All language subtitles for ironside_s05e13_class_of_57

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,790 --> 00:00:55,790 That's the apartment. 2 00:01:01,910 --> 00:01:03,030 Police, open up. 3 00:01:05,290 --> 00:01:06,290 Open up. 4 00:01:22,960 --> 00:01:24,880 The apartment was rented to a Bernie Simmons. 5 00:01:25,480 --> 00:01:27,420 The man he beat up was named Arthur Green. 6 00:01:28,260 --> 00:01:30,180 He's in the hospital. He's still looking for Simmons. 7 00:01:30,760 --> 00:01:33,600 I went to high school with a guy named Bernie Simmons. 8 00:01:33,860 --> 00:01:34,860 I wonder if it's the same one. 9 00:01:35,120 --> 00:01:36,120 It is. 10 00:01:36,160 --> 00:01:37,240 Found this in his apartment. 11 00:01:37,900 --> 00:01:40,280 Poly high school yearbook. Class of 57. 12 00:01:40,720 --> 00:01:41,720 That was my class. 13 00:01:41,920 --> 00:01:42,738 I know. 14 00:01:42,740 --> 00:01:44,780 I saw your picture in it. That's why I'm here. 15 00:01:45,240 --> 00:01:46,240 May I see? 16 00:01:48,040 --> 00:01:50,600 I thought you might be able to give me a line on Simmons. 17 00:01:51,790 --> 00:01:55,870 who his special pals were, somebody he might go to if he got in a jam. Did 18 00:01:55,870 --> 00:01:57,610 say why Simmons put him in the hospital? 19 00:01:57,930 --> 00:01:59,590 All he gave was his name, then he dummied up. 20 00:01:59,870 --> 00:02:05,110 Man doesn't usually resist arrest, leave his apartment, everything he owns, just 21 00:02:05,110 --> 00:02:06,870 to beat an aggravated assault charge. 22 00:02:07,230 --> 00:02:08,230 Maybe he panicked. 23 00:02:08,470 --> 00:02:09,630 Either of them have a record? 24 00:02:09,889 --> 00:02:10,889 Both clean. 25 00:02:11,250 --> 00:02:13,130 Let's roll, will you? See if it rings a bell. 26 00:02:13,470 --> 00:02:14,570 See you. Okay. 27 00:02:15,070 --> 00:02:17,290 Hey, you were cute. 28 00:02:18,590 --> 00:02:19,590 Look. 29 00:02:23,760 --> 00:02:24,760 You were cute. 30 00:02:24,880 --> 00:02:26,540 Ready and eager to conquer the world. 31 00:02:27,280 --> 00:02:28,280 I don't know. 32 00:02:28,580 --> 00:02:30,460 I don't think I'd buy you a scarf from him. 33 00:02:31,740 --> 00:02:34,540 Speaking of fair ladies, how about that? 34 00:02:40,180 --> 00:02:45,960 Ann Garfield. 35 00:02:46,760 --> 00:02:49,960 From the dewy look in your eye, I'd say I struck a nerve. 36 00:02:50,820 --> 00:02:51,820 Big romance? 37 00:02:53,089 --> 00:02:54,530 We had our moments. 38 00:02:55,110 --> 00:02:56,110 What happened? 39 00:02:56,170 --> 00:02:57,330 It's an interesting question. 40 00:02:57,810 --> 00:02:59,810 I know it's an interesting question. 41 00:03:00,410 --> 00:03:04,750 That's why I asked it. As long as you seem to be drifting down memory lane on 42 00:03:04,750 --> 00:03:08,730 the department's time, how about putting it to some practical use? Yes, sir. 43 00:03:08,790 --> 00:03:09,790 I'll get right to it, sir. 44 00:03:11,170 --> 00:03:13,550 That's too bad. I was just about to tell you all about it. 45 00:03:48,780 --> 00:03:49,780 Yes, sir. 46 00:03:49,920 --> 00:03:50,920 Frank? 47 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 What can I do for you? 48 00:03:52,820 --> 00:03:56,380 Well, if you'll take out the tackle, I might be able to pick up a few yards. 49 00:03:57,680 --> 00:03:58,680 Ed Brown? 50 00:03:59,660 --> 00:04:00,700 Right the first time. 51 00:04:01,140 --> 00:04:03,400 Hey, it's good to see you. How long, 10, 12 years? 52 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 Oh, longer. 53 00:04:04,900 --> 00:04:07,580 Look, I don't know if I can still take out the tackle, but you look like you 54 00:04:07,580 --> 00:04:08,580 still run the ball. 55 00:04:08,780 --> 00:04:09,840 No, I don't think so. 56 00:04:10,580 --> 00:04:12,500 Come on, let me buy you a cup of coffee. You're on. 57 00:04:20,079 --> 00:04:21,079 It's all there. 58 00:04:22,580 --> 00:04:23,580 Thanks. 59 00:04:23,820 --> 00:04:24,960 Remember when we were in school? 60 00:04:25,720 --> 00:04:28,720 And we couldn't wait to get out and on to the bigger and better things? 61 00:04:30,100 --> 00:04:31,520 Then we should have had our heads examined. 62 00:04:33,100 --> 00:04:34,100 Those. 63 00:04:34,240 --> 00:04:35,620 Those are the bigger and better things. 64 00:04:37,140 --> 00:04:38,920 Don't get me wrong. I don't mean to complain. 65 00:04:39,200 --> 00:04:40,200 It's just that, well, 66 00:04:40,880 --> 00:04:42,820 they were great days. 67 00:04:45,540 --> 00:04:47,040 Sit down. We've got a lot of catching up. 68 00:04:50,090 --> 00:04:51,230 It's really great to see you. 69 00:04:51,610 --> 00:04:53,590 Well, it's not all social, Frank. 70 00:04:54,250 --> 00:04:55,790 I'm a police officer, detective. 71 00:04:56,310 --> 00:04:57,310 No kidding. 72 00:04:57,490 --> 00:04:58,890 I didn't do anything wrong. 73 00:04:59,210 --> 00:05:00,210 No, no. 74 00:05:00,310 --> 00:05:01,750 You remember Bernie Simmons? 75 00:05:02,650 --> 00:05:04,730 Bernie Simmons, second string M. 76 00:05:05,330 --> 00:05:06,269 That's the guy. 77 00:05:06,270 --> 00:05:07,270 You ever see him? 78 00:05:08,070 --> 00:05:09,070 He in trouble? 79 00:05:09,150 --> 00:05:10,049 He's wanted. 80 00:05:10,050 --> 00:05:11,009 No kidding. 81 00:05:11,010 --> 00:05:12,830 Do you have any idea where I might find him? 82 00:05:13,390 --> 00:05:17,530 No. I can tell you where I saw him last, two, three years ago, in a restaurant. 83 00:05:18,170 --> 00:05:19,230 He was with... 84 00:05:19,700 --> 00:05:21,840 Oh, what's her name? Ann Garfield. 85 00:05:23,380 --> 00:05:24,600 You used to go with her, right? 86 00:05:25,380 --> 00:05:26,380 Yeah. 87 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 Maybe she can help you. 88 00:05:27,700 --> 00:05:28,700 Is she still single? 89 00:05:29,620 --> 00:05:30,620 Still interested? 90 00:05:31,320 --> 00:05:34,920 Uh, you have to know somebody's last name to look them up, Frank. 91 00:05:35,440 --> 00:05:36,440 Okay. 92 00:05:37,240 --> 00:05:41,640 As a matter of fact, Ronnie said that she was Ann something else now, but I 93 00:05:41,640 --> 00:05:43,120 don't remember what name he said. 94 00:05:47,800 --> 00:05:49,020 Uh, wait a minute. 95 00:05:49,630 --> 00:05:51,790 Do you remember Connie Callen? 96 00:05:52,430 --> 00:05:54,530 Oh, this is Connie Richmond now, Mary Ted Richmond. 97 00:05:55,530 --> 00:05:58,510 She and I are best friends, and they've got to be in the book. 98 00:06:03,670 --> 00:06:06,870 I like to have it all ready so when Ted comes home, all he has to do is light 99 00:06:06,870 --> 00:06:07,870 it. 100 00:06:07,890 --> 00:06:11,270 Besides, I make a better fire. He never uses enough charcoal. 101 00:06:12,370 --> 00:06:15,610 But he didn't drive all the way out here to watch me build a fire. 102 00:06:16,710 --> 00:06:17,990 I'm looking for Bernie Simmons. 103 00:06:18,940 --> 00:06:19,940 Bernie Simmons? 104 00:06:20,380 --> 00:06:22,040 I haven't seen him in years. 105 00:06:22,320 --> 00:06:23,320 Not even with Anne? 106 00:06:23,920 --> 00:06:26,540 When you said detective, you weren't kidding. 107 00:06:27,960 --> 00:06:31,100 No, we used to get together with Anne every couple weeks or so when she was 108 00:06:31,100 --> 00:06:34,920 married. But after her husband was killed... How'd it happen? 109 00:06:35,280 --> 00:06:36,280 Auto accident. 110 00:06:37,040 --> 00:06:39,380 After it happened, we had her over as much as we could. 111 00:06:40,120 --> 00:06:42,380 And gradually, she just stopped coming. 112 00:06:42,840 --> 00:06:45,960 I guess she got to feeling like a fifth wheel or something. 113 00:06:47,370 --> 00:06:50,750 Anyway, it got down to just chatting over the phone when she started going 114 00:06:50,750 --> 00:06:51,750 around with Bernie. 115 00:06:52,370 --> 00:06:56,910 And we never cared very much for him, either of us, so... So we never got 116 00:06:56,910 --> 00:06:58,110 together with him as a foursome. 117 00:06:58,650 --> 00:06:59,950 That was a couple of years ago. 118 00:07:00,530 --> 00:07:02,490 I don't know if she's still seeing him or not. 119 00:07:02,750 --> 00:07:04,430 I haven't talked to her for a long time. 120 00:07:05,970 --> 00:07:06,970 You know how it is. 121 00:07:08,550 --> 00:07:09,570 Where can I find her? 122 00:07:09,850 --> 00:07:11,970 She rented a small duplex on the other side of town. 123 00:07:12,830 --> 00:07:15,270 I've got her number in my address book. I'll get it for you. 124 00:07:15,670 --> 00:07:16,669 Thank you. 125 00:07:16,670 --> 00:07:20,010 Are you sure you can't stay for dinner? Ted would just love to see you. Give me 126 00:07:20,010 --> 00:07:21,010 a rain check. 127 00:07:21,230 --> 00:07:22,230 All right. 128 00:07:25,250 --> 00:07:26,930 Oh, I forgot to ask. 129 00:07:27,650 --> 00:07:28,650 Are you married? 130 00:07:28,950 --> 00:07:30,910 No. Neither is Ann. 131 00:07:32,930 --> 00:07:37,470 Matchmaker? Well, what's wrong with wanting happiness for people you like? 132 00:07:38,670 --> 00:07:40,730 Connie, what makes you think I'm not happy? 133 00:07:41,250 --> 00:07:42,870 Well, you're still single, aren't you? 134 00:08:26,510 --> 00:08:27,510 Ann, how are you? 135 00:08:28,970 --> 00:08:29,970 Ann? 136 00:08:31,630 --> 00:08:33,270 Well, hello. Come in. 137 00:08:33,870 --> 00:08:34,870 Thanks. 138 00:08:40,250 --> 00:08:41,750 I didn't know if I'd find you home. 139 00:08:42,169 --> 00:08:43,710 Oh, yeah. I work nights. 140 00:08:44,570 --> 00:08:45,570 You look great. 141 00:08:45,810 --> 00:08:46,810 Oh, thanks. 142 00:08:47,030 --> 00:08:48,030 So do you. 143 00:08:49,590 --> 00:08:50,590 Oh, my goodness. 144 00:08:50,710 --> 00:08:53,830 Oh, look. Sit down. Make yourself some coffee. Anything. I'm going to get these 145 00:08:53,830 --> 00:08:54,609 out of my hair. 146 00:08:54,610 --> 00:08:56,030 You don't have to dress up for me. 147 00:08:56,410 --> 00:08:58,390 Oh, I'm not dressing up. I just like to look human. 148 00:09:09,250 --> 00:09:10,990 Don't go away. I'll be right there. 149 00:09:11,350 --> 00:09:12,350 Take your time. 150 00:09:15,590 --> 00:09:18,290 Well, you certainly know how to take a person by surprise. 151 00:09:18,870 --> 00:09:20,010 Now, let me look at you. 152 00:09:22,250 --> 00:09:23,590 You look just the same. 153 00:09:24,170 --> 00:09:25,170 Got your hair. 154 00:09:25,630 --> 00:09:26,489 Your teeth? 155 00:09:26,490 --> 00:09:29,250 No pot belly. 156 00:09:29,910 --> 00:09:31,150 It hasn't been that long. 157 00:09:31,530 --> 00:09:33,730 Oh, that's what you think. You should see some of our friends. 158 00:09:35,150 --> 00:09:36,430 Can I fix you a cup of coffee? 159 00:09:36,650 --> 00:09:37,650 No, thanks. 160 00:09:38,870 --> 00:09:39,870 Ed Brown. 161 00:09:41,290 --> 00:09:42,590 It's really good to see you. 162 00:09:42,890 --> 00:09:44,030 It's really good to see you. 163 00:09:45,210 --> 00:09:47,090 I was sorry to hear about your husband. 164 00:09:47,610 --> 00:09:49,350 Oh, been keeping tabs on me, huh? 165 00:09:49,630 --> 00:09:50,710 Well, I have on you, too. 166 00:09:51,030 --> 00:09:54,090 You're now Sergeant Ed Brown of the... Oh, come on, let's sit down. 167 00:09:57,050 --> 00:09:58,050 Wait a minute. 168 00:09:58,590 --> 00:10:03,430 After all these years and you just pop in out of nowhere, it's not just to look 169 00:10:03,430 --> 00:10:06,630 up old friends, is it? No, but that doesn't make it any less a pleasure. 170 00:10:09,250 --> 00:10:13,270 Well, all right, Sergeant Brown, do your police business. 171 00:10:14,210 --> 00:10:15,850 We have a warrant for Bernie Simmons. 172 00:10:17,270 --> 00:10:18,270 What's he done? 173 00:10:18,510 --> 00:10:20,390 Assaulted a man, ran from the police. 174 00:10:21,070 --> 00:10:23,330 Oh, that's a big deal, huh? Big enough. 175 00:10:25,300 --> 00:10:28,260 Well, he has an apartment over on Gilmore Street. Not there. Can you think 176 00:10:28,260 --> 00:10:29,260 any other place? 177 00:10:29,500 --> 00:10:30,500 No. 178 00:10:30,940 --> 00:10:34,440 I guess somebody told you we dated for a while after Tom died. 179 00:10:36,560 --> 00:10:38,260 Didn't go anywhere. That was about a year ago. 180 00:10:39,440 --> 00:10:43,140 We see each other now and then. He'll call or bring the kids a present, but... 181 00:10:43,140 --> 00:10:47,000 Oh, the kids. I've got to pick them up. Can I drive you? Oh, no, thanks. I have 182 00:10:47,000 --> 00:10:47,619 a car. 183 00:10:47,620 --> 00:10:49,340 Besides, they might scare you away. Never... 184 00:10:49,660 --> 00:10:52,580 Drop your kids on a man the first time he calls. That's an ironclad rule. 185 00:10:52,880 --> 00:10:54,960 Now, what about Bernie? Where does he work? What does he do? 186 00:10:55,900 --> 00:10:56,900 I don't know. 187 00:10:57,340 --> 00:11:00,520 He talked once about making some kind of a deal with Roger Jamison. Remember 188 00:11:00,520 --> 00:11:01,680 him? Yeah. 189 00:11:02,180 --> 00:11:05,120 Although I don't think that ever worked out. At least he never mentioned it 190 00:11:05,120 --> 00:11:06,120 again. 191 00:11:06,460 --> 00:11:08,900 Outside of that, I can't help you. 192 00:11:10,240 --> 00:11:11,440 I'll check with Jamison. 193 00:11:12,460 --> 00:11:14,900 If Bernie calls you, you get in touch with me, okay? 194 00:11:15,380 --> 00:11:16,380 Sure. 195 00:11:17,120 --> 00:11:18,120 I'll be glad to help. 196 00:11:19,310 --> 00:11:20,670 It was nice to see you again, Ed. 197 00:11:21,170 --> 00:11:24,610 You make it sound as if the only time I'm going to see you is if you have word 198 00:11:24,610 --> 00:11:25,609 on Bernie. 199 00:11:25,610 --> 00:11:26,369 Isn't it? 200 00:11:26,370 --> 00:11:27,370 You say you work nights? 201 00:11:27,750 --> 00:11:29,990 Mm -hmm. The elite coffee shop. I'm a waitress. 202 00:11:30,930 --> 00:11:31,930 Lunch. Tomorrow. 203 00:11:32,830 --> 00:11:34,150 I just happen to be free. 204 00:11:34,450 --> 00:11:35,450 I'll pick you up at one. 205 00:11:35,770 --> 00:11:37,070 Okay. I'll be ready. 206 00:11:37,710 --> 00:11:41,530 Remember, always prompt. The heck you were. Now, don't forget. 207 00:11:42,370 --> 00:11:43,490 Oh, yes. Bernie Simmons. 208 00:11:44,090 --> 00:11:45,170 Bye. Bye -bye. 209 00:11:49,950 --> 00:11:50,990 Forget it, Sergeant. 210 00:11:51,630 --> 00:11:52,730 Just drop it. 211 00:11:54,090 --> 00:11:58,150 Mr. Green, you are not proving anything by remaining silent. 212 00:11:59,410 --> 00:12:02,070 Look, I don't need police to settle my score. 213 00:12:03,070 --> 00:12:07,470 When I find him, I'll take a jack handle to him. At least tell me why you were 214 00:12:07,470 --> 00:12:08,409 in his apartment. 215 00:12:08,410 --> 00:12:09,410 I told you. 216 00:12:10,770 --> 00:12:13,230 Business. What kind of business? 217 00:12:13,730 --> 00:12:15,530 Look, I'm tired and I hurt. 218 00:12:15,730 --> 00:12:17,650 Go away, will you? Go away. 219 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 661 -0199. 220 00:12:35,800 --> 00:12:36,800 Herb? 221 00:12:37,160 --> 00:12:38,220 This is Art Green. 222 00:12:39,640 --> 00:12:41,260 Listen, I gotta talk fast. 223 00:12:42,220 --> 00:12:43,560 I caught Bernie skimming. 224 00:12:44,340 --> 00:12:46,760 I told him I was gonna tip you and he put me in the hospital. 225 00:12:47,820 --> 00:12:48,820 No. 226 00:12:49,340 --> 00:12:52,460 No, they didn't pick him up and so far they got nothing on me. 227 00:12:53,200 --> 00:12:54,680 But this cop is no dummy. 228 00:12:55,320 --> 00:12:57,000 He knows we weren't playing potsy. 229 00:12:58,229 --> 00:12:59,590 I gotta get out of here fast. 230 00:13:00,450 --> 00:13:03,330 Listen, Herb, can you... Can you get me a car and some money? 231 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 Yeah. 232 00:13:06,330 --> 00:13:07,770 Yeah, I can drive all right. 233 00:13:09,010 --> 00:13:10,270 Listen, make it tonight, will you? 234 00:13:10,810 --> 00:13:13,110 They may tumble any minute and slap me in a prison ward. 235 00:13:14,570 --> 00:13:15,570 Herbie. 236 00:13:16,330 --> 00:13:20,350 Herbie, if I was you, I'd... I'd find him real quick before they do. 237 00:13:21,450 --> 00:13:24,470 A guy like this, he's got no sense of loyalty. You know what I mean? 238 00:13:25,230 --> 00:13:26,790 I mean, if he spills his guts... 239 00:13:27,200 --> 00:13:28,240 You'll all be in trouble. 240 00:13:29,740 --> 00:13:33,060 Take my advice, Herb, and shut him up. 241 00:13:42,060 --> 00:13:43,060 Good morning. 242 00:13:43,180 --> 00:13:44,180 Good morning. 243 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 You're an early bird. 244 00:13:47,000 --> 00:13:48,780 I couldn't wait to spread the good news. 245 00:13:49,800 --> 00:13:50,800 Green's gone. 246 00:13:50,860 --> 00:13:53,800 He sneaked out of the hospital last night, not long after you talked to him. 247 00:13:54,260 --> 00:13:55,239 Did he go home? 248 00:13:55,240 --> 00:13:56,240 We searched his apartment. 249 00:13:56,830 --> 00:13:58,250 He stopped by long enough to grab some clothes. 250 00:13:59,490 --> 00:14:00,870 Well, that makes two on the run. 251 00:14:01,410 --> 00:14:03,170 We may never find out what it was all about. 252 00:14:04,190 --> 00:14:06,410 Find anything at Green's apartment that might help? 253 00:14:06,650 --> 00:14:08,490 Only that it's in the $3 .50 a month class. 254 00:14:08,830 --> 00:14:10,710 And there's no indication that Green has a job. 255 00:14:11,110 --> 00:14:13,230 Gambling, prostitution, narcotics. 256 00:14:13,550 --> 00:14:14,790 Lone sharking, burglary. 257 00:14:15,310 --> 00:14:16,310 Could be anything. 258 00:14:16,890 --> 00:14:19,250 What shape was Green in when you last saw him? 259 00:14:19,590 --> 00:14:20,590 Pretty rocky. 260 00:14:22,530 --> 00:14:24,890 It's possible he needed help to get out of the hospital. 261 00:14:25,500 --> 00:14:28,020 Have you checked his outgoing calls? 262 00:14:28,500 --> 00:14:30,940 Up till the time I left him last night, he hadn't made any. 263 00:14:32,720 --> 00:14:35,320 But you did check after that. 264 00:14:37,280 --> 00:14:41,380 I guess I figured if he hadn't called anybody by then... 265 00:14:41,380 --> 00:14:45,580 Stupid assumption. 266 00:14:46,800 --> 00:14:48,000 You won't make it twice. 267 00:14:58,350 --> 00:14:59,430 Any kind of a make on Simmons? 268 00:15:00,310 --> 00:15:01,310 Bits and pieces. 269 00:15:01,530 --> 00:15:02,530 Keep after him. 270 00:15:03,610 --> 00:15:05,550 I'll check the hospital, see if Green used the phone. 271 00:15:06,130 --> 00:15:07,130 Thanks. 272 00:15:08,130 --> 00:15:11,770 Ed, what kinds of bits and pieces? 273 00:15:12,650 --> 00:15:13,950 Nothing really to go on yet. 274 00:15:14,610 --> 00:15:17,430 An old classmate saw him with a friend of ours. I tracked her down. 275 00:15:17,730 --> 00:15:18,730 Her? 276 00:15:19,690 --> 00:15:20,810 You hit the jackpot. 277 00:15:21,310 --> 00:15:22,310 Ann Garfield? 278 00:15:23,650 --> 00:15:25,790 Formerly Ann Garfield, now Ann Compton. 279 00:15:26,830 --> 00:15:27,830 She's married. 280 00:15:28,819 --> 00:15:29,819 Widowed. Oh. 281 00:15:30,940 --> 00:15:34,640 Now that her marital status has been established, could we get back to 282 00:15:35,160 --> 00:15:37,460 Did she have any idea how he made his money? 283 00:15:37,780 --> 00:15:38,780 She didn't know. 284 00:15:38,860 --> 00:15:40,840 What kind of a guy did she say something to? 285 00:15:41,500 --> 00:15:42,680 She really didn't say. 286 00:15:44,120 --> 00:15:45,120 You ask her? 287 00:15:46,540 --> 00:15:48,240 She was in a hurry to pick up her kids. 288 00:15:48,800 --> 00:15:49,820 It wasn't important. 289 00:15:51,200 --> 00:15:52,760 I just didn't want to push it. 290 00:15:52,980 --> 00:15:53,980 Why not? 291 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 Bernie was... 292 00:15:57,670 --> 00:15:59,810 kind to her a few years back when she needed help. 293 00:16:00,790 --> 00:16:05,050 And as long as she couldn't tell me where he was, I didn't see any reason to 294 00:16:05,050 --> 00:16:06,050 give her the third degree. 295 00:16:07,870 --> 00:16:10,430 Anyway, I'm taking her to lunch. I'll find out more then. 296 00:16:11,070 --> 00:16:14,270 Lunch? The least you could do with an old flame is spring for dinner. 297 00:16:15,310 --> 00:16:16,370 She works nights. 298 00:16:16,570 --> 00:16:18,610 A place called the Elite Coffee Shop. 299 00:16:19,690 --> 00:16:20,690 Yeah, I gotta go. 300 00:16:20,830 --> 00:16:23,050 I got a couple of leads to follow up before I see her. 301 00:16:23,350 --> 00:16:24,350 Later. 302 00:16:24,730 --> 00:16:25,730 Later. 303 00:16:27,230 --> 00:16:28,510 Well, well, well. 304 00:16:29,090 --> 00:16:32,250 Obviously the old flame is no longer in the category of lead. 305 00:16:44,570 --> 00:16:45,570 Yes, sir. 306 00:16:45,870 --> 00:16:47,430 Mr. Jamison, we're for you now. 307 00:16:47,730 --> 00:16:48,730 Thank you. 308 00:16:57,640 --> 00:16:59,600 Fine, Roger. How are you? Fine, fine. Just fine. 309 00:16:59,820 --> 00:17:00,820 Please sit down. Thank you. 310 00:17:01,720 --> 00:17:03,100 What can I do for you? 311 00:17:03,520 --> 00:17:07,420 I understand some time ago you had dealings with Bernie Simmons. 312 00:17:08,160 --> 00:17:09,160 Bernie Simmons. 313 00:17:09,420 --> 00:17:10,420 Bernie Simmons. 314 00:17:11,420 --> 00:17:13,020 You don't remember what it was about, do you? 315 00:17:13,720 --> 00:17:15,020 I was hoping you'd tell me. 316 00:17:17,160 --> 00:17:19,460 Wait, of course, Bernie Simmons. He was in our class at school. 317 00:17:20,260 --> 00:17:23,060 But I'm not sure I'm at liberty to tell you what we discussed then. 318 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 This makes it all right. 319 00:17:27,109 --> 00:17:30,010 Well, I didn't know you were a police officer. You must lead a very 320 00:17:30,010 --> 00:17:31,570 life. Interesting and worthwhile. 321 00:17:32,590 --> 00:17:33,590 Except for the pay. 322 00:17:34,290 --> 00:17:36,030 Now, what was your deal with Simmons? 323 00:17:37,150 --> 00:17:39,010 Well, there was no deal at all. 324 00:17:39,750 --> 00:17:42,830 Several years back, Bernie came to me to borrow money. He wanted to go into 325 00:17:42,830 --> 00:17:44,370 business. What sort of business? 326 00:17:46,250 --> 00:17:49,830 One of those catering truck businesses, I believe. He wanted to buy a fleet of 327 00:17:49,830 --> 00:17:52,970 trucks and put them on the street to service the workers during their coffee 328 00:17:52,970 --> 00:17:53,970 break. 329 00:17:54,670 --> 00:17:55,910 As a matter of fact... 330 00:17:56,400 --> 00:18:01,380 He said he was going into partnership with Steve Owen, that's right, another 331 00:18:01,380 --> 00:18:02,380 classmate of ours. 332 00:18:02,760 --> 00:18:03,860 Did you lend him the money? 333 00:18:04,160 --> 00:18:06,520 No, I thought it was a poor risk. 334 00:18:07,400 --> 00:18:13,260 Actually, I didn't know Simmons very well at school, and I hadn't seen him 335 00:18:13,260 --> 00:18:17,700 then until he walked in here and asked me for $25 ,000. I mean, you just don't 336 00:18:17,700 --> 00:18:19,120 hand a man $25 ,000. 337 00:18:19,480 --> 00:18:22,020 What was his reaction when you turned him down? 338 00:18:22,920 --> 00:18:24,340 I'm not sure I remember. 339 00:18:25,640 --> 00:18:28,040 Did he plead? Was he angry? Did he become threatening? 340 00:18:29,220 --> 00:18:32,520 I don't know. I had him phoned in. My secretary took care of it. 341 00:18:32,760 --> 00:18:37,140 It was rather embarrassing. I mean, having to turn down a classmate, you 342 00:18:37,500 --> 00:18:41,020 No, none of them ever asked me for $25 ,000. 343 00:18:57,710 --> 00:19:00,530 Hey, do you remember the first meal you ever bought me? First meal. 344 00:19:00,850 --> 00:19:01,689 First meal. 345 00:19:01,690 --> 00:19:02,690 Let me see. 346 00:19:02,930 --> 00:19:04,310 It was our first date. 347 00:19:04,590 --> 00:19:07,770 We went to the movies, then you took me to Angelo's. The hamburger joint. 348 00:19:08,870 --> 00:19:11,590 And you did all the ordering. I thought you were very sophisticated. 349 00:19:12,010 --> 00:19:13,610 Well, it must have been a Cary Grant movie. 350 00:19:14,690 --> 00:19:17,530 You said, two hamburgers with everything. 351 00:19:18,890 --> 00:19:22,030 I was afraid to get near you the rest of the evening on account of the onions. 352 00:19:23,350 --> 00:19:24,350 I see that. 353 00:19:24,450 --> 00:19:25,610 Just like a woman. 354 00:19:25,930 --> 00:19:28,630 You see, you remember all the times a guy makes a fool of himself. 355 00:19:29,090 --> 00:19:30,770 Aha, that's not all I remember. 356 00:19:32,230 --> 00:19:36,930 A woman has total recall when she's in love, especially her first love. 357 00:19:38,290 --> 00:19:40,430 I even remember a poem you wrote me once. 358 00:19:40,710 --> 00:19:41,710 Now, it's not fair. 359 00:19:41,730 --> 00:19:44,270 Don't worry, I will not embarrass you by quoting it. 360 00:19:44,650 --> 00:19:45,650 Was it that bad? 361 00:19:45,830 --> 00:19:46,890 I thought it was beautiful. 362 00:19:47,970 --> 00:19:50,110 You called me the lovely Princess Anne. 363 00:19:55,080 --> 00:19:56,820 Haven't felt like a princess in a long time. 364 00:19:59,780 --> 00:20:05,280 Connie said you had some difficult times after your husband was killed. 365 00:20:06,680 --> 00:20:07,820 You should have called me. 366 00:20:09,460 --> 00:20:13,040 You don't know much about women, even after all this time. 367 00:20:14,640 --> 00:20:19,620 A woman does not call her first love unless she can wear a ball gown and step 368 00:20:19,620 --> 00:20:22,080 out of a gold carriage. Not when she's in trouble. 369 00:20:24,840 --> 00:20:25,840 Anyway, it all worked out. 370 00:20:28,080 --> 00:20:29,520 Is that when you were dating Bernie? 371 00:20:31,380 --> 00:20:32,380 Ed Brown. 372 00:20:33,620 --> 00:20:36,640 Somebody ought to tell you how to treat a lady when you take her out. 373 00:20:37,080 --> 00:20:41,780 I'm sorry, Ann. I'm working on a case. My mind is... Okay. 374 00:20:45,220 --> 00:20:46,760 What else do you want to know about him? 375 00:20:47,880 --> 00:20:49,880 I saw Roger Jamison. 376 00:20:50,720 --> 00:20:52,660 That deal you mentioned was a... 377 00:20:52,940 --> 00:20:54,380 mobile catering business. 378 00:20:54,980 --> 00:20:57,160 With Steve Owen, you were right, it didn't go through. 379 00:20:57,840 --> 00:21:01,700 Oh, well, I didn't know the details. I just know that Bernie was excited about 380 00:21:01,700 --> 00:21:02,700 it at the time. 381 00:21:04,080 --> 00:21:06,900 Are Bernie and Steve still good friends? 382 00:21:08,060 --> 00:21:09,060 I don't know. 383 00:21:14,260 --> 00:21:15,940 Well, so much for lunch. 384 00:21:16,740 --> 00:21:18,360 Hey, we're not leaving this minute. 385 00:21:18,660 --> 00:21:19,660 Yes, we are. 386 00:21:19,740 --> 00:21:21,900 Because you have work to do and I'm keeping you from it. 387 00:21:22,250 --> 00:21:23,890 And you're too polite to say so. 388 00:21:25,630 --> 00:21:26,630 It's all right. 389 00:21:27,910 --> 00:21:29,790 It was nice being 17 again. 390 00:21:30,750 --> 00:21:32,110 Even without the onions. 391 00:21:55,280 --> 00:21:55,999 Hello, Steve. 392 00:21:56,000 --> 00:21:57,280 Hey, old buddy. Good to see you. 393 00:21:57,560 --> 00:22:00,120 You're going to knock me over when you call. You're looking great. So are you. 394 00:22:00,240 --> 00:22:03,240 Oh, yeah, sure I am. Yeah, you are. Listen, what's this you said about 395 00:22:03,240 --> 00:22:04,240 Simmons? 396 00:22:04,840 --> 00:22:05,900 We want him for questioning. 397 00:22:06,720 --> 00:22:07,720 That guy? 398 00:22:07,780 --> 00:22:11,480 Roger Jamison said you and Bernie were going into the truck catering business. 399 00:22:11,820 --> 00:22:13,920 Right. Roger made it real big, you know. 400 00:22:14,600 --> 00:22:15,680 Yeah, I saw his office. 401 00:22:15,940 --> 00:22:17,100 I bet that was something. 402 00:22:18,180 --> 00:22:21,460 Yeah, well... Anyway, we were going to pyramid Roger's money into a fortune. 403 00:22:21,820 --> 00:22:23,940 At least that's the way Bernie told it. What happened? 404 00:22:24,780 --> 00:22:26,560 A couple of weeks of excitement, that's what happened. 405 00:22:27,160 --> 00:22:29,960 He dreamed it up, convinced me Roger would lend us the money. 406 00:22:30,560 --> 00:22:32,760 He even had Tony Moretti lined up to go in on it with us. 407 00:22:33,480 --> 00:22:37,100 You know, Tony would hire the drivers, supervise them. He was actually driving 408 00:22:37,100 --> 00:22:38,100 wagon like that at the time. 409 00:22:39,720 --> 00:22:40,720 And that's it. 410 00:22:41,080 --> 00:22:44,980 He calls me up one day, tells me that Pink Roger won't lend us a dime, and the 411 00:22:44,980 --> 00:22:45,980 whole deal's off. 412 00:22:46,420 --> 00:22:47,900 I never heard from him or saw him again. 413 00:22:49,480 --> 00:22:50,480 You know what? 414 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 It was a good idea. 415 00:22:54,590 --> 00:22:57,590 Tony Moretti. Now, he and Bernie were pretty close at school. Do you think 416 00:22:57,590 --> 00:22:58,590 might still be? 417 00:22:59,450 --> 00:23:00,450 Beats me. 418 00:23:01,570 --> 00:23:03,750 Hey, Tony's still doing that coffee wagon bit, I think. 419 00:23:04,150 --> 00:23:05,150 Why don't you go see him? 420 00:23:05,850 --> 00:23:06,850 I will. 421 00:23:07,250 --> 00:23:09,030 Steve, it's been good. Yeah. Hey, listen. 422 00:23:09,290 --> 00:23:11,010 You ever need a car, look me up. 423 00:23:11,210 --> 00:23:12,270 I'll make you a real nice deal. 424 00:23:12,590 --> 00:23:13,590 I'll do it. 425 00:23:25,130 --> 00:23:26,130 Sergeant Brown. 426 00:23:26,210 --> 00:23:27,210 What luck. 427 00:23:28,190 --> 00:23:31,330 I'm trying to run down a lead on another classmate, Tony Moretti. 428 00:23:31,650 --> 00:23:33,030 Seems he's out of town till tomorrow. 429 00:23:33,610 --> 00:23:34,610 Reeves come up with anything? 430 00:23:34,990 --> 00:23:39,290 He did indeed. He traced the number Green called from the hospital last 431 00:23:39,350 --> 00:23:40,350 It was Herb Peters. 432 00:23:40,750 --> 00:23:41,750 The bookie. 433 00:23:41,870 --> 00:23:44,010 I thought we put him out of business a couple of years ago. 434 00:23:44,550 --> 00:23:45,550 Apparently he's back. 435 00:23:46,010 --> 00:23:49,170 The street word is that both Green and Simmons work for him. 436 00:23:49,390 --> 00:23:50,910 Simmons must be in trouble with his boss. 437 00:23:51,130 --> 00:23:52,870 That's the only reason he would duck out like this. 438 00:23:53,740 --> 00:23:57,500 In other words, you'd better find your old schoolmate before Peters does. 439 00:23:59,100 --> 00:24:00,100 Yeah. 440 00:24:14,280 --> 00:24:17,760 This, uh... This message, then, is it serious? 441 00:24:18,620 --> 00:24:19,780 Serious enough, Tony. 442 00:24:20,520 --> 00:24:21,800 What about, uh... 443 00:24:22,060 --> 00:24:24,420 Relatives, girlfriends, somebody he might stay with. 444 00:24:25,300 --> 00:24:26,760 I'm telling you, if I knew, I would say. 445 00:24:27,160 --> 00:24:31,320 I figure when you get in a mess with cops... Excuse me, police. 446 00:24:32,240 --> 00:24:33,860 You should clear it up. It only makes it worse. 447 00:24:34,160 --> 00:24:35,760 If he calls you, tell him that. 448 00:24:36,260 --> 00:24:37,260 Sure, I will. 449 00:24:38,640 --> 00:24:39,900 Tony, take care of yourself. 450 00:24:40,140 --> 00:24:41,260 Yeah, yeah, you too. 451 00:24:42,100 --> 00:24:44,420 Hey, um, let's stay in touch, huh? 452 00:24:45,060 --> 00:24:46,060 Let's do that. 453 00:25:24,360 --> 00:25:25,079 a little fast. 454 00:25:25,080 --> 00:25:27,740 Is he home here? He didn't let off, but that doesn't mean anything. Maybe he'll 455 00:25:27,740 --> 00:25:29,300 come back to check anyway. Oh, wow. 456 00:25:31,340 --> 00:25:32,600 There's no place else I can go. 457 00:25:33,160 --> 00:25:34,320 What's the matter with out of town? 458 00:25:34,820 --> 00:25:35,920 I can't go, not yet. 459 00:25:37,000 --> 00:25:37,959 Why not? 460 00:25:37,960 --> 00:25:38,919 It's not mine, Tony. 461 00:25:38,920 --> 00:25:40,200 It's in a safe deposit box. 462 00:25:41,200 --> 00:25:42,600 The bank doesn't open till Monday. 463 00:25:42,940 --> 00:25:44,740 You mean you're gonna hang around here all day tomorrow? 464 00:25:45,880 --> 00:25:46,880 Oh, boy. 465 00:25:46,900 --> 00:25:47,779 That's great. 466 00:25:47,780 --> 00:25:48,780 That's just great. 467 00:25:48,820 --> 00:25:49,860 How about you're my friend? 468 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 I am. 469 00:25:52,040 --> 00:25:55,020 I am. I took you in, didn't I? And Mary yelling no all the time. But you can't 470 00:25:55,020 --> 00:25:57,740 stay between Ed Brown and Artie Green, man. You're hot. Artie Green. 471 00:25:59,800 --> 00:26:01,040 You should have done what he told you. 472 00:26:01,700 --> 00:26:03,880 Give him half of what I skim to keep him quiet? 473 00:26:04,100 --> 00:26:05,100 Oh, no. 474 00:26:05,200 --> 00:26:07,580 It took me a year, a year, man, to get that much set aside. 475 00:26:09,020 --> 00:26:10,580 I wish I never had you in the truck with me. 476 00:26:11,820 --> 00:26:13,780 When they came around and asked me to book bets, you wouldn't have heard and 477 00:26:13,780 --> 00:26:14,780 never got mixed up with them. 478 00:26:15,480 --> 00:26:16,480 Hey, Tony. 479 00:26:17,040 --> 00:26:18,300 I only wanted to get a steak. 480 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 Some steak. 481 00:26:20,460 --> 00:26:23,440 Where are you going to spend it? Ned Brown's jail or Artie Green's ditch? 482 00:26:23,960 --> 00:26:24,960 I'll work it out. 483 00:26:26,260 --> 00:26:27,740 See, I'll just... I'll work it out. 484 00:26:31,600 --> 00:26:38,580 Only you'll have to work 485 00:26:38,580 --> 00:26:39,580 it out yourself. 486 00:26:39,820 --> 00:26:42,260 I can't have you in the house as long as Mary and the kids can get hurt. 487 00:26:42,780 --> 00:26:43,779 They won't get hurt. 488 00:26:43,780 --> 00:26:44,860 Like you won't get hurt. 489 00:26:48,620 --> 00:26:49,840 I'd have to put you out, Bernie. 490 00:26:50,200 --> 00:26:51,200 I'm sorry. 491 00:26:51,460 --> 00:26:53,020 It was just me in the household cave. 492 00:26:53,940 --> 00:26:54,940 It's not. 493 00:26:56,860 --> 00:26:58,060 Here, you better take this and go. 494 00:26:59,680 --> 00:27:00,680 I won't need that. 495 00:27:01,060 --> 00:27:03,100 I've got 40 grand in the safe deposit box. 496 00:27:04,680 --> 00:27:06,120 In case you can't get to it, all right? 497 00:27:08,780 --> 00:27:09,780 Thanks, Tony. 498 00:27:10,800 --> 00:27:11,800 I'll pay you back. 499 00:27:12,380 --> 00:27:13,380 I mean it. 500 00:27:32,810 --> 00:27:33,990 He went out the back door. 501 00:27:35,510 --> 00:27:36,510 Yeah. 502 00:27:37,870 --> 00:27:38,870 Is he coming back? 503 00:27:40,370 --> 00:27:41,370 No. 504 00:27:43,230 --> 00:27:44,230 I'm sorry, Tony. 505 00:27:45,510 --> 00:27:46,650 I really am. 506 00:27:48,670 --> 00:27:49,670 Me too. 507 00:27:57,290 --> 00:27:59,010 Mrs. Moretti, would you call your husband, please? 508 00:28:00,090 --> 00:28:01,090 Tony? 509 00:28:02,760 --> 00:28:03,760 Where is he, Tony? 510 00:28:04,300 --> 00:28:05,380 You're too late, Eddie's gone. 511 00:28:05,740 --> 00:28:06,740 You mind if we look? 512 00:28:08,960 --> 00:28:09,960 No, go ahead. 513 00:28:11,080 --> 00:28:12,080 Tell him the truth. 514 00:28:15,740 --> 00:28:17,060 You'll have to come downtown with me. 515 00:28:34,220 --> 00:28:36,500 What can I bring you? Um, just coffee, please. 516 00:28:37,000 --> 00:28:38,740 Would you like some cake or pie to go with it? 517 00:28:39,140 --> 00:28:40,140 No, thanks. 518 00:28:40,180 --> 00:28:43,120 We're supposed to push it after the dinner rush. It's no good in the 519 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 I'll remember that. 520 00:28:45,220 --> 00:28:46,640 You're not a company spy, are you? 521 00:28:47,580 --> 00:28:49,600 Just a customer who appreciates your honesty. 522 00:28:50,880 --> 00:28:51,880 I'll be right back. 523 00:29:03,580 --> 00:29:05,380 Modesty prohibits my telling you. 524 00:29:05,860 --> 00:29:07,960 What are you doing here on a Saturday night? 525 00:29:08,720 --> 00:29:11,320 Oh, I had some paperwork to get caught up on. 526 00:29:11,580 --> 00:29:12,580 Want some coffee? 527 00:29:13,260 --> 00:29:15,640 I stopped off and had some before I came here. 528 00:29:17,080 --> 00:29:18,900 The Elite Coffee Shop. 529 00:29:20,620 --> 00:29:22,380 You went there to look her over? 530 00:29:22,660 --> 00:29:25,060 Well, I was curious. 531 00:29:26,640 --> 00:29:30,000 Sergeant Brown is a grown man if he wants to date someone. 532 00:29:30,750 --> 00:29:34,130 It is not necessary for us to check up on the girl behind his back. 533 00:29:34,710 --> 00:29:37,390 I'm sorry, I... What's she like? 534 00:30:08,600 --> 00:30:09,880 Yes, yes, just a minute. 535 00:30:13,260 --> 00:30:16,060 Good morning, ma 'am. Here's your paper. Those are the funniest slippers I ever 536 00:30:16,060 --> 00:30:18,180 saw. Now, I'd like to take you all out to Sunday breakfast. 537 00:30:18,420 --> 00:30:20,400 Oh, that is a scene you do not want to make. 538 00:30:21,080 --> 00:30:24,240 All right, now, wait a minute. Say please, say please. 539 00:30:24,460 --> 00:30:25,600 Okay, say it all right. 540 00:30:26,600 --> 00:30:29,700 You don't want to take us to breakfast? I see what you mean, but I'll risk it. 541 00:30:29,880 --> 00:30:31,140 That takes real courage. 542 00:30:32,300 --> 00:30:35,780 The big one is Tom Jr., and the little one is Eddie. 543 00:30:39,110 --> 00:30:40,110 Hey, fellas. 544 00:30:40,410 --> 00:30:42,950 Fellas, wait a minute. Stand up. Stand up for just a minute. I want you to meet 545 00:30:42,950 --> 00:30:43,950 someone. 546 00:30:44,210 --> 00:30:45,390 This is Sergeant Brown. 547 00:30:46,150 --> 00:30:47,310 Sergeant? You in the Army? 548 00:30:47,850 --> 00:30:48,850 I'm a detective. 549 00:30:48,890 --> 00:30:50,010 Let me see your gun. 550 00:30:53,570 --> 00:30:54,710 Catch it, Eddie. That's it. 551 00:30:57,290 --> 00:30:58,710 Whoops. Get it, Tommy. 552 00:30:58,990 --> 00:31:01,330 Okay. Ready, Ann? All right. Here we go. 553 00:31:02,670 --> 00:31:05,270 Oh, I can't catch that ball. Well, it was long anyway. 554 00:31:10,750 --> 00:31:14,070 Isn't this better than sitting in some coffee shop with a manager giving a 555 00:31:14,070 --> 00:31:15,070 look? 556 00:31:15,230 --> 00:31:16,290 They're not that bad. 557 00:31:17,210 --> 00:31:18,790 Try living with them for a while. 558 00:31:19,910 --> 00:31:21,230 Figuratively speaking, I mean. 559 00:31:26,470 --> 00:31:29,070 Anything new on Bernie? 560 00:31:29,610 --> 00:31:30,610 No. No? 561 00:31:31,290 --> 00:31:35,390 I promised myself I wouldn't talk about that. I've been told there's no way to 562 00:31:35,390 --> 00:31:36,690 treat a lady when you take her out. 563 00:31:37,930 --> 00:31:38,930 My choice. 564 00:31:41,480 --> 00:31:42,480 He was at Tony's. 565 00:31:42,940 --> 00:31:43,940 You arrested him? 566 00:31:44,240 --> 00:31:46,700 He was at Tony's. We were a little late. 567 00:31:47,140 --> 00:31:48,140 Oh. 568 00:31:49,180 --> 00:31:50,940 Hey, which one of us are you rooting for? 569 00:31:52,180 --> 00:31:58,960 I... I'm not rooting for either one of you. It's just that... Well, it's an odd 570 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 feeling, that's all. 571 00:32:00,420 --> 00:32:04,020 I mean, who would have ever thought when you were kids that one of you would 572 00:32:04,020 --> 00:32:06,340 actually be arresting the other? That's what Tony said. 573 00:32:06,700 --> 00:32:08,660 Did Tony break the law by you? 574 00:32:09,100 --> 00:32:10,300 What do you call it? 575 00:32:10,750 --> 00:32:11,750 Helping a fugitive? 576 00:32:11,990 --> 00:32:13,530 It's called aiding and abetting. 577 00:32:14,630 --> 00:32:17,430 Under the circumstances, though, I doubt the charges will be pressed. 578 00:32:17,750 --> 00:32:18,750 I'm glad. 579 00:32:19,450 --> 00:32:20,450 Tony's a good man. 580 00:32:22,690 --> 00:32:24,550 And you're a good man too, Ed Brown. 581 00:32:34,410 --> 00:32:36,490 Now, what would the kids say if they saw that? 582 00:32:38,530 --> 00:32:40,110 They'd probably say, um, 583 00:32:42,090 --> 00:32:44,790 There's a man mommy likes very, very much. 584 00:32:45,150 --> 00:32:47,310 Well, like the kids do. 585 00:32:48,170 --> 00:32:49,170 Here. 586 00:33:12,040 --> 00:33:14,360 Herb? I found Bernie. 587 00:33:15,360 --> 00:33:17,280 Yeah, a motel. 588 00:33:18,420 --> 00:33:20,300 I'll finger him, but you better send somebody. 589 00:33:21,140 --> 00:33:22,140 Hello there. 590 00:33:22,260 --> 00:33:23,260 Hello. 591 00:33:27,760 --> 00:33:28,840 Been in the rain? 592 00:33:30,280 --> 00:33:31,500 I've been on a picnic. 593 00:33:32,300 --> 00:33:33,980 Today was my day off, remember? 594 00:33:34,340 --> 00:33:37,460 And I'd like to talk to you about Anne. 595 00:33:46,370 --> 00:33:47,670 Okay. What about it? 596 00:33:49,130 --> 00:33:50,690 Let's start with Tony Moretti. 597 00:33:53,150 --> 00:33:55,850 He told us what he knew about Bernie and the rackets. 598 00:33:56,350 --> 00:33:57,350 Good. 599 00:33:57,670 --> 00:33:58,830 What does that have to do with that? 600 00:33:59,310 --> 00:34:00,450 Well, she knew, too. 601 00:34:02,410 --> 00:34:06,090 So she was protecting the reputation of an old friend. 602 00:34:06,890 --> 00:34:08,469 He was quite a close old friend. 603 00:34:09,290 --> 00:34:11,250 He helped her a great deal financially. 604 00:34:12,790 --> 00:34:16,570 She had some rough times, so he loaned her a few dollars. It was a long time 605 00:34:16,570 --> 00:34:20,290 ago. She only started to make a living wage about a year ago. 606 00:34:21,050 --> 00:34:24,190 And as to the loan, it wasn't just a few dollars. It was a lot of dollars. 607 00:34:25,130 --> 00:34:27,510 And according to Tony, it wasn't a loan. 608 00:34:27,909 --> 00:34:29,210 What does that have to do with her now? 609 00:34:30,330 --> 00:34:33,909 Well, a man who's in trouble turns to his friends. 610 00:34:34,389 --> 00:34:36,429 She said she hasn't heard from him. 611 00:34:37,739 --> 00:34:39,000 That's one way to help him. 612 00:34:47,040 --> 00:34:53,159 Seems to me that you're building a case against her on a very thin foundation. 613 00:34:56,420 --> 00:35:00,620 I'm not building a case. I'm simply pointing out a few discrepancies in her 614 00:35:00,620 --> 00:35:03,820 story and the possibility of her further involvement. Such as? 615 00:35:06,120 --> 00:35:10,020 Bernie Simmons was staying in town because he has money in a safe deposit 616 00:35:10,020 --> 00:35:12,100 that he can't get to until tomorrow morning. 617 00:35:13,300 --> 00:35:16,860 Rather than risk being spotted, it would be much safer for him to have somebody 618 00:35:16,860 --> 00:35:18,660 he can trust pick it up for him. Granted. 619 00:35:19,640 --> 00:35:21,480 But that doesn't tie Ann in with it. 620 00:35:22,100 --> 00:35:24,020 He could know a dozen people he could go to. 621 00:35:26,220 --> 00:35:28,460 Possible, but unlikely. 622 00:35:30,900 --> 00:35:34,180 Anyway, we'll know one way or another in the morning. 623 00:35:43,600 --> 00:35:44,600 Been a long day. 624 00:35:45,520 --> 00:35:46,520 Good night. 625 00:36:21,710 --> 00:36:22,509 Quarter to ten. 626 00:36:22,510 --> 00:36:23,510 All right, Mark. 627 00:37:23,330 --> 00:37:26,470 Baymont Security Bank, Bailey Avenue branch. I want the manager. 628 00:37:27,390 --> 00:37:29,810 She's probably just going in to get a paycheck cash. 629 00:37:30,270 --> 00:37:33,570 Probably just got paid Saturday night. It's her first chance she's had to cash 630 00:37:33,570 --> 00:37:34,570 it. 631 00:37:35,270 --> 00:37:37,090 Ed, we've got to check it out. I know. 632 00:37:38,230 --> 00:37:40,150 This is Chief Ironside, San Francisco Police. 633 00:37:41,110 --> 00:37:43,110 A young woman just came into your bank. 634 00:37:43,330 --> 00:37:45,490 Light brown plaid, sleeveless suit. 635 00:37:46,410 --> 00:37:48,370 Wine -colored, long -sleeved shirt. 636 00:37:49,790 --> 00:37:51,850 Is she waiting for a teller? 637 00:37:56,460 --> 00:37:57,460 Thank you. 638 00:37:59,980 --> 00:38:02,240 She went into the safe deposit section. 639 00:38:02,680 --> 00:38:05,580 It could be business of a home. You don't believe that. 640 00:38:07,280 --> 00:38:10,560 I prefer to believe nothing until it's proven fact. 641 00:39:38,320 --> 00:39:39,320 It's green. 642 00:39:39,380 --> 00:39:40,440 He's got company. 643 00:39:40,920 --> 00:39:42,160 Pull into that driveway. 644 00:39:42,920 --> 00:39:44,280 This is Headquarters 41. 645 00:39:44,640 --> 00:39:48,960 Request nearest available units intersection of Fair and Hesby. No 646 00:40:19,279 --> 00:40:20,960 Malika, keep your hands where I can see them. 647 00:40:21,300 --> 00:40:23,020 All right, now turn around. Go back this way. 648 00:40:23,880 --> 00:40:24,880 Oh! 649 00:40:47,920 --> 00:40:48,920 Come on, come on. 650 00:40:50,280 --> 00:40:51,520 Hands back, you know the way. 651 00:41:09,280 --> 00:41:10,980 We can wait for the other units now. 652 00:41:11,440 --> 00:41:12,440 I'd rather not. 653 00:41:22,640 --> 00:41:23,479 you doing here? 654 00:41:23,480 --> 00:41:24,500 I was in the neighborhood. 655 00:41:24,800 --> 00:41:26,280 How about pouring me a cup of coffee? 656 00:41:27,320 --> 00:41:30,020 Oh, uh, I was just about to go out. 657 00:41:30,400 --> 00:41:31,920 How long can one cup of coffee take? 658 00:41:33,060 --> 00:41:35,420 Um, well, not long, I guess. Come on in. 659 00:41:40,460 --> 00:41:42,780 I'll get the coffee started. Sit down. 660 00:41:43,000 --> 00:41:44,360 See if Bernie will join us. 661 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 What does that mean? 662 00:41:48,640 --> 00:41:51,660 It means you stand over there by the table and stay out of the way. 663 00:42:06,510 --> 00:42:09,510 There are police outside, Bernie. You're not going anywhere. Let's make it easy, 664 00:42:09,590 --> 00:42:10,590 okay? 665 00:42:17,930 --> 00:42:18,990 Well, well, well. 666 00:42:20,650 --> 00:42:23,290 Last time I saw you, you had a football in your hand, remember? 667 00:42:23,910 --> 00:42:24,910 Times change. 668 00:42:26,670 --> 00:42:29,530 Put your head against that door. Feet back to your head. Heard Finn spread 669 00:42:30,830 --> 00:42:31,830 Know what I'm thinking? 670 00:42:33,070 --> 00:42:34,890 If you had help, they'd be in here with you. 671 00:42:35,360 --> 00:42:36,940 You guys never make arrests alone. 672 00:42:37,760 --> 00:42:40,240 They're outside taking care of Arthur Green and company. 673 00:42:41,700 --> 00:42:42,700 Is that right? 674 00:42:43,320 --> 00:42:47,640 If you're thinking you can take this away from me, it's a bad idea. 675 00:42:50,780 --> 00:42:52,380 Not me. 676 00:42:53,240 --> 00:42:54,880 I never made first thing, remember, Ed? 677 00:42:55,760 --> 00:42:59,900 All I ever did was carry money for other people and rough up Artie Green a 678 00:42:59,900 --> 00:43:00,558 little bit. 679 00:43:00,560 --> 00:43:03,260 You wouldn't consider letting me get out the back door, would you? I mean... 680 00:43:03,790 --> 00:43:04,830 Just for old times' sake? 681 00:43:05,450 --> 00:43:06,450 No. 682 00:43:07,870 --> 00:43:09,210 Old times are dead, huh? 683 00:44:18,540 --> 00:44:19,540 Where's the money? 684 00:44:28,420 --> 00:44:29,420 Here. 685 00:44:32,580 --> 00:44:33,660 We'll have to impound it. 686 00:44:34,860 --> 00:44:37,540 After that, the disposition of it will be up to the court. You could end up a 687 00:44:37,540 --> 00:44:38,519 rich woman. 688 00:44:38,520 --> 00:44:39,520 Oh, Ed, please. 689 00:44:40,860 --> 00:44:42,080 I owed it to him. 690 00:44:43,220 --> 00:44:45,280 He was a good friend to me when I needed one. 691 00:44:45,960 --> 00:44:46,960 Yes, you said that. 692 00:44:49,710 --> 00:44:53,070 I didn't think it was so much when he asked me to rent a safe deposit box. 693 00:44:53,590 --> 00:44:55,090 Then you never knew what it was all about. 694 00:44:55,470 --> 00:44:57,570 I didn't know he was stealing, if that's what you mean. 695 00:44:57,850 --> 00:44:58,990 You knew he worked for Peters. 696 00:45:00,310 --> 00:45:02,930 I knew he worked for somebody like that, yes. 697 00:45:05,410 --> 00:45:07,550 What did you expect me to do, go to the police? 698 00:45:21,870 --> 00:45:22,870 Oh, I guess not. 699 00:45:25,530 --> 00:45:29,130 I hadn't heard from him for a little while when you came looking for him. 700 00:45:29,130 --> 00:45:30,130 part was true. 701 00:45:30,450 --> 00:45:31,670 Was it? Yes. 702 00:45:32,630 --> 00:45:36,230 I didn't hear from him till Saturday night when he called and asked me to go 703 00:45:36,230 --> 00:45:37,230 the bank for him. 704 00:45:37,530 --> 00:45:39,610 Then yesterday you knew. 705 00:45:42,670 --> 00:45:43,890 Yes, I knew. 706 00:45:45,490 --> 00:45:50,630 Well, if you couldn't tell me, then why didn't you say you were sick or busy or 707 00:45:50,630 --> 00:45:53,050 anything? How could you spend the whole day with me? 708 00:45:55,170 --> 00:45:56,470 Because I wanted to. 709 00:45:57,710 --> 00:45:58,710 Very much. 710 00:46:00,790 --> 00:46:03,270 I thought, just give me time. 711 00:46:04,730 --> 00:46:08,090 I'll go to the bank, get Bernie's package, give it to him and he'd go 712 00:46:08,550 --> 00:46:09,550 Then, then what? 713 00:46:11,070 --> 00:46:13,810 I guess I didn't think past that. 714 00:46:20,150 --> 00:46:21,150 Will you? 715 00:46:24,330 --> 00:46:25,550 Will you have to arrest me? 716 00:46:25,990 --> 00:46:27,030 You'll have to appear. 717 00:46:28,690 --> 00:46:32,730 I think I can convince the district attorney there were mitigating 718 00:46:32,730 --> 00:46:33,730 circumstances. 719 00:46:35,790 --> 00:46:39,770 Mitigating circumstances covers a lot of territory, doesn't it? 720 00:46:41,710 --> 00:46:42,850 I'm sorry, Ann. 721 00:46:45,850 --> 00:46:46,890 Ann, don't mind. 722 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 Some money. 723 00:47:22,780 --> 00:47:25,840 Didn't think she'd come in right now. I'd like to talk to the DA first. 724 00:47:28,540 --> 00:47:29,540 Very well. 54113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.