All language subtitles for ironside_s04e15_the_quincunx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:01,810 see you 2 00:01:54,670 --> 00:01:56,670 Scotch? I've known noisier libraries. 3 00:01:57,190 --> 00:01:59,210 Yeah. You can whisper that again. 4 00:01:59,430 --> 00:02:01,950 Miss Grantham would be furious if she were here. Miss Grantham? 5 00:02:02,170 --> 00:02:04,270 Our drama coach from college, Jan's and mine. 6 00:02:04,590 --> 00:02:05,590 Oh. 7 00:02:06,310 --> 00:02:07,490 That Miss Grantham. 8 00:02:07,810 --> 00:02:11,850 To her, the cardinal scene and showbiz is a late curtain. And they're late 9 00:02:11,850 --> 00:02:13,490 almost an hour. Liberally, no doubt. 10 00:02:14,170 --> 00:02:15,230 Sell more of these. 11 00:02:16,490 --> 00:02:17,490 Like another? 12 00:02:18,050 --> 00:02:20,210 Only when I need a good varnish remover. 13 00:02:52,430 --> 00:02:53,430 Is this where it's at? 14 00:03:07,210 --> 00:03:08,210 Peace. 15 00:03:10,850 --> 00:03:11,950 Peace is silence. 16 00:03:12,830 --> 00:03:14,290 And silence is golden. 17 00:03:15,050 --> 00:03:19,350 So I expect to see but not hear your disappointment when I tell you how it 18 00:03:20,590 --> 00:03:21,670 And this is how it is. 19 00:03:22,549 --> 00:03:24,830 Jan can't make the scene tonight. I don't understand. 20 00:03:25,350 --> 00:03:28,550 I talked on the telephone this morning. She wanted to tell me to backstage. 21 00:03:29,090 --> 00:03:30,090 Especially you, Chief. 22 00:03:30,210 --> 00:03:31,210 But I'm here. 23 00:03:31,490 --> 00:03:32,490 And Luke is here. 24 00:03:33,270 --> 00:03:36,470 And if you'll settle for the two of us instead of the trio, and if you won't 25 00:03:36,470 --> 00:03:38,630 demand that your bar bill be cut by a third... 26 00:06:47,560 --> 00:06:48,940 She must have left a forwarding address. 27 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 You sure? 28 00:06:51,980 --> 00:06:53,820 Well, Matthew and Luke, are they still registered? 29 00:06:55,740 --> 00:06:56,740 Yes, I understand. 30 00:06:57,560 --> 00:06:58,560 Thank you. 31 00:06:59,800 --> 00:07:00,840 That call for me? 32 00:07:01,220 --> 00:07:02,220 No, Chief. 33 00:07:02,520 --> 00:07:04,960 I called the motel to find out about Jan. 34 00:07:05,560 --> 00:07:08,100 And? And she left yesterday. 35 00:07:08,420 --> 00:07:10,720 At least the motel manager thinks it was yesterday. 36 00:07:11,540 --> 00:07:13,080 Thinks? Didn't he see her go? 37 00:07:13,380 --> 00:07:14,380 No. 38 00:07:14,590 --> 00:07:17,810 He said that Matthew simply told him that Jan wouldn't be needing a room 39 00:07:17,810 --> 00:07:18,810 anymore. 40 00:07:19,010 --> 00:07:20,530 Doesn't that seem rather odd? 41 00:07:22,130 --> 00:07:24,410 Not necessarily. 42 00:07:24,930 --> 00:07:28,450 Isn't Matthew also the trio's business manager? 43 00:07:28,670 --> 00:07:30,350 Yeah, and Luke's playing us the music. 44 00:07:30,670 --> 00:07:33,490 Chief, any time you want to know about any group, just ask me. 45 00:07:33,930 --> 00:07:36,470 Any time I want to know, I'll ask. 46 00:07:36,830 --> 00:07:37,830 Any time. 47 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 Chief. 48 00:07:40,530 --> 00:07:41,550 Chief, I'm worried. 49 00:07:45,390 --> 00:07:46,390 Why not call Matthew? 50 00:07:47,130 --> 00:07:48,550 He could tell you where Jan is. 51 00:07:48,850 --> 00:07:49,669 I tried. 52 00:07:49,670 --> 00:07:52,110 Neither Matthew or Luke take any outside phone calls. 53 00:07:52,830 --> 00:07:54,550 Why should she leave so suddenly? 54 00:07:56,070 --> 00:07:59,150 Oh, to get away from all those finger snappers. 55 00:08:00,070 --> 00:08:01,510 What is this new thing? 56 00:08:04,210 --> 00:08:08,210 Okay, I'm asking. Well, it's only with that particular trio, Chief. Silent 57 00:08:08,210 --> 00:08:11,930 adoration. That's their bag. Like the Beatles had screaming females. 58 00:08:12,570 --> 00:08:17,810 This group's fan shows no outward emotions, but inside it's all love, 59 00:08:18,170 --> 00:08:19,170 love. 60 00:08:23,070 --> 00:08:24,070 Where are you going? 61 00:08:24,890 --> 00:08:27,210 To see Matthew or Luca, both if necessary. 62 00:08:27,730 --> 00:08:31,590 They may not take any outside phone calls, but they'll answer if I pound on 63 00:08:31,590 --> 00:08:32,809 their door long and loud enough. 64 00:08:43,760 --> 00:08:46,480 Chief, I'm at the morgue. No identification of the victim as yet. 65 00:08:46,840 --> 00:08:50,940 Description? Caucasian, early 20s, brown hair, beautiful, or was. 66 00:08:52,240 --> 00:08:56,000 Stabbed several times, and the sweet smell of marijuana still clings to her 67 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 clothing. 68 00:08:57,020 --> 00:08:58,480 All right, stick with the ID. 69 00:08:58,800 --> 00:08:59,800 Yes, sir. 70 00:09:20,330 --> 00:09:21,890 I'm Eve Whitfield, Jan's friend. 71 00:09:23,450 --> 00:09:25,070 Well, any friend of Jan's. 72 00:09:27,590 --> 00:09:28,590 Entree, mademoiselle. 73 00:09:31,770 --> 00:09:32,770 Super big. 74 00:09:35,670 --> 00:09:39,210 So you're a friend of Jan's? That's right. We went to school together. We 75 00:09:39,210 --> 00:09:41,830 in the same drama class. Oh, right, that Eve Whitfield. 76 00:09:42,190 --> 00:09:44,130 Hey, the kids at Berkeley aren't going to believe this. 77 00:09:44,590 --> 00:09:46,730 This little piggy is beautiful. 78 00:09:47,950 --> 00:09:49,530 Well, thank you. 79 00:09:50,540 --> 00:09:51,580 Oh, where's Jan? 80 00:09:51,960 --> 00:09:53,280 Oh, uh, on a trip. 81 00:09:54,080 --> 00:09:55,080 Where? 82 00:09:55,640 --> 00:09:57,060 Who knows? The stars? 83 00:09:57,320 --> 00:09:58,079 The moon? 84 00:09:58,080 --> 00:09:59,080 Loveland? 85 00:09:59,460 --> 00:10:03,600 Listen, when Jan goes, she's, like, gone. 86 00:10:06,340 --> 00:10:09,800 And I'd offer you a drink, but booze is in my bag. 87 00:10:10,420 --> 00:10:14,920 And when the cops are around, I'd try to pay attention to the signs. 88 00:10:15,600 --> 00:10:18,300 Like, uh, keep off the grass. 89 00:10:19,690 --> 00:10:21,710 How about no trespassing? 90 00:10:25,670 --> 00:10:26,790 Ah, no kidding now. 91 00:10:27,510 --> 00:10:29,210 If I offered you a joint, would you bust me? 92 00:10:29,950 --> 00:10:31,970 If I popped a couple of pills, turned on? 93 00:10:33,510 --> 00:10:34,510 I'd bust you. 94 00:10:36,870 --> 00:10:37,870 Groovy. 95 00:10:38,550 --> 00:10:40,190 Groovy. You're okay. 96 00:10:41,290 --> 00:10:42,290 For a cop. 97 00:10:43,910 --> 00:10:44,910 Well, thank you. 98 00:10:45,510 --> 00:10:46,570 But what about Jan? 99 00:10:47,810 --> 00:10:48,810 Oh, she'll be back. 100 00:10:50,160 --> 00:10:50,759 Will you? 101 00:10:50,760 --> 00:10:51,760 What? 102 00:10:51,920 --> 00:10:52,920 Be back. 103 00:10:54,520 --> 00:10:59,040 Or if you want me to woo you the establishment way, where do I send the 104 00:10:59,040 --> 00:10:59,819 stem roses? 105 00:10:59,820 --> 00:11:00,920 When do I meet your father? 106 00:11:01,760 --> 00:11:03,940 What time do we dine in a very public restaurant? 107 00:11:04,660 --> 00:11:05,760 Here's my card. 108 00:11:07,980 --> 00:11:09,620 Oh, discretion. 109 00:11:10,140 --> 00:11:11,140 I dig. 110 00:11:11,600 --> 00:11:12,640 No, you don't. 111 00:11:14,740 --> 00:11:17,580 You're to call me only if you hear from Sam. 112 00:11:18,160 --> 00:11:22,260 Hey. I know a restaurant that serves nothing but flaming desserts like burn, 113 00:11:22,540 --> 00:11:23,540 baby, burn. 114 00:11:25,540 --> 00:11:27,040 It was very nice meeting you. 115 00:11:30,560 --> 00:11:31,560 Who was that? 116 00:11:32,800 --> 00:11:33,800 Who was here? 117 00:11:37,740 --> 00:11:38,740 What'd she want? 118 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 Answer me, Luke. 119 00:11:41,520 --> 00:11:42,520 What did she want? 120 00:11:44,460 --> 00:11:47,800 Hey, cool that, big brother. You can get one of those establishment coronaries. 121 00:11:48,680 --> 00:11:51,660 I've got to know everything I do anyway. It's always baby brother. 122 00:11:52,760 --> 00:11:55,020 He's a friend of Janet's. Did you tell her anything? 123 00:11:55,740 --> 00:11:56,740 What's to tell? 124 00:11:59,100 --> 00:12:00,100 Oh, Sophie. 125 00:12:00,820 --> 00:12:02,000 Luke, stop improvising. 126 00:12:03,340 --> 00:12:06,320 Hey, because when it comes out of you, who knows what it's going to be? 127 00:12:06,540 --> 00:12:07,960 I'm just telling it like it is, man. 128 00:12:08,840 --> 00:12:10,500 Hey, you afraid I'm going to say something dirty? 129 00:12:11,020 --> 00:12:12,880 You still afraid of four -letter words? 130 00:12:14,800 --> 00:12:16,120 You know what you are, big brother? 131 00:12:16,340 --> 00:12:17,340 You're a square. 132 00:12:18,350 --> 00:12:19,970 You're a beep -beep square. 133 00:12:20,550 --> 00:12:24,510 A beep -beep, lousy, beep -no -beep -good square. 134 00:12:25,810 --> 00:12:27,290 You cutting off my love life now? 135 00:12:28,030 --> 00:12:29,030 Luke, listen. 136 00:12:29,450 --> 00:12:31,990 I don't want you calling her, and I don't want you talking to her under any 137 00:12:31,990 --> 00:12:32,990 circumstances. 138 00:12:33,570 --> 00:12:34,570 I'm not calling her. 139 00:12:36,330 --> 00:12:37,330 I'm calling Olivia. 140 00:12:40,090 --> 00:12:41,090 Luke. 141 00:12:42,430 --> 00:12:43,430 Listen. 142 00:12:44,110 --> 00:12:46,410 Don't call Olivia. It won't do you any good. 143 00:12:47,880 --> 00:12:49,380 Why not? Because he's gone. 144 00:12:50,160 --> 00:12:52,300 And she's not coming back. Do you understand? 145 00:12:54,660 --> 00:12:55,660 What happened? 146 00:12:56,740 --> 00:12:57,740 Is she going on a trip? 147 00:12:59,100 --> 00:13:00,140 Yeah, she went on a trip. 148 00:13:00,740 --> 00:13:01,740 The long one. 149 00:13:06,100 --> 00:13:07,820 Don't worry about me, Chief. I'm all right. 150 00:13:08,240 --> 00:13:10,880 Chief, you got here sooner than I expected. 151 00:13:11,300 --> 00:13:14,700 You got back to the office sooner than I expected. I'd like to have a look at 152 00:13:14,700 --> 00:13:15,559 the body. 153 00:13:15,560 --> 00:13:18,730 Not a very pretty sight now, but... She certainly was at one time. 154 00:13:19,410 --> 00:13:21,590 Multiple knife wounds. Something with a thick blade. 155 00:13:22,150 --> 00:13:23,150 Butcher knife, maybe. 156 00:13:23,330 --> 00:13:24,650 Killing us at the end of his life. 157 00:13:25,330 --> 00:13:26,990 Psychotic. Or a drug. 158 00:13:27,910 --> 00:13:28,910 Possibly. 159 00:13:29,070 --> 00:13:30,090 The victim was. 160 00:13:31,050 --> 00:13:33,650 Autopsy shows a considerable amount of amphetamine in her blood. 161 00:13:34,210 --> 00:13:36,810 So it could be both she and the killer were both on a trip together. 162 00:13:40,790 --> 00:13:41,890 Is it Jan? 163 00:13:42,730 --> 00:13:43,730 No. 164 00:13:43,970 --> 00:13:45,430 Prince? Nothing. 165 00:13:45,900 --> 00:13:47,360 Apparently never in trouble with the police. 166 00:13:47,760 --> 00:13:49,240 Anything else with my identifier? 167 00:13:49,560 --> 00:13:51,580 No laundry marks, no labels on her clothing. 168 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 Nothing. 169 00:13:53,600 --> 00:13:56,900 Except this pin to her dress. 170 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 What do you think? 171 00:14:01,880 --> 00:14:02,880 Still nothing. 172 00:14:07,460 --> 00:14:12,100 Except it's incongruous for a girl who was so brutally murdered. 173 00:14:31,210 --> 00:14:35,010 Chief, I've gone through every telephone book in the Bay Area and wrote down 174 00:14:35,010 --> 00:14:39,590 every name with the initials LV. They don't give many middle initials in the 175 00:14:39,590 --> 00:14:40,590 phone books. 176 00:14:41,590 --> 00:14:43,690 They do in voter registrations. 177 00:14:45,430 --> 00:14:47,190 Lucille Olive Van Horn. 178 00:14:48,050 --> 00:14:49,810 Linda Opal Vaughn. 179 00:14:50,210 --> 00:14:51,970 Could be a name something like that. 180 00:14:52,590 --> 00:14:56,610 See, I'm willing to go through every directory, census tabulation, 181 00:14:56,890 --> 00:15:01,550 you name it. But did it ever occur to you that L -O -V on that psychedelic 182 00:15:01,550 --> 00:15:03,170 button may mean just that? 183 00:15:03,950 --> 00:15:08,650 Plain old -fashioned L -O -V -E and not somebody's initials? Yes, it occurred to 184 00:15:08,650 --> 00:15:09,649 me. 185 00:15:09,650 --> 00:15:12,310 Right around Morocco, blood on the snow. 186 00:15:13,570 --> 00:15:14,570 Nope. 187 00:15:15,070 --> 00:15:19,330 Look, they turn out these buttons by the thousands, millions. 188 00:15:19,690 --> 00:15:21,610 You can pick them up in any drugstore. 189 00:15:22,670 --> 00:15:23,710 Not hand -painted. 190 00:15:24,710 --> 00:15:27,010 Not so obviously the work of an artist. 191 00:15:27,910 --> 00:15:30,530 Ah, an old Agatha Christie. 192 00:15:31,750 --> 00:15:35,850 Be nice to curl up with Mitt Marple for the evening. 193 00:15:36,770 --> 00:15:37,790 Okay, okay. 194 00:15:38,230 --> 00:15:41,710 So, what do I do with these names after I tabulate them? 195 00:15:42,210 --> 00:15:46,910 Give them to Ed when he comes in. Tell him to match up one of those names to a 196 00:15:46,910 --> 00:15:48,890 young girl, early 20s, brunette. 197 00:15:49,500 --> 00:15:52,100 Possibly reported missing by her friends or family. 198 00:15:52,460 --> 00:15:54,420 Peace and love. 199 00:15:57,340 --> 00:15:59,220 Hell. Oh. 200 00:15:59,640 --> 00:16:00,780 Oh, Olivia. 201 00:16:01,000 --> 00:16:03,440 Oh, Olivia, my love. 202 00:16:06,580 --> 00:16:11,920 Did you go where the grass may be greener? Where the grass may be 203 00:16:11,920 --> 00:16:14,940 greener. Oh. 204 00:16:27,400 --> 00:16:28,400 Where have you gone? 205 00:16:30,700 --> 00:16:34,600 Where have you gone? 206 00:16:41,000 --> 00:16:45,240 My intuition must have blown a fuse. I was sure Jan would show up here tonight. 207 00:16:46,660 --> 00:16:49,020 Was it Jan you wanted to see or Luke? 208 00:16:49,960 --> 00:16:53,560 I had the least bit of interest in Luke to see him here tonight. 209 00:17:38,510 --> 00:17:42,510 and I'd like to introduce to you my favorite female fuzz, Officer Eve 210 00:17:43,710 --> 00:17:46,290 Let's have a hand, folks, for the grooviest top in town. 211 00:17:47,730 --> 00:17:51,130 Your disinterest in Luke does seem to be mutual. 212 00:17:51,870 --> 00:17:53,370 Viva la female fuzz! 213 00:17:58,010 --> 00:17:59,470 Just tell me why. 214 00:17:59,950 --> 00:18:02,470 Viva la fuzz! Man, you are really uptight. 215 00:18:02,810 --> 00:18:04,070 What's your hang -up, man? 216 00:18:04,830 --> 00:18:08,500 Olivia. Where have you gone? Does the green grass still grow all around? 217 00:18:08,720 --> 00:18:11,220 I warned you not to improvise with your lyrics. 218 00:18:11,640 --> 00:18:13,680 And with a cop sitting right out in front. 219 00:18:15,120 --> 00:18:16,320 Man, I don't get it. 220 00:18:17,000 --> 00:18:18,560 What is this Olivia thing, anyway? 221 00:18:19,100 --> 00:18:20,800 Why are you so bugged about the cops? 222 00:18:22,080 --> 00:18:23,100 Hey, hey, man! 223 00:18:23,920 --> 00:18:25,820 Now, you are really being uncool. 224 00:18:26,360 --> 00:18:29,640 That stuff's hard to come by. That stuff, Luke, is why we're in all this 225 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 trouble. 226 00:18:32,340 --> 00:18:33,340 Trouble? 227 00:18:34,100 --> 00:18:35,100 What trouble? 228 00:18:37,350 --> 00:18:38,630 Hey, are we in trouble, Matthew? 229 00:18:39,090 --> 00:18:40,090 Forget it. 230 00:18:40,970 --> 00:18:41,970 Well, are we? 231 00:18:42,410 --> 00:18:43,710 I said, forget it. 232 00:18:44,070 --> 00:18:46,950 Look, it's about Jan. I can fix it with a phone call. 233 00:18:47,150 --> 00:18:49,370 I don't want you to try to fix anything. 234 00:18:49,670 --> 00:18:50,670 Do you understand? 235 00:18:51,510 --> 00:18:53,050 I'm sick of your fixes! 236 00:19:23,260 --> 00:19:24,260 Yes, 237 00:19:31,040 --> 00:19:32,260 sir, that's by Lenore. 238 00:19:34,140 --> 00:19:36,640 You'll have the deepest sympathy, Mr. Book. 239 00:19:38,480 --> 00:19:41,560 I guess I should have called the police when she didn't come home, but... 240 00:19:43,020 --> 00:19:44,500 She often stayed out overnight. 241 00:19:45,660 --> 00:19:47,040 Young people do nowadays. 242 00:19:48,860 --> 00:19:55,380 Since her ma died, I... I guess there's nothing I can do for her here now. 243 00:19:57,840 --> 00:20:00,360 Might as well start making preparations for the funeral. 244 00:20:01,720 --> 00:20:03,480 Be a lot of relatives to let know. 245 00:20:06,880 --> 00:20:11,860 I didn't know nothing was wrong until Sergeant Brown here knocked on my door. 246 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 Asked about Lenore. 247 00:20:16,400 --> 00:20:17,740 How did you find me anyway? 248 00:20:18,000 --> 00:20:20,360 Through a pin she was wearing with the initials L -O -V. 249 00:20:21,100 --> 00:20:23,740 You're a bright young man to think of that, Mr. Vocal. 250 00:20:24,960 --> 00:20:26,560 What was your daughter's middle name? 251 00:20:26,880 --> 00:20:27,880 Olivia. 252 00:20:28,020 --> 00:20:29,320 See how you affect me? 253 00:20:30,320 --> 00:20:32,360 I've gone to the establishment in your honor. 254 00:20:34,100 --> 00:20:35,580 One martini coming up. 255 00:20:36,680 --> 00:20:37,680 Very dry. 256 00:20:38,180 --> 00:20:39,800 I don't drink my lunch. 257 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 Well, live a little. 258 00:20:50,600 --> 00:20:54,900 Well, for a man who doesn't drink, you'll mix a plenty cool martini. 259 00:20:55,540 --> 00:20:56,540 Merci, merci. 260 00:20:59,000 --> 00:21:01,940 Last night on the telephone, you said you had gotten a letter from Jan. 261 00:21:02,720 --> 00:21:03,659 Oh, relax. 262 00:21:03,660 --> 00:21:04,660 Drink your drink. 263 00:21:07,540 --> 00:21:08,540 The letter? 264 00:21:11,740 --> 00:21:12,740 What's so funny? 265 00:21:13,780 --> 00:21:14,780 The letter, Philip. 266 00:21:14,880 --> 00:21:15,880 Give me the letter. 267 00:21:16,520 --> 00:21:17,520 Yes, sir. 268 00:21:20,070 --> 00:21:23,810 Jan. Jan? She was always imitating Betty Davis at school, and you remind me 269 00:21:23,810 --> 00:21:25,790 of... Of Jan imitating Betty Davis. Right. 270 00:21:26,250 --> 00:21:30,290 Okay, just so that you don't get to hear my super -duper imitation of Hermit 271 00:21:30,290 --> 00:21:35,810 Dantien playing the German Tsum Tsum Boy in Mrs. Miniver with the ever -lovely 272 00:21:35,810 --> 00:21:36,810 Greer Garson. 273 00:21:37,770 --> 00:21:41,370 You must have been a smash in your senior class play. 274 00:21:41,690 --> 00:21:42,690 Nah. 275 00:21:43,170 --> 00:21:46,550 Hey, would you believe me if I told you I was the mathematical brain of school? 276 00:21:46,790 --> 00:21:48,430 One of those whiz kids that used to... 277 00:21:48,700 --> 00:21:50,920 Figure out incredibly difficult equations in his head? 278 00:21:51,860 --> 00:21:53,440 No. Sure. 279 00:21:54,800 --> 00:21:59,980 Say, I was on television at a tender age of nine, competing with computers. 280 00:22:01,180 --> 00:22:03,300 Here. The letter, Philip. 281 00:22:04,060 --> 00:22:06,040 I couldn't read you, ma 'am. That's okay. 282 00:22:06,260 --> 00:22:07,260 Do it. 283 00:22:10,740 --> 00:22:11,740 It's to Matthew. 284 00:22:12,000 --> 00:22:13,040 Nothing personal. 285 00:22:13,300 --> 00:22:14,300 Here. 286 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 To who? 287 00:22:18,030 --> 00:22:19,270 Thanks for enjoying the scenery. 288 00:22:22,410 --> 00:22:24,210 Met some friends working in clubs. 289 00:22:26,350 --> 00:22:28,890 You must know quite a few people in the entertainment field. 290 00:22:31,670 --> 00:22:32,670 Oh, no thanks. 291 00:22:33,230 --> 00:22:35,990 Can't refuse to drink to Jan and a happy time at Tahoe. 292 00:22:39,610 --> 00:22:42,350 To Jan and a happy time at Tahoe. 293 00:22:57,000 --> 00:22:59,320 You're supposed to sip a martini. Hey. 294 00:23:00,200 --> 00:23:01,880 Hey, you're not leaving, are you? Yes. 295 00:23:02,900 --> 00:23:04,080 Well, wait a minute. 296 00:23:05,640 --> 00:23:06,640 Here. 297 00:23:06,780 --> 00:23:08,000 I got this for you. 298 00:23:09,180 --> 00:23:10,180 Oh, I couldn't. 299 00:23:10,620 --> 00:23:14,560 Oh, hey, it's no big deal. Just a little something I got to show you. You've 300 00:23:14,560 --> 00:23:17,400 been gentle on my mind ever since we first met. 301 00:23:20,540 --> 00:23:23,060 Created by one of the finest craftsmen in North Beach. 302 00:23:25,070 --> 00:23:27,930 I didn't know what your middle initial was, so I just kind of put E -W. 303 00:23:49,990 --> 00:23:52,990 That pin doesn't prove that Luke was involved with a murdered girl. 304 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 She could have bought it herself. 305 00:23:55,700 --> 00:23:57,240 Eve, the girl's name was Olivia. 306 00:23:57,600 --> 00:24:01,360 Last night, Luke sang a song about Olivia and how she'd gone to where the 307 00:24:01,360 --> 00:24:02,360 is greener, remember? 308 00:24:03,080 --> 00:24:05,060 It seems to me it's more than just a coincidence. 309 00:24:05,640 --> 00:24:06,660 Wouldn't you say so, Chief? 310 00:24:07,260 --> 00:24:12,800 Well, has it been customary for Luke to eulogize his girlfriends in song? 311 00:24:13,060 --> 00:24:14,060 Is that his thing? 312 00:24:14,960 --> 00:24:16,360 Do you know, Eve? No. 313 00:24:17,320 --> 00:24:19,120 Encyclopedia? You got me. 314 00:24:19,340 --> 00:24:20,340 What about Jan? 315 00:24:21,120 --> 00:24:22,880 What's been her relationship with Luke? 316 00:24:23,130 --> 00:24:26,050 I don't know, Chief. You'd have to ask her. I would if I knew where to reach 317 00:24:26,050 --> 00:24:28,370 her. Lake Tahoe. I told you about the letter she wrote to Matthew. 318 00:24:29,350 --> 00:24:30,350 Eve. 319 00:24:33,330 --> 00:24:34,790 Exactly what did the letter say? 320 00:24:35,810 --> 00:24:38,650 Well, it was short and scribbly, which is typical Jan. 321 00:24:39,670 --> 00:24:40,970 She was enjoying the scenery. 322 00:24:42,150 --> 00:24:45,870 She won $36 at blackjack, 10 on the nickel slots. 323 00:24:47,950 --> 00:24:50,350 She met some people she knew. Did she name anyone? 324 00:24:50,630 --> 00:24:53,550 Yes. A comedian by the name of Alan Hunter. 325 00:24:53,930 --> 00:24:57,750 A singer, a menorite, and a local trumpeter. 326 00:24:58,490 --> 00:24:59,730 Webb. Webb. 327 00:25:00,850 --> 00:25:01,850 Webb Lundeen. 328 00:25:02,970 --> 00:25:04,470 Love and kisses, and that's about it. 329 00:25:05,170 --> 00:25:06,170 Why? 330 00:25:07,110 --> 00:25:09,130 Chief, why did you want to know what was in that letter? 331 00:25:10,930 --> 00:25:12,270 You're not worried about Jan. 332 00:25:13,630 --> 00:25:16,970 Oh, it would be reassuring to talk to her. Chief. 333 00:25:17,919 --> 00:25:21,360 Supposing I found out that Luke definitely did not buy that other pin, 334 00:25:21,360 --> 00:25:22,360 that help? 335 00:25:22,500 --> 00:25:26,840 Yes, if I knew for certain Luke never was acquainted with one Miss Lenore 336 00:25:26,840 --> 00:25:27,840 Volkl. 337 00:25:28,380 --> 00:25:31,580 Yes, it would. I'll find out. You gonna ask Luke? No, the artist. 338 00:25:31,940 --> 00:25:33,960 He's in the North Beach area, that much I know. 339 00:25:34,540 --> 00:25:36,320 I'll call as soon as I find out something. 340 00:25:54,190 --> 00:25:55,009 Let's go. 341 00:25:55,010 --> 00:25:56,010 Where could you? 342 00:25:56,470 --> 00:25:59,290 Find an old man with a horn. 343 00:26:00,110 --> 00:26:02,030 Look, I don't even know what you're talking about. 344 00:26:02,490 --> 00:26:04,090 You better just wait till Luke gets back. 345 00:26:04,490 --> 00:26:06,330 But the letter was addressed to you. 346 00:26:06,830 --> 00:26:09,910 Luke showed it to Eve. The letter said that Jan was fine. 347 00:26:11,070 --> 00:26:13,190 Enjoying all the activities at Tahoe. 348 00:26:14,430 --> 00:26:15,430 Tahoe? 349 00:26:15,870 --> 00:26:16,870 Yes. 350 00:26:18,250 --> 00:26:20,170 Oh, that's right. Now I remember. 351 00:26:20,410 --> 00:26:21,990 Sure, now I remember. I thought you might. 352 00:26:23,690 --> 00:26:24,930 When did you receive it? 353 00:26:25,310 --> 00:26:29,410 Didn't your officer Whitfield say? She assumed it was yesterday. 354 00:26:29,830 --> 00:26:30,830 It was yesterday. 355 00:26:31,230 --> 00:26:37,650 Jan mentioned a trumpet player at Tahoe, Whib Lundeen. Now, if memory serves me 356 00:26:37,650 --> 00:26:38,650 correctly, 357 00:26:38,790 --> 00:26:42,030 Lippy Lundeen died almost a year ago. 358 00:26:42,470 --> 00:26:46,810 Am I right in assuming it was more like a year ago yesterday that letter was 359 00:26:46,810 --> 00:26:47,810 sent? 360 00:26:52,330 --> 00:26:53,330 Yeah. 361 00:26:53,770 --> 00:26:58,670 Yeah. Am I also right in that Jan is not in Tahoe at this time? 362 00:26:58,890 --> 00:27:02,210 Look, I don't know where Jan is. She could be anyplace, and that's the truth. 363 00:27:09,590 --> 00:27:10,590 Thank you. 364 00:27:13,810 --> 00:27:17,670 I thought I knew the musicians, but I never heard of Lippy Lindine. 365 00:27:18,510 --> 00:27:21,930 As I recall, he was with one of the big bands back in the 40s, right, Chief? 366 00:27:29,420 --> 00:27:30,219 Barney's Beanery? 367 00:27:30,220 --> 00:27:32,160 Barney's Beanery? What are you doing in Los Angeles? 368 00:27:32,640 --> 00:27:35,500 Chief, I'm in North Beach. It's Barney's Beanery. 369 00:27:36,020 --> 00:27:38,060 Still sounds like you've got a code in the nodes. 370 00:27:38,480 --> 00:27:40,800 Barney's the artist that makes the psychedelic pins. 371 00:27:41,900 --> 00:27:45,360 Apparently, Luke had quite a few girlfriends that he had them made up 372 00:27:45,580 --> 00:27:46,580 But get this. 373 00:27:46,660 --> 00:27:47,720 So did Matthew. 374 00:27:48,160 --> 00:27:51,400 Matthew? That's right, Ed. But whether Matthew or Luke or the girl herself 375 00:27:51,400 --> 00:27:53,620 ordered the pins, Barney can't remember. 376 00:27:53,880 --> 00:27:55,880 Doesn't Barney keep sales records? 377 00:27:56,140 --> 00:27:57,740 I asked him about his records. 378 00:27:57,940 --> 00:27:59,180 And I told her to... 379 00:27:59,440 --> 00:28:00,460 Like I'm telling you, baby. 380 00:28:00,660 --> 00:28:04,620 Why should I make it easy for them income tax cats when they're bugging me 381 00:28:04,620 --> 00:28:05,620 the time, you know? 382 00:28:05,940 --> 00:28:07,900 Did you hear that, Chief? Loud and clear. 383 00:28:08,240 --> 00:28:10,480 I've warned Barney we can pull him in if he doesn't cooperate. 384 00:28:11,020 --> 00:28:12,520 Not necessary at this time. 385 00:28:13,280 --> 00:28:15,260 Come on back, Eve. We've got a date tonight. 386 00:28:15,600 --> 00:28:17,160 Oh, it's not Friday night. It's not fight night. 387 00:28:18,100 --> 00:28:19,160 Don't be too sure. 388 00:28:21,960 --> 00:28:24,040 That'll be 15 cents for the call. 389 00:28:26,960 --> 00:28:28,040 Sorry, I don't have any change. 390 00:28:28,460 --> 00:28:30,340 Sorry? Neither do I. 391 00:28:31,980 --> 00:28:38,940 Love, beauty, and gentleness find The way from my heart and into 392 00:28:38,940 --> 00:28:45,900 my mind When I'm stuck in dirt and slapped into lime My 393 00:28:45,900 --> 00:28:52,820 roots go down where the sun never shines And I taste the very limits 394 00:28:52,820 --> 00:28:57,840 of time And once never able to yell, I cry 395 00:28:58,600 --> 00:28:59,800 Set me free. 396 00:29:01,120 --> 00:29:03,940 The world would seem brighter to me. 397 00:29:05,960 --> 00:29:08,660 If I don't bathe like a flower. 398 00:29:09,700 --> 00:29:12,000 Instead of breaking like a tree. 399 00:29:18,780 --> 00:29:21,820 I'm glad you told me to bring my tape recorder, please. Now I have the first 400 00:29:21,820 --> 00:29:24,840 edition of the latest tip. Good thing you have friends here. That's illegal. 401 00:29:24,920 --> 00:29:26,300 It's against union regulations. 402 00:29:29,040 --> 00:29:29,879 Thank you. 403 00:29:29,880 --> 00:29:32,440 I'm going to leave you with my brother now if you think you can handle him. 404 00:29:32,440 --> 00:29:33,440 luck. 405 00:29:34,600 --> 00:29:36,660 The song has never been sung before. 406 00:29:37,540 --> 00:29:40,040 I'll start it, but I don't know if I can finish it or not. I'm sure about the 407 00:29:40,040 --> 00:29:41,940 beginning, but I don't know how it'll end. 408 00:29:43,380 --> 00:29:44,380 It's about a girl. 409 00:29:44,780 --> 00:29:45,780 A couple of girls. 410 00:29:46,380 --> 00:29:48,380 Chief, I thought you said it was against union regulations. 411 00:29:48,760 --> 00:29:50,800 Not when it's official police business. 412 00:30:33,239 --> 00:30:39,640 Then I met a brown -headed woman with lips like cherries, 413 00:30:39,880 --> 00:30:44,680 ripe as can be. She and me and Andy. 414 00:30:47,290 --> 00:30:52,510 We made it free Triangularly 415 00:30:52,510 --> 00:30:59,390 But Annie Shaped up To be 416 00:30:59,390 --> 00:31:06,270 a square With Annie In the 417 00:31:06,270 --> 00:31:12,910 middle We got nowhere Nowhere Nowhere So I picked 418 00:31:12,910 --> 00:31:13,910 up 419 00:31:21,000 --> 00:31:26,680 picked up some feet on the way. 420 00:31:34,040 --> 00:31:40,840 Santa Clara, Sacramento, Santa Rosa to 421 00:31:40,840 --> 00:31:43,980 Modesto, picked up my feet on the way. 422 00:32:34,280 --> 00:32:37,840 and the song is therefore not of medical value? Yes, the song is by the numbers. 423 00:32:38,120 --> 00:32:40,960 Hey, you said he bragged about being a whiz kid in math. 424 00:33:14,640 --> 00:33:16,640 She and me and Annie. 425 00:33:18,180 --> 00:33:20,480 And we made it three. 426 00:33:20,880 --> 00:33:21,880 Three. 427 00:33:22,860 --> 00:33:25,100 One, two, three. 428 00:33:27,160 --> 00:33:32,420 But Annie shaped up to be a square. 429 00:33:33,240 --> 00:33:34,240 Square. 430 00:33:35,080 --> 00:33:36,720 Four -sided figure. 431 00:33:38,120 --> 00:33:39,760 Four, number four. 432 00:34:05,169 --> 00:34:11,969 Santa Clara, Sacramento, Santa Rosa 433 00:34:11,969 --> 00:34:15,949 to Modesto, picked up my mosquito. 434 00:34:29,670 --> 00:34:31,090 Santa Rosa and Modesto. 435 00:34:32,090 --> 00:34:38,429 Draw a line from Modesto to Sacramento to Santa Rosa 436 00:34:38,429 --> 00:34:43,469 to Santa Clara back to Modesto. 437 00:35:01,100 --> 00:35:02,160 He talks a lot about squares. 438 00:35:03,340 --> 00:35:05,500 The end of the song doesn't make much sense. 439 00:35:05,740 --> 00:35:07,520 Ten the hard way. Two fives. 440 00:35:08,140 --> 00:35:09,520 Five, five, five. 441 00:35:11,780 --> 00:35:13,200 Modesto, Sacramento, 442 00:35:14,120 --> 00:35:16,320 Santa Rosa, Santa Clara. 443 00:35:18,020 --> 00:35:24,800 Or to some fifth city, which our mathematician obviously failed to 444 00:35:33,360 --> 00:35:34,560 To be a square. 445 00:35:37,940 --> 00:35:43,420 With Annie in the middle, we got... That's it. 446 00:35:43,940 --> 00:35:45,040 A quincunx. 447 00:35:46,600 --> 00:35:50,940 A what? A quincunx. An arrangement of five objects in a square or a rectangle. 448 00:35:51,960 --> 00:35:53,160 One at each corner. 449 00:35:54,080 --> 00:35:56,980 One in the middle. Five's not a dice. Same the hard way. All right. 450 00:35:57,840 --> 00:36:02,500 Draw one from Sacramento to Santa Clara. 451 00:36:08,170 --> 00:36:09,390 Santa Rosa to Modesto. 452 00:36:11,230 --> 00:36:14,230 Do they intersect at a time? On the nose. 453 00:36:15,110 --> 00:36:16,730 Oakley. It's almost too pat. 454 00:36:17,270 --> 00:36:19,010 Annie Oakley. A free pass? 455 00:36:19,270 --> 00:36:21,410 Luke said in his song he was on a free pass. 456 00:36:21,650 --> 00:36:23,430 Jan must be somewhere in that vicinity. 457 00:36:26,210 --> 00:36:29,870 Only one person would know. Chief, Eve said she wanted to talk to him tonight. 458 00:36:30,270 --> 00:36:31,270 Let's go. 459 00:36:35,130 --> 00:36:36,910 I made it special just for you. 460 00:36:37,240 --> 00:36:38,240 I told you no. 461 00:36:38,480 --> 00:36:40,300 I'm here on official police business. 462 00:36:40,520 --> 00:36:41,520 No drinks. 463 00:36:41,800 --> 00:36:42,800 No drinks. 464 00:36:51,500 --> 00:36:52,620 Not very sweet. 465 00:36:59,820 --> 00:37:03,320 Why didn't you tell me you were coming over tonight, pretty police lady? 466 00:37:04,240 --> 00:37:05,820 I might have stayed off the stuff. 467 00:37:14,549 --> 00:37:15,549 police business. 468 00:37:17,490 --> 00:37:20,290 I'd like an explanation, if you have one. 469 00:37:21,850 --> 00:37:24,850 Are you trying to tell me something? You recognize the pin you gave me? 470 00:37:25,470 --> 00:37:26,470 Sure. 471 00:37:26,590 --> 00:37:27,670 What about the other one? 472 00:37:28,970 --> 00:37:31,590 What about it? It belonged to Lenore Olivia Vocal. 473 00:37:32,530 --> 00:37:33,530 Did you know her? 474 00:37:33,650 --> 00:37:34,650 Olivia? 475 00:37:36,270 --> 00:37:37,270 Yeah. 476 00:37:38,690 --> 00:37:39,690 Are you jealous? 477 00:37:39,810 --> 00:37:40,810 Of a dead girl? 478 00:37:43,790 --> 00:37:44,790 She was murdered. 479 00:37:45,630 --> 00:37:46,630 Olivia. 480 00:37:48,070 --> 00:37:49,210 Where are you going? 481 00:37:49,530 --> 00:37:50,530 Go away. 482 00:38:21,960 --> 00:38:22,960 You know where. 483 00:38:23,980 --> 00:38:24,980 Hey. 484 00:38:25,560 --> 00:38:26,560 Hey. 485 00:38:29,200 --> 00:38:30,200 Who is he? 486 00:38:30,220 --> 00:38:31,220 Where's Luke? 487 00:38:31,300 --> 00:38:32,300 He's in the kitchen. 488 00:38:58,220 --> 00:38:59,680 Nothing like this in town lately. 489 00:39:00,240 --> 00:39:01,240 Don't I wish. 490 00:39:02,440 --> 00:39:05,040 You know, you ain't half bad yourself, kiddo. 491 00:39:05,300 --> 00:39:06,720 Thank you very much for your help. 492 00:39:07,960 --> 00:39:10,440 Be in Frisco next month at our largest convention. 493 00:39:10,860 --> 00:39:11,860 Name's George. 494 00:39:12,380 --> 00:39:13,560 George Noreen. 495 00:39:21,860 --> 00:39:23,380 I've hit every doke block. 496 00:39:23,740 --> 00:39:25,580 Nothing. Same way that went. 497 00:39:25,900 --> 00:39:26,980 One fat zero. 498 00:39:27,820 --> 00:39:28,820 What do you think, Chief? 499 00:39:29,360 --> 00:39:30,860 Elementary, my dear Watson. 500 00:39:31,180 --> 00:39:35,500 My obvious clues weren't obvious after all. 501 00:39:36,820 --> 00:39:37,820 Okay. 502 00:39:38,460 --> 00:39:41,980 Gas station attendant remembers not only Jan, but Matthew and Luke. A few days 503 00:39:41,980 --> 00:39:46,520 ago, they were inquiring about Fair Oak Sanitarium outside of town, a place for 504 00:39:46,520 --> 00:39:48,120 Alkies to dry out. 505 00:39:48,620 --> 00:39:52,160 Couldn't figure out why they wanted to go there, except the girl looked, in his 506 00:39:52,160 --> 00:39:55,000 words, weirdo, like she wasn't with it. 507 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Well, Mr. Holmes? 508 00:40:02,440 --> 00:40:08,080 Mush. We have an extremely strict policy here at Fair Oaks. Never to divulge the 509 00:40:08,080 --> 00:40:09,380 identity of any of our guests. 510 00:40:09,940 --> 00:40:12,920 You do understand, Chief Ironside. 511 00:40:13,600 --> 00:40:19,180 I understand and sympathize. But this is a police matter. We could get a search 512 00:40:19,180 --> 00:40:21,740 warrant, which I hope won't be necessary. 513 00:40:22,420 --> 00:40:24,300 Now, do you understand? 514 00:40:25,700 --> 00:40:26,700 Ed? 515 00:40:30,280 --> 00:40:31,540 You recognize this girl? 516 00:40:34,700 --> 00:40:35,700 Yes. 517 00:40:36,700 --> 00:40:41,060 Yes, I recognized her the moment she came in. And the two boys with her. 518 00:40:41,620 --> 00:40:45,520 But I pretended not to know who she really is when Matthew signed the 519 00:40:45,520 --> 00:40:47,000 for her. Jane White. 520 00:40:47,220 --> 00:40:48,138 Matthew signed? 521 00:40:48,140 --> 00:40:48,738 Oh, yes. 522 00:40:48,740 --> 00:40:50,620 She wasn't capable of signing anything. 523 00:40:51,300 --> 00:40:53,160 She didn't seem to know what was happening. 524 00:40:53,820 --> 00:40:57,540 That blank expression on her face, always staring straight ahead. 525 00:40:57,820 --> 00:40:59,200 Was she under the influence of drugs? 526 00:40:59,460 --> 00:41:02,620 Up. as they say, on a bad trip. A bummer. 527 00:41:03,440 --> 00:41:05,380 I know the terminology, Sergeant. 528 00:41:06,000 --> 00:41:08,740 We've been getting more of those lately than the alcoholics. 529 00:41:09,920 --> 00:41:15,120 No. No, she wasn't turned on. It was more, um... It was more catatonic. 530 00:41:16,120 --> 00:41:20,180 The moment I saw her, I thought this thing with Jan was strictly 531 00:41:20,480 --> 00:41:21,740 And later? No change. 532 00:41:22,060 --> 00:41:23,060 None whatsoever. 533 00:41:23,100 --> 00:41:24,440 She simply stayed in a trance. 534 00:41:25,440 --> 00:41:28,940 Matthew warned me she might suddenly come out of it and start screaming. 535 00:41:29,400 --> 00:41:30,880 Bloody murder, as he put it. 536 00:41:31,440 --> 00:41:35,540 He told me to give her a sedative if it should happen, but it never did. 537 00:41:35,780 --> 00:41:38,540 And not in the four days she was here. She's not here now. 538 00:41:38,760 --> 00:41:39,760 Oh, no. 539 00:41:39,820 --> 00:41:43,660 Matthew and Luke came here this morning and drove away with her. How long ago? 540 00:41:43,980 --> 00:41:45,760 Oh, less than an hour, I'd say. 541 00:41:46,000 --> 00:41:46,879 Did you see the car? 542 00:41:46,880 --> 00:41:49,200 A red sports car. One of the small foreign kind. 543 00:41:49,660 --> 00:41:50,660 Expensive. 544 00:41:51,920 --> 00:41:53,300 I think they headed south. 545 00:41:53,860 --> 00:41:55,020 Ed, highway patrol. 546 00:41:55,260 --> 00:41:56,260 Yeah. 547 00:42:00,560 --> 00:42:02,260 I don't see why we have to hide her someplace else. 548 00:42:02,820 --> 00:42:05,940 What she needs is treatment to snap her out of whatever it is she's in. 549 00:42:06,160 --> 00:42:07,760 I've never seen anyone turn on like that. 550 00:42:09,220 --> 00:42:10,220 That's a long trip. 551 00:42:10,420 --> 00:42:11,339 Poor Dave. 552 00:42:11,340 --> 00:42:12,340 And you, my brother. 553 00:42:12,540 --> 00:42:13,980 You better hope she doesn't turn off. 554 00:42:15,100 --> 00:42:17,780 Not until I've had a chance to put her away. What do you mean, put her away? 555 00:42:19,540 --> 00:42:21,500 You sound like you mean... Put her away for good. 556 00:42:23,120 --> 00:42:24,540 That might not be such a bad idea. 557 00:42:30,440 --> 00:42:31,700 to use every precaution. 558 00:42:34,160 --> 00:42:36,760 Chief, you honestly believe that Luke murdered the vocal guy? 559 00:42:37,280 --> 00:42:38,280 Luke or Matthew. 560 00:42:38,980 --> 00:42:40,400 Then Jan's in real danger. 561 00:42:41,600 --> 00:42:42,940 I wouldn't pretend otherwise. 562 00:42:51,520 --> 00:42:52,520 Hey. 563 00:42:53,120 --> 00:42:55,880 Hey, this isn't the right road. Where are we going? We're going to the 564 00:42:55,880 --> 00:42:59,520 Peninsula. What's there? An ocean. Big, black, deep, wet ocean. 565 00:43:00,040 --> 00:43:01,920 With a lot of deserted beach. You must be crazy. 566 00:43:10,460 --> 00:43:11,460 All right, Todd. 567 00:43:11,560 --> 00:43:14,800 Sergeant Flint on J2, just west of Tracy. Got a report on car answering 568 00:43:14,800 --> 00:43:17,460 description. Mile north of here, heading this way. Keep us informed. 569 00:43:19,360 --> 00:43:21,500 Mark, generalize to next intercept. 570 00:44:33,070 --> 00:44:36,350 You don't remember anything from the time you saw Luke stabbing the murdered 571 00:44:36,350 --> 00:44:37,350 girl with a butcher knife? 572 00:44:37,910 --> 00:44:39,850 Until you saw Luke's body in the wreckage? 573 00:44:40,150 --> 00:44:41,150 True. 574 00:44:43,610 --> 00:44:44,610 Matthew? 575 00:44:46,330 --> 00:44:47,650 Jan's telling it just like it was. 576 00:44:48,110 --> 00:44:49,430 Luke was really turned on. 577 00:44:49,950 --> 00:44:52,070 Just as high as speed will carry you. 578 00:44:53,670 --> 00:44:55,510 When I got there, Olivia was already dead. 579 00:44:57,010 --> 00:44:58,330 Jan was just standing there. 580 00:44:59,090 --> 00:45:00,650 Like she didn't know what was going on. 581 00:45:02,190 --> 00:45:04,850 Just... Just standing there, staring into space. 582 00:45:06,030 --> 00:45:07,810 Shocked. Then rejection. 583 00:45:09,270 --> 00:45:10,970 Wherever she was, that's where she stayed. 584 00:45:11,250 --> 00:45:12,250 Until the accident? 585 00:45:14,010 --> 00:45:15,010 Yeah. 586 00:45:15,270 --> 00:45:16,590 Until she saw Brother Luke. 587 00:45:18,470 --> 00:45:19,510 And all that blood. 588 00:45:21,430 --> 00:45:23,430 You put the girl's body into the trunk. 589 00:45:24,630 --> 00:45:26,270 I was only trying to save the trio. 590 00:45:27,230 --> 00:45:30,590 Aiding and abetting a killer was not the way to do that. I know. 591 00:45:31,880 --> 00:45:32,880 I know now. 592 00:45:35,520 --> 00:45:39,840 I'd like to stay back for a while if you don't mind. Of course. 593 00:46:28,880 --> 00:46:29,640 This is 594 00:46:29,640 --> 00:46:42,480 about 595 00:46:42,480 --> 00:46:46,440 all the recreation we can afford for one evening. 596 00:46:48,500 --> 00:46:49,500 Bye. 44355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.