized the walk, the angle of the head. 667 00:46:30,140 --> 00:46:32,180 I'd seen it before, twice, on film. 668 00:46:32,580 --> 00:46:35,500 I know it wasn't Harry because it wasn't Harry's normal walk. 669 00:46:36,320 --> 00:46:40,460 But this was my wig, my makeup, my all. 670 00:46:41,540 --> 00:46:44,160 Do you mean it really didn't hide anything? 671 00:46:44,960 --> 00:46:47,400 It covers things, but it doesn't hide them. 672 00:46:48,940 --> 00:46:49,980 I'll remember that. 673 00:46:50,760 --> 00:46:52,340 Just what are you trying to hide? 674 00:46:54,860 --> 00:46:57,000 May I join the party? By all means. 675 00:46:57,600 --> 00:46:59,180 I know the good sherry. 676 00:47:00,000 --> 00:47:04,080 No, just coffee, please, with a large slice of humble pie on the side. 677 00:47:04,400 --> 00:47:08,580 Oh, you two haven't met, I don't believe. Harry Grenadine, Joyce Manion. 678 00:47:09,280 --> 00:47:12,240 Manion? You mean you wrote that story? 679 00:47:12,440 --> 00:47:16,240 Yes, and I owe you an apology, Mr. Grenadine. Apology? What is she talking 680 00:47:16,240 --> 00:47:20,320 about? That is one of the best notices I ever had in my... Did you see it? 681 00:47:20,800 --> 00:47:21,800 Page one. 682 00:47:22,510 --> 00:47:25,850 Of course, I was hoping that people had forgotten all about me. Do you know what 683 00:47:25,850 --> 00:47:28,510 happened to me, chief, in the park this afternoon? 684 00:47:29,690 --> 00:47:32,610 I had to sign my autograph three times. 685 00:47:33,610 --> 00:47:34,850 Well, I don't know. 686 00:47:35,290 --> 00:47:36,650 That's the price you pay. 55336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.