All language subtitles for ironside_s05e10_good_samaritan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,590 --> 00:01:16,890 We've headquarters one nine possible four five nine in progress jewelry store 2 00:01:16,890 --> 00:01:20,230 1600 block on Stanley Street request additional unit over 3 00:01:20,230 --> 00:01:25,010 Police 4 00:01:25,010 --> 00:01:33,390 officer 5 00:01:33,390 --> 00:01:34,390 Oh 6 00:02:16,220 --> 00:02:19,020 Thank you. 7 00:03:35,950 --> 00:03:41,150 You mean nobody knows who he was? That's right. And he just vanished? Like the 8 00:03:41,150 --> 00:03:42,150 invisible man. 9 00:03:42,330 --> 00:03:44,170 I don't get it. 10 00:03:44,970 --> 00:03:48,750 Perhaps he doesn't like the limelight. There are people like that. But maybe 11 00:03:48,750 --> 00:03:51,850 he's afraid of the guy who shot at him. You know, he might come after him. 12 00:03:52,370 --> 00:03:54,830 I sure would like to thank him. So would the commissioner. 13 00:03:55,050 --> 00:03:57,110 He wants to award him the Citizen's Medal. 14 00:03:57,470 --> 00:03:59,010 You didn't get a good look at him. 15 00:03:59,410 --> 00:04:02,630 Things were just a little bit hectic right then, and I wasn't paying much 16 00:04:02,630 --> 00:04:03,850 attention to what he looked like. 17 00:04:04,300 --> 00:04:05,600 But there were plenty of other witnesses. 18 00:04:05,860 --> 00:04:08,120 And we got as many descriptions, no two alike. 19 00:04:08,640 --> 00:04:13,580 Maybe he's a Martian. You know, there was one stone cat who said he had 20 00:04:13,580 --> 00:04:14,580 coming out of his hand. 21 00:04:15,020 --> 00:04:16,019 Hiya, chump. 22 00:04:16,899 --> 00:04:19,019 How do you feel? Not too bad. 23 00:04:19,360 --> 00:04:21,440 Give or take a few pints of bloody left in the street. 24 00:04:21,779 --> 00:04:26,080 I am rather glad that that guy knew how to apply a tourniquet. We all are. Aw. 25 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 I got a lead. 26 00:04:28,400 --> 00:04:31,420 Station KAPH's remote crew made a scene last night. 27 00:04:31,640 --> 00:04:34,060 They'll be glad to show it to you any time you'd like to see it. 28 00:04:34,300 --> 00:04:35,300 Good, let's go now. 29 00:04:35,740 --> 00:04:36,740 Special preview. 30 00:04:36,880 --> 00:04:39,540 See Sergeant Brown bleed in living color. 31 00:04:39,760 --> 00:04:41,280 Okay. Take it easy. 32 00:04:41,580 --> 00:04:43,180 You mean I can't go dancing tonight? 33 00:04:43,440 --> 00:04:44,540 Only if you take me. 34 00:04:44,780 --> 00:04:47,120 Fran, I've seen him dance. Forget it. 35 00:04:53,520 --> 00:04:54,700 All right, hold it there. 36 00:04:55,920 --> 00:04:57,080 Should I mark that frame? 37 00:04:57,360 --> 00:04:58,360 Please. 38 00:05:00,160 --> 00:05:01,240 Let's get you after it. 39 00:05:06,220 --> 00:05:07,220 Where'd it go? 40 00:05:07,900 --> 00:05:09,300 Run it back a few frames. 41 00:05:10,280 --> 00:05:13,000 You get the impression that our man seems a bit nervous? 42 00:05:13,300 --> 00:05:15,000 When the policeman came near him, yes. 43 00:05:15,360 --> 00:05:17,480 Let him interpret it that way. Now, stop there. 44 00:05:18,700 --> 00:05:20,780 All right, could we have that frame? Sure. 45 00:05:22,000 --> 00:05:23,840 Did you go over the morning's APB? 46 00:05:24,140 --> 00:05:25,140 They weren't in yet. 47 00:05:25,260 --> 00:05:26,260 All right. 48 00:05:26,460 --> 00:05:29,400 I'd like you to take that frame to the lab and get a blow -up made. 49 00:05:42,800 --> 00:05:44,360 I always thought doctors made the worst patients. 50 00:05:44,740 --> 00:05:47,660 Now I know better. Come on, Doc. You said yourself it's just a flesh wound. 51 00:05:48,100 --> 00:05:49,039 All right. 52 00:05:49,040 --> 00:05:50,040 Well, you use a cane. 53 00:05:50,600 --> 00:05:53,320 And you try and stay off of it as much as you can. Thanks, Doc. 54 00:05:55,640 --> 00:05:56,720 And don't overdo it. 55 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 Don't worry. 56 00:05:59,080 --> 00:06:00,080 Hello. 57 00:06:00,240 --> 00:06:01,400 Sergeant Brown, please. 58 00:06:01,600 --> 00:06:04,920 Speaking. I got your name from the newspaper story. 59 00:06:05,660 --> 00:06:06,660 Who is this? 60 00:06:06,940 --> 00:06:07,940 William Bell. 61 00:06:08,500 --> 00:06:09,820 Who? William Bell. 62 00:06:10,690 --> 00:06:13,870 Listen, I hope that tourniquet I put on your leg didn't give you gangrene or 63 00:06:13,870 --> 00:06:15,610 something. I'm not much of a medic. 64 00:06:16,290 --> 00:06:19,970 That tourniquet probably saved my life along with dragging me out of the line 65 00:06:19,970 --> 00:06:23,890 fire. Yeah, well, I'm glad to hear that. Do you realize half the police force 66 00:06:23,890 --> 00:06:24,910 has been trying to find you? 67 00:06:26,150 --> 00:06:26,889 Why's that? 68 00:06:26,890 --> 00:06:28,750 The commissioner wants to give you a medal. 69 00:06:30,150 --> 00:06:31,470 Well, I don't want any medal. 70 00:06:32,250 --> 00:06:35,370 Well, I hope you'll at least give me the opportunity to thank you in person. 71 00:06:38,270 --> 00:06:41,610 Okay, if you don't want any publicity, I'll come to see you. Where do you live? 72 00:06:42,050 --> 00:06:46,710 Uh, I'm not at home right now. Uh, listen, couldn't I meet you later at 73 00:06:46,710 --> 00:06:47,710 place? Fine. 74 00:06:47,930 --> 00:06:50,830 I'm not sure just when I'll get there, so why don't you give me a ring first at 75 00:06:50,830 --> 00:06:52,630 headquarters. Extension 324. 76 00:06:53,370 --> 00:06:54,370 Okay, will do. 77 00:06:54,730 --> 00:06:55,730 So long. 78 00:06:56,450 --> 00:06:59,190 Ah, that was he on the phone. His name's William Bell. 79 00:06:59,870 --> 00:07:00,789 William Bell. 80 00:07:00,790 --> 00:07:03,410 And you were right. He's very shy and retiring. 81 00:07:04,650 --> 00:07:10,090 Perhaps you'd be shy and retiring if you were AWOL and wanted by the provost 82 00:07:10,090 --> 00:07:12,970 marshal on charges of drunkenness and dereliction of duty. 83 00:07:55,120 --> 00:07:57,840 He does seem to fit the description we've circularized. 84 00:07:59,260 --> 00:08:00,960 But I'll know for sure in a few minutes. 85 00:08:02,900 --> 00:08:03,900 Yes? 86 00:08:04,280 --> 00:08:05,820 Mr. Wilkie on four, Colonel. 87 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 Excuse me. 88 00:08:08,920 --> 00:08:09,920 Yes, Harry. 89 00:08:12,640 --> 00:08:17,060 No, we should at least complete our preliminary investigation before we make 90 00:08:17,060 --> 00:08:18,060 announcement to the press. 91 00:08:18,840 --> 00:08:19,840 Right. 92 00:08:22,340 --> 00:08:23,880 Sorry. Yes? 93 00:08:27,260 --> 00:08:28,260 Send them in. 94 00:08:35,960 --> 00:08:36,960 Please. 95 00:08:37,280 --> 00:08:39,440 Chief Ironside, Sergeant Brown. 96 00:08:40,880 --> 00:08:43,720 I understand that you both know Corporal William Eller. 97 00:08:45,060 --> 00:08:47,060 Yes, sir. Bill was in my platoon in Vietnam. 98 00:08:48,000 --> 00:08:51,720 He was a patient in my wing for two weeks at the 93rd Evac in Longbin. 99 00:08:53,020 --> 00:08:57,720 Flesh wound in left arm. Yes, sir. I think he said that he was wounded in an 100 00:08:57,720 --> 00:08:59,000 ambush, if I remember rightly. 101 00:08:59,240 --> 00:09:00,360 No mental problems. 102 00:09:00,700 --> 00:09:01,700 No, just the reverse. 103 00:09:02,160 --> 00:09:04,920 His tour was over and he was looking forward to coming home. 104 00:09:09,000 --> 00:09:11,240 Is this Ella? 105 00:09:13,200 --> 00:09:14,240 I would say so, sir. 106 00:09:14,740 --> 00:09:15,740 Hayes? 107 00:09:15,880 --> 00:09:17,020 Yes, sir. That's Bill, all right. 108 00:09:17,600 --> 00:09:19,640 Is he in some kind of trouble or something, sir? 109 00:09:20,500 --> 00:09:23,760 Jaywalk. Didn't report for duty last night at the Protocol Motor Pool. 110 00:09:24,560 --> 00:09:29,000 Well, maybe that's good. I mean, that he didn't report, sir. He wasn't exactly 111 00:09:29,000 --> 00:09:30,140 in any condition to drive. 112 00:09:30,420 --> 00:09:34,000 Oh? Yeah, you see, he gets his discharge next week, and he's been, uh, well, 113 00:09:34,140 --> 00:09:37,780 celebrating. Getting drunk? A little, maybe. Were you with him last night? 114 00:09:38,060 --> 00:09:40,380 Yes, sir, I was for a while at the Enlisted Men's Club. 115 00:09:41,100 --> 00:09:42,180 Who else saw him drunk? 116 00:09:42,420 --> 00:09:43,760 Now, Colonel, I didn't say that now. 117 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Let's have it, Hayes. 118 00:09:46,240 --> 00:09:49,860 Well, uh, his other buddies from Long Bin were at the table, sir. 119 00:09:50,350 --> 00:09:52,690 Corporal Howe, Corporal Kovac, and Sergeant Peterson. 120 00:09:53,410 --> 00:09:54,970 Wack Sergeant Mildred Peterson? 121 00:09:55,330 --> 00:09:56,330 Yes, sir. 122 00:09:58,810 --> 00:09:59,749 Yes, Colonel. 123 00:09:59,750 --> 00:10:00,810 Alice, where's Mr. Wilkie? 124 00:10:01,110 --> 00:10:02,610 Still over at the Wack barracks, sir. 125 00:10:02,970 --> 00:10:06,450 Well, get in touch with him. Tell him I've saved him a lot of legwork. And to 126 00:10:06,450 --> 00:10:07,329 get over here fast. 127 00:10:07,330 --> 00:10:08,329 No, scrub that. 128 00:10:08,330 --> 00:10:10,190 Tell him I'll meet him at the barracks. Yes, sir. 129 00:10:12,070 --> 00:10:14,510 What'd I say, sir? I feel like I dropped a bomb or something. 130 00:10:14,730 --> 00:10:15,730 Don't you know? 131 00:10:16,190 --> 00:10:17,069 What, sir? 132 00:10:17,070 --> 00:10:18,990 Sergeant Peterson was murdered last night. 133 00:10:25,770 --> 00:10:29,710 Colonel. Gentlemen, Warrant Officer Harry Wilkie of our Criminal 134 00:10:29,710 --> 00:10:30,710 Department. 135 00:10:31,250 --> 00:10:35,290 Chief Ironside, Sergeant Brown. Can the department be of any help, Mr. Wilkie? 136 00:10:35,430 --> 00:10:36,430 Depends upon the jurisdiction. 137 00:10:37,070 --> 00:10:40,270 If a civilian killed her, it's all yours and the FBI's. If it was the soldier, 138 00:10:40,450 --> 00:10:41,450 it's right in our lap. 139 00:10:41,530 --> 00:10:42,990 And I'll take all the help I can get. 140 00:10:43,990 --> 00:10:45,110 What do you have so far? 141 00:10:45,470 --> 00:10:47,590 The body was found just after sunrise, right over there. 142 00:10:48,510 --> 00:10:50,470 The watch was broken, stopped at 1142. 143 00:10:51,670 --> 00:10:52,670 That's the murder weapon. 144 00:10:53,080 --> 00:10:54,080 We've tested it for prints. 145 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Excuse me. 146 00:10:57,500 --> 00:10:59,320 Colonel, what kind of record does Eller have? 147 00:11:00,100 --> 00:11:01,140 Up till now, fine. 148 00:11:01,800 --> 00:11:02,940 Including the Bronze Star. 149 00:11:03,300 --> 00:11:06,100 Colonel, this is PFC Jersic. 150 00:11:07,160 --> 00:11:08,620 Tell the Colonel what you told Mr. Burns. 151 00:11:08,880 --> 00:11:11,380 Well, sir, I worked at the comp center last night on the mid -shift. 152 00:11:11,600 --> 00:11:17,300 And on the way there, about 11 .45, I passed by about 100 feet from here. Over 153 00:11:17,300 --> 00:11:18,300 by the supply room there. 154 00:11:18,560 --> 00:11:20,540 I saw this guy run by and... 155 00:11:20,960 --> 00:11:24,360 I mean, half running and half staggering. He, uh, had blood on his 156 00:11:24,360 --> 00:11:26,360 looked sick, like, uh, like drunk sick, you know? 157 00:11:26,860 --> 00:11:27,799 Go on. 158 00:11:27,800 --> 00:11:29,400 That's all, sir. You don't know who he was? 159 00:11:30,040 --> 00:11:31,040 No, sir. 160 00:11:31,480 --> 00:11:35,340 You didn't report it to the MPs? No, sir. Well, I thought it was just, uh, 161 00:11:35,400 --> 00:11:37,680 you know, just some drunk got himself a bloody nose. 162 00:11:38,660 --> 00:11:39,660 May I, chief? 163 00:11:39,680 --> 00:11:40,680 Of course. 164 00:11:43,300 --> 00:11:45,120 Sir. This the man you saw? 165 00:11:47,480 --> 00:11:48,480 Yes, sir. That's him. 166 00:12:35,240 --> 00:12:37,780 Yes? Hello, Captain. I wonder if I could talk to you for a minute. 167 00:12:38,140 --> 00:12:39,380 Certainly, Sergeant. Come in. 168 00:12:41,120 --> 00:12:42,120 Sit down. 169 00:12:42,340 --> 00:12:43,159 Thank you. 170 00:12:43,160 --> 00:12:44,460 Did you know Mildred Peterson? 171 00:12:45,400 --> 00:12:49,360 Yes. She did office duty at the 93rd Evac in Long Bend. What was she like? 172 00:12:49,900 --> 00:12:52,420 As far as I can remember, she seemed to be a very nice girl. 173 00:12:53,290 --> 00:12:55,210 Did she know Corporal Eller there? 174 00:12:55,450 --> 00:12:58,070 Yeah. She used to visit him occasionally in the ward. 175 00:12:58,350 --> 00:13:00,810 Would you know of any motive he could have had for killing her? 176 00:13:01,870 --> 00:13:03,090 I can't believe that he did. 177 00:13:04,310 --> 00:13:07,190 Did he have any other visitors, any special buddies? 178 00:13:07,890 --> 00:13:12,330 The CID man, what was his name? Wilkie? Yes, he just called to ask the same 179 00:13:12,330 --> 00:13:16,870 question. There were two, as I remember, other than Corporal Hayes, a Corporal 180 00:13:16,870 --> 00:13:20,210 Howe and a Corporal Kovac. They were around all the time, very... 181 00:13:20,540 --> 00:13:23,280 And you were all reassigned here at the same time? 182 00:13:23,620 --> 00:13:24,620 No. 183 00:13:24,800 --> 00:13:28,860 Mildred was sent back about a month before the rest of us. Did the other 184 00:13:28,860 --> 00:13:30,200 know Mildred in Longbin? 185 00:13:30,460 --> 00:13:31,560 I imagine so. 186 00:13:32,640 --> 00:13:34,040 Yes, they must have. 187 00:13:34,260 --> 00:13:36,000 Did she have any other close friends there? 188 00:13:36,940 --> 00:13:38,700 There was some officers you mentioned. 189 00:13:39,040 --> 00:13:43,000 I don't remember whether she told me his rank. I do recall that his last name 190 00:13:43,000 --> 00:13:43,779 was Christie. 191 00:13:43,780 --> 00:13:44,780 Captain Christie. 192 00:13:45,360 --> 00:13:47,660 You knew this captain in Vietnam, too, Corporal? 193 00:13:48,140 --> 00:13:50,180 No, sir. I never even heard of him in Vietnam. 194 00:13:51,080 --> 00:13:52,300 Jerry, over here. 195 00:13:53,160 --> 00:13:56,100 Sergeant Brown, Jerry Kobach. Hello, Jerry. Sergeant. 196 00:13:56,700 --> 00:13:59,600 Sergeant's with the police, and he's trying to clear Bill. 197 00:13:59,880 --> 00:14:02,460 Do you mean that the chance of Bill didn't kill Mildred? Maybe. 198 00:14:03,520 --> 00:14:06,920 Corporal Howe tells me that both of you were with Eller and Sergeant Peterson 199 00:14:06,920 --> 00:14:08,260 last night at the service club. 200 00:14:08,600 --> 00:14:10,760 Yeah, same table. Yeah, Larry was there, too. 201 00:14:11,020 --> 00:14:12,620 Did all of you leave when Eller did? 202 00:14:12,840 --> 00:14:17,040 No, Larry left first, about 10 .30, about an hour before closing time. 203 00:14:17,320 --> 00:14:17,839 That's right. 204 00:14:17,840 --> 00:14:20,380 Buddy and I walked out with Bill and Mildred in the closer place. 205 00:14:20,580 --> 00:14:21,640 The two of them left together. 206 00:14:21,880 --> 00:14:25,000 Yeah, Bill was pretty drunk and due at the motor pool at 12. 207 00:14:25,920 --> 00:14:29,700 So Mildred said she let him wait in the day room in the wax barrack while she 208 00:14:29,700 --> 00:14:30,700 made him some coffee. 209 00:14:30,780 --> 00:14:32,100 What about this Captain Christie? 210 00:14:32,440 --> 00:14:33,419 There's me. 211 00:14:33,420 --> 00:14:35,840 All I know is Mildred was pretty uptight about him. 212 00:14:36,240 --> 00:14:39,160 Right. Yeah, she kept asking if any of us knew him in Long Beach. 213 00:14:39,800 --> 00:14:42,140 None of us did. Did she mention his first name? 214 00:14:43,700 --> 00:14:45,460 Carlton. Captain Carlton Christie. 215 00:14:45,880 --> 00:14:46,880 He's a phony, Chief. 216 00:14:47,240 --> 00:14:49,280 This wire just came over from the Pentagon. 217 00:14:50,020 --> 00:14:53,960 There hasn't been a Carlton Christie in the armed forces since 1903. 218 00:14:54,520 --> 00:14:59,040 And get this. They had an inquiry about him from the Bureau of Narcotics. 219 00:14:59,720 --> 00:15:01,700 See if you can get somebody at the Bureau on the phone. 220 00:15:01,980 --> 00:15:02,980 I already did. 221 00:15:03,180 --> 00:15:07,540 They told me Carlton Christie is the cover name for some heroin peddler in 222 00:15:07,540 --> 00:15:11,580 Bend who's been mailing junk to the States. He thought that the prestige of 223 00:15:11,580 --> 00:15:15,860 officer's name would help him get the stuff through. But the Bureau 224 00:15:15,860 --> 00:15:20,960 two parcels. One was addressed to the Marine base at El Toro, the other for 225 00:15:20,960 --> 00:15:24,440 MacArthur. Suggesting the returnees from Vietnam made the deal while they were 226 00:15:24,440 --> 00:15:28,360 there. Check. You have been busy, haven't you? Nothing any... 227 00:15:28,830 --> 00:15:32,750 Equally capable, efficient police officer wouldn't have done. That's what 228 00:15:32,750 --> 00:15:34,010 like. Modesty. 229 00:15:35,670 --> 00:15:39,510 I assume then that you also got a search warrant for Ella's apartment. 230 00:15:44,370 --> 00:15:46,390 One search warrant coming up. 231 00:16:13,550 --> 00:16:14,550 Are you going to drop by? 232 00:16:15,070 --> 00:16:18,210 I can't right now, but I need a favor. 233 00:16:18,870 --> 00:16:19,890 Good. I owe you one. 234 00:16:20,110 --> 00:16:22,650 I feel kind of funny asking you. 235 00:16:23,330 --> 00:16:26,050 I'm in a bind. I need some money. I'll pay you back. 236 00:16:26,850 --> 00:16:28,390 How much? Whatever you can spare. 237 00:16:29,070 --> 00:16:30,210 All right. Come on over. 238 00:16:32,210 --> 00:16:36,470 I thought maybe you could drop it off for me someplace. Let's just pick it up. 239 00:16:37,310 --> 00:16:38,750 That's not such a good idea. 240 00:16:39,070 --> 00:16:42,150 If you don't mind, that's the way I'd like to do it. Why don't you come here? 241 00:16:43,310 --> 00:16:44,310 I can't explain. 242 00:16:46,870 --> 00:16:47,870 I'm sorry. 243 00:16:48,810 --> 00:16:52,630 Okay, just forget it then. All right, now hold it, Eller. Don't hang up. 244 00:16:54,810 --> 00:16:55,810 You know who I am? 245 00:16:56,130 --> 00:16:57,130 Yes. 246 00:16:58,410 --> 00:16:59,910 I didn't kill Mildred Peterson. 247 00:17:00,210 --> 00:17:01,210 Why did you run then? 248 00:17:01,490 --> 00:17:02,570 I can explain why. 249 00:17:03,390 --> 00:17:05,510 Good. Meet me and you'll have the chance. 250 00:17:07,750 --> 00:17:08,750 Eller. 251 00:17:09,030 --> 00:17:10,030 Okay. 252 00:17:13,099 --> 00:17:16,380 I am. Except, uh, after our talk, we go our separate ways. 253 00:17:17,859 --> 00:17:22,220 Uh, look, I can't do that. I'm sorry, but I have... All right, forget it then. 254 00:17:22,260 --> 00:17:23,159 Thanks for nothing. 255 00:17:23,160 --> 00:17:27,579 Now, wait a minute. Just hold on a minute, Howard. If I can convince you 256 00:17:27,579 --> 00:17:30,080 it's for your own good, will you give yourself up? 257 00:17:31,400 --> 00:17:33,140 Okay, if you can convince me. 258 00:17:33,880 --> 00:17:38,320 But if you can't, you're still a cop. Nothing in the regulations says that I 259 00:17:38,320 --> 00:17:41,600 have to pass up an opportunity to get evidence in a murder case. 260 00:18:11,500 --> 00:18:12,500 Nice to meet you, Bill. 261 00:18:15,900 --> 00:18:19,780 After I tell you what happened, you'll know I'm panicked. I'm listening. 262 00:18:21,300 --> 00:18:26,260 Well, I spent the evening with Mildred and some of my buddies, long men from 263 00:18:26,260 --> 00:18:27,260 Servicemen's Club. 264 00:18:27,780 --> 00:18:31,140 Yeah, Mildred kept going on about some captain in Long Bend. 265 00:18:31,900 --> 00:18:33,360 Captain Carlton Christie. 266 00:18:33,700 --> 00:18:34,760 Yeah, yeah, that's his name. 267 00:18:35,060 --> 00:18:39,680 Well, Mildred kept asking us if any of us knew the guy, and we didn't. 268 00:18:41,580 --> 00:18:43,660 and couldn't figure out why she thought it was so important. 269 00:18:44,020 --> 00:18:46,280 Did anything else out of the way happen? 270 00:18:46,520 --> 00:18:49,980 No. Well, there was one thing, but nothing really important. 271 00:18:50,220 --> 00:18:51,220 What? 272 00:18:52,060 --> 00:18:53,500 Well, Jerry got sore at Larry. 273 00:18:54,400 --> 00:18:57,880 Jerry had a little too much to drink, and he was telling a joke, and Larry got 274 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 up to leave. 275 00:18:59,280 --> 00:19:01,380 Jerry said that he couldn't leave until he finished the story. 276 00:19:02,220 --> 00:19:04,900 Larry said he had to make a phone call, but that he'd be right back. 277 00:19:27,310 --> 00:19:29,290 When he came back, he bought a round of beer. 278 00:20:19,660 --> 00:20:22,740 And you got drunk. Yeah, yeah. That's the funny part. 279 00:20:24,920 --> 00:20:28,080 I only had a few beers. I can usually handle more than that. 280 00:20:28,480 --> 00:20:30,260 They said you were falling down drunk. 281 00:20:32,820 --> 00:20:39,100 The next thing I kind of remember was Mildred leading me back to the whack 282 00:20:39,100 --> 00:20:43,560 barracks. She said I could stay in the day room and she'd bring me some coffee. 283 00:20:45,480 --> 00:20:49,860 There was no place else to go at that hour for coffee. There was no place that 284 00:20:49,860 --> 00:20:51,600 wanted to show my face the shape I was in. 285 00:20:53,240 --> 00:20:59,820 I guess I got balky and she began to slap my face to sober me up. 286 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 It hurt. 287 00:21:03,400 --> 00:21:05,160 I kind of gave her a shove. 288 00:21:05,800 --> 00:21:08,760 Then she said you were a drunken jerk and you hit her. 289 00:21:09,020 --> 00:21:11,740 No. Let me tell it the way I remember. 290 00:21:13,480 --> 00:21:14,820 I guess I fell down. 291 00:21:15,980 --> 00:21:19,360 Because I remember looking up and being double. 292 00:21:19,580 --> 00:21:22,020 There were two Mildreds looking down at me. 293 00:21:22,280 --> 00:21:25,740 I kept kind of passing out and coming to. 294 00:21:26,680 --> 00:21:29,500 And once I remember looking and there were four Mildreds. 295 00:21:33,440 --> 00:21:39,600 Later I remember her bending over me and I grabbed at her to pull myself up. And 296 00:21:39,600 --> 00:21:41,560 I remember her jacket ripped. 297 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 Go on. 298 00:21:45,940 --> 00:21:47,100 And then I got sick. 299 00:21:47,860 --> 00:21:49,380 And after that, I felt a little better. 300 00:21:51,060 --> 00:21:54,080 And I looked, and she was lying there, dead. 301 00:21:56,480 --> 00:21:58,520 And there was a rock near my hand. 302 00:21:59,480 --> 00:22:00,480 There was blood on it. 303 00:22:02,400 --> 00:22:03,620 And there was blood on my jacket. 304 00:22:27,630 --> 00:22:29,470 I remember seeing some guy go by. 305 00:22:33,590 --> 00:22:35,070 Why did you run? 306 00:22:35,790 --> 00:22:38,690 Are you kidding? I just told you. She was dead. Wouldn't you? 307 00:22:38,970 --> 00:22:39,970 No. 308 00:22:40,490 --> 00:22:41,910 Not unless I'd killed her. 309 00:22:42,230 --> 00:22:43,230 Hey, look. 310 00:22:43,910 --> 00:22:46,210 Maybe for a second or two I thought I did. 311 00:22:46,830 --> 00:22:48,990 That's because I couldn't even remember what happened. 312 00:22:49,690 --> 00:22:50,830 But now I don't. 313 00:22:51,090 --> 00:22:52,650 I know I couldn't have killed her. 314 00:22:53,710 --> 00:22:56,830 Somebody else did while I was passed out. How do you know? 315 00:22:57,390 --> 00:22:58,390 I don't know. 316 00:22:58,750 --> 00:23:00,150 It's just that I know myself. 317 00:23:02,730 --> 00:23:04,050 Couldn't do a thing like that. 318 00:23:05,310 --> 00:23:06,610 Somebody else must have. 319 00:23:08,790 --> 00:23:10,250 Police officer, don't move. 320 00:23:10,610 --> 00:23:11,610 Thanks a lot. 321 00:23:42,700 --> 00:23:43,700 How is he? 322 00:23:44,900 --> 00:23:47,880 He hurt his left shoulder, but the x -ray didn't show anything. 323 00:23:48,780 --> 00:23:50,740 They're transferring him to the stockade this afternoon. 324 00:23:52,180 --> 00:23:56,540 He won't see you, Sergeant. Look, I didn't set him up. There was an APB out 325 00:23:56,540 --> 00:23:59,400 him, but that squad car just happened to check out that alley. Now, I swear 326 00:23:59,400 --> 00:24:00,520 that's the truth. I believe. 327 00:24:00,720 --> 00:24:02,060 Well, did you explain it to him? 328 00:24:02,360 --> 00:24:05,160 He's made up his mind that you sold him out. Nothing's going to change. 329 00:24:06,540 --> 00:24:09,240 Look, you said you believed in him, didn't you? 330 00:24:10,090 --> 00:24:13,490 That's right. Well, then be my advocate. Make him understand that I only want to 331 00:24:13,490 --> 00:24:14,490 help. 332 00:24:15,190 --> 00:24:16,270 All right, I will. 333 00:24:17,110 --> 00:24:19,710 Good. Where can I reach you later? Nurse's quarters? 334 00:24:19,930 --> 00:24:22,790 No, I have an apartment outside. May I have the number? 335 00:24:26,590 --> 00:24:27,650 Thank you very much. 336 00:24:41,930 --> 00:24:44,290 You couldn't hide a flea in this place, let alone heroin. 337 00:24:47,990 --> 00:24:50,370 Chief, look at this. 338 00:24:55,850 --> 00:24:58,390 Postmark indicates it was mail last week. 339 00:25:00,910 --> 00:25:03,790 You mean Sergeant Peterson received a package containing heroin? 340 00:25:04,130 --> 00:25:06,810 Yes, but she probably didn't realize it. 341 00:25:07,010 --> 00:25:07,869 Why not? 342 00:25:07,870 --> 00:25:10,850 Well, you think anyone trafficking in drugs would... 343 00:25:11,210 --> 00:25:13,110 Have the drugs mailed directly to himself? 344 00:25:13,970 --> 00:25:18,170 When she was leaving Long Bend, a buddy probably told her that a Captain 345 00:25:18,170 --> 00:25:19,990 Christie was mailing him some souvenirs. 346 00:25:20,550 --> 00:25:24,410 Since he didn't know exactly when he was leaving or where he'd be assigned, he 347 00:25:24,410 --> 00:25:27,730 asked her if she'd accept the shipment and hold it for him. She could hardly 348 00:25:27,730 --> 00:25:34,150 no. When the buddy arrived, she undoubtedly handed over the parcel 349 00:25:34,310 --> 00:25:35,189 Tell her. 350 00:25:35,190 --> 00:25:38,310 Perhaps. Then she became suspicious for some reason. 351 00:25:39,120 --> 00:25:42,280 began to ask everyone about the mysterious Captain Christie. 352 00:25:42,720 --> 00:25:45,260 That's when someone decided she had to be silenced. 353 00:25:45,620 --> 00:25:47,200 Meaning it was a premeditated murder. 354 00:25:48,420 --> 00:25:49,420 Exactly. 355 00:25:50,740 --> 00:25:56,620 But the murderer would hardly have gotten drunk facing a job like that, now 356 00:25:56,620 --> 00:25:58,640 would he? So where does that put Eller? 357 00:25:59,660 --> 00:26:02,160 Maybe he needed a couple of drinks to bolster his courage. 358 00:26:03,300 --> 00:26:05,920 Chief, Eller kept an apartment off base. 359 00:26:06,140 --> 00:26:08,400 The last time we searched it, we weren't looking for heroin. 360 00:26:10,920 --> 00:26:11,980 This time we will. 361 00:26:52,400 --> 00:26:53,400 That's something here, Chief. 362 00:27:01,880 --> 00:27:02,960 Very high grade. 363 00:27:05,460 --> 00:27:06,960 Vietnam heroin always is. 364 00:27:08,040 --> 00:27:09,360 There's a laundry mark on this. 365 00:27:10,180 --> 00:27:11,180 Well? 366 00:27:11,560 --> 00:27:12,560 I'll have a tray. 367 00:27:14,420 --> 00:27:18,580 What are you doing here, Hal? 368 00:27:20,460 --> 00:27:24,160 I thought you were all through with your face the other day, Mr. Wilkie, and we 369 00:27:24,160 --> 00:27:25,160 could use the place again. 370 00:27:25,500 --> 00:27:28,800 What do you mean, use it? Yeah, well, you know, Ella gave us all a key. 371 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 Who is us? 372 00:27:30,320 --> 00:27:32,140 Me, Jerry Kovac, and Larry. 373 00:27:32,880 --> 00:27:38,640 So if we're out on a date and we want a place for a party, well, you know. 374 00:27:42,240 --> 00:27:44,320 Any one of them supplanted that heroin there? 375 00:27:44,840 --> 00:27:46,260 I traced the handkerchief. 376 00:27:46,600 --> 00:27:50,320 It's Ella's. Which it would be if it were planted. No, I think he was framed. 377 00:27:51,140 --> 00:27:54,000 I told you before, he said he thought somebody might have slipped him a mickey 378 00:27:54,000 --> 00:27:54,619 that night. 379 00:27:54,620 --> 00:27:56,660 Unfortunately, it's too late to have his stomach pumped. 380 00:27:57,680 --> 00:28:01,980 I know how you feel, Ed, but you just can't close your eyes to the evidence, 381 00:28:02,200 --> 00:28:06,460 including his fingerprints on the rock that killed her and the witness who saw 382 00:28:06,460 --> 00:28:07,580 him running from the scene of the crime. 383 00:28:07,800 --> 00:28:11,040 Would a murderer come out in the open like that to help a man in trouble? 384 00:28:11,420 --> 00:28:12,720 Ella is a special case. 385 00:28:13,020 --> 00:28:14,920 He was a highly competent combat soldier. 386 00:28:15,450 --> 00:28:19,270 When he heard gunfire, it's possible he acted through sheer training and 387 00:28:19,270 --> 00:28:23,030 instinct. Nevertheless, he saved my life, and I'm going to do all I can to 388 00:28:23,030 --> 00:28:24,430 his. Even if he's guilty? 389 00:28:24,650 --> 00:28:25,670 He is not guilty. 390 00:28:26,190 --> 00:28:27,190 All right. 391 00:28:27,530 --> 00:28:29,410 Let's go along with that for the moment. 392 00:28:30,070 --> 00:28:32,690 Just how do you intend to go about helping him? 393 00:28:33,230 --> 00:28:35,770 Well, you got me there. I don't know. 394 00:28:36,470 --> 00:28:40,570 Did you figure it out? I suggest you take the weight off your leg. 395 00:28:41,770 --> 00:28:43,530 Don't everybody cheer at once. 396 00:28:44,460 --> 00:28:50,160 The midterm results were just posted, and you are looking at a man who passed. 397 00:28:50,640 --> 00:28:52,620 And I do me handily. 398 00:28:52,920 --> 00:28:54,640 Hallelujah. Congratulations. 399 00:28:59,600 --> 00:29:02,900 Did I spill gravy on my shirt or something? 400 00:29:03,620 --> 00:29:04,820 I was just wondering. 401 00:29:05,080 --> 00:29:07,480 Wondering what? How you look in uniform. 402 00:29:08,180 --> 00:29:11,880 Hey, uh, don't tell me I've been drafted. 403 00:29:12,220 --> 00:29:13,220 Greetings. 404 00:29:15,690 --> 00:29:18,990 Well, I sure would like to help Bill out, but I don't see how I can, 405 00:29:18,990 --> 00:29:20,310 told you everything I know. 406 00:29:21,710 --> 00:29:23,790 Well, it's possible someone's flipped him a Mickey. 407 00:29:25,090 --> 00:29:26,870 No one's at the table except his buddies. 408 00:29:28,750 --> 00:29:33,030 By the way, when you went to the phone that night, who'd you call? A girl I've 409 00:29:33,030 --> 00:29:33,989 been dating. 410 00:29:33,990 --> 00:29:35,150 What about it? Ed? 411 00:29:36,070 --> 00:29:37,070 Ed Brown? 412 00:29:37,410 --> 00:29:40,610 Hey, Carl, for heaven's sake, long time no see. 413 00:29:40,850 --> 00:29:42,270 Hey, you still with the cops? 414 00:29:42,490 --> 00:29:43,690 Yeah, I'm still with the cops. 415 00:29:44,240 --> 00:29:47,880 Dick, we need a drink here. Oh, no, no, thank you. Listen, what are you doing 416 00:29:47,880 --> 00:29:51,040 here? Last I heard, you were in Long Bend. I just got back. 417 00:29:51,340 --> 00:29:52,340 Oh, hey, 418 00:29:52,760 --> 00:29:56,080 maybe you two know each other. Larry Hayes, shake hands with an old friend of 419 00:29:56,080 --> 00:29:58,100 mine, Captain Carlton Christie. 420 00:29:59,620 --> 00:30:00,620 Pleased to meet you, Captain. 421 00:30:01,080 --> 00:30:02,080 My pleasure. 422 00:30:02,100 --> 00:30:03,100 Haven't we met before? 423 00:30:03,340 --> 00:30:05,360 You probably have. Larry was in Long Bend, too. 424 00:30:05,620 --> 00:30:09,380 Uh, no, I don't believe we ever met. Your face is very familiar. 425 00:30:09,980 --> 00:30:12,300 No, you're probably confusing me with someone else. 426 00:30:12,500 --> 00:30:13,620 If you say so. 427 00:30:15,159 --> 00:30:18,780 Hey, listen, Carl, I'm supposed to meet Fran. Why don't you come along and say 428 00:30:18,780 --> 00:30:21,400 hello? She'll be glad to see you. Well, how is your boy? 429 00:30:21,720 --> 00:30:25,180 He's very well. He'll be glad to see you, too. Larry, thank you. I'll see you 430 00:30:25,180 --> 00:30:26,180 later. 431 00:30:26,380 --> 00:30:27,380 Nice to meet you. 432 00:30:28,040 --> 00:30:31,700 Pay no attention to this. I guess I walked somewhere where I wasn't supposed 433 00:30:32,700 --> 00:30:34,440 Not too loud, please. 434 00:31:09,000 --> 00:31:11,440 Listen, guess who I just met down at the bar? 435 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 Captain Christie. 436 00:31:14,700 --> 00:31:15,860 That's right, Captain Christie. 437 00:31:17,400 --> 00:31:18,400 Uh -huh. 438 00:31:19,300 --> 00:31:20,300 Okay. 439 00:31:20,800 --> 00:31:23,240 All right, I'll meet you there in, say, two hours. 440 00:31:25,720 --> 00:31:27,180 He's our boy, Chief, I'm sure of it. 441 00:31:28,060 --> 00:31:30,740 Fran said he could hardly wait till we got out the door before he used the 442 00:31:30,740 --> 00:31:31,740 phone. 443 00:31:34,640 --> 00:31:38,400 You really shook him when you insisted that you'd met him in Long Bend. He was 444 00:31:38,400 --> 00:31:40,380 wanting to say, how could you? There ain't no such person. 445 00:31:40,660 --> 00:31:42,140 Well, we'll know in a few minutes. 446 00:31:44,720 --> 00:31:47,980 You can probably take that uniform back with our thanks in the morning. 447 00:31:48,440 --> 00:31:52,880 Unless you plan on re -enlisting. No, I think I'll just take my honorable 448 00:31:52,880 --> 00:31:53,880 discharge. 449 00:31:54,240 --> 00:31:55,240 Here are the pictures. 450 00:32:01,380 --> 00:32:03,340 Don't waste your time sorting them. I already did. 451 00:32:03,800 --> 00:32:05,940 The number he called isn't going to give us much of a lead. 452 00:32:06,160 --> 00:32:09,840 What was it? The Presidio. That doesn't narrow it down very much, does it? No, 453 00:32:09,840 --> 00:32:12,680 but it does suggest that Corporal Hayes has an accomplice on the base. 454 00:32:12,920 --> 00:32:15,200 Corporal Howe or Jerry Kovac? Or both. 455 00:32:16,040 --> 00:32:17,080 What are their assignments? 456 00:32:17,860 --> 00:32:21,560 Kovac works in the comm center with Hayes, Howe's a supply clerk. 457 00:32:21,820 --> 00:32:22,880 That doesn't tell us much. 458 00:32:23,840 --> 00:32:25,440 Obviously, Hayes is the key. 459 00:32:26,660 --> 00:32:28,700 We've got to force him to make another move. 460 00:32:30,209 --> 00:32:33,010 In other words, make haze while the sun shines. 461 00:32:36,990 --> 00:32:37,990 Sorry. 462 00:32:38,990 --> 00:32:42,190 Do you have any ideas about how we can get anything more out of Ella? 463 00:32:42,430 --> 00:32:43,830 At the moment, not the slightest. 464 00:32:45,750 --> 00:32:49,350 But that's why I have such a bright staff, isn't it? 465 00:32:55,830 --> 00:32:56,830 Drop dead. 466 00:32:57,870 --> 00:33:00,850 No, that's what's going to happen to you unless you listen to me. I listened to 467 00:33:00,850 --> 00:33:03,590 you once before. That's enough. I was trying to help. What, by setting me up 468 00:33:03,590 --> 00:33:08,550 with those prowl cars? I didn't set you up. I told you... Look, we think the man 469 00:33:08,550 --> 00:33:12,390 who planted that heroin in your apartment also killed Mildred Peterson. 470 00:33:13,070 --> 00:33:16,090 You mean you don't think I put it there? Why do you think I'm here talking to 471 00:33:16,090 --> 00:33:17,330 you? You got proof it was planted? 472 00:33:17,590 --> 00:33:21,130 No. No, we don't have any proof, but we have a plan to get some, and it needs 473 00:33:21,130 --> 00:33:24,110 your cooperation. Now, Bill, you are just going to have to believe that I'm 474 00:33:24,110 --> 00:33:24,869 your side. 475 00:33:24,870 --> 00:33:26,170 I don't have much choice, do I? 476 00:33:26,550 --> 00:33:27,550 That's right. 477 00:33:28,700 --> 00:33:29,940 This other guy, who is he? 478 00:33:31,380 --> 00:33:33,480 Larry Hayes. Larry Hayes. 479 00:33:33,800 --> 00:33:36,700 Come on, he's one of my best friends. What are you trying to do, frame him 480 00:33:36,700 --> 00:33:40,520 you did me? Hayes framed you, I didn't. Look, buddy, it's a choice between 481 00:33:40,520 --> 00:33:43,000 trusting you or a guy I was in combat with. 482 00:33:43,740 --> 00:33:44,740 Get out of here. 483 00:33:44,840 --> 00:33:48,640 Somebody is... Get off my back! No way, man! I'm not going to get off your back. 484 00:33:48,660 --> 00:33:51,140 I'm going to break it in about half a minute. Now you shut up and listen. 485 00:33:52,600 --> 00:33:54,280 What did he do, blow his top or something? 486 00:33:56,240 --> 00:33:57,620 And with one arm in the sling? 487 00:34:02,090 --> 00:34:03,750 Okay, I'll get him a new one up there right now. 488 00:34:13,250 --> 00:34:16,250 I'll give this pass back to you. No, sir. Give it to the O .D. as you leave. 489 00:34:16,389 --> 00:34:17,368 Thank you. 490 00:34:17,370 --> 00:34:18,370 Sergeant? 491 00:34:18,429 --> 00:34:19,408 Mr. Wilkie? 492 00:34:19,409 --> 00:34:22,530 What's this I hear about L .R.? I bugged him, I guess. He started to smash up 493 00:34:22,530 --> 00:34:25,090 everything in his cell. Said he wouldn't stop until I left. So I did. 494 00:34:25,790 --> 00:34:26,790 All right, Sergeant. 495 00:34:26,889 --> 00:34:27,889 Hello. 496 00:34:27,969 --> 00:34:28,969 Seal it. 497 00:34:37,870 --> 00:34:40,270 You think the sister is going to get you, Eller? Just keep him away from me, 498 00:34:40,290 --> 00:34:41,188 that's all. 499 00:34:41,190 --> 00:34:42,190 Thanks. 500 00:34:42,710 --> 00:34:43,830 Okay. In thought. 501 00:34:48,210 --> 00:34:49,210 We're going out of here. 502 00:34:49,650 --> 00:34:53,489 If anyone has any questions, they're taking you to the judge advocate's 503 00:34:53,989 --> 00:34:55,790 And don't you two start yelling or he gets it. 504 00:34:56,130 --> 00:34:57,130 Understand? 505 00:34:57,450 --> 00:35:01,530 Now remember, Mr. Wilkie, there's a gun in this lane, and it's pointing right at 506 00:35:01,530 --> 00:35:02,530 your head. 507 00:35:11,560 --> 00:35:14,020 Hey, Larry. Guess what I just picked up on a telltale. What's that? 508 00:35:14,360 --> 00:35:15,360 Bill escaped. 509 00:35:15,600 --> 00:35:18,800 Buddy was bringing something from the supply room and he grabbed an MP's gun 510 00:35:18,800 --> 00:35:19,419 took off. 511 00:35:19,420 --> 00:35:22,400 No kidding. You, uh, talked to Buddy yet? Not yet. 512 00:35:22,620 --> 00:35:24,160 I guess they still have him on the carpet. 513 00:35:24,920 --> 00:35:25,920 Whoa. 514 00:35:26,700 --> 00:35:28,340 Bill's marked armed and dangerous now. 515 00:35:31,060 --> 00:35:33,200 First cops, please, and Waddle will blow his head off. 516 00:35:33,700 --> 00:35:34,700 Yeah, yeah. 517 00:35:35,080 --> 00:35:35,959 See ya. 518 00:35:35,960 --> 00:35:36,960 Yeah. 519 00:35:45,100 --> 00:35:49,780 I'm Senator Corporal Hayes. Listen, I'll do all the talking. I want money, lots 520 00:35:49,780 --> 00:35:52,600 of it, and you're going to get it for me. Oh, now, now, look, Bill, I don't 521 00:35:52,600 --> 00:35:53,600 what you're talking about. Shut up. 522 00:35:54,680 --> 00:35:57,860 You made a mistake planting that heroin in my apartment. 523 00:35:58,680 --> 00:35:59,780 I got to thinking. 524 00:36:00,540 --> 00:36:05,740 A few things that never made sense began to, like those freaky Viet Bars you 525 00:36:05,740 --> 00:36:06,880 haunted in Long Bin. 526 00:36:07,580 --> 00:36:11,000 Is that where you contacted this Captain Carlton Christie or whatever his name 527 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 was? 528 00:36:12,230 --> 00:36:17,910 Hey, man, you got me all wrong. I said I'd do the talking. I need $5 ,000. 529 00:36:17,910 --> 00:36:18,910 get me to Brazil. 530 00:36:19,170 --> 00:36:23,470 You supply it, pal, or I'll call the CID and I'll start backtracking on your fun 531 00:36:23,470 --> 00:36:24,470 and games in Vietnam. 532 00:36:24,690 --> 00:36:27,690 Well, look, it's going to take some time to get 5Gs together, you know. I'll 533 00:36:27,690 --> 00:36:28,689 come off it. 534 00:36:28,690 --> 00:36:32,150 You and whoever's in this must have gotten five times that when you sold 535 00:36:32,150 --> 00:36:33,150 stuff. 536 00:36:34,350 --> 00:36:37,430 I'll call you back in five minutes, and by then you better have it, or you 537 00:36:37,430 --> 00:36:38,570 better know where you can get it. 538 00:36:38,830 --> 00:36:39,830 And fast. 539 00:36:40,590 --> 00:36:41,590 You understand? 540 00:36:42,620 --> 00:36:43,620 Yeah. 541 00:36:59,420 --> 00:37:02,520 Listen, uh, Bill called, and he knows a lot. 542 00:37:02,780 --> 00:37:05,000 And he's gonna talk a lot unless he gets fed a lot. 543 00:37:05,980 --> 00:37:07,120 Well, who do you think I mean? 544 00:37:09,240 --> 00:37:10,800 Five, and I figure you ought to put up half. 545 00:37:13,430 --> 00:37:15,930 Yeah, sure, I know. You pay once, the bite's forever. 546 00:37:18,490 --> 00:37:20,410 Yeah, I have one. A souvenir. 547 00:37:21,990 --> 00:37:22,990 Trace it, Will. 548 00:37:23,510 --> 00:37:26,090 Not unless Pig King can give them the serial number they can't. 549 00:37:29,470 --> 00:37:32,470 Okay. But if anyone asks, I was with you all night, right? 550 00:37:49,670 --> 00:37:50,730 Con Finner, Corporal Heath. 551 00:37:51,410 --> 00:37:53,510 Well? Okay, everything's under control. 552 00:37:54,170 --> 00:37:57,010 You know that spot in the park where we picked up those girls last month? 553 00:37:58,390 --> 00:38:00,330 I'll meet you there right after it gets dark. 554 00:38:00,790 --> 00:38:01,790 Roger. 555 00:38:06,870 --> 00:38:07,870 I'll get it. 556 00:38:09,050 --> 00:38:12,730 How'd I do? Great. Chief Hines has all of us. He bought the whole bit. 557 00:38:12,730 --> 00:38:13,468 and all. 558 00:38:13,470 --> 00:38:17,210 Mr. Wilkie and the MP said you sounded so tough they almost got the feeling it 559 00:38:17,210 --> 00:38:18,210 was for real. 560 00:38:18,570 --> 00:38:22,330 Chief, the boys on the wiretap have a tape of the call Corporal Hayes made 561 00:38:22,330 --> 00:38:23,750 after Bill hung up. Let's hear it. 562 00:38:25,810 --> 00:38:26,810 Go ahead. 563 00:38:35,750 --> 00:38:37,050 All right, turn it off. 564 00:38:39,450 --> 00:38:43,490 What went wrong? They set up their receivers by the hospital. That's what 565 00:38:43,490 --> 00:38:46,170 wrong. Hey, we're getting nothing but garbage. 566 00:38:46,410 --> 00:38:47,410 What did you set up? 567 00:38:48,729 --> 00:38:50,250 Oh, behind the hospital. 568 00:38:52,910 --> 00:38:55,370 Yeah, everybody's sorry. 569 00:38:56,770 --> 00:38:57,810 Interference from X -ray equipment? 570 00:38:58,230 --> 00:39:01,630 Hospital was either using it or testing it. It doesn't matter which, we blew it. 571 00:39:01,970 --> 00:39:04,650 Would there be a record of the call? Not if you called someone on the base. 572 00:39:05,070 --> 00:39:06,350 Not if you called outside either. 573 00:39:06,810 --> 00:39:08,210 Unless, of course, there was a toll call. 574 00:39:08,950 --> 00:39:11,470 In that case, the telephone company would have kept a record of it. 575 00:39:11,890 --> 00:39:13,210 Why would he call outside? 576 00:39:13,870 --> 00:39:16,530 Both Howell and Kovac live on the base, don't they? 577 00:39:17,450 --> 00:39:20,230 Yeah, that's right. Check the phone company, Mark, just in case. 578 00:39:22,330 --> 00:39:25,990 It'll be dark in less than an hour. Let's hope Corporal Hayes keeps his 579 00:39:25,990 --> 00:39:26,990 appointment. 580 00:40:22,790 --> 00:40:24,090 Larry? You drunk? 581 00:40:25,370 --> 00:40:27,810 I had a few for the road, but I'm okay. 582 00:40:29,090 --> 00:40:30,090 You got the money? 583 00:40:31,530 --> 00:40:33,410 Sure. I got it. 584 00:40:36,710 --> 00:40:38,410 Police! Stop it, Hayes! 585 00:41:00,590 --> 00:41:01,590 He's dead. 586 00:41:21,390 --> 00:41:22,450 Chief Hines has office. 587 00:41:23,890 --> 00:41:24,890 I'll take it. 588 00:41:27,830 --> 00:41:28,830 Thank you. 589 00:41:30,430 --> 00:41:34,570 Chief, the medical examiner says that Corporal Hayes was killed by a slow 590 00:41:34,570 --> 00:41:38,890 -acting poison taken about an hour or an hour and a half before his appointment 591 00:41:38,890 --> 00:41:39,970 with Bill. Yep. 592 00:41:40,510 --> 00:41:42,990 And Chinese and untraceable. 593 00:41:43,570 --> 00:41:44,570 Yep. 594 00:41:45,750 --> 00:41:48,670 And whoever poisoned Corporal Hayes messed up his timing. 595 00:41:49,350 --> 00:41:52,810 I'm sure the poison wasn't supposed to hit him until after it shot Bill. 596 00:41:53,270 --> 00:41:54,710 We struck out, Chief. 597 00:41:55,110 --> 00:41:58,910 The only record the phone company has by date and time are for toll calls. 598 00:41:59,460 --> 00:42:01,720 None at the time Corporal Hayes made his call. 599 00:42:02,040 --> 00:42:05,360 And here's the stuff that Bill had in his pocket when he was arrested. 600 00:42:06,060 --> 00:42:09,020 It's to be turned over to the CID after you've looked at it. 601 00:42:11,360 --> 00:42:12,400 From his uniform? 602 00:42:14,380 --> 00:42:15,520 No, it's too small. 603 00:42:16,760 --> 00:42:18,720 This button came from a woman's uniform. 604 00:42:20,640 --> 00:42:24,380 Wasn't there something in your report about Bill reaching up and tearing 605 00:42:24,380 --> 00:42:25,380 Peterson's uniform? 606 00:42:25,780 --> 00:42:26,618 Mm -hmm. 607 00:42:26,620 --> 00:42:29,380 So he might have torn that off and put it in his pocket. 608 00:42:29,620 --> 00:42:32,220 But he was wearing a civilian coat when he was arrested, remember? 609 00:42:32,700 --> 00:42:34,460 Yeah, but he had on his uniform slacks. 610 00:42:38,500 --> 00:42:41,900 Fran, call the CID and see if a button was missing from Mildred's uniform. 611 00:42:43,620 --> 00:42:46,000 All right, now let's put a few facts into perspective. 612 00:42:46,640 --> 00:42:50,160 Bill told you that when he was lying on the ground that night, he was seeing 613 00:42:50,160 --> 00:42:51,360 double. That's right. 614 00:42:52,440 --> 00:42:56,740 And he said that once looking up, he saw four Mildreds. right? 615 00:42:57,160 --> 00:43:00,120 You mean he was still seeing double but looking at two women? 616 00:43:00,320 --> 00:43:02,620 That's what I mean. That's exactly what I mean. 617 00:43:02,900 --> 00:43:03,900 You're sure? 618 00:43:05,220 --> 00:43:06,220 Thanks. 619 00:43:08,160 --> 00:43:12,540 The CID says there were no buttons missing from Mildred Peterson's uniform. 620 00:43:14,280 --> 00:43:15,280 All right. 621 00:43:15,440 --> 00:43:17,380 Who fulfills these requirements? 622 00:43:19,100 --> 00:43:22,260 The person who was in Longbin when Mildred was. 623 00:43:23,060 --> 00:43:24,500 The person who is. 624 00:43:24,880 --> 00:43:26,820 in a position to readily obtain drugs. 625 00:43:28,420 --> 00:43:32,420 A person who wears a uniform from which this button might have been ripped. 626 00:43:43,280 --> 00:43:45,320 Bill! You've got to help me. 627 00:43:46,260 --> 00:43:47,500 I didn't know where else to go. 628 00:43:49,200 --> 00:43:50,200 Come in. 629 00:43:57,450 --> 00:43:59,750 I've been wandering around all night trying to figure things out. 630 00:44:01,610 --> 00:44:02,930 I think I got the answer. 631 00:44:03,690 --> 00:44:04,689 What do you mean? 632 00:44:04,690 --> 00:44:05,970 I didn't kill Mildred. 633 00:44:06,770 --> 00:44:08,290 If you'll help me, I can prove it. 634 00:44:09,990 --> 00:44:10,990 How? 635 00:44:12,190 --> 00:44:13,730 Did you know that Larry Hayes is dead? 636 00:44:14,270 --> 00:44:15,710 No. Yeah. 637 00:44:17,490 --> 00:44:18,490 Poisoned. 638 00:44:20,070 --> 00:44:23,770 It was him and somebody else who had the heroin sent to Mildred. 639 00:44:26,120 --> 00:44:30,920 And then that night in the club when Mildred was asking all those questions 640 00:44:30,920 --> 00:44:32,700 about Captain Christie, Larry got scared. 641 00:44:33,060 --> 00:44:36,360 He either called or he went to see the other person. 642 00:44:36,820 --> 00:44:40,280 They must have told him to give me the mickey, either to frame me or so that I 643 00:44:40,280 --> 00:44:41,420 wouldn't get in the way later. 644 00:44:42,040 --> 00:44:47,760 Then when I was lying in the yard half out and seeing everything blurred, I 645 00:44:47,760 --> 00:44:49,200 thought it was Mildred who bent over me. 646 00:44:50,680 --> 00:44:53,480 And I reached up and I grabbed at her to pull myself up. 647 00:44:57,580 --> 00:44:58,980 I ripped this button off of her uniform. 648 00:45:01,560 --> 00:45:03,940 Just keep talking, Bill. I'll fix you a drink. 649 00:45:05,780 --> 00:45:09,080 I must have just put it back in my pocket and forgot about it. 650 00:45:10,000 --> 00:45:14,700 But then I remembered, and I realized that it wasn't Mildred who was bending 651 00:45:14,700 --> 00:45:15,920 over me. It was another woman. 652 00:45:16,720 --> 00:45:18,260 And she was putting a rock in my hand. 653 00:45:20,840 --> 00:45:22,480 Here, sit down. 654 00:45:25,480 --> 00:45:27,760 And you think that the other woman was Larry's accomplice? 655 00:45:28,920 --> 00:45:30,220 One of the other whacks, maybe. 656 00:45:31,200 --> 00:45:36,840 What you could do for me is check the PX and see who bought buttons the next 657 00:45:36,840 --> 00:45:37,840 day. 658 00:45:38,400 --> 00:45:39,960 Drink your drink. You need it. 659 00:45:41,060 --> 00:45:42,060 Yeah, you can say that. 660 00:45:45,660 --> 00:45:50,520 You know, no matter how the new button she thought on looks, it wouldn't age 661 00:45:50,520 --> 00:45:52,720 just like the others. The police lab could spot the difference. 662 00:45:55,450 --> 00:45:57,050 Drink. It'll calm your nerves. 663 00:45:57,650 --> 00:45:58,650 Oh, sure. 664 00:46:02,930 --> 00:46:04,630 I thought I heard something out there. 665 00:46:12,830 --> 00:46:13,830 Let go! 666 00:46:16,290 --> 00:46:17,290 All right, Ed. 667 00:46:18,150 --> 00:46:19,210 Take it to the lab. 668 00:46:21,350 --> 00:46:23,030 We all know what we'll find. 669 00:46:24,549 --> 00:46:25,549 Don't wait. 670 00:46:41,850 --> 00:46:43,630 Here's the witness report on that. 671 00:46:45,130 --> 00:46:46,810 May I ask what you're doing? 672 00:46:47,700 --> 00:46:48,700 Exercising my leg. 673 00:46:48,800 --> 00:46:51,720 Did the doctor recommend that or is it your own bright idea? 674 00:46:52,020 --> 00:46:55,920 His own bright idea. It's like lifting a calf every day till it gets to be a 675 00:46:55,920 --> 00:46:59,600 cow. Then pretty soon it will be able to lift a table, then a desk. Then if 676 00:46:59,600 --> 00:47:00,960 anybody needs some furniture moved. 677 00:47:01,280 --> 00:47:04,660 May I interrupt this discussion long enough to get those statements from you? 678 00:47:05,140 --> 00:47:06,180 Oh, sure. 679 00:47:06,840 --> 00:47:07,840 Thank you. 680 00:47:08,840 --> 00:47:09,840 Can I come in? 681 00:47:10,120 --> 00:47:11,860 By all means. How are you, Bill? 682 00:47:12,720 --> 00:47:13,720 I'm employed. 683 00:47:14,390 --> 00:47:19,250 But I've got an honorable discharge and a bronze star, which, with a small 684 00:47:19,250 --> 00:47:21,290 amount, entitles me to a ride on the cable car. 685 00:47:22,130 --> 00:47:23,590 What are your plans after that? 686 00:47:24,850 --> 00:47:30,690 Well, this may sound crazy, but I was wondering... Well, I think you'd have a 687 00:47:30,690 --> 00:47:33,250 very good chance of being accepted into the police department. 688 00:47:34,130 --> 00:47:37,710 How'd you know I was about to ask that? I think the first clue was when you 689 00:47:37,710 --> 00:47:39,310 said, this may sound crazy. 55714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.