Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,279 --> 00:01:08,080
Thank you.
2
00:01:49,290 --> 00:01:52,370
You remember people's birthdays, too?
Depends on what you want for a present.
3
00:01:53,810 --> 00:01:55,070
I am rehabilitated.
4
00:01:55,550 --> 00:01:59,730
I have paid my debt to society in full,
and now I'm retired.
5
00:01:59,970 --> 00:02:02,110
Roy, there's no statute of limitations
on murder.
6
00:02:04,310 --> 00:02:07,050
I was nowhere near that cop. Oh, your
alibi was good.
7
00:02:07,550 --> 00:02:10,410
Liquor store holdup, that's an easy
fall. Cost me five years.
8
00:02:10,610 --> 00:02:11,610
Five years?
9
00:02:11,730 --> 00:02:14,510
For a million -dollar payroll robbery,
that's not a bad pension.
10
00:02:14,710 --> 00:02:16,090
You know, I'm surprised at Ironside.
11
00:02:16,740 --> 00:02:19,880
He knows I don't have that money. Yeah,
he knows you don't. Good man. Yet.
12
00:02:20,580 --> 00:02:21,900
He's waiting for you to dig it up.
13
00:02:37,740 --> 00:02:40,200
He never gives up.
14
00:02:42,680 --> 00:02:43,680
No.
15
00:02:44,380 --> 00:02:45,820
He's going to wait till I go for the
money.
16
00:02:46,480 --> 00:02:47,940
For a cop killer, we'll wait forever.
17
00:02:48,380 --> 00:02:49,380
Well, I can't.
18
00:04:33,440 --> 00:04:34,440
Beautiful.
19
00:04:34,940 --> 00:04:36,900
Thanks. Thank you.
20
00:04:37,160 --> 00:04:39,780
It's Fran's birthday. How come you get
the present?
21
00:04:40,040 --> 00:04:41,480
You just pay attention to the road.
22
00:04:42,000 --> 00:04:45,160
One gift deserves another. You get a
gift on your birthday.
23
00:04:45,400 --> 00:04:47,200
Yeah, me, I get an empty wallet.
24
00:04:47,520 --> 00:04:49,720
With your initials. In gold.
25
00:04:50,100 --> 00:04:54,280
She gets a massage, a present, and a
dinner in Sausalito.
26
00:04:57,740 --> 00:04:58,740
Ironside.
27
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
Yes, Sergeant.
28
00:05:06,200 --> 00:05:10,700
When? All right, maintain around the
clock. If you need any extra men, let me
29
00:05:10,700 --> 00:05:11,700
know.
30
00:05:12,780 --> 00:05:17,320
Well, Lewis finally holed up in a
rooming house on Tehama Street.
31
00:05:17,540 --> 00:05:20,600
Commissioner know about this takeout?
Oh, come on, both of you.
32
00:05:21,120 --> 00:05:22,120
You promised.
33
00:05:22,960 --> 00:05:24,520
No shop talk.
34
00:05:25,080 --> 00:05:26,320
Hey, what's the rush?
35
00:05:26,640 --> 00:05:28,080
Yeah, that blue car.
36
00:05:30,120 --> 00:05:31,480
One from Ghirardelli Square?
37
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
Yeah, pretty sure.
38
00:05:34,260 --> 00:05:36,100
We intruding on anything?
39
00:05:36,460 --> 00:05:40,440
Um, car's been with us all the way. You
know another road to Marin County?
40
00:05:40,740 --> 00:05:42,780
He's been staying right there, same
position.
41
00:05:43,100 --> 00:05:46,580
I thought we were taking the day off.
Hold on to your illusions for another
42
00:05:46,580 --> 00:05:47,580
moment.
43
00:05:47,720 --> 00:05:51,460
Do you, uh, gentlemen plan to do
anything about it?
44
00:05:51,800 --> 00:05:53,240
Won't do any harm to make sure.
45
00:05:53,820 --> 00:05:56,240
I'm gonna swing left and take the hill
road.
46
00:05:56,540 --> 00:05:57,540
Good thinking.
47
00:06:33,870 --> 00:06:34,870
You still with it?
48
00:06:35,630 --> 00:06:36,630
Right.
49
00:06:37,190 --> 00:06:38,970
Why don't we just slow down and let it
pass?
50
00:06:40,070 --> 00:06:41,070
Good idea.
51
00:06:46,990 --> 00:06:47,990
Off the line.
52
00:06:48,270 --> 00:06:49,490
Too much police work.
53
00:07:00,910 --> 00:07:03,690
Where'd he come from? That's some kind
of wild game.
54
00:07:05,510 --> 00:07:06,510
That's no game.
55
00:07:07,710 --> 00:07:11,170
St. Porter's 505 Ironside on Marin
County Road 18.
56
00:07:41,520 --> 00:07:42,520
I don't know.
57
00:07:42,580 --> 00:07:43,580
They call an ambulance.
58
00:07:43,840 --> 00:07:45,120
Come on, let's get out of the car. I'll
help you.
59
00:07:47,580 --> 00:07:48,580
I'll be here.
60
00:08:25,460 --> 00:08:29,240
Let us know as soon as you've heard from
the DMV. I'd like a full report on that
61
00:08:29,240 --> 00:08:31,660
car as soon as possible. We'll do our
best, sir.
62
00:08:32,039 --> 00:08:34,120
Tomorrow morning at the latest. Thank
you. I bet it was.
63
00:08:34,380 --> 00:08:36,080
Any time, sir. All right, Abe. Keep in
touch.
64
00:08:36,740 --> 00:08:37,740
Chief.
65
00:08:39,340 --> 00:08:40,700
Ah, I see, doctor. Fine.
66
00:08:41,380 --> 00:08:43,500
She was shaking up pretty well, but
nothing serious.
67
00:08:43,799 --> 00:08:44,779
Can we see her?
68
00:08:44,780 --> 00:08:45,780
Of course.
69
00:08:46,140 --> 00:08:47,420
She can be there any time she likes.
70
00:08:48,240 --> 00:08:49,240
Thank you.
71
00:08:54,250 --> 00:08:55,410
What did Ed have to say?
72
00:08:56,390 --> 00:08:59,530
The brown car was found in a supermarket
parking lot in Mill Valley.
73
00:09:00,370 --> 00:09:01,370
Abandoned, of course.
74
00:09:01,550 --> 00:09:02,810
No trace of the driver?
75
00:09:03,070 --> 00:09:05,710
One of the box boys at the market thinks
he saw him.
76
00:09:06,190 --> 00:09:08,470
Ed and the local authorities are
circling his description.
77
00:09:12,870 --> 00:09:15,870
Miss Hampton?
78
00:09:18,010 --> 00:09:22,030
We'd like to talk to you for a moment.
I'm Robert Ironside. It's Fran Belding.
79
00:09:22,130 --> 00:09:23,130
Mark Sandler.
80
00:09:23,380 --> 00:09:24,500
I'm glad you're all right.
81
00:09:25,840 --> 00:09:27,060
Thank you for helping me.
82
00:09:27,920 --> 00:09:29,640
Can you tell us about it now?
83
00:09:29,860 --> 00:09:32,240
Tell you what? Well, who would want to
take a shot at you?
84
00:09:32,780 --> 00:09:33,780
Or why?
85
00:09:34,180 --> 00:09:36,080
I don't know. Did you recognize the
driver?
86
00:09:36,320 --> 00:09:38,120
Just a face. No one I ever saw before.
87
00:09:38,380 --> 00:09:41,340
Things like this don't just happen, Miss
Hampton. There must be a reason.
88
00:09:43,280 --> 00:09:44,840
There's no one you can think of.
89
00:09:45,160 --> 00:09:46,840
No one who would want to hurt you.
90
00:09:47,420 --> 00:09:48,520
It was all so quick.
91
00:09:50,180 --> 00:09:51,540
Face and then the gun.
92
00:09:53,320 --> 00:09:55,420
Could it have been someone from back
home?
93
00:09:55,900 --> 00:10:00,180
Why? Well, we're police officers, Miss
Hampton. We know you're living at the Y
94
00:10:00,180 --> 00:10:02,260
that you've checked in a week ago.
95
00:10:02,720 --> 00:10:05,860
Now, did something happen back home?
Something that made you come to San
96
00:10:05,860 --> 00:10:06,860
Francisco?
97
00:10:06,980 --> 00:10:08,200
No, nothing at all.
98
00:10:09,600 --> 00:10:10,579
All right.
99
00:10:10,580 --> 00:10:12,720
Doctor said you can leave whenever
you're ready.
100
00:10:13,480 --> 00:10:15,280
Your car's been towed in for repairs.
101
00:10:16,540 --> 00:10:17,920
We'll be glad to take you home.
102
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
Home? The Y.
103
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
Yes, thank you.
104
00:10:25,430 --> 00:10:27,810
What if he's waiting for me there? He
won't be.
105
00:10:29,470 --> 00:10:30,590
If it was a mistake.
106
00:10:33,350 --> 00:10:34,350
I don't know.
107
00:10:36,270 --> 00:10:37,270
We'll be outside.
108
00:10:57,610 --> 00:10:59,210
Bad vibes. The chick's got trouble.
109
00:10:59,590 --> 00:11:00,650
She looks like it.
110
00:11:01,510 --> 00:11:03,930
Why should she be any different from the
rest of us?
111
00:11:04,230 --> 00:11:06,510
You gonna leave it at that? Well, I'll
listen.
112
00:11:07,030 --> 00:11:08,650
They might come after again.
113
00:11:08,990 --> 00:11:10,650
Unless it was mistaken identity.
114
00:11:11,130 --> 00:11:14,030
Even so, people are known to make the
same mistake twice.
115
00:11:14,570 --> 00:11:16,210
Thinking of police protection?
116
00:11:16,810 --> 00:11:20,750
Pardon? No, I'm thinking of something a
little more personal.
117
00:11:22,450 --> 00:11:23,890
It's beautiful, Mark.
118
00:11:24,170 --> 00:11:25,310
Sorry it's not French pastry.
119
00:11:26,160 --> 00:11:27,220
Happy birthday, Fran.
120
00:11:27,760 --> 00:11:28,760
Thank you.
121
00:11:29,040 --> 00:11:30,980
I guess I ruined your birthday.
122
00:11:31,920 --> 00:11:32,920
I'm sorry.
123
00:11:33,480 --> 00:11:34,480
Forget it.
124
00:11:36,660 --> 00:11:37,660
Coffee?
125
00:11:38,300 --> 00:11:39,300
Who's for coffee?
126
00:11:40,740 --> 00:11:42,480
I'll give you a hand.
127
00:11:43,040 --> 00:11:48,160
It's all in the line of duty, officer.
No holidays, busted parties, et cetera,
128
00:11:48,260 --> 00:11:49,260
et cetera, et cetera.
129
00:11:49,380 --> 00:11:51,400
That doesn't bother me. Well, something
does.
130
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
She does.
131
00:11:57,200 --> 00:11:58,640
I've looked out on a lot of cities.
132
00:11:59,760 --> 00:12:01,800
San Francisco's still the most
beautiful.
133
00:12:02,500 --> 00:12:07,760
When the fog comes in, it can seem like
you've dreamed it all.
134
00:12:10,360 --> 00:12:13,540
Well, the pigeons are real.
135
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
So free.
136
00:12:16,020 --> 00:12:19,660
Some people keep them in coops, and then
eat looking after.
137
00:12:22,840 --> 00:12:23,980
What's bothering you?
138
00:12:29,960 --> 00:12:31,640
I feel strange about being here.
139
00:12:34,620 --> 00:12:36,800
You think you need looking after?
140
00:12:37,100 --> 00:12:38,100
Am I a prisoner?
141
00:12:38,320 --> 00:12:40,620
No, no, you're a guest. You can go
anywhere you like.
142
00:12:40,900 --> 00:12:43,240
Fran will go with you. Oh, my clothes
are at the Y.
143
00:12:43,520 --> 00:12:44,960
Then that's your first stop, isn't it?
144
00:12:48,760 --> 00:12:49,760
I'm sorry.
145
00:12:51,260 --> 00:12:53,580
I know you're only trying to help. Trust
us.
146
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
What do you do then?
147
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
I'm very tired.
148
00:13:01,500 --> 00:13:02,860
Would you excuse me, please?
149
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
Shelly.
150
00:13:10,780 --> 00:13:11,780
You're with Fran.
151
00:13:14,260 --> 00:13:18,620
No matter what it's from, you don't have
to run.
152
00:14:07,940 --> 00:14:10,580
Fine. I'll go back and meet you in the
lobby, okay?
153
00:14:10,840 --> 00:14:11,840
All right.
154
00:14:37,480 --> 00:14:38,940
Just drive on. I'll show you where.
155
00:14:41,640 --> 00:14:42,940
How was the birthday party?
156
00:14:43,220 --> 00:14:46,040
Not very successful, but we got to try a
different way tonight.
157
00:14:47,620 --> 00:14:49,960
Neither are you, I gather, very
successful.
158
00:14:50,240 --> 00:14:54,100
Me? If you'd had a lead on that car, the
driver, I presume you'd be following it
159
00:14:54,100 --> 00:14:54,999
up.
160
00:14:55,000 --> 00:14:58,800
Traced a man we think might have been
the driver to the bus station, where the
161
00:14:58,800 --> 00:15:02,940
ticket agent guesses he could have
boarded a San Francisco bus a couple of
162
00:15:02,940 --> 00:15:04,000
before we found the car.
163
00:15:04,560 --> 00:15:06,340
Maybe. Nothing like solid facts.
164
00:15:06,920 --> 00:15:07,920
What about the car?
165
00:15:08,080 --> 00:15:11,580
Stolen. Marin County Department's
checking it for prints, but I'm not
166
00:15:11,580 --> 00:15:15,120
breath. Oh, one of their men dropped
this off for you a few minutes ago.
167
00:15:15,540 --> 00:15:16,920
It's a report on the girl's car.
168
00:15:17,420 --> 00:15:18,780
That's what I call efficiency.
169
00:15:19,320 --> 00:15:21,820
What's so important about a car? She's
the victim.
170
00:15:22,380 --> 00:15:23,380
Have you read this?
171
00:15:23,860 --> 00:15:24,860
Doesn't say much.
172
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
Read it again.
173
00:15:25,960 --> 00:15:26,719
For what?
174
00:15:26,720 --> 00:15:28,200
For the much it doesn't say.
175
00:15:29,760 --> 00:15:31,080
I lost her, all right.
176
00:15:31,640 --> 00:15:33,940
She's no dummy. She smells something
wrong already.
177
00:15:34,580 --> 00:15:36,020
This could blow it wide open.
178
00:15:36,770 --> 00:15:38,090
Well, don't sweat it, baby.
179
00:15:40,330 --> 00:15:41,590
Everything's working out just fine.
180
00:15:54,650 --> 00:15:55,910
You're too much, honey.
181
00:15:56,770 --> 00:16:00,730
You know, I gotta hand it to you. The
most I figured you for was contacts for
182
00:16:00,730 --> 00:16:01,730
couple of setups at best.
183
00:16:02,190 --> 00:16:05,370
But moving in on him... Well, don't
count your money yet.
184
00:16:05,880 --> 00:16:07,300
He's like nobody I've ever seen.
185
00:16:07,500 --> 00:16:10,500
I mean, he looks at you and you can just
see his head working.
186
00:16:10,760 --> 00:16:14,780
Well, it's not working so good now
because when he gets hit, they're going
187
00:16:14,780 --> 00:16:15,960
swear it was meant for you.
188
00:16:16,300 --> 00:16:18,600
Like pushing buttons, right? Nothing can
go wrong.
189
00:16:20,840 --> 00:16:22,320
Not unless you get stupid.
190
00:16:23,120 --> 00:16:24,120
What's the matter? You scared?
191
00:16:24,400 --> 00:16:26,160
What more can anybody do to me?
192
00:16:29,520 --> 00:16:33,740
Don't you forget Dallas, okay? He's
worried about me. Can you believe it?
193
00:16:33,740 --> 00:16:35,680
he won't be when he breaks that phony
name you gave him.
194
00:16:37,260 --> 00:16:38,820
And then he'll break you.
195
00:16:39,140 --> 00:16:41,220
So stop dreaming he's something special.
196
00:16:41,600 --> 00:16:43,740
He's like everybody else you ever met.
He's using you.
197
00:16:44,520 --> 00:16:46,000
Only with me, the pay is better.
198
00:16:46,480 --> 00:16:48,800
$5 ,000 when he goes. When is that?
199
00:16:51,600 --> 00:16:52,600
Sooner than you think.
200
00:16:53,760 --> 00:16:55,120
Bender's ready whenever you set him up.
201
00:16:55,560 --> 00:16:57,160
In front of that lady cop's place.
202
00:16:57,820 --> 00:16:59,480
In front of a window or a balcony or
whatever.
203
00:16:59,760 --> 00:17:00,760
I should be getting back.
204
00:17:00,940 --> 00:17:01,940
Shelley.
205
00:17:08,099 --> 00:17:09,359
Just remember one thing.
206
00:17:10,720 --> 00:17:11,740
Ironside is in your way.
207
00:17:14,300 --> 00:17:16,780
So you'll do whatever you have to do.
208
00:17:19,380 --> 00:17:20,380
Won't you?
209
00:17:21,359 --> 00:17:22,619
Just covering all the bases.
210
00:17:28,699 --> 00:17:30,800
Sergeant, how many units do you have in
the area?
211
00:17:32,260 --> 00:17:33,260
Yes, where?
212
00:17:34,840 --> 00:17:36,220
Where? Chief.
213
00:17:37,740 --> 00:17:38,740
Forget it, Sergeant.
214
00:17:39,360 --> 00:17:41,000
Miss Hampton is back with us.
215
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
What happened to you?
216
00:17:42,700 --> 00:17:43,700
Yes.
217
00:17:44,520 --> 00:17:45,840
Tell us what happened to you.
218
00:17:46,840 --> 00:17:48,360
Obviously, you did bring your clothes.
219
00:17:48,660 --> 00:17:49,660
Of course.
220
00:17:49,740 --> 00:17:53,360
But when I came back down, I couldn't
find you. I was waiting in the lobby.
221
00:17:53,660 --> 00:17:55,340
Then I went to the desk to ring your
room.
222
00:17:55,680 --> 00:17:57,240
Well, I guess we miss each other.
223
00:17:57,890 --> 00:18:01,730
I went outside and there was a man
standing there staring at me. Did you
224
00:18:01,730 --> 00:18:02,569
recognize him?
225
00:18:02,570 --> 00:18:07,130
No. But I got scared, so I just got in a
cab to get away. You did that all
226
00:18:07,130 --> 00:18:08,130
right.
227
00:18:09,030 --> 00:18:11,310
Well, if you'll excuse me, I'll just put
this away.
228
00:18:11,530 --> 00:18:12,309
I'll give you a hand.
229
00:18:12,310 --> 00:18:13,309
Thank you.
230
00:18:13,310 --> 00:18:15,870
Well, Fran, why don't we finish this up?
231
00:18:16,210 --> 00:18:17,210
Come on.
232
00:18:17,390 --> 00:18:20,930
She ducked out on me. I know she did. We
sort of got that.
233
00:18:21,970 --> 00:18:24,570
We're supposed to be protecting her. It
doesn't make it easy, does it?
234
00:18:25,070 --> 00:18:27,210
Well, how do you know she wasn't just
confused?
235
00:18:27,740 --> 00:18:30,140
Because I know she gave me the slip.
236
00:18:30,360 --> 00:18:32,740
And it wasn't because she didn't know
what she was doing.
237
00:18:32,980 --> 00:18:36,940
You just don't like her. It's plain and
simple. Another woman in the family just
238
00:18:36,940 --> 00:18:38,400
doesn't sound too good to you.
239
00:18:38,680 --> 00:18:39,680
What?
240
00:18:40,420 --> 00:18:41,700
I think you're jealous.
241
00:18:42,160 --> 00:18:45,040
Oh. Oh, yes, you are. Would you two
please cut it out?
242
00:18:45,700 --> 00:18:48,880
I'm just doing a job here, and she
happens to be part of it.
243
00:18:49,140 --> 00:18:52,560
That's all it is. And your reaction is
strictly professional?
244
00:18:53,360 --> 00:18:57,660
You bet it is. Okay, then I will take
your word for it. We better wind this
245
00:18:57,660 --> 00:19:00,160
up fast. A few more days, we'll all be
at each other's throats.
246
00:19:09,260 --> 00:19:11,660
It has a different effect tonight, don't
you think?
247
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
What do you mean?
248
00:19:15,860 --> 00:19:20,920
Well, for many of us, darkness is full
of terror and fear.
249
00:19:24,140 --> 00:19:27,940
I've often thought that the darkness
frees the mind to go wherever it wants.
250
00:19:30,500 --> 00:19:31,500
Go where?
251
00:19:31,740 --> 00:19:34,940
Let's say, go where it wants
emotionally.
252
00:19:37,460 --> 00:19:39,080
You wouldn't kid a girl, would you?
253
00:19:40,720 --> 00:19:43,760
I don't think I'd try to kid you. What
do you want from me?
254
00:19:44,860 --> 00:19:45,860
What are you after?
255
00:19:48,980 --> 00:19:49,980
I'm not sure.
256
00:19:52,280 --> 00:19:53,280
Cards on the table?
257
00:19:57,640 --> 00:20:03,680
You came into our lives a little
dramatically, a little violently, and
258
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
an impression.
259
00:20:05,680 --> 00:20:08,700
So we're together, for better or for
worse.
260
00:20:12,080 --> 00:20:13,980
Why don't we just see where that takes
us?
261
00:20:16,120 --> 00:20:17,580
I wish I knew who said that.
262
00:20:19,100 --> 00:20:22,060
The cop or the good Samaritan? How about
the friend?
263
00:20:24,700 --> 00:20:25,699
What's that?
264
00:20:25,700 --> 00:20:26,700
It's flexible.
265
00:20:27,880 --> 00:20:29,420
Take from it whatever you need.
266
00:20:30,280 --> 00:20:31,400
What'll it cost me?
267
00:20:32,960 --> 00:20:33,960
Nothing.
268
00:20:36,280 --> 00:20:37,640
Nobody changes the rules.
269
00:20:39,840 --> 00:20:40,840
Nobody.
270
00:20:43,280 --> 00:20:44,680
You must want something.
271
00:20:46,460 --> 00:20:47,460
Admit it.
272
00:20:48,820 --> 00:20:50,140
What I want is simple.
273
00:21:17,930 --> 00:21:18,930
Let's go inside.
274
00:21:22,670 --> 00:21:23,730
Here, try this.
275
00:21:25,650 --> 00:21:28,750
Ed, check the roofs. Those pigeons are
making too much noise.
276
00:21:36,450 --> 00:21:38,410
I think I'm going to change the game
plan.
277
00:21:38,690 --> 00:21:39,349
Do you mind?
278
00:21:39,350 --> 00:21:40,169
That depends.
279
00:21:40,170 --> 00:21:41,550
I'd like you to stay at my place.
280
00:22:05,360 --> 00:22:06,360
Just a minute.
281
00:22:07,880 --> 00:22:08,880
Shelly?
282
00:22:09,100 --> 00:22:10,100
It's for you.
283
00:22:11,780 --> 00:22:12,780
Said it's a friend.
284
00:22:18,000 --> 00:22:21,740
Hello? I don't know whether you did that
on purpose or not, but you loused
285
00:22:21,740 --> 00:22:22,579
things up.
286
00:22:22,580 --> 00:22:23,860
And we can't get at him there.
287
00:22:25,520 --> 00:22:26,960
So now it's up to you, Shelly.
288
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
The gun.
289
00:22:29,580 --> 00:22:30,580
Use it.
290
00:22:33,140 --> 00:22:34,140
Who was it?
291
00:22:35,090 --> 00:22:36,530
Tell me, Shelly, who was it?
292
00:22:38,610 --> 00:22:39,610
I don't know.
293
00:22:42,550 --> 00:22:44,230
But he said this time he wouldn't miss.
294
00:22:58,690 --> 00:22:59,690
Ironside.
295
00:23:00,190 --> 00:23:01,069
Yes, Ed.
296
00:23:01,070 --> 00:23:02,850
I just checked the stakeout on Roy
Lewis.
297
00:23:06,190 --> 00:23:07,190
I see.
298
00:23:08,970 --> 00:23:11,890
Well, tell the boys not to fall asleep.
299
00:23:13,130 --> 00:23:14,890
There will have to be a move soon.
300
00:23:16,450 --> 00:23:17,450
Bye.
301
00:23:17,950 --> 00:23:18,950
Good morning.
302
00:23:20,370 --> 00:23:24,910
I'm afraid this is a work day. We won't
have much time to entertain you.
303
00:23:25,250 --> 00:23:27,790
You just try to feel at home.
304
00:23:28,070 --> 00:23:29,070
Morning, sir.
305
00:23:29,370 --> 00:23:32,930
I'm afraid I had to leave you out, Pete,
but I've got to watch the cholesterol.
306
00:23:35,980 --> 00:23:38,000
Here, it's the best in San Francisco.
307
00:23:39,840 --> 00:23:41,580
Nobody makes a better Danish.
308
00:23:42,160 --> 00:23:43,660
It might be a little colder.
309
00:23:50,600 --> 00:23:51,600
Wow.
310
00:23:51,880 --> 00:23:54,660
If a cheese Danish shakes her up like
that.
311
00:23:55,920 --> 00:24:01,320
Right now, Mark, the last thing in the
world she wants is affection.
312
00:24:01,640 --> 00:24:02,640
For me, it's number one.
313
00:24:02,880 --> 00:24:03,880
Then for you,
314
00:24:04,820 --> 00:24:06,740
Tomorrow could always be beautiful.
315
00:24:07,020 --> 00:24:09,260
I don't bet on it. But for you, there's
always a chance.
316
00:24:09,520 --> 00:24:10,580
She's turned off.
317
00:24:12,060 --> 00:24:14,280
It's probably the only way she feels
safe.
318
00:24:15,800 --> 00:24:19,460
Well, you're up and at them early this
morning. The early bird doesn't get the
319
00:24:19,460 --> 00:24:20,640
wool pulled over its eyes.
320
00:24:20,880 --> 00:24:24,220
You mean a bird in the hand gathers no
moss?
321
00:24:25,760 --> 00:24:26,820
What? Hmm?
322
00:24:32,040 --> 00:24:33,040
Where is Kelly?
323
00:24:33,440 --> 00:24:34,840
Uh, she's in a room.
324
00:24:35,300 --> 00:24:38,400
Why? Well, she lied.
325
00:24:38,860 --> 00:24:41,280
Everything she told us about herself
from beginning to end.
326
00:24:42,260 --> 00:24:46,060
Her name isn't Hampton, and there's no
record of her at the address she gave.
327
00:24:49,820 --> 00:24:50,820
Here.
328
00:24:51,500 --> 00:24:52,600
You can read it for yourself.
329
00:24:52,800 --> 00:24:53,800
I don't have to.
330
00:24:55,720 --> 00:24:57,640
I've got an update on Shelly right here.
331
00:25:00,360 --> 00:25:05,320
I lifted a set of prints from a drinking
glass last night. FBI report came in
332
00:25:05,320 --> 00:25:06,320
about an hour ago.
333
00:25:06,860 --> 00:25:08,320
The whole long story.
334
00:25:09,620 --> 00:25:14,820
B -girl in Dallas strip joints, jailed
for theft, arrested for soliciting. You
335
00:25:14,820 --> 00:25:18,240
mean you've known about her all this
time? Not all the details, but it was
336
00:25:18,240 --> 00:25:20,060
obvious that her story wouldn't hold up.
337
00:25:22,180 --> 00:25:25,620
I don't understand. I just don't.
338
00:25:26,120 --> 00:25:27,780
You knew she was lying.
339
00:25:29,020 --> 00:25:32,660
And yet you let her move in here. I
insisted that she move in here.
340
00:25:35,300 --> 00:25:42,080
I see. Fran, if she lied about who she
is, how do we believe the rest of her
341
00:25:42,080 --> 00:25:45,300
story? You mean about someone trying to
kill her? We really don't know about
342
00:25:45,300 --> 00:25:47,580
that, do we? But the car, we saw them
shooting at her.
343
00:25:48,860 --> 00:25:52,460
Have you read the report from the Marin
County Police about her car?
344
00:25:53,450 --> 00:25:54,990
They didn't find anything significant.
345
00:25:55,230 --> 00:25:58,870
That's the point. Several shots were
fired. She wasn't hit. The window on the
346
00:25:58,870 --> 00:26:01,770
other side wasn't shattered. And no
slugs were found in the car.
347
00:26:02,070 --> 00:26:02,769
Uh -huh.
348
00:26:02,770 --> 00:26:03,749
Uh -huh.
349
00:26:03,750 --> 00:26:04,529
Uh -huh.
350
00:26:04,530 --> 00:26:06,010
Likes. Obviously.
351
00:26:07,290 --> 00:26:08,249
But why?
352
00:26:08,250 --> 00:26:09,470
So that we worry about her.
353
00:26:10,110 --> 00:26:11,110
As we did.
354
00:26:13,450 --> 00:26:14,450
As we are.
355
00:26:17,870 --> 00:26:21,550
I'd say that she was being introduced to
us.
356
00:26:22,410 --> 00:26:23,910
elaborately introduced.
357
00:27:09,420 --> 00:27:10,420
Thanks for the visit.
358
00:27:12,760 --> 00:27:13,760
Make yourself comfortable.
359
00:27:16,200 --> 00:27:17,320
Always nice to see you.
360
00:27:17,780 --> 00:27:18,780
Always a pleasure.
361
00:27:19,260 --> 00:27:22,020
I know when you come here, it's always a
matter of the utmost importance.
362
00:27:23,240 --> 00:27:24,340
What did I do wrong now?
363
00:27:24,740 --> 00:27:26,760
How are your connections with the Dallas
police?
364
00:27:27,880 --> 00:27:28,880
Oh.
365
00:27:32,400 --> 00:27:35,440
They think of me as San Francisco's top
detective.
366
00:27:36,840 --> 00:27:38,460
How do you suppose they got that idea?
367
00:27:39,350 --> 00:27:42,650
Well, let's see if your lofty position
is good enough for a favor.
368
00:27:43,710 --> 00:27:46,070
I knew I should have kept my big mouth
shut.
369
00:27:46,350 --> 00:27:49,490
What's the problem? I want to know
everything they have on Shelly Kingman,
370
00:27:49,490 --> 00:27:53,050
she worked for, who she went with, was
she involved in anything they can't
371
00:27:53,050 --> 00:27:55,430
prove, the kind of information you can't
put down on paper.
372
00:27:55,910 --> 00:28:00,990
I'll get the men to empty their heads. I
want crumbs, rumors, ideas, anything
373
00:28:00,990 --> 00:28:01,990
and everything.
374
00:28:02,310 --> 00:28:06,370
What are you after? I wish I knew, and I
wish you would expedite it. Done.
375
00:28:06,690 --> 00:28:07,690
Thank you.
376
00:28:08,640 --> 00:28:11,740
Before you go, this girl.
377
00:28:12,260 --> 00:28:13,260
What about her?
378
00:28:13,900 --> 00:28:16,940
Well, naturally, the FBI report was
supposed to be confidential.
379
00:28:17,260 --> 00:28:19,020
But it's gotten around the building. You
understand.
380
00:28:19,460 --> 00:28:22,760
I yield to no man in my admiration for
the grapevine.
381
00:28:22,980 --> 00:28:23,980
So?
382
00:28:24,700 --> 00:28:26,560
I don't want you to take this the wrong
way.
383
00:28:26,800 --> 00:28:30,180
But you are a friend of mine, and I
think you ought to know. Got ten
384
00:28:30,700 --> 00:28:33,740
Everyone knows what the girl is. And
staying at your place, Chief?
385
00:28:33,960 --> 00:28:36,460
What am I saying? This makes me feel
stupid. Five.
386
00:28:37,200 --> 00:28:39,720
So some of the big mouths around here
have been yakking.
387
00:28:43,100 --> 00:28:45,000
I just thought I'd pass it along.
388
00:28:46,020 --> 00:28:46,899
Time's up.
389
00:28:46,900 --> 00:28:51,220
As soon as you get the answer from
Dallas, you call me.
390
00:30:03,950 --> 00:30:04,950
Can't sleep?
391
00:30:12,930 --> 00:30:14,230
Neither could you, huh?
392
00:30:16,950 --> 00:30:23,130
I find this time of night good for
straightening out problems.
393
00:30:25,330 --> 00:30:27,030
Any problem in particular?
394
00:30:27,490 --> 00:30:28,490
Tonight?
395
00:30:28,710 --> 00:30:29,710
One.
396
00:30:33,100 --> 00:30:37,840
How would you like to buy the little
lady a drink?
397
00:30:38,880 --> 00:30:39,880
What'll it be?
398
00:30:41,360 --> 00:30:42,360
You name it.
399
00:30:44,900 --> 00:30:45,900
Whatever you like.
400
00:30:47,320 --> 00:30:48,380
Because I like you.
401
00:31:05,680 --> 00:31:06,680
Don't you like me?
402
00:31:06,800 --> 00:31:08,120
I like you very much.
403
00:31:08,340 --> 00:31:09,340
What then?
404
00:31:10,080 --> 00:31:11,080
Must be something.
405
00:31:11,360 --> 00:31:12,700
Something you haven't given me.
406
00:31:14,160 --> 00:31:15,160
Truth.
407
00:31:17,460 --> 00:31:20,160
Oh, get off my back.
408
00:31:20,700 --> 00:31:22,140
Now you listen to me.
409
00:31:23,700 --> 00:31:25,400
We don't have time for lies.
410
00:31:26,160 --> 00:31:28,960
I'm not buying any ginger ale and
colored glasses.
411
00:31:29,360 --> 00:31:31,460
Dallas champagne, isn't that what they
call it?
412
00:31:33,180 --> 00:31:35,300
Dallas? You really think I wouldn't find
out?
413
00:31:35,640 --> 00:31:36,459
So what?
414
00:31:36,460 --> 00:31:37,620
You don't know anything.
415
00:31:38,440 --> 00:31:40,800
Nothing at all. Shelly Kingman, that's
what I know.
416
00:31:41,240 --> 00:31:42,300
That's all I know.
417
00:31:42,980 --> 00:31:46,180
The rest you have to tell me. What's
wrong? Why you're doing this?
418
00:31:46,800 --> 00:31:47,860
Who's threatening you?
419
00:31:56,300 --> 00:31:57,300
They're very tough.
420
00:31:59,620 --> 00:32:00,780
They'll get you, I know.
421
00:32:07,040 --> 00:32:13,220
Shelley, your only chance to live,
really live, is to fight them.
422
00:32:15,240 --> 00:32:20,200
So as long as you're alive, you fight
them.
423
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
Now look at me.
424
00:32:30,680 --> 00:32:33,500
Right now, there's only one thing in
this world I want.
425
00:32:39,530 --> 00:32:41,270
I don't want anything from you.
426
00:32:42,950 --> 00:32:44,890
I didn't ask you for anything.
427
00:32:45,110 --> 00:32:48,750
Just stay away from me. They won't stay
away from you.
428
00:32:49,190 --> 00:32:50,190
Don't run!
429
00:34:33,260 --> 00:34:35,440
That bottle ought to keep her in deep
freeze until tomorrow.
430
00:34:36,239 --> 00:34:37,900
But keep watching her. She'll still be
useful.
431
00:34:38,820 --> 00:34:41,040
At least there's no way for Ironside to
tie her up to me.
432
00:34:41,300 --> 00:34:42,300
Nothing from Dallas yet.
433
00:34:43,100 --> 00:34:44,100
Sorry, Chief.
434
00:34:44,600 --> 00:34:46,760
Did you put an urgent on it? Like you
said.
435
00:34:47,800 --> 00:34:48,800
Who's your contact?
436
00:34:48,840 --> 00:34:49,839
Frank Valeri.
437
00:34:49,840 --> 00:34:51,780
You met him a couple years ago on a
convention, remember?
438
00:34:52,020 --> 00:34:54,820
Get him on the phone. Well, the telex
ought to be through soon. I can't wait.
439
00:34:55,000 --> 00:34:56,900
Now call him and let me talk to him.
440
00:34:58,320 --> 00:34:59,320
Okay.
441
00:34:59,520 --> 00:35:00,520
Okay.
442
00:35:01,580 --> 00:35:03,300
Nothing on the APB on Shelly yet.
443
00:35:04,060 --> 00:35:06,700
Get me Frank Valeri, Dallas, Texas.
444
00:35:07,960 --> 00:35:08,980
No word from Fran?
445
00:35:09,300 --> 00:35:12,660
Just that she's checking out the small
hotels and rooming houses south of
446
00:35:12,660 --> 00:35:16,680
Market. I've got to eat my words about
that car. One driven by the man who
447
00:35:16,680 --> 00:35:21,520
at Shelly. So, digested and arranged in
a simple declarative sense.
448
00:35:22,040 --> 00:35:23,240
Fingerprints on the door handle.
449
00:35:23,740 --> 00:35:26,200
Frank Bender. Bender? He traveled with
Roy Lewis.
450
00:36:13,550 --> 00:36:14,550
How'd you find me here?
451
00:36:15,250 --> 00:36:17,570
Oh, please come in. We thought you'd
never ask.
452
00:36:18,050 --> 00:36:19,810
You're, uh, clean, I suppose.
453
00:36:22,870 --> 00:36:24,930
Look, I'm not on parole, so what's the
difference?
454
00:36:25,230 --> 00:36:28,830
Oh, just checking your reflexes. I
thought maybe prison had slowed you up a
455
00:36:28,830 --> 00:36:30,950
little. You're not the man you were.
456
00:36:31,630 --> 00:36:32,770
Well, I'm a little older.
457
00:36:33,110 --> 00:36:35,930
A little mellower, a little grayer. But
just as hungry.
458
00:36:36,130 --> 00:36:37,530
Well, anxious to make up for lost time.
459
00:36:37,810 --> 00:36:39,190
Have to squeeze all the grapes.
460
00:36:39,770 --> 00:36:41,030
Life is shorter and all that.
461
00:36:42,960 --> 00:36:44,480
We having an earthquake, Roy?
462
00:36:50,720 --> 00:36:53,840
What are you doing for shirts these
days? Renting them one at a time?
463
00:36:54,400 --> 00:36:56,020
What are you using for a search warrant?
464
00:36:57,420 --> 00:37:02,860
Mark, why don't you give Mr. Lewis a
hand with his Murphy bed? Looks like
465
00:37:02,860 --> 00:37:03,960
getting ready to move out.
466
00:37:04,940 --> 00:37:05,940
Yeah, it could be.
467
00:37:06,380 --> 00:37:09,200
You gonna have your shadows come along?
Find out for yourself.
468
00:37:09,520 --> 00:37:10,520
Taking Shelly with you?
469
00:37:11,810 --> 00:37:14,830
You know, I could say Shelly who because
I don't know what you're talking about.
470
00:37:15,130 --> 00:37:16,470
But you're going to say that I do.
471
00:37:17,410 --> 00:37:18,950
So that exhausts that conversation.
472
00:37:19,870 --> 00:37:21,150
What else have we got to discuss?
473
00:37:21,810 --> 00:37:24,070
Well, let's try two other people.
474
00:37:24,710 --> 00:37:26,030
Frank Bender, for instance.
475
00:37:27,490 --> 00:37:30,990
You lit up the board on that one. How
about Dutchie Moore, Dallas?
476
00:37:31,710 --> 00:37:32,970
Five more points.
477
00:37:33,410 --> 00:37:34,410
Dutchie Moore, huh?
478
00:37:36,130 --> 00:37:38,790
Sounds like a kind of a crook name on
the Late Late Show.
479
00:37:39,130 --> 00:37:43,050
That brook shared a cell with you in the
Colorado State Prison ten years ago.
480
00:37:47,330 --> 00:37:50,950
That's where I heard the name. After he
got out, Dutchie wound up with some
481
00:37:50,950 --> 00:37:55,990
strip bars in Dallas, a fencing
operation, and an after -hours gambling
482
00:37:56,270 --> 00:37:59,970
I always wonder what happened to him.
There's a certain cop in Dallas I just
483
00:37:59,970 --> 00:38:01,550
spoke to. He knows Dutchie.
484
00:38:02,430 --> 00:38:04,090
Knows him the way I know you.
485
00:38:04,390 --> 00:38:05,390
Everything.
486
00:38:06,330 --> 00:38:07,630
He said Dutchie...
487
00:38:08,360 --> 00:38:10,080
Had a girl working for him.
488
00:38:11,240 --> 00:38:12,720
Shelly Kingman. Shelly who?
489
00:38:14,660 --> 00:38:16,040
I already said that, didn't I?
490
00:38:16,420 --> 00:38:19,380
Shelly rolled a drunk one night or so
this cop thinks.
491
00:38:19,660 --> 00:38:22,440
Knockout drops in his drink. Too many.
He died.
492
00:38:22,860 --> 00:38:24,820
Body found outside the city limits.
493
00:38:25,180 --> 00:38:26,180
Got the picture.
494
00:38:26,340 --> 00:38:29,580
Shelly who's in a lot of trouble. If
someone points a finger at her, yes.
495
00:38:30,860 --> 00:38:32,000
But no one has.
496
00:38:34,860 --> 00:38:37,080
She was seen with him in the bar.
497
00:38:37,930 --> 00:38:39,650
And that's all anyone saw.
498
00:38:40,470 --> 00:38:42,530
Ironside, do me a favor.
499
00:38:43,230 --> 00:38:44,230
Go away.
500
00:38:45,110 --> 00:38:46,990
Nothing personal, fella, but you go too.
501
00:38:47,230 --> 00:38:49,930
Now, someone has something on Shelly.
502
00:38:51,550 --> 00:38:54,030
Must hold the blackmailer into a job.
503
00:38:54,670 --> 00:38:56,190
You needed someone, Roy.
504
00:38:56,790 --> 00:38:58,730
Someone who was a stranger here.
505
00:39:00,730 --> 00:39:02,090
Someone I wouldn't know.
506
00:39:04,370 --> 00:39:07,270
Scratch a few points, Einstein. You're
going the wrong way. You've got a
507
00:39:07,270 --> 00:39:08,850
dollars hidden away somewhere.
508
00:39:09,070 --> 00:39:11,610
So much money, even I enjoy the sound of
it.
509
00:39:12,810 --> 00:39:17,170
One million bucks waiting to be dug up
when I'm not around to stop you. Nobody
510
00:39:17,170 --> 00:39:18,170
else believes it. I do.
511
00:39:18,910 --> 00:39:20,230
And I'm opinionated.
512
00:39:21,950 --> 00:39:25,330
So it doesn't make any difference about
anyone else, does it, Roy? You know
513
00:39:25,330 --> 00:39:26,330
that?
514
00:39:26,950 --> 00:39:28,610
That's why you imported Shelley.
515
00:39:30,430 --> 00:39:33,250
Someone to get close enough to set me
up. Million bucks.
516
00:39:34,390 --> 00:39:35,149
Shelly who?
517
00:39:35,150 --> 00:39:36,150
Dutchie Moore.
518
00:39:36,610 --> 00:39:40,050
You know, Einstein, you're getting
wilder and wilder. You and Dutchie
519
00:39:40,050 --> 00:39:43,150
wrong girl. She didn't go through with
it. All right, so she split. So she ran.
520
00:39:43,250 --> 00:39:43,928
She's stupid.
521
00:39:43,930 --> 00:39:50,550
She's... And now you're running after
her. Hey, Einstein.
522
00:39:52,190 --> 00:39:53,190
What, is she pretty?
523
00:39:54,110 --> 00:39:55,130
Is that why you want her back?
524
00:39:56,390 --> 00:39:57,390
Why?
525
00:39:57,490 --> 00:39:58,490
What good are you?
526
00:39:59,630 --> 00:40:01,010
Come on, Einstein. What does she do to
you?
527
00:40:02,120 --> 00:40:05,840
Did she turn you on with that smell of
hers? That rich, heavy, nice perfume she
528
00:40:05,840 --> 00:40:07,580
wears? Is that it? Huh?
529
00:40:07,860 --> 00:40:10,520
Oh, she's beautiful because all of
Dutchie Moore's girls are beautiful.
530
00:40:11,660 --> 00:40:13,480
Is that it, Ironside? That way you want
her back?
531
00:40:13,980 --> 00:40:15,540
We'll get her back, all right.
532
00:40:16,260 --> 00:40:20,240
More important, we'll get you back. The
minute you pass one of those hidden
533
00:40:20,240 --> 00:40:22,640
banknotes, we'll have you on murder one.
534
00:40:23,140 --> 00:40:24,140
Murder one!
535
00:40:44,140 --> 00:40:47,420
Louis is getting ready to move out. See
if you can pick up Bender and tell the
536
00:40:47,420 --> 00:40:48,960
men on stakeout to let Louis go.
537
00:40:50,480 --> 00:40:51,480
Just lose him.
538
00:40:51,680 --> 00:40:52,840
But you stay with him.
539
00:40:55,420 --> 00:40:56,940
Right? Keep me informed.
540
00:40:57,820 --> 00:41:00,020
What makes you so sure he'll go for the
Bundle 9?
541
00:41:00,340 --> 00:41:04,600
He'll go for Shelly first to shut her
up. And he may get there before we do.
542
00:42:40,010 --> 00:42:41,010
Perhaps you'd better wait outside.
543
00:42:51,230 --> 00:42:52,350
San Francisco.
544
00:42:52,750 --> 00:42:53,990
Hotel Doreen.
545
00:42:56,270 --> 00:42:58,530
Dallas champagne was never like this.
546
00:43:00,970 --> 00:43:02,210
How'd you find me?
547
00:43:03,370 --> 00:43:05,530
I had a police force at my disposal.
548
00:43:10,570 --> 00:43:11,930
I'm not going back with you.
549
00:43:14,710 --> 00:43:15,710
I'm leaving.
550
00:43:16,870 --> 00:43:17,870
Where to now?
551
00:43:21,210 --> 00:43:22,410
The great big world.
552
00:43:22,850 --> 00:43:24,370
Not big enough to lose yourself.
553
00:43:26,590 --> 00:43:27,670
I've got to get away.
554
00:43:28,490 --> 00:43:29,490
From me?
555
00:43:30,530 --> 00:43:31,770
Or from Roy Lewis?
556
00:43:40,560 --> 00:43:41,560
out and killed me.
557
00:43:42,360 --> 00:43:43,840
You told me that when you ran.
558
00:43:44,080 --> 00:43:45,260
I told you nothing.
559
00:43:45,620 --> 00:43:46,620
The plan almost worked.
560
00:43:46,920 --> 00:43:48,340
It was imaginative.
561
00:43:49,620 --> 00:43:53,240
Ingenious. You could have killed me.
Who's there? I could have killed you.
562
00:43:53,240 --> 00:43:55,760
didn't you? It would have been easy.
What stopped you?
563
00:43:57,840 --> 00:44:00,820
Will you just leave me alone? Would you
just please go away?
564
00:44:01,120 --> 00:44:02,400
You had a dozen chances.
565
00:44:03,680 --> 00:44:05,900
But you always turned aside. Now why?
566
00:44:11,720 --> 00:44:14,140
You proved Roy and Dutchie Moore were
wrong.
567
00:44:14,660 --> 00:44:15,660
You've beaten them.
568
00:44:16,560 --> 00:44:18,160
You don't have to be afraid anymore.
569
00:44:18,880 --> 00:44:20,140
What do you know about it, huh?
570
00:44:21,440 --> 00:44:23,260
What do you know about any of it?
571
00:44:28,560 --> 00:44:31,820
You can't help it, can you? You keep
giving yourself away.
572
00:44:32,740 --> 00:44:34,700
Look what you just did. Please leave me
alone.
573
00:44:46,540 --> 00:44:48,560
You could help kill me and it wouldn't
bother you.
574
00:44:49,680 --> 00:44:51,540
Now, what stopped you, Shelly? What?
575
00:44:53,860 --> 00:44:54,860
Something happened.
576
00:44:56,860 --> 00:44:59,920
Something unexpected. The last thing in
the world I wanted.
577
00:45:00,240 --> 00:45:01,240
Yeah, I know.
578
00:45:04,020 --> 00:45:06,360
You found someone standing beside you.
579
00:45:09,500 --> 00:45:10,680
Another human being.
580
00:45:13,060 --> 00:45:14,060
Me.
581
00:45:16,720 --> 00:45:17,720
That's right.
582
00:45:19,700 --> 00:45:22,080
If you'd been killed, I would have
cried.
583
00:45:23,160 --> 00:45:27,720
And I would have brought it all back,
all the tears, all the thousands of
584
00:45:28,540 --> 00:45:31,240
I couldn't bear it, do you understand
that?
585
00:45:32,780 --> 00:45:37,460
I thought no one could ever touch me
again, and then you changed it all.
586
00:45:37,920 --> 00:45:44,180
Is this part of the plan too, Roy?
587
00:45:44,420 --> 00:45:46,510
No, no. Oh, no, but it fits just fine.
588
00:45:47,330 --> 00:45:48,910
Somebody was after her, right? Huh?
589
00:45:49,570 --> 00:45:52,430
And you get it trying to protect her.
Oh, this is beautiful. Which means she
590
00:45:52,430 --> 00:45:53,430
gets it, too.
591
00:45:53,510 --> 00:45:54,510
Sorry, Shelly.
592
00:45:54,990 --> 00:45:55,990
Sorry, Roy.
593
00:45:56,730 --> 00:45:58,190
You set me
594
00:45:58,190 --> 00:46:04,930
up for this, didn't you?
595
00:46:05,150 --> 00:46:06,390
You set yourself up, Roy.
596
00:46:07,070 --> 00:46:09,290
Look, I'll never tell you where that
money is! What money?
597
00:46:21,710 --> 00:46:22,910
You believe me now, Shelly?
598
00:46:29,330 --> 00:46:30,830
No reason to run anymore.
599
00:46:34,910 --> 00:46:35,910
Tell me one thing.
600
00:47:08,360 --> 00:47:12,440
It's my birthday, and still she gets a
corsage and a dinner party in Sausalito.
601
00:47:13,140 --> 00:47:14,220
Partial. He's partial.
602
00:47:14,680 --> 00:47:15,800
You've got a present.
603
00:47:16,260 --> 00:47:18,200
A wallet with my initials.
604
00:47:18,940 --> 00:47:19,940
In goes.
605
00:47:21,440 --> 00:47:23,400
Was there anything in it? A speck of
dust.
606
00:47:26,100 --> 00:47:32,880
Speaking of specks, Fran, that blue car,
isn't it
607
00:47:32,880 --> 00:47:37,300
the same one that's been tailing us all
the way from Ghirardelli Square?
45592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.