All language subtitles for ironside_s04e14_blackout

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,020 --> 00:00:46,660 In the ballgame for the Los Angeles Lakers, West, Baylor, Chamberlain, 2 00:00:46,880 --> 00:00:49,980 and Goodrich. For the Warriors, Lucas, Thurman, Mullins, Wiley, and Ellis. 3 00:00:50,360 --> 00:00:55,100 Jerry West puts the ball in play, moves down court. He feeds to Baylor. Elgin 4 00:00:55,100 --> 00:00:56,100 drives, jumps. 5 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 He's back. 6 00:00:57,320 --> 00:00:59,520 No, no, no, no, no, no. 7 00:01:03,860 --> 00:01:04,860 What's the matter? 8 00:01:05,459 --> 00:01:07,120 The Lakers are going to tie it up. 9 00:01:07,580 --> 00:01:08,580 What? 10 00:01:10,160 --> 00:01:13,880 The first one's up. Ed, that message you left for me to get over here, I... Wait 11 00:01:13,880 --> 00:01:15,680 a minute, wait a minute. He makes the second one. 12 00:01:16,040 --> 00:01:20,040 That ties it up. With two and a half minutes to go in the fourth quarter, the 13 00:01:20,040 --> 00:01:21,440 Warriors call timeout. 14 00:01:21,880 --> 00:01:22,880 Ed. 15 00:01:23,160 --> 00:01:28,580 You know that shindig the chief was invited to speak at tonight? 16 00:01:29,080 --> 00:01:31,280 Well, he got hold of two extra tickets for us. 17 00:01:32,480 --> 00:01:33,298 Is that all? 18 00:01:33,300 --> 00:01:35,260 We can go as soon as the game's over. 19 00:01:35,500 --> 00:01:36,780 I thought it was something important. 20 00:01:37,560 --> 00:01:40,700 Well, it's nothing earth -shaking, I admit, but I thought you'd want to go. 21 00:01:41,660 --> 00:01:42,880 Sorry, I'm busy. 22 00:01:45,240 --> 00:01:49,660 One of his better speeches, he said. I know, I typed it up, 37B. 23 00:01:50,080 --> 00:01:52,820 Oh, crime in the North Beach area. 24 00:01:53,580 --> 00:01:54,580 B. 25 00:01:55,160 --> 00:01:57,020 Oh, sorry, Pacific Heights. 26 00:01:59,440 --> 00:02:00,440 Busy, huh? 27 00:02:00,500 --> 00:02:01,500 Very. 28 00:02:01,780 --> 00:02:02,780 Official? 29 00:02:03,220 --> 00:02:04,220 Personal. 30 00:02:04,740 --> 00:02:06,260 Doctor, lawyer, Indian chief. 31 00:02:07,030 --> 00:02:08,070 And you're done. 32 00:02:36,840 --> 00:02:38,260 And Lucas, he's really hot tonight. 33 00:02:39,740 --> 00:02:42,780 Chamberlain sets on the low post. Now moves out to a high post. Baylor working 34 00:02:42,780 --> 00:02:44,040 along the baseline. He controls. 35 00:02:44,280 --> 00:02:46,920 Gives outside to Harrison. Harrison moves on a weave. Outside. 36 00:02:47,480 --> 00:02:48,480 Chamberlain on the low post. 37 00:02:48,700 --> 00:02:49,820 Now he moves back underneath. 38 00:02:50,040 --> 00:02:51,100 Go, Warriors. Get him. 39 00:02:51,440 --> 00:02:52,500 I thought you were so busy. 40 00:02:52,800 --> 00:02:53,880 Oh, he can move. 41 00:02:54,540 --> 00:02:55,299 Uh -huh. 42 00:02:55,300 --> 00:02:59,720 All right, all right. I have a date. Why does everybody have to make such a big 43 00:02:59,720 --> 00:03:00,579 thing of it? 44 00:03:00,580 --> 00:03:02,000 Depends on whether it's heavy or light. 45 00:03:02,860 --> 00:03:04,580 First. The dangerous kind. 46 00:03:05,360 --> 00:03:06,740 And I'm a big girl. 47 00:03:09,240 --> 00:03:15,560 Oh, no. 48 00:03:15,960 --> 00:03:17,800 Oh, hurry. Put a fuse in. Yeah, a fuse. 49 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 Where are they? 50 00:03:19,940 --> 00:03:20,940 I don't know. 51 00:03:35,150 --> 00:03:37,230 Power failure? The lights are out as far as you can see. 52 00:03:37,430 --> 00:03:39,550 We better stay put till the signals come back in again. 53 00:03:42,870 --> 00:03:49,270 Anytime you count your blessings, Mark, don't overlook battery -powered TV. 54 00:03:52,310 --> 00:03:55,090 The set conked out. Power failure. 55 00:03:55,310 --> 00:03:56,029 Who's ahead? 56 00:03:56,030 --> 00:04:00,170 It's still tied. I'll call you back. 65 seconds to go. The score is still tied. 57 00:04:00,450 --> 00:04:03,370 He makes it, but there's no score about... 58 00:04:05,960 --> 00:04:08,340 a portion of this program to bring you a sick alert message. 59 00:04:08,820 --> 00:04:10,780 This is the San Francisco Police Department. 60 00:04:11,400 --> 00:04:15,140 Four square miles of the downtown Southern District have been blacked out 61 00:04:15,140 --> 00:04:16,140 power failure. 62 00:04:16,360 --> 00:04:20,480 Motorists are advised to use alternate routes until power is restored in about 63 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 20 minutes. 64 00:04:22,079 --> 00:04:24,860 We turn you now to the Warriors Lakers game. Ellis drives into the right -hand 65 00:04:24,860 --> 00:04:26,840 corner. Double team feeds outside to Wiley. 66 00:04:27,080 --> 00:04:28,140 That's an open invitation. 67 00:04:28,540 --> 00:04:29,740 What can happen in 20 minutes? 68 00:04:30,000 --> 00:04:33,020 You name it. It's all dark and mugging, grape, gluten. 69 00:04:33,280 --> 00:04:36,640 What about patrol calls? Will radio calls from headquarters get through to 70 00:04:36,820 --> 00:04:37,439 Of course. 71 00:04:37,440 --> 00:04:38,800 But if the power's off in headquarters? 72 00:04:39,220 --> 00:04:43,420 It isn't. There's a little regenerator that cuts in automatically if there's 73 00:04:43,420 --> 00:04:47,260 city power failure. All units in southern district stand by for tactical 74 00:04:47,440 --> 00:04:48,440 Repeat. 75 00:04:48,840 --> 00:04:52,440 Power failure. Failure caused by designated exclusive charge at 76 00:04:52,800 --> 00:04:55,960 All units in southern district stand by for technical alert. 77 00:04:56,160 --> 00:04:59,680 Can't find room. Give us outside. With substation headquartered. What are we 78 00:04:59,680 --> 00:05:02,260 going to do then? An accidental power failure is bad enough. 79 00:05:02,500 --> 00:05:04,080 Deliberate act of sabotage. 80 00:05:04,380 --> 00:05:05,960 That could mean real trouble. 81 00:05:07,720 --> 00:05:13,500 This is KL -17811 calling 3620024. 82 00:05:14,120 --> 00:05:16,560 You're like an old fire horse who just heard the bell. 83 00:05:20,740 --> 00:05:23,980 It is very dark out there. This town's going to be tied up in knots. 84 00:05:24,260 --> 00:05:27,420 Well, maybe I can get the score on the car radio. I'll let you know. You're 85 00:05:27,420 --> 00:05:28,840 leaving. I have to go home and change. 86 00:05:29,180 --> 00:05:30,500 You won't be able to move ten feet. 87 00:05:30,780 --> 00:05:33,760 Well, it looks like you'll be up in a minute. See you tomorrow, Ed. Have a 88 00:05:33,760 --> 00:05:34,760 time. 89 00:05:38,560 --> 00:05:39,560 Chief Ironside's office. 90 00:05:39,700 --> 00:05:40,700 Hello, Ed. 91 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 Glad I caught you. 92 00:05:42,740 --> 00:05:44,100 You and Eve meet me at headquarters. 93 00:05:48,890 --> 00:05:50,470 She just left, Chief. I'll try to catch her. 94 00:05:51,630 --> 00:05:52,790 Chief? Hello? 95 00:07:00,940 --> 00:07:03,260 That's right. We have a car over there. Thank you very much. 96 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 Headquarters. 97 00:07:05,660 --> 00:07:07,140 Commissioner Randall's got a meeting in Sacramento. 98 00:07:07,420 --> 00:07:08,420 Can anyone else help? 99 00:07:08,940 --> 00:07:09,940 Thank you. 100 00:07:10,100 --> 00:07:12,240 I know you just got off, Harry, but you're not relieved. 101 00:07:12,460 --> 00:07:13,460 What can I do? 102 00:07:14,520 --> 00:07:15,520 Headquarters. 103 00:07:16,540 --> 00:07:17,560 Captain Lavery's off duty. 104 00:07:18,640 --> 00:07:22,060 That's right. Thank you. I was just walking down the street, not bothering 105 00:07:22,060 --> 00:07:24,760 anybody, when all of a sudden this fool comes up and puts the arm on me. 106 00:07:24,980 --> 00:07:28,340 Police brutality, that's what it is. You were carrying six watches and three 107 00:07:28,340 --> 00:07:30,440 cameras. What do you call that? I found them. 108 00:07:30,680 --> 00:07:32,780 The window was smashed in the hawk shop around the corner. 109 00:07:33,100 --> 00:07:35,900 Booker. Hey, you can't do that. It's police brutality. 110 00:07:36,540 --> 00:07:38,080 Watch his rights and treat him gentle. 111 00:07:38,300 --> 00:07:39,940 Yeah, well, that should be around 3 p .m. 112 00:07:40,180 --> 00:07:41,720 All right, we'll try to do the best we can. 113 00:07:42,180 --> 00:07:44,840 Okay, thank you very much. I take over. I need a break. All right. 114 00:08:04,110 --> 00:08:05,110 What are you doing here? 115 00:08:05,910 --> 00:08:08,090 Heard you were having a party? Thought I'd crash it. 116 00:08:08,690 --> 00:08:11,090 I think you just came down to see us peasants sweat. 117 00:08:12,130 --> 00:08:13,130 Who's in charge? 118 00:08:13,330 --> 00:08:16,610 Captain Lavery's in command. Lieutenant Holloway has the watch right now. In his 119 00:08:16,610 --> 00:08:18,210 office? Last I heard, yeah. 120 00:08:20,250 --> 00:08:21,530 Be sure and check all units. 121 00:08:21,850 --> 00:08:24,170 Oh, there he is right now. See you later. 122 00:08:25,770 --> 00:08:26,709 Thanks, Bob. 123 00:08:26,710 --> 00:08:27,710 Lieutenant? 124 00:08:28,030 --> 00:08:29,030 Yes? 125 00:08:29,610 --> 00:08:30,710 I'm Robert Ironside. 126 00:08:31,590 --> 00:08:32,669 Oh, how do you do, Chief? 127 00:08:33,179 --> 00:08:34,240 This is Mark Sanger. 128 00:08:34,620 --> 00:08:36,620 Mr. Sanger, what can I do for you? 129 00:08:37,799 --> 00:08:39,320 I was going to ask you that question. 130 00:08:39,799 --> 00:08:44,780 I was in the area when the power failed, and I thought I'd lend a hand. That is, 131 00:08:44,860 --> 00:08:45,880 if you can use it. 132 00:08:46,120 --> 00:08:49,800 Well, I appreciate it, Chief, but I think we've got things pretty much under 133 00:08:49,800 --> 00:08:53,600 control, and I'm sending out the off -duty men as soon as they report in. Are 134 00:08:53,600 --> 00:08:54,600 ready for anything? 135 00:08:55,840 --> 00:08:58,760 What about the substation? I've got a mobile squad on there right now. 136 00:08:59,240 --> 00:09:00,240 Lieutenant Holloway? 137 00:09:00,500 --> 00:09:01,500 Excuse me, Chief. 138 00:09:06,250 --> 00:09:08,530 The place for old firehorses is in the barn. 139 00:09:08,850 --> 00:09:09,850 Chief? 140 00:09:12,210 --> 00:09:13,390 I'm sorry it took so long. 141 00:09:13,670 --> 00:09:14,670 Traffic's all jammed up. 142 00:09:15,050 --> 00:09:16,990 Eve had a date. She got away before you called. 143 00:09:17,610 --> 00:09:19,290 I'm sorry I dragged you out. 144 00:09:20,290 --> 00:09:26,490 Looks like there's nothing here for us to... Johnson, get two men up to the 145 00:09:26,490 --> 00:09:28,670 section. The flight's all we've got. On the double. 146 00:09:29,390 --> 00:09:31,530 That's the auxiliary generator, Ed. Get down there. 147 00:09:32,330 --> 00:09:33,670 Call from communications, Lieutenant. 148 00:09:33,910 --> 00:09:36,830 Everything's out. the phone get two squad cars park them in front can't all 149 00:09:36,830 --> 00:09:42,150 units are in the field call them in we need communication lieutenant yes walkie 150 00:09:42,150 --> 00:09:45,890 talkies will cover all units in the district on attack two frequency and you 151 00:09:45,890 --> 00:09:49,150 won't weaken the force you have in the streets where they may be needed right 152 00:09:49,150 --> 00:09:54,010 distribute the cc units we have on hand put one in my office right thanks chief 153 00:09:54,010 --> 00:09:59,050 you're welcome if you could stick around in your sparing office you can use the 154 00:09:59,050 --> 00:10:00,050 one at the end of the hall 155 00:10:04,400 --> 00:10:05,580 Sergeant Brown, did you find anything? 156 00:10:05,800 --> 00:10:08,160 I was just coming in that door when the explosion went off. Did you see anybody? 157 00:10:08,380 --> 00:10:09,820 No. All right. 158 00:10:10,080 --> 00:10:11,380 Stay here. I'll have a look around. 159 00:10:12,140 --> 00:10:15,600 In all the confusion, we didn't get a final score on the basketball game. I 160 00:10:15,600 --> 00:10:17,860 know. Any ideas on the game? 161 00:10:18,180 --> 00:10:20,320 The power station blow up. 162 00:10:20,540 --> 00:10:22,860 The explosion. I wouldn't even try to guess. 163 00:10:23,520 --> 00:10:27,020 We'll just have to get all the details we can and see what kind of pattern they 164 00:10:27,020 --> 00:10:28,600 form. Hey, we can use one of these. 165 00:10:29,160 --> 00:10:30,160 Thank you. 166 00:10:35,560 --> 00:10:38,600 Where's Lieutenant Holloway? Probably in his office. Dave, what happened to your 167 00:10:38,600 --> 00:10:41,600 head? Well, right after the explosion, I saw a guy run up out of the lower 168 00:10:41,600 --> 00:10:44,640 level. He went out the side door and I went after him. Next thing I knew, I got 169 00:10:44,640 --> 00:10:47,800 clobbered. I found him lying out there. You didn't see anyone? Only a car. 170 00:10:48,020 --> 00:10:50,900 Went barreling out of the parking lot without his lights. But I got his 171 00:10:50,900 --> 00:10:53,680 number, YSA 860. 172 00:10:53,900 --> 00:10:54,779 What makeup car? 173 00:10:54,780 --> 00:10:57,420 Sedan, but I can't be sure about the color. It was too dark out there. 174 00:10:57,980 --> 00:10:59,920 All right, Dave, get up to Holloway's office. 175 00:11:00,320 --> 00:11:02,320 Fill him in and have him send out an APB. 176 00:11:02,960 --> 00:11:05,820 Tell him I want to know everything that happens in the district right down to 177 00:11:05,820 --> 00:11:06,980 jaywalking. Right. 178 00:11:07,820 --> 00:11:09,880 And you better get that head looked at. 179 00:11:10,140 --> 00:11:12,540 Oh, no damage, Bob. It's too thick. 180 00:11:12,940 --> 00:11:14,320 Agreed, but have it checked out anyway. 181 00:11:14,560 --> 00:11:15,199 Come on, sir. 182 00:11:15,200 --> 00:11:17,680 Oh, Bob, I'm glad you're here. 183 00:11:17,900 --> 00:11:21,080 Lieutenant Holloway's good, but he's still a little green. Now get that head 184 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 checked out. 185 00:11:23,900 --> 00:11:25,380 All right, Mark, let's get to work. 186 00:11:28,840 --> 00:11:31,020 That's right. Communication center not functioning. 187 00:11:31,560 --> 00:11:34,080 We'll be using this setup during the alert. Stand by. 188 00:11:34,380 --> 00:11:35,560 Get APB, Lieutenant. 189 00:11:37,460 --> 00:11:38,460 APB. 190 00:11:38,940 --> 00:11:44,040 Vehicle and documents wanted for bombing a police facility and an ADW against a 191 00:11:44,040 --> 00:11:45,040 police officer. 192 00:11:45,820 --> 00:11:46,820 License number. 193 00:11:46,920 --> 00:11:48,180 Young. Sam. 194 00:12:25,610 --> 00:12:28,690 vehicle traveling north on Payson Street. There is no assistance required. 195 00:12:33,090 --> 00:12:35,030 Then south to Grand Street. 196 00:12:37,450 --> 00:12:38,610 East to Dudley. 197 00:12:41,330 --> 00:12:46,950 And if I remember correctly, substation six supplies power from everything from 198 00:12:46,950 --> 00:12:47,950 there on to the bay. 199 00:12:48,970 --> 00:12:50,270 Dave, you all right? 200 00:12:50,530 --> 00:12:51,630 Yeah, I told you before. 201 00:12:51,910 --> 00:12:53,230 Didn't even break the skin. Good. 202 00:12:54,250 --> 00:12:56,990 Can you fill in any other details for me? No. 203 00:12:57,750 --> 00:13:00,470 I saw this guy downstairs, chased him outside, and then pow! 204 00:13:03,250 --> 00:13:06,030 I guess the fellow that slugged me sabotaged the generator. 205 00:13:09,410 --> 00:13:10,410 Sorry, Bob. 206 00:13:10,450 --> 00:13:11,450 Afraid I blew it. 207 00:13:11,950 --> 00:13:12,950 Not your fault. 208 00:13:18,950 --> 00:13:22,470 Funny, our being together again in an office like this. 209 00:13:23,920 --> 00:13:25,000 Remember the first time, Bob? 210 00:13:27,520 --> 00:13:30,360 Captain Haley told us he was going to try us out as a team. 211 00:13:32,600 --> 00:13:37,040 I guess maybe that year with you was just about the best year of my life. 212 00:13:38,720 --> 00:13:39,720 And now look at us. 213 00:13:40,480 --> 00:13:42,340 You're up for retirement soon, aren't you? 214 00:13:42,860 --> 00:13:45,520 One more year and then I got a civil service job lined up. 215 00:13:46,220 --> 00:13:49,100 With that and your police pension, you'll have it made. 216 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 Bob, 217 00:13:53,020 --> 00:13:55,920 Now, Holloway took me off duty. Told me to go home and get some rest. 218 00:13:56,160 --> 00:13:57,240 But I don't want to miss the action. 219 00:13:58,180 --> 00:14:00,740 How about if I hang around and help you? 220 00:14:01,240 --> 00:14:02,420 Be like old times. 221 00:14:04,740 --> 00:14:05,800 There's a playing field. 222 00:14:06,580 --> 00:14:08,360 Four square miles of darkness. 223 00:14:08,860 --> 00:14:10,720 Now, what's the object of the game? 224 00:14:12,540 --> 00:14:13,540 Burglary? 225 00:14:14,020 --> 00:14:17,020 Murder? Well, there are a lot of big fat jewelry stores in the area. There sure 226 00:14:17,020 --> 00:14:20,040 are. Just about every other kind of target you can think of. 227 00:14:22,400 --> 00:14:23,520 Well, what have we got? 228 00:14:23,880 --> 00:14:24,880 With a pattern. 229 00:14:24,940 --> 00:14:28,600 As soon as the reports start coming in. I tried to get a CC unit, but they were 230 00:14:28,600 --> 00:14:30,040 all tied up. We'll manage. 231 00:14:30,440 --> 00:14:34,700 Bob, what if knocking off something out there is not the object of the game? 232 00:14:34,900 --> 00:14:36,060 What if they have another target? 233 00:14:36,480 --> 00:14:39,720 Headquarters. Suppose there's something here they want to get. Like one of the 234 00:14:39,720 --> 00:14:40,740 prisoners in the jail section. 235 00:14:41,180 --> 00:14:44,200 Narcotics. The stuff they picked up in that raid is worth thousands. 236 00:14:44,460 --> 00:14:45,460 And it's all right here. 237 00:14:46,500 --> 00:14:47,560 Well, it is a possibility. 238 00:14:48,320 --> 00:14:49,760 But there's a lot more out there. 239 00:14:50,420 --> 00:14:51,420 And there's a good one. 240 00:14:51,720 --> 00:14:52,720 Section 22. 241 00:14:52,740 --> 00:14:58,360 Art galleries, rare bookstores, wholesale jewelry district, diamond 242 00:14:58,360 --> 00:15:02,020 23. Banks, museums, Picasso exhibits. 243 00:15:04,180 --> 00:15:05,660 What's Holloway's extension? 244 00:15:06,440 --> 00:15:07,440 1731. 245 00:15:14,920 --> 00:15:21,040 Busy. Hey, ask Holloway to keep us posted on 22 and 23 in particular. 246 00:15:21,520 --> 00:15:22,520 Okay. 247 00:15:27,120 --> 00:15:28,580 You two go back a long way. 248 00:15:29,860 --> 00:15:32,460 Yeah, he broke me in when I was a rookie. 249 00:15:34,480 --> 00:15:35,840 How come he never made lieutenant? 250 00:15:38,620 --> 00:15:40,200 Couldn't hack their written exams. 251 00:15:42,380 --> 00:15:43,440 They were pretty tough. 252 00:16:19,120 --> 00:16:21,280 This is unit 174. A window smash. 253 00:16:21,600 --> 00:16:24,300 A jewelry store at 340 James Street. We'll check it out. 254 00:16:41,880 --> 00:16:42,960 Sorry, no luck downstairs. 255 00:16:44,400 --> 00:16:45,500 What about the generator? 256 00:16:45,880 --> 00:16:47,920 Maintenance man said it'll take at least an hour to fix. 257 00:16:48,670 --> 00:16:51,470 Was he in the room when it happened? Yeah, somebody came up from behind and 258 00:16:51,470 --> 00:16:54,630 slugged him. He seems to be all right. They slipped some kind of explosive into 259 00:16:54,630 --> 00:16:55,630 the generator brushes. 260 00:16:55,730 --> 00:16:58,730 The lab boys are just starting to work. Well, we should have city power in less 261 00:16:58,730 --> 00:17:03,070 than ten minutes. A car with the license number YSA860 was reported stolen 262 00:17:03,070 --> 00:17:06,349 yesterday. No trace of it yet. There's been less looting than anticipated. 263 00:17:06,569 --> 00:17:09,670 Forget the looting. The important thing is what's happening that might have been 264 00:17:09,670 --> 00:17:10,670 planned in advance. 265 00:17:12,069 --> 00:17:15,430 Trouble is, with only the walkie -talkies to work with, some of the units 266 00:17:15,430 --> 00:17:16,430 having trouble getting through. 267 00:17:17,050 --> 00:17:18,770 Sniper on roof. Any follow -up on that? 268 00:17:19,050 --> 00:17:20,050 I haven't heard yet. 269 00:17:20,130 --> 00:17:24,329 Oh, there was a firebomb thrown in the same block and another a few blocks 270 00:17:25,390 --> 00:17:26,750 All right, Ed. Stay with it. 271 00:17:29,130 --> 00:17:30,350 I'll read them off, Mark. 272 00:17:31,110 --> 00:17:32,110 You spot them. 273 00:17:33,010 --> 00:17:34,010 Window smash. 274 00:17:35,130 --> 00:17:37,210 Hudson Street on the corner of Madison. 275 00:17:38,870 --> 00:17:39,870 Sniper on roof. 276 00:17:41,270 --> 00:17:43,090 Blaine Street between Evans and Marsh. 277 00:17:43,690 --> 00:17:44,750 Firebomb, same location. 278 00:18:21,450 --> 00:18:22,470 Think they'll make it in time? 279 00:18:23,410 --> 00:18:24,430 That's Jonesy's department. 280 00:18:25,490 --> 00:18:26,490 Go on in and see. 281 00:18:26,930 --> 00:18:27,909 Not me. 282 00:18:27,910 --> 00:18:31,590 My job is to make like a cop, out here, where I can take off if I have to. 283 00:19:03,880 --> 00:19:07,020 The lieutenant just got a call from the power company. Another substation's been 284 00:19:07,020 --> 00:19:10,180 blown up. No chance of getting the power back on in less than 30 minutes. 285 00:19:10,540 --> 00:19:11,880 And it might take a lot longer. 286 00:19:38,090 --> 00:19:39,530 Man 1, this is M274. 287 00:19:40,450 --> 00:19:41,610 Liquor store broken into. 288 00:19:41,850 --> 00:19:42,850 Looters have dispersed. 289 00:19:43,230 --> 00:19:46,590 That's correct, 206, and the crowd has been dispersed. Three looting suspects 290 00:19:46,590 --> 00:19:47,590 are in custody. 291 00:19:48,770 --> 00:19:52,010 Firebomb thrown from moving vehicle 200 block Jefferson. 292 00:19:53,050 --> 00:19:54,090 No follow -up. 293 00:19:54,970 --> 00:19:56,950 That's firebomb number five. 294 00:19:57,190 --> 00:19:59,010 And it's near where the first one was thrown. 295 00:19:59,560 --> 00:20:03,860 What strikes me is that there's been no follow -up on any of them. Probably just 296 00:20:03,860 --> 00:20:05,120 some kook getting his kicks. 297 00:20:05,340 --> 00:20:07,980 It could be a way of diverting mobile units away from the action. 298 00:20:08,220 --> 00:20:09,220 Yeah, it sure could. 299 00:20:09,320 --> 00:20:14,300 One man in a car, throwing firebombs like a newsboy tossing out papers. 300 00:20:15,460 --> 00:20:17,680 That could keep a lot of our men on the run. 301 00:20:22,760 --> 00:20:25,960 Lieutenant Holloway said to tell you he's alerted adjoining districts to 302 00:20:25,960 --> 00:20:27,060 all power substations. 303 00:20:27,280 --> 00:20:31,260 Good. Maybe now the game won't go into overtime. What about 22 and 23? 304 00:20:32,000 --> 00:20:34,100 Firebombing and looting in 22, nothing in 23. 305 00:20:35,160 --> 00:20:36,640 Well, there's something more important, I think. 306 00:20:37,040 --> 00:20:38,440 Go on down the hall, see for yourself. 307 00:20:54,990 --> 00:20:57,850 If this wasn't broken when I was here before, I would have stepped on the 308 00:20:57,930 --> 00:20:58,930 It's all over the floor. 309 00:21:31,020 --> 00:21:32,020 And get a hold of Ed. 310 00:21:32,540 --> 00:21:34,260 Tell him to bring somebody from the records bureau. 311 00:21:37,220 --> 00:21:41,100 The point now is, Dave, if what they wanted was microfilm, why'd they wait so 312 00:21:41,100 --> 00:21:44,280 long? Well, it's very simple. They just waited till everybody was swamped, 313 00:21:44,280 --> 00:21:44,879 that's all. 314 00:21:44,880 --> 00:21:48,980 And breaks the glass from the outside so he can reach in and unlock the door. 315 00:21:50,400 --> 00:21:52,000 Broken glass would drop inside. 316 00:21:52,660 --> 00:21:55,240 Maybe some of it outside, but close to the door. 317 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 Yeah, right. 318 00:21:56,600 --> 00:21:59,980 Not way out there where I stepped on it. More than one piece out there. There's 319 00:21:59,980 --> 00:22:02,100 a lot of it. It must have been broken from the inside. 320 00:22:04,380 --> 00:22:06,320 You know who works the night shift in this room? 321 00:22:06,620 --> 00:22:09,840 No, but I do know he's supposed to be here at all times. 322 00:22:14,120 --> 00:22:17,300 All policemen on duty in the Records Bureau have been sent out into the 323 00:22:17,500 --> 00:22:18,780 Mr. Kinney of Civil Service. 324 00:22:19,100 --> 00:22:20,220 Mr. Kinney. Hello, Chief. 325 00:22:20,740 --> 00:22:23,800 You feel all right now, Sergeant Spangler? Oh, much better, Mr. Kinney, 326 00:22:23,900 --> 00:22:26,000 You're familiar with the microfilm unit, Mr. Kinney? 327 00:22:26,260 --> 00:22:28,160 Sure. Will you please take a look in there? 328 00:22:38,199 --> 00:22:40,760 Wow. Anything special filed there recently? 329 00:22:41,680 --> 00:22:42,680 No. 330 00:22:44,960 --> 00:22:48,480 If we find out what's missing, that could give us a clue as to who to look 331 00:22:48,620 --> 00:22:52,320 There's nothing on the reels except a code number. I'll have to check each one 332 00:22:52,320 --> 00:22:53,320 in the cross -index. 333 00:22:53,520 --> 00:22:56,220 Why don't we get that in the file room so you can work faster? 334 00:23:04,440 --> 00:23:06,120 Bob, can you spare Sergeant Brown? 335 00:23:06,700 --> 00:23:08,180 In his head, you stay with him. 336 00:23:08,420 --> 00:23:11,440 Sergeant, you will call the numbers. Mr. Kinney will pull the cards. When he's 337 00:23:11,440 --> 00:23:14,680 pulled the last one, the cards remaining in the files are the ones that are 338 00:23:14,680 --> 00:23:18,380 missing. All right. The man on the night shift here, was he sent out on field 339 00:23:18,380 --> 00:23:20,680 duty? No, he's civil service, too. He should have been here. 340 00:23:21,200 --> 00:23:22,220 Obviously, he wasn't. 341 00:23:22,660 --> 00:23:26,220 Well, if he wanted some microfilm and just sneaked it out, sooner or later 342 00:23:26,220 --> 00:23:28,820 somebody would discover it was missing, and then he would be a suspect. 343 00:23:29,160 --> 00:23:32,600 You think a man would set up this whole thing, blowing power plants and all the 344 00:23:32,600 --> 00:23:35,060 rest just for still microfilm? Sure, if it was important. 345 00:23:36,560 --> 00:23:39,120 What do you think, Bob? Oh, I'm not disagreeing with you, Dave. 346 00:23:39,740 --> 00:23:42,100 This may be a very important part of the plan. 347 00:23:42,360 --> 00:23:46,020 I think it's the whole plan. Well, there are still a lot of angles to check out. 348 00:23:46,620 --> 00:23:48,780 Now, we've got a man of the day, Chef, Sergeant Reddick. 349 00:23:49,020 --> 00:23:51,800 You ask him for a reel, he doesn't have to look at the index. He's been here so 350 00:23:51,800 --> 00:23:53,660 long, he knows the whole thing by heart. 351 00:23:53,960 --> 00:23:56,860 All off -duty officers have been called in and deployed. You want to check it 352 00:23:56,860 --> 00:23:58,200 out with Lieutenant Holloway? Right. 353 00:24:02,700 --> 00:24:06,120 I thought only old records were put on microfilm. That's right. Records that 354 00:24:06,120 --> 00:24:08,460 have been around for ten years or so are transferred routinely. 355 00:24:08,800 --> 00:24:10,700 What could anybody do with something like that? 356 00:24:10,940 --> 00:24:14,520 Well, there could be material that has some bearing on a hearing that's coming 357 00:24:14,520 --> 00:24:16,400 up. But when it's all ancient history. 358 00:24:17,200 --> 00:24:19,920 And it's been ruined by dirt, dragged up from the past. 359 00:24:20,520 --> 00:24:24,220 Politicians, career diplomats, scientists. But you're not convincing 360 00:24:24,220 --> 00:24:26,600 think the microfilm is just a sideshow, a diversion. 361 00:24:29,720 --> 00:24:30,720 Chief Ironside? 362 00:24:30,780 --> 00:24:34,120 Yes? I was told to report to you, sir. My name is Brill. I work the night shift 363 00:24:34,120 --> 00:24:35,120 in the microfilm room. 364 00:24:35,300 --> 00:24:36,300 What happened, Mr. Brill? 365 00:24:36,640 --> 00:24:39,240 I was sitting there in the dark. Someone opened the door and called in and said 366 00:24:39,240 --> 00:24:40,580 Lieutenant Holloway wanted to see me. 367 00:24:40,800 --> 00:24:43,460 I looked all over. When I finally found the lieutenant, he said he hadn't sent 368 00:24:43,460 --> 00:24:45,620 for me at all. Any idea who called in to you? 369 00:24:47,040 --> 00:24:49,680 No, sir. Think you'd recognize that voice if you heard it again? 370 00:24:49,980 --> 00:24:51,460 I, uh, I might. 371 00:24:53,200 --> 00:24:56,880 Report to Sergeant Brown in the microfilm unit. Find out what's missing 372 00:24:56,880 --> 00:24:57,880 as you can. 373 00:24:58,380 --> 00:24:59,380 Yes, sir. 374 00:25:01,680 --> 00:25:02,900 I tried to reach Reddick. 375 00:25:03,280 --> 00:25:05,400 Called his house and his wife said she didn't know where he was. 376 00:25:06,660 --> 00:25:10,220 Dave, I want the personnel folder and everything else you can get on Brill, 377 00:25:10,460 --> 00:25:12,520 Kinney, and Reddick. Then you do agree with me. 378 00:25:12,720 --> 00:25:14,360 Right now, it's the only lead we have. 379 00:25:16,320 --> 00:25:18,660 Besides, you can't have a forest without trees. 380 00:25:53,230 --> 00:25:56,550 Zero three nine seven two. 381 00:25:57,690 --> 00:25:58,690 Cabinet 12. 382 00:25:59,990 --> 00:26:01,830 One oh six two nine. 383 00:26:03,270 --> 00:26:07,670 One zero six two eight two. 384 00:26:09,230 --> 00:26:10,230 No card. 385 00:26:11,230 --> 00:26:13,050 You know, Sergeant, a lot of these are missing. 386 00:26:13,250 --> 00:26:17,010 Yeah, we've noticed. Whoever broke in took some of the index cards and filed 387 00:26:17,010 --> 00:26:18,010 the file. 388 00:26:18,320 --> 00:26:20,440 2 -1 -7 -0 -8. 389 00:26:20,700 --> 00:26:23,040 Brill had a drinking problem when he started here. 390 00:26:25,020 --> 00:26:27,680 Except for drinking, and he's apparently like that. 391 00:26:28,680 --> 00:26:30,280 He gets straight A's. 392 00:26:31,340 --> 00:26:35,580 Well, Kitty was in cryptography and the Navy, top security clearance. 393 00:26:35,780 --> 00:26:39,440 And he settled for a clerk's job in civilian life? Honorable discharge from 394 00:26:39,440 --> 00:26:42,880 service. Some college on the G .I. Bill, too. 395 00:26:43,500 --> 00:26:47,320 Three routine jobs, finally settled down here, worked in personnel, got 396 00:26:47,320 --> 00:26:48,440 transferred. Reddick. 397 00:26:49,680 --> 00:26:53,100 This is the first desk job he's had. Efficient, conscientious. 398 00:26:54,960 --> 00:26:56,400 Way over on sick leave. 399 00:26:57,320 --> 00:26:59,180 We got four days last month. 400 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 How's it going? 401 00:27:00,560 --> 00:27:02,300 Slow. Here's the latest. 402 00:27:03,800 --> 00:27:04,980 What's happening in 23? 403 00:27:05,420 --> 00:27:06,139 All quiet. 404 00:27:06,140 --> 00:27:07,140 When did you check last? 405 00:27:07,300 --> 00:27:09,440 Got a situation report from there just a few minutes ago. 406 00:27:09,660 --> 00:27:12,360 You'd think by the law of averages there would be something. 407 00:27:14,800 --> 00:27:17,320 Mark, take over for Ed in the microfilm room. 408 00:27:17,620 --> 00:27:19,320 Ask him to have a look around 23. 409 00:27:19,620 --> 00:27:20,620 Right. 410 00:27:20,760 --> 00:27:22,000 You want me to go with him, Bob? 411 00:27:23,120 --> 00:27:25,780 I thought you were convinced our answer is here. 412 00:27:26,200 --> 00:27:32,500 Well, yes, but... June 1967, requested transfer to the microfilm section. 413 00:27:32,880 --> 00:27:33,880 What's the transfer? 414 00:27:33,940 --> 00:27:35,780 Reddick? No, Brill, the nightmare. 415 00:27:36,180 --> 00:27:39,020 Why would anybody volunteer for a crummy job like that? 416 00:27:39,920 --> 00:27:43,520 A man with a drinking problem might want to keep as busy as possible. 417 00:27:44,620 --> 00:27:45,620 Occupational therapy. 418 00:27:45,960 --> 00:27:46,960 Maybe. 419 00:27:47,160 --> 00:27:48,640 But it's something to look into. 420 00:27:50,040 --> 00:27:51,040 Yeah. 421 00:27:59,600 --> 00:28:00,600 39742. 422 00:28:02,660 --> 00:28:03,660 No card. 423 00:28:03,780 --> 00:28:05,420 Well, at least we know those are missing. 424 00:28:06,220 --> 00:28:07,760 Yes, but there's nothing much here. 425 00:28:08,420 --> 00:28:11,180 Just routine investigations and misdemeanors. 426 00:28:11,790 --> 00:28:15,850 Now, if we only knew where we could file these, all of them, we might find a 427 00:28:15,850 --> 00:28:20,930 lead. For instance, I remember not long ago I checked a reel from that cabinet 428 00:28:20,930 --> 00:28:25,410 there. It was a man that was suspected of being in with a gambling syndicate. 429 00:28:25,590 --> 00:28:29,830 Now, if all these reels were filed and there was one missing from that cabinet, 430 00:28:29,970 --> 00:28:31,310 I'd know it was his. 431 00:28:32,190 --> 00:28:35,410 Mr. Brill, you've been assigned to microfilm for years. 432 00:28:36,190 --> 00:28:39,410 Seems to me you have enough reels filed to make an educated guess. 433 00:28:42,220 --> 00:28:43,320 All right, sir, I'll make one guess. 434 00:28:45,920 --> 00:28:49,940 I'll say that they did take reels pertinent to a gambling syndicate. And 435 00:28:49,940 --> 00:28:51,440 others at random to throw us off. 436 00:28:52,800 --> 00:28:56,380 That reel you checked out recently, what was the name of the man? 437 00:29:01,200 --> 00:29:02,200 Well? 438 00:29:02,960 --> 00:29:04,260 Simmons, I think. 439 00:29:05,380 --> 00:29:06,680 Simmons or Simpson. 440 00:29:09,260 --> 00:29:13,140 I'm sorry it takes so long, Chief, but you see, we deliberately file these 441 00:29:13,140 --> 00:29:15,880 in a haphazard manner so that only a well -trained man can find them. 442 00:29:16,320 --> 00:29:19,820 Which means, of course, that only a trained man could have done this. 443 00:29:20,260 --> 00:29:21,260 Well, yes. 444 00:29:22,520 --> 00:29:24,700 That is, if he got what he wanted. 445 00:29:25,160 --> 00:29:29,000 I think we can assume we're dealing with someone who knew what he was doing. 446 00:29:30,400 --> 00:29:31,400 Stay with it. 447 00:29:32,380 --> 00:29:33,380 Chief? 448 00:29:33,880 --> 00:29:35,800 It was Simmons, I'm sure now. 449 00:29:36,720 --> 00:29:37,720 Albert Simmons. 450 00:29:37,940 --> 00:29:38,940 Good. 451 00:29:39,560 --> 00:29:42,460 If you get any more flashes, let me know. 452 00:29:49,120 --> 00:29:51,280 We'll check Simmons and the Curtin's records. 453 00:29:51,660 --> 00:29:53,720 Well, looks like we got the whole picture now. 454 00:29:54,080 --> 00:29:55,080 Corner of it. 455 00:29:55,140 --> 00:29:58,460 Oh, come on, Bob. Admit it. I beat you to the punch this time. 456 00:29:59,420 --> 00:30:02,920 Well, what I mean is... I know what you mean, Dave. I hope you're right. 457 00:30:03,220 --> 00:30:04,220 So do I. 458 00:30:04,380 --> 00:30:05,380 Oh, hello, Reddick. 459 00:30:08,010 --> 00:30:09,150 You know Chief Ironside? 460 00:30:09,710 --> 00:30:11,010 Sorry to meet you, Chief. Sergeant. 461 00:30:11,630 --> 00:30:14,990 Reddick's the man I told you about. He knows the file inside and out. 462 00:30:15,590 --> 00:30:16,770 You were just checking in? 463 00:30:17,470 --> 00:30:18,470 Well, I was at home. 464 00:30:19,050 --> 00:30:22,730 I live way out past El Salido. I heard the news bulletin for off -duty men to 465 00:30:22,730 --> 00:30:24,210 report, so I got here as quick as I could. 466 00:30:24,990 --> 00:30:26,090 But traffic's murder. 467 00:30:26,310 --> 00:30:28,330 Have you heard what happened? About the microfilm? 468 00:30:29,110 --> 00:30:30,290 The watch commander told me. 469 00:30:31,310 --> 00:30:32,310 What'd they get? 470 00:30:32,730 --> 00:30:33,730 We don't know. 471 00:30:34,700 --> 00:30:38,220 A lot of the file cards are missing. I've got that file right here in my 472 00:30:44,880 --> 00:30:47,600 They called his home after that bulletin went out. 473 00:30:50,120 --> 00:30:52,640 His wife said she didn't know where he was. 474 00:32:24,960 --> 00:32:26,060 Hold it, Mr. Freeze. 475 00:32:26,320 --> 00:32:27,420 Turn off the flashlight. 476 00:32:27,920 --> 00:32:29,560 I'm a police officer. I'll get it. 477 00:32:42,140 --> 00:32:43,240 Okay, Sergeant, sorry. 478 00:32:44,000 --> 00:32:47,140 You here on anything I can help you with? No, I just stopped to see why the 479 00:32:47,140 --> 00:32:50,240 streets blocked off. Well, it was quiet for a while, then we had a whole series 480 00:32:50,240 --> 00:32:50,939 of incidents. 481 00:32:50,940 --> 00:32:54,140 Had trouble reaching headquarters, so we decided to seal it off. 482 00:32:57,300 --> 00:32:58,299 Everything okay? 483 00:32:58,300 --> 00:32:59,139 He's a detective. 484 00:32:59,140 --> 00:33:00,140 Where have you been? 485 00:33:00,260 --> 00:33:01,960 Oh, I saw a car pull up in park. 486 00:33:02,200 --> 00:33:04,520 Turned out to be a couple of teenagers who wanted privacy. 487 00:33:04,900 --> 00:33:07,560 I moved them out. Well, looks like you're keeping the lid on here. 488 00:33:07,950 --> 00:33:09,550 It's been quiet the last half hour or so. 489 00:33:10,050 --> 00:33:13,110 Hope it stays that way. Sergeant, sorry I tripped you out. 490 00:33:16,010 --> 00:33:16,370 All 491 00:33:16,370 --> 00:33:32,470 right, 492 00:33:32,470 --> 00:33:34,190 Dad. We heard from the power company. 493 00:33:34,650 --> 00:33:37,690 They can just about guarantee the juice will be on in 20 minutes or less. 494 00:33:37,890 --> 00:33:39,550 Thought you'd want to know. Thank you, Lieutenant. 495 00:33:50,730 --> 00:33:54,610 Been a long time since I've seen that look on your face. 496 00:33:56,010 --> 00:33:57,010 What look? 497 00:33:57,410 --> 00:33:59,550 The one that means you're beginning to get a glimmer. 498 00:34:02,000 --> 00:34:04,320 I'm beginning to think we're both right, Dave. 499 00:34:24,139 --> 00:34:27,219 Interest tested, and there was some activity in 23, but the unit had trouble 500 00:34:27,219 --> 00:34:28,118 with communication. 501 00:34:28,120 --> 00:34:29,679 Well, there goes that theory. 502 00:34:30,040 --> 00:34:32,980 Right after Ed called, the unit reported some looting. No arrest. 503 00:34:34,699 --> 00:34:38,120 Ironside. Chief, some microfilm was just found in the wastebasket in the men's 504 00:34:38,120 --> 00:34:39,120 room. How many reels? 505 00:34:39,340 --> 00:34:40,760 Twelve. Thank you, Lieutenant. 506 00:34:41,500 --> 00:34:42,500 What is it? 507 00:34:42,560 --> 00:34:44,120 Some of the microfilm's been recovered. 508 00:35:04,270 --> 00:35:08,070 Sergeant Reddick, do you have any idea how many reels are missing? 509 00:35:08,630 --> 00:35:10,130 I know exactly how many. 510 00:35:10,390 --> 00:35:14,270 Twelve. Do you know which reels? Yes, sir. All from the same cabinet. One of 511 00:35:14,270 --> 00:35:15,129 NC cabinets. 512 00:35:15,130 --> 00:35:16,130 Non -criminal. 513 00:35:16,190 --> 00:35:17,190 Routine investigations. 514 00:35:17,610 --> 00:35:18,610 Are you sure? 515 00:35:18,790 --> 00:35:19,790 Check it yourself. 516 00:35:21,010 --> 00:35:22,110 I could have sworn. 517 00:35:22,410 --> 00:35:23,950 It's still part of the picture, Dave. 518 00:35:24,370 --> 00:35:26,650 Then all this was done just to throw us off. 519 00:35:26,930 --> 00:35:30,550 Exactly. Which makes it valuable in and of itself. 520 00:35:32,040 --> 00:35:35,700 Well, throw us off from what? More important, from where? 521 00:36:42,700 --> 00:36:44,100 23 has joined the club. 522 00:36:44,800 --> 00:36:46,460 That map tells us nothing. 523 00:36:46,760 --> 00:36:47,820 Absolutely nothing. 524 00:36:48,220 --> 00:36:51,560 Well, there's less going on in 4T than anywhere else. Could that be a lead? 525 00:36:51,880 --> 00:36:53,060 I doubt it, Mark. 526 00:36:54,160 --> 00:36:59,020 It's a low -income residential district sunlight industry. But nothing much... 527 00:36:59,020 --> 00:37:02,040 Raddick, Pearl, and Kenny are finishing up in the microfilm room. 528 00:37:03,240 --> 00:37:06,380 The man who blew up the generator and wrecked the microfilm room has to be 529 00:37:06,380 --> 00:37:07,520 working with whoever's outside. 530 00:37:07,980 --> 00:37:10,440 And has to have a pretty good idea of police operations, too. 531 00:37:10,660 --> 00:37:12,100 Yeah, but after he slugged me, he got away. 532 00:37:12,480 --> 00:37:13,480 So it seems. 533 00:37:13,520 --> 00:37:15,300 Keep your eyes on them anyway, Dave. 534 00:37:17,420 --> 00:37:19,540 Now, Lieutenant, what's going on? 535 00:37:20,220 --> 00:37:21,980 Well, we're holding our own. And you? 536 00:37:23,860 --> 00:37:25,240 Like a needle in a haystack. 537 00:37:26,480 --> 00:37:27,480 Commissioner Randall called. 538 00:37:27,740 --> 00:37:28,558 He's back? 539 00:37:28,560 --> 00:37:29,560 Still in Sacramento. 540 00:37:29,920 --> 00:37:32,080 He sounded pretty relieved when I told him you were here. 541 00:37:33,359 --> 00:37:35,940 He wouldn't be if he knew the progress I was making. 542 00:37:36,160 --> 00:37:39,480 Cruised all around in 23, Chief. Caught up with the mobile unit. They've had 543 00:37:39,480 --> 00:37:40,920 some disturbances, mostly routine. 544 00:37:41,400 --> 00:37:42,279 I know. 545 00:37:42,280 --> 00:37:44,020 It was kind of an unusual setup there. 546 00:37:44,240 --> 00:37:46,420 They blocked off the area and were rerouting traffic. 547 00:37:46,780 --> 00:37:48,520 I didn't issue any instructions like that. 548 00:37:49,920 --> 00:37:52,360 I just got an ID on the vehicle number. 549 00:37:52,600 --> 00:37:54,020 The unit's from Potrero Division. 550 00:37:54,340 --> 00:37:55,460 I didn't ask them for men. 551 00:37:55,680 --> 00:37:59,140 All right, get back out there, Ed. I suggest you throw in as many units as 552 00:37:59,140 --> 00:38:00,140 can. 553 00:38:02,939 --> 00:38:03,939 Lieutenant Holloway. 554 00:38:03,960 --> 00:38:06,060 The looter was just shot by a store owner. 555 00:38:06,320 --> 00:38:09,660 Section 39. Now we've got a riot on our hands. Well, who reported it? Sergeant 556 00:38:09,660 --> 00:38:11,720 Miller. Says he needs every man you can spare. 557 00:38:11,960 --> 00:38:13,560 You need them in 23, too, Lieutenant. 558 00:38:13,820 --> 00:38:16,220 Well, Miller's right there at the scene, Chief. I have to give that priority. 559 00:38:16,460 --> 00:38:17,660 I'll send what I can to 23. 560 00:38:17,980 --> 00:38:19,080 You mean the trouble in 23? 561 00:38:19,420 --> 00:38:21,620 Yes. Well, it must be the Federal Reserve Bank. 562 00:38:22,360 --> 00:38:25,480 They just got a shipment this week. Pretty tough nut to crack, Dave. 563 00:38:26,360 --> 00:38:28,000 Well, what are we waiting for? 564 00:39:58,799 --> 00:40:02,020 Don't worry, we will. How's it going, Becker? We better let it cool off. We 565 00:40:02,020 --> 00:40:02,738 don't have time. 566 00:40:02,740 --> 00:40:05,380 You want that door to go or you just want to hear a big noise? 567 00:40:06,060 --> 00:40:07,480 All right, Becker, get this stuff. 568 00:40:21,700 --> 00:40:23,000 Sorry, this street is closed. 569 00:40:24,600 --> 00:40:25,740 This street is closed. 570 00:40:27,480 --> 00:40:28,480 Hold it. 571 00:40:39,400 --> 00:40:40,540 That truck will be here any minute. 572 00:40:40,760 --> 00:40:41,940 Go out there and watch for it. 573 00:41:07,640 --> 00:41:08,640 Won't be long now. 574 00:41:17,360 --> 00:41:18,460 It's about time you got here. 575 00:41:26,520 --> 00:41:27,920 You stay at the wheel. I'll help load. 576 00:41:32,240 --> 00:41:33,240 All right, hold it. 577 00:41:33,260 --> 00:41:34,380 Put your hands up. Turn around. 578 00:41:35,260 --> 00:41:36,260 Walk straight ahead. 579 00:41:38,580 --> 00:41:39,620 Stop. You, step out. 580 00:41:42,260 --> 00:41:43,760 Put your hands up. Walk straight ahead. 581 00:42:55,820 --> 00:42:56,820 Chief, 582 00:42:58,300 --> 00:43:02,850 I just got the report The two men posing as police officers confessed to bombing 583 00:43:02,850 --> 00:43:04,790 the power stations, so you made a clean sweep. 584 00:43:05,750 --> 00:43:06,790 Not quite, Lieutenant. 585 00:43:07,110 --> 00:43:08,150 There's still a loose end. 586 00:43:08,430 --> 00:43:11,570 Maybe this will help you tie it up, a reply on that APB we sent out. 587 00:43:12,690 --> 00:43:14,410 Yes, this will do nicely, thank you. 588 00:43:15,370 --> 00:43:19,050 Sergeant Spanger still here? Yes, down in the microfilm room, as far as I know. 589 00:43:19,810 --> 00:43:20,810 Thank you, Lieutenant. 590 00:43:20,890 --> 00:43:21,890 Thank you, Chief. 591 00:43:34,760 --> 00:43:37,740 Oh, Bob, I was afraid you weren't going to come back. I've been hearing a lot of 592 00:43:37,740 --> 00:43:38,800 wild stories about 23. 593 00:43:40,300 --> 00:43:41,560 Where's Brill and the sergeant? 594 00:43:41,980 --> 00:43:43,300 Reddick's back on duty and records. 595 00:43:43,660 --> 00:43:45,340 Brill took a break to get some coffee. 596 00:43:46,040 --> 00:43:47,660 What happened out there? What was hit? 597 00:43:48,360 --> 00:43:51,540 A warehouse containing a shipment from a local banknote company. 598 00:43:52,340 --> 00:43:55,820 Specialist in the manufacture of safety paper and printing foreign currency. 599 00:43:56,080 --> 00:43:56,939 Foreign currency? 600 00:43:56,940 --> 00:43:59,940 From what I saw, valued at least several hundred thousand. 601 00:44:00,260 --> 00:44:01,260 Not worth the effort. 602 00:44:01,400 --> 00:44:02,680 Well, that must have taken a whole gang. 603 00:44:03,200 --> 00:44:04,740 The five we nailed plus one. 604 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 One? 605 00:44:07,600 --> 00:44:08,600 Here? 606 00:44:09,000 --> 00:44:12,460 You were on the right track, Dave, but for the wrong reasons. 607 00:44:12,900 --> 00:44:14,100 Why don't you answer that yourself? 608 00:44:15,040 --> 00:44:18,920 A man who could coach the rest of the gang in police procedures, knew how to 609 00:44:18,920 --> 00:44:22,880 to the auxiliary generator, knew enough to use the microfilm room as a red 610 00:44:22,880 --> 00:44:24,620 herring. Oh, that could have been anybody. 611 00:44:24,880 --> 00:44:28,880 A man who knew how to cover himself so nobody'd suspect him, use a slugging to 612 00:44:28,880 --> 00:44:29,880 his own advantage. 613 00:44:29,960 --> 00:44:34,380 Hey, hey, wait a minute. A man who could read the makesheets on hot cars, but 614 00:44:34,380 --> 00:44:36,200 picked one that was just found in Fresno. 615 00:44:36,940 --> 00:44:40,220 An impossible distance if it had been in the parking lot an hour ago. 616 00:44:41,160 --> 00:44:42,160 Be cool. 617 00:44:42,340 --> 00:44:43,340 Be cool. 618 00:44:47,760 --> 00:44:50,380 Why? Nothing unusual, Spangler. 619 00:44:52,700 --> 00:44:54,980 Just money. Thank you for that, Mr. Kinney. 620 00:44:56,279 --> 00:44:59,320 It's a relief to meet an uncomplicated man for a change. 621 00:45:34,060 --> 00:45:35,860 for 20 -odd years. 622 00:45:36,620 --> 00:45:39,180 You know him so well, you think you can read his mind. 623 00:45:39,420 --> 00:45:41,320 But there's always that fine print. 624 00:45:42,060 --> 00:45:43,440 I thought you had a date. 625 00:45:44,140 --> 00:45:47,240 Not to Rethel. I took a cab back here to pick up my car. 626 00:45:47,780 --> 00:45:49,480 Sergeant Spangler, Officer Whitfield. 627 00:45:49,840 --> 00:45:51,500 Hi. Officer Whitfield? 628 00:45:52,880 --> 00:45:54,320 Was Reddick involved in this? 629 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 No. 630 00:45:57,120 --> 00:46:01,260 He lied about being at home because he was in an all -night garage where he'd 631 00:46:01,260 --> 00:46:02,260 been moonlighting. 632 00:46:02,400 --> 00:46:03,400 Working as a mechanic. 633 00:46:04,840 --> 00:46:07,660 He was afraid he'd be suspended if that got out. 634 00:46:09,260 --> 00:46:11,720 You name it, we got it. What have you got? 635 00:46:11,920 --> 00:46:12,919 What do you want? 636 00:46:12,920 --> 00:46:15,060 Hot dogs, hamburgers, pastrami? 637 00:46:16,380 --> 00:46:18,160 Pastrami. I'll take one of each. 638 00:46:18,860 --> 00:46:20,020 I thought you had a date. 639 00:46:21,360 --> 00:46:22,360 We had a misunderstanding. 640 00:46:24,220 --> 00:46:25,220 Sorry. 641 00:46:27,160 --> 00:46:30,020 Well, let's see how the game turns out. 642 00:46:34,920 --> 00:46:36,900 And that concludes the sports news for tonight. 643 00:46:46,280 --> 00:46:47,300 Tomorrow's another day. 52133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.