Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,460 --> 00:00:51,880
This has an unusually delicate bouquet.
I didn't know you were a connoisseur.
2
00:00:51,980 --> 00:00:53,340
You never tried to find out, did you?
3
00:00:54,180 --> 00:00:58,940
As you may suspect, I'm about to propose
a toast to our guest of honor, ex
4
00:00:58,940 --> 00:01:03,420
-Lieutenant Milstein, now Captain
Milstein, the finest of San Francisco's
5
00:01:03,560 --> 00:01:05,720
Well, I had a kind of a different toast
in mind, you know.
6
00:01:06,220 --> 00:01:09,280
If it wasn't for that rascal, I'd still
be riding around in a prattle car.
7
00:01:10,100 --> 00:01:13,780
May I propose a toast with your kind
permission to Bob?
8
00:01:14,140 --> 00:01:16,620
Nope, you're outranked. Too bad
Barbara's in here.
9
00:01:19,350 --> 00:01:23,250
Yeah, well, she's got them set tomorrow.
She, you know, had to hit the books
10
00:01:23,250 --> 00:01:26,010
tonight. But I'm sure that she's with us
in spirit.
11
00:01:35,650 --> 00:01:36,650
Hey, Bar.
12
00:01:37,450 --> 00:01:39,170
You want me to tell you what you're
thinking?
13
00:01:41,270 --> 00:01:46,250
You're thinking, I'd really like to get
stoned, and I can't, right?
14
00:01:47,470 --> 00:01:49,550
I guess the stuff just isn't very good,
huh?
15
00:01:49,770 --> 00:01:50,729
What, the grass?
16
00:01:50,730 --> 00:01:52,150
No, the grass is really good.
17
00:01:53,290 --> 00:01:54,450
You know what the trouble is?
18
00:01:55,530 --> 00:01:56,530
It's you.
19
00:01:56,850 --> 00:01:58,810
You're really hassling yourself about
something.
20
00:02:00,330 --> 00:02:03,030
Don't worry about it. A few more hits
and you'll start listening.
21
00:02:04,410 --> 00:02:05,530
Hey, what time is it, huh?
22
00:02:07,290 --> 00:02:08,290
Twenty to eleven.
23
00:02:14,970 --> 00:02:16,570
I think I better go home.
24
00:02:18,320 --> 00:02:20,120
You should see the letter he wrote to
the board.
25
00:02:20,500 --> 00:02:23,640
Made me sound like a cross between
Sherlock Holmes and Dick Tracy.
26
00:02:24,400 --> 00:02:28,720
And then just to make sure, he spent a
couple of weekends giving me some
27
00:02:28,720 --> 00:02:31,460
instructions for the oral test. I didn't
know that.
28
00:02:31,820 --> 00:02:35,680
I did it because in spite of everything,
Milt deserved promotion.
29
00:02:36,060 --> 00:02:37,760
What do you mean, in spite of
everything?
30
00:02:38,180 --> 00:02:39,720
For one thing, he talks too much.
31
00:02:40,040 --> 00:02:42,940
Come on, let's get to the food. Tomorrow
night's back to Chile.
32
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
a good driver.
33
00:04:47,680 --> 00:04:48,680
Careful driver.
34
00:04:50,000 --> 00:04:51,100
I taught him myself.
35
00:04:55,100 --> 00:04:58,340
The thing I don't understand is what she
was doing out in the first place.
36
00:05:00,360 --> 00:05:02,740
How about I don't know what I'll do. I'm
taking these emails.
37
00:05:03,020 --> 00:05:04,260
Why don't you have some coffee?
38
00:05:04,820 --> 00:05:06,120
I couldn't even hold a cup.
39
00:05:07,600 --> 00:05:08,539
Captain Sons?
40
00:05:08,540 --> 00:05:09,540
Yeah, that's me.
41
00:05:10,360 --> 00:05:11,420
I'm Dr. Burroughs.
42
00:05:12,110 --> 00:05:13,190
Your daughter's going to be all right.
43
00:05:13,790 --> 00:05:16,270
She's a lucky girl under the
circumstances. Very lucky.
44
00:05:16,490 --> 00:05:19,130
A couple of broken ribs, a few cuts and
bruises, that's all.
45
00:05:19,950 --> 00:05:20,950
Oh, God.
46
00:05:21,670 --> 00:05:23,470
We'd like to keep her here for a few
days.
47
00:05:24,190 --> 00:05:25,370
It's just precautionary.
48
00:05:25,630 --> 00:05:26,630
We don't expect anything.
49
00:05:27,850 --> 00:05:28,850
Can I see her?
50
00:05:29,230 --> 00:05:30,230
For a few minutes.
51
00:05:30,630 --> 00:05:31,630
Got it.
52
00:05:33,850 --> 00:05:35,770
I don't know if I'm the one to tell you
this.
53
00:05:36,430 --> 00:05:39,350
They found nothing in the car or in her
person.
54
00:05:40,210 --> 00:05:41,270
But from her eyes,
55
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
I'd guess marijuana.
56
00:05:52,180 --> 00:05:53,180
I see.
57
00:05:53,600 --> 00:05:56,940
Milt, you've never been one to jump to
conclusions.
58
00:05:57,160 --> 00:05:58,160
Don't do it now.
59
00:06:07,500 --> 00:06:10,200
Honey? Dad, I'm sorry about the car.
60
00:06:10,520 --> 00:06:13,180
Well, never mind about the car. How are
you? How are you feeling? A bunch of
61
00:06:13,180 --> 00:06:14,180
pain?
62
00:06:14,250 --> 00:06:15,250
Not too bad.
63
00:06:15,330 --> 00:06:16,289
Well, that's good.
64
00:06:16,290 --> 00:06:17,530
That's fine.
65
00:06:20,410 --> 00:06:23,270
Dr. Burroughs, her symptoms.
66
00:06:24,470 --> 00:06:27,870
Could it have been shock or something
else?
67
00:06:29,470 --> 00:06:33,010
What I'm driving at is, are you sure
about marijuana?
68
00:06:34,230 --> 00:06:36,650
Well, I'd need a lab analysis to be
sure.
69
00:06:37,810 --> 00:06:40,410
I've seen so many kids like this.
70
00:06:41,270 --> 00:06:42,270
Of course.
71
00:06:43,660 --> 00:06:50,060
Well, if you'll excuse me. I'd be very
grateful if you could stay around for a
72
00:06:50,060 --> 00:06:51,060
few minutes.
73
00:06:59,260 --> 00:07:03,100
Barbara, where did you go tonight?
74
00:07:09,100 --> 00:07:12,040
Just out with some friends.
75
00:07:14,350 --> 00:07:17,490
Some friends from school?
76
00:07:19,510 --> 00:07:22,730
I mean, girlfriends or boyfriends?
77
00:07:25,990 --> 00:07:26,990
Barbara?
78
00:07:27,310 --> 00:07:29,090
Yes, some friends from school.
79
00:07:30,050 --> 00:07:31,370
Boys and girls.
80
00:07:33,830 --> 00:07:37,450
What did you do? Have some kind of a
little party?
81
00:07:38,450 --> 00:07:39,450
Sort of.
82
00:07:51,240 --> 00:07:53,200
I thought you had some important
homework to do tonight.
83
00:07:54,200 --> 00:07:55,460
That's what you told me.
84
00:07:55,840 --> 00:07:56,840
Dad, please.
85
00:07:57,260 --> 00:07:58,260
No.
86
00:07:58,860 --> 00:08:02,320
I had something very important that I
wanted to celebrate tonight.
87
00:08:03,920 --> 00:08:06,920
And I wanted you there to share it with
me.
88
00:08:07,580 --> 00:08:13,380
But you thought it would be more fun
sitting around smoking pot, didn't you?
89
00:08:13,860 --> 00:08:16,260
Because that's where you were, right?
90
00:08:16,960 --> 00:08:20,560
At a nice, friendly neighborhood pot
party.
91
00:08:20,960 --> 00:08:23,240
Not now, please. Not now, Dad. Yes, now.
92
00:08:23,700 --> 00:08:25,300
You almost killed yourself tonight.
93
00:08:26,160 --> 00:08:29,600
And I want to know who's responsible,
besides you. I want to know where you
94
00:08:29,600 --> 00:08:30,479
the stuff.
95
00:08:30,480 --> 00:08:31,480
Who was it?
96
00:08:31,840 --> 00:08:35,720
Answer me right now, Barbara. You don't
understand. You just don't understand.
97
00:08:35,840 --> 00:08:39,100
Look, you can explain all that to me
later. Right now, I want to know where
98
00:08:39,100 --> 00:08:40,100
got the stuff.
99
00:08:40,539 --> 00:08:41,539
What's his name?
100
00:08:42,900 --> 00:08:45,720
Barbara, if you don't tell me... What?
101
00:08:46,080 --> 00:08:49,900
What are you going to do? Are you going
to come after me with a rubber hose?
102
00:08:58,140 --> 00:09:01,140
Sweetheart, listen, I'm sorry. I didn't
mean it that way.
103
00:09:03,840 --> 00:09:06,040
I think your daughter could use some
rest.
104
00:09:07,280 --> 00:09:08,280
Well, sure, Doc.
105
00:09:09,680 --> 00:09:12,600
Listen, baby, I'll be back.
106
00:09:27,820 --> 00:09:30,920
Oh, I got a night watch starting in
about 20 minutes.
107
00:09:31,180 --> 00:09:32,180
We'll drop you.
108
00:09:32,340 --> 00:09:33,340
Thanks.
109
00:09:38,120 --> 00:09:43,500
You go on. I think I'll stay and finish
my coffee. I'll catch a taxi.
110
00:09:45,680 --> 00:09:46,960
I'll see you in the morning.
111
00:10:00,910 --> 00:10:02,410
It's been hot and heavy there for a
while.
112
00:10:03,310 --> 00:10:06,030
I suppose you heard some of it.
113
00:10:07,110 --> 00:10:08,490
Do you think there's too much on it?
114
00:10:10,270 --> 00:10:11,810
That's not for me to say, Milt.
115
00:10:12,910 --> 00:10:14,450
I couldn't help myself.
116
00:10:16,750 --> 00:10:19,190
It's turned straight like old Milt
Stein.
117
00:10:21,550 --> 00:10:25,270
Factor of middle class values under the
Philistines.
118
00:10:25,550 --> 00:10:27,430
Straight out of a painting by Grant
Wood.
119
00:10:28,490 --> 00:10:29,530
That's the way I seen you.
120
00:10:31,240 --> 00:10:34,820
I think in our society there's need for
everybody, Mel.
121
00:10:36,340 --> 00:10:39,060
You know, funny thing, Bob, I'm really
not all that square.
122
00:10:39,920 --> 00:10:41,860
I've even got an open mind on marijuana.
123
00:10:43,000 --> 00:10:44,540
They should make it legal.
124
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
You believe that?
125
00:10:47,260 --> 00:10:50,980
Well, I know one thing. Legal or not,
they better keep it out of the hands of
126
00:10:50,980 --> 00:10:51,980
the kids.
127
00:10:52,200 --> 00:10:55,160
Don't peddle liquor to 16 -year -olds.
They're too young to handle it.
128
00:10:55,640 --> 00:11:00,260
And the scum who sell toxic kids at 16
or 14 or 12...
129
00:11:00,739 --> 00:11:02,900
One of them nearly killed my daughter,
Bob.
130
00:11:04,580 --> 00:11:06,340
You think I've been rough on her?
131
00:11:07,220 --> 00:11:09,200
You wait till I get my hands on him.
132
00:11:09,520 --> 00:11:13,240
Well, she probably got it from some kid
at school who was probably too young.
133
00:11:13,360 --> 00:11:16,160
Oh, no, no, I don't want him. I want the
supplier.
134
00:11:16,940 --> 00:11:17,940
Source!
135
00:11:19,120 --> 00:11:22,540
And when I get him, believe me, I am
going to crucify him!
136
00:11:40,720 --> 00:11:41,960
You look like Little Beaver.
137
00:11:43,400 --> 00:11:45,300
You betcha, Red Rider.
138
00:11:46,140 --> 00:11:47,200
How do you feel?
139
00:11:49,260 --> 00:11:52,780
They've got me all doped up, but I can't
sleep.
140
00:11:54,660 --> 00:11:57,840
I guess everybody in the whole hospital
heard us.
141
00:11:58,140 --> 00:12:00,080
Just everybody on the ground floor.
142
00:12:04,920 --> 00:12:06,680
He came in here.
143
00:12:08,260 --> 00:12:09,940
The way he looked.
144
00:12:10,320 --> 00:12:13,020
I mean, I was feeling sorry for him.
145
00:12:13,840 --> 00:12:15,680
He was so kind.
146
00:12:17,140 --> 00:12:20,960
So, so solicitous, you know.
147
00:12:22,640 --> 00:12:29,060
I mean, I thought he might, well, not
forgive me. I mean, that's asking too
148
00:12:29,060 --> 00:12:30,060
much.
149
00:12:30,940 --> 00:12:33,640
But just try to understand me.
150
00:12:34,360 --> 00:12:35,700
Then he started.
151
00:12:37,660 --> 00:12:39,120
Oh, you know the rest.
152
00:12:46,160 --> 00:12:48,420
Eve, did you ever smoke grass?
153
00:12:48,840 --> 00:12:50,680
I mean, when you were my age?
154
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
No.
155
00:12:53,320 --> 00:12:59,000
This boy I met, his folks were out of
town for a couple of days.
156
00:12:59,560 --> 00:13:01,280
He asked me to this party.
157
00:13:02,060 --> 00:13:04,140
I knew they were going to smoke dope.
158
00:13:05,080 --> 00:13:06,520
And if I didn't?
159
00:13:14,670 --> 00:13:16,870
So I went out and I bought a little bit.
160
00:13:17,790 --> 00:13:19,930
Just enough for a few joints, you know.
161
00:13:22,190 --> 00:13:24,390
Sort of bring your own grass party.
162
00:13:26,050 --> 00:13:29,810
Yeah, I wanted all the kids to think I
was real cool.
163
00:13:31,410 --> 00:13:34,330
Barbara, where'd you buy it from?
164
00:13:39,170 --> 00:13:40,510
Some kid I know.
165
00:13:40,870 --> 00:13:42,730
I'm not going to tell you his name.
166
00:13:43,850 --> 00:13:45,710
I've already made enough trouble
tonight.
167
00:13:48,470 --> 00:13:52,090
Well, whoever it is, he's already in
trouble.
168
00:13:53,430 --> 00:13:55,010
Maybe not deep, not yet.
169
00:13:55,810 --> 00:13:57,610
Maybe we could get him out of it.
170
00:13:58,530 --> 00:14:00,450
But he could get in deeper.
171
00:14:10,850 --> 00:14:13,090
I don't know where you heard him.
Sergeant.
172
00:14:14,220 --> 00:14:15,220
It's not true.
173
00:14:17,020 --> 00:14:18,360
I wouldn't know what this stuff looks
like.
174
00:14:18,740 --> 00:14:20,380
At least one person says you do, Pete.
175
00:14:20,800 --> 00:14:22,940
I suspect we could round up a few more
if we tried.
176
00:14:23,540 --> 00:14:24,560
Okay. Tighter.
177
00:14:25,080 --> 00:14:26,500
I'll make it tighter than that. Here.
178
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
Does that feel about right?
179
00:14:28,460 --> 00:14:31,240
Yeah. Another thing we could do is place
you under surveillance. We could have
180
00:14:31,240 --> 00:14:34,260
you watch day and night. And you
wouldn't see a thing? Probably not. Not
181
00:14:34,260 --> 00:14:36,600
anymore. It would be pretty
disconcerting.
182
00:14:37,360 --> 00:14:38,500
That should be about right.
183
00:14:38,700 --> 00:14:41,640
You might be in a car with a chick some
night, and all of a sudden there's a
184
00:14:41,640 --> 00:14:43,280
police spotlight shining in your eyes.
185
00:14:43,720 --> 00:14:46,800
Or it's just possible we could get a
search warrant going to your home. Your
186
00:14:46,800 --> 00:14:48,880
parents might have a few questions. Why
don't you leave me alone?
187
00:14:49,100 --> 00:14:51,100
I'd like nothing better than to leave
you alone, Pete.
188
00:14:52,800 --> 00:14:55,120
I think you'll stay clean from now on.
189
00:14:55,520 --> 00:14:58,240
And believe it or not, I don't want to
mess up your life.
190
00:14:59,380 --> 00:15:03,620
I will leave you alone when you give me
the name of your supplier.
191
00:15:03,920 --> 00:15:04,879
There is none.
192
00:15:04,880 --> 00:15:06,380
How many times do I have to tell you?
193
00:15:06,640 --> 00:15:08,040
Look, I'm not going to say anything
else.
194
00:15:08,280 --> 00:15:09,540
You can't make me. I know that.
195
00:15:09,920 --> 00:15:11,780
My father's got a lawyer. Okay, okay.
196
00:15:12,940 --> 00:15:16,620
I guess it's a standoff for now. Except
that I'm still holding most of the
197
00:15:16,620 --> 00:15:17,620
cards.
198
00:15:18,160 --> 00:15:19,160
I'll see you, Pete.
199
00:15:19,980 --> 00:15:22,040
Or if I don't, someone will.
200
00:15:24,600 --> 00:15:27,200
Just in case.
201
00:15:28,580 --> 00:15:29,580
It's my number.
202
00:15:42,760 --> 00:15:43,760
Gave him food for thought.
203
00:15:43,980 --> 00:15:45,540
You probably scared him out of business.
204
00:15:45,740 --> 00:15:48,260
Imagine there's only a dozen other kids
waiting to take his place.
205
00:15:48,500 --> 00:15:49,339
Any call?
206
00:15:49,340 --> 00:15:52,660
Yeah, the commissioner wants us to have
lunch with you tomorrow, and they want
207
00:15:52,660 --> 00:15:55,560
you to speak at a seminar at the School
of Criminology in Berkeley.
208
00:15:55,820 --> 00:15:59,340
All right. What's going on in the
hallway, kid? It's not a thing. They
209
00:15:59,340 --> 00:16:00,700
dropped off a woman they followed.
210
00:16:02,420 --> 00:16:03,700
Assault with a deadly weapon.
211
00:16:03,960 --> 00:16:06,380
Burglary, burglary, stabbing on power.
212
00:16:06,740 --> 00:16:07,740
I got it.
213
00:16:08,860 --> 00:16:10,320
Robbery, burglary, robbery.
214
00:16:10,740 --> 00:16:11,740
Chief Hineside's office.
215
00:16:12,700 --> 00:16:13,700
Barroom brawl.
216
00:16:13,840 --> 00:16:17,320
Speaking. Just another fun night in the
big city by the bay.
217
00:16:17,560 --> 00:16:21,180
That brawl was kind of interesting. They
had this nude painting hanging over the
218
00:16:21,180 --> 00:16:24,280
bar. Somebody pulled it off and hit
somebody else over the head with it.
219
00:16:24,280 --> 00:16:24,739
know him.
220
00:16:24,740 --> 00:16:25,740
Ruined the canvas.
221
00:16:25,940 --> 00:16:26,799
No, we're on it.
222
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
That should do it.
223
00:16:28,320 --> 00:16:31,100
Another part of our cultural heritage
gone.
224
00:16:31,380 --> 00:16:38,320
Goodbye. Bill, I don't think he had
any... Pete gave me the name of
225
00:16:38,320 --> 00:16:39,320
his contact.
226
00:16:49,960 --> 00:16:50,960
Marty Beale.
227
00:16:51,420 --> 00:16:53,140
Marty Beale. Yeah, he's an acquaintance.
228
00:16:54,980 --> 00:16:58,640
Frank here tells me that they know all
about him down in Narco, how he
229
00:16:59,020 --> 00:17:02,860
Tells everything from pot to pills. Goes
down to Mexico ever so often, stocks
230
00:17:02,860 --> 00:17:04,960
up, then has the stuff smuggled across
the border.
231
00:17:05,660 --> 00:17:09,440
That kid's working for him in a dozen
high schools, junior highs, probably an
232
00:17:09,440 --> 00:17:11,780
elementary or two. And he's out on the
street right now.
233
00:17:11,980 --> 00:17:13,440
Unless he's down in old Mexico.
234
00:17:13,920 --> 00:17:15,880
And we had him busted lots of times.
Take a look.
235
00:17:16,640 --> 00:17:19,599
The only thing ever stuck was a
possession charge, and that only got him
236
00:17:19,599 --> 00:17:20,358
on the wrist.
237
00:17:20,359 --> 00:17:22,839
Well, didn't that Pete Jordan kid admit
that Bill was his supplier?
238
00:17:23,200 --> 00:17:24,540
You know better than that, Milt.
239
00:17:25,119 --> 00:17:28,940
The Jordans boy probably wouldn't say so
in court, and even if he did, it
240
00:17:28,940 --> 00:17:32,520
wouldn't carry any weight. If he admits
to committing a crime, that kills his
241
00:17:32,520 --> 00:17:33,620
credibility as a witness.
242
00:17:33,920 --> 00:17:36,820
Anybody fresh out of law school will
have Bill out on the street in one hour.
243
00:17:37,040 --> 00:17:40,860
Do you mean to tell me that you can't
catch him making a sale?
244
00:17:41,300 --> 00:17:45,300
I could, if I had a team of officers out
there working around the clock.
245
00:17:45,840 --> 00:17:49,360
Well? Milt, do you know how many people
we got working in Narco?
246
00:17:49,560 --> 00:17:52,240
Would you believe it if I told you there
are more guys out there pushing the
247
00:17:52,240 --> 00:17:54,220
hard stuff than I got people looking for
them?
248
00:17:55,100 --> 00:17:57,460
Wait, you can't spare one man. Just one.
249
00:17:57,900 --> 00:18:00,360
I mean, just long enough to set up a
buy.
250
00:18:00,620 --> 00:18:03,100
Milt, I've spared several already.
251
00:18:03,460 --> 00:18:08,180
No good. Bill is a pro. He can spot a
narc a mile off. Even if the cop was a
252
00:18:08,180 --> 00:18:10,300
babe dressed in diapers. Now, we'll get
him eventually.
253
00:18:10,540 --> 00:18:11,540
Eventually.
254
00:18:12,540 --> 00:18:15,040
Look, I want that scum and I want him
right now.
255
00:18:16,200 --> 00:18:18,000
You guys can't catch him. Maybe I can.
256
00:18:18,200 --> 00:18:20,600
Hey, yeah, is he in there? Tell him
Captain Stein.
257
00:18:20,900 --> 00:18:24,380
Milt, whatever you're planning to do, if
you think I was going to beat him up,
258
00:18:24,460 --> 00:18:29,040
don't think that that idea didn't cross
my mind. But what I really want... Oh,
259
00:18:29,200 --> 00:18:30,400
yeah, Chief.
260
00:18:31,100 --> 00:18:33,640
Oh, you heard about that, huh? Yeah,
well, that's what I'm calling about.
261
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
Listen,
262
00:18:34,960 --> 00:18:39,300
I can bring her home from the hospital
tomorrow, and I got a little vacation
263
00:18:39,300 --> 00:18:40,279
time coming.
264
00:18:40,280 --> 00:18:44,620
I thought if it wouldn't inconvenience
anybody, I... Yes, sir?
265
00:18:46,500 --> 00:18:47,560
Yes, sir. I can arrange that.
266
00:18:48,520 --> 00:18:49,940
Oh, all right. Thank you, Chief.
267
00:18:50,520 --> 00:18:51,520
Thanks.
268
00:18:54,180 --> 00:18:55,180
Can I borrow this?
269
00:18:55,340 --> 00:18:56,340
Sure.
270
00:18:56,700 --> 00:18:58,720
I'll bring it back to you.
271
00:18:59,800 --> 00:19:03,740
And Marty Beale's head on a platter.
272
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
How beautiful.
273
00:20:16,340 --> 00:20:21,620
Thank you. Thank you very, very much. Of
course, I don't know what my dad would
274
00:20:21,620 --> 00:20:22,620
say about this.
275
00:20:22,800 --> 00:20:28,060
He probably thinks it's decadent or
maybe even depraved.
276
00:20:28,300 --> 00:20:29,600
How are you getting on with him now?
277
00:20:31,140 --> 00:20:32,760
I don't know.
278
00:20:33,560 --> 00:20:35,500
I think I've seen him twice.
279
00:20:36,320 --> 00:20:38,020
He brought me home from the hospital.
280
00:20:40,360 --> 00:20:41,339
He's off.
281
00:20:41,340 --> 00:20:42,340
On a crusade.
282
00:20:42,760 --> 00:20:43,880
All day and all night.
283
00:20:44,320 --> 00:20:45,320
I know.
284
00:20:45,900 --> 00:20:48,980
Well, it's probably just as well anyway.
I mean that I don't see him.
285
00:20:49,820 --> 00:20:51,980
Can I fix you something? How about a
sandwich?
286
00:20:52,220 --> 00:20:52,999
Oh, don't bother.
287
00:20:53,000 --> 00:20:56,500
No, no, it's no bother. I was making one
for myself right now. All right. Okay.
288
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
Barb.
289
00:21:01,120 --> 00:21:04,680
I've had my job now for... Well, for
several years.
290
00:21:05,400 --> 00:21:07,240
I've gotten to know a lot of policemen.
291
00:21:07,720 --> 00:21:08,960
Some good, some bad.
292
00:21:12,140 --> 00:21:13,320
Your father's one of the best.
293
00:21:13,620 --> 00:21:15,660
Well, I'm sure he does his job quite
well.
294
00:21:16,100 --> 00:21:17,100
He does.
295
00:21:17,220 --> 00:21:18,980
But sometimes it rubs off on him.
296
00:21:21,280 --> 00:21:24,140
Have you ever thought much about the
world he works in?
297
00:21:26,100 --> 00:21:29,020
Most of the people that he deals with
are of three types.
298
00:21:30,220 --> 00:21:31,700
Those who commit crime.
299
00:21:32,460 --> 00:21:34,760
Those who want to make the criminals
pay.
300
00:21:35,880 --> 00:21:36,880
And the victims.
301
00:21:38,080 --> 00:21:40,280
Hardly anybody else exists outside that
circle.
302
00:21:41,070 --> 00:21:45,670
And he's been dealing in this world for
five, six, sometimes seven days a week
303
00:21:45,670 --> 00:21:46,670
for 20 years.
304
00:21:46,950 --> 00:21:49,310
A whole world made up of three types of
people.
305
00:21:50,550 --> 00:21:54,070
So now he's worried about me becoming
criminal or something, huh?
306
00:21:54,430 --> 00:21:55,430
Oh, Barbara.
307
00:21:56,650 --> 00:21:58,690
I'm sure he never thought that.
308
00:21:59,110 --> 00:22:02,130
But since you're not a policeman,
there's only one thing left.
309
00:22:05,520 --> 00:22:08,100
Well, that's a pretty narrow view. Don't
you think so?
310
00:22:08,320 --> 00:22:09,640
It comes with the job.
311
00:22:09,980 --> 00:22:13,580
And what does the chief think about
this? Does he think that way, too? No,
312
00:22:13,580 --> 00:22:14,700
been able to fight it off.
313
00:22:15,340 --> 00:22:17,400
But maybe your father hasn't.
314
00:22:17,920 --> 00:22:20,260
That doesn't make him any less good.
315
00:22:21,700 --> 00:22:24,500
So now he's worried about me becoming a
victim, huh?
316
00:22:25,120 --> 00:22:28,900
Barbara, he's seen too many of them.
317
00:22:30,730 --> 00:22:32,810
Which gives him a right to keep me on a
leash?
318
00:22:33,010 --> 00:22:36,550
If that leash is too tight, then you
break loose. I tried that the other
319
00:22:36,750 --> 00:22:37,750
And it didn't work, did it?
320
00:22:38,170 --> 00:22:40,590
I think you knew before you started that
it wouldn't.
321
00:22:41,070 --> 00:22:44,150
Next time, you break loose in a
different direction. And do you think
322
00:22:44,150 --> 00:22:45,910
going to work any better? I don't know.
323
00:22:47,170 --> 00:22:49,830
All I know is that he is going to try to
hang on.
324
00:22:50,330 --> 00:22:52,470
And you can't mistake that for cruelty.
325
00:22:53,590 --> 00:22:56,490
His outlook may be distorted. You call
it narrow.
326
00:22:58,170 --> 00:22:59,510
But that's the way he is.
327
00:23:00,060 --> 00:23:02,440
That is the way his life has made him.
328
00:23:03,700 --> 00:23:09,860
Whatever he does, you have got to
understand that he does it out of love.
329
00:23:12,320 --> 00:23:13,960
You've got to give him that much.
330
00:24:13,710 --> 00:24:16,470
Milt, it's more than a crusade. It's
become an obsession.
331
00:24:16,870 --> 00:24:20,530
Oh, Bob, Bob, it's a free country. I'm
entitled to one. And you're killing
332
00:24:20,530 --> 00:24:23,410
yourself in the process. Take a look in
the mirror. I don't think you've slept
333
00:24:23,410 --> 00:24:25,410
more than three hours a night in the
past two weeks.
334
00:24:25,650 --> 00:24:27,710
I appreciate your concern about my
health.
335
00:24:28,590 --> 00:24:29,910
But I got a job to do.
336
00:24:30,210 --> 00:24:33,250
And I'm not going to get any sleep until
I get that job done.
337
00:24:34,790 --> 00:24:38,450
You're calling me in here as if keeping
me from doing it.
338
00:24:38,830 --> 00:24:40,550
So if you will excuse me.
339
00:24:42,410 --> 00:24:43,410
I'll see you, Mark.
340
00:24:43,810 --> 00:24:44,810
Take care, Milt.
341
00:24:45,570 --> 00:24:46,570
Come in.
342
00:24:47,410 --> 00:24:48,410
Excuse me, Chief.
343
00:24:48,670 --> 00:24:51,270
Sheriff Milt was up here, so I thought
I'd deliver the news in person.
344
00:24:51,790 --> 00:24:53,110
You might be interested in it yourself.
345
00:24:54,250 --> 00:24:55,250
Milt?
346
00:24:55,750 --> 00:24:56,750
Got Morty Bill.
347
00:24:56,950 --> 00:24:57,950
You got him in jail?
348
00:24:58,590 --> 00:24:59,710
Possession with intent to sale.
349
00:25:00,110 --> 00:25:03,390
If it'll warrant out for him, picked him
up an hour ago, coming in from Mexico.
350
00:25:03,870 --> 00:25:05,050
Think it'll stick this time, Milt.
351
00:25:05,330 --> 00:25:06,870
Well, I guess you'll be able to sleep
tonight.
352
00:25:07,230 --> 00:25:09,910
Oh, yeah, you bet I will. I'll sleep
like a baby tonight.
353
00:25:10,560 --> 00:25:13,500
The only thing I'm sorry about is that
your men got him instead of me.
354
00:25:13,940 --> 00:25:16,340
Come on downstairs when you got a minute
and I'll fill you in on details.
355
00:25:16,680 --> 00:25:17,680
When I got a minute?
356
00:25:18,780 --> 00:25:23,880
I got nothing but minutes now. I got
nothing but time in the world. Hey, I'll
357
00:25:23,880 --> 00:25:24,759
see you down there.
358
00:25:24,760 --> 00:25:25,880
See you, Chief. See you, Mark.
359
00:25:26,640 --> 00:25:30,600
Well, in the finest tradition of the San
Francisco Police Department, justice
360
00:25:30,600 --> 00:25:31,740
has been served.
361
00:25:33,760 --> 00:25:35,120
I'm not so sure, Mark.
362
00:25:35,560 --> 00:25:37,960
Yeah, I guess there is a matter of
convicting him.
363
00:25:40,320 --> 00:25:41,320
If he's guilty.
364
00:25:52,020 --> 00:25:54,840
It's not exactly a masterpiece in
detective work. As a matter of fact, it
365
00:25:54,840 --> 00:25:57,960
nothing more than luck. Pure, dumb luck,
with a little help from Mr.
366
00:25:58,200 --> 00:25:59,200
Columbo here.
367
00:26:00,340 --> 00:26:01,560
Here, Chief, right in here.
368
00:26:04,120 --> 00:26:05,120
This is where it was.
369
00:26:05,900 --> 00:26:07,780
One kilo taped to the underside of the
sink.
370
00:26:08,240 --> 00:26:10,220
Which conveniently sprung a leak.
371
00:26:11,100 --> 00:26:12,100
Right here.
372
00:26:12,420 --> 00:26:13,420
Fitting came loose.
373
00:26:13,560 --> 00:26:15,280
You should see the damage it did
downstairs.
374
00:26:15,660 --> 00:26:17,220
The whole bathroom's full of plastic.
375
00:26:18,020 --> 00:26:19,960
The downstairs tenant called you.
376
00:26:20,320 --> 00:26:21,199
Called me?
377
00:26:21,200 --> 00:26:23,920
She let out a scream. I thought there
was a man in her room.
378
00:26:24,540 --> 00:26:27,000
That'll be the day when there's a man in
Miss Capaletta's room.
379
00:26:27,720 --> 00:26:31,540
Anyway, I came in here. The whole place
looked like a damaged bus or something.
380
00:26:32,080 --> 00:26:35,440
I turned off the water and I looked
under the sink to see if I could fix it,
381
00:26:35,440 --> 00:26:36,940
know? Then I saw the stuff.
382
00:26:37,860 --> 00:26:39,480
Did you have any idea what it was?
383
00:26:40,200 --> 00:26:44,300
Well, I could make a pretty good guess,
let me tell you. I mean, you get to know
384
00:26:44,300 --> 00:26:45,400
a thing or two about your tenants.
385
00:26:45,920 --> 00:26:46,960
Well, the rest you know.
386
00:26:47,480 --> 00:26:49,440
After this, it didn't take any trouble
to get a warrant.
387
00:26:50,340 --> 00:26:52,440
Well, thank you, Mr. Columbo. You're
welcome.
388
00:26:53,920 --> 00:26:55,720
Uh, you want I should go now?
389
00:26:56,560 --> 00:26:58,640
We'll lock the door when we leave.
390
00:27:00,600 --> 00:27:03,540
Uh, you, uh, turn this little knob here.
391
00:27:03,760 --> 00:27:05,980
Your directions are very clear, Mr.
Columbo.
392
00:27:09,520 --> 00:27:10,640
Well, it's too pat.
393
00:27:11,720 --> 00:27:12,720
That's what Beale said.
394
00:27:13,440 --> 00:27:16,680
Normally, I'd be inclined to discount
what Mr. Beale said.
395
00:27:17,120 --> 00:27:18,920
In this case, I agree with him.
396
00:27:19,240 --> 00:27:23,600
A rank amateur wouldn't go off to Mexico
and leave a kilo of marijuana in his
397
00:27:23,600 --> 00:27:24,840
flat, and Beale's no amateur.
398
00:27:25,160 --> 00:27:28,880
And there's a matter of the pipe fitting
that just happened to work loose.
399
00:27:29,160 --> 00:27:31,040
And the water that just happened to be
running.
400
00:27:31,800 --> 00:27:32,820
What do you think, Frank?
401
00:27:33,260 --> 00:27:35,180
Same as you do. Sure it's a frame.
402
00:27:35,960 --> 00:27:39,020
The only way Bill's lawyer can prove it,
though, is to find the guy who planted
403
00:27:39,020 --> 00:27:39,759
the stuff.
404
00:27:39,760 --> 00:27:42,220
I don't think that's going to happen.
You're not going to look into it
405
00:27:42,520 --> 00:27:45,800
Don't get me wrong, Chief. If I thought
an innocent man was framed, I'd drop
406
00:27:45,800 --> 00:27:48,640
everything else, have the whole division
work their tails off until they found
407
00:27:48,640 --> 00:27:49,840
out who did it, even if it took forever.
408
00:27:50,980 --> 00:27:53,680
But Bill isn't exactly pure in heart, is
he?
409
00:27:55,680 --> 00:28:00,680
The man who planted the stuff, I wonder
if he's pure in heart.
410
00:28:03,760 --> 00:28:05,040
I'm ready to go if you are.
411
00:28:09,380 --> 00:28:12,860
You'll remember how to lock the door.
412
00:28:41,710 --> 00:28:43,710
I think I can even go back to school
next Monday.
413
00:28:43,970 --> 00:28:44,769
Hey, good.
414
00:28:44,770 --> 00:28:47,810
I mean, you might as well let me help
you wash it, seeing as how I wrecked it.
415
00:28:48,030 --> 00:28:50,650
Yeah, well, seems like they fixed it up
pretty good here.
416
00:28:52,010 --> 00:28:53,170
What? There you go.
417
00:28:55,970 --> 00:29:00,430
You know, I haven't been able to see as
much of you lately as I'd like to,
418
00:29:00,490 --> 00:29:01,930
Barbara. Maybe now.
419
00:29:02,190 --> 00:29:04,310
You mean now that your vacation's over?
420
00:29:06,310 --> 00:29:07,310
Yeah.
421
00:29:08,970 --> 00:29:12,960
Say, listen, if you feel up to it, How
would you like to go out tomorrow night
422
00:29:12,960 --> 00:29:14,860
with your old dad?
423
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
Just you and me.
424
00:29:16,680 --> 00:29:19,520
I mean, if you'd like to.
425
00:29:20,240 --> 00:29:21,240
I'd like it.
426
00:29:23,240 --> 00:29:24,240
Wonderful.
427
00:29:24,460 --> 00:29:25,460
That's great.
428
00:29:27,260 --> 00:29:30,220
Yeah, you know, it'd probably do you
wonders to get away from my cooking for
429
00:29:30,220 --> 00:29:30,899
while anyway.
430
00:29:30,900 --> 00:29:35,780
I haven't had a decent meal since you...
Well, since you got hurt.
431
00:29:39,560 --> 00:29:41,040
Here, now, tell me, what would it be?
432
00:29:41,400 --> 00:29:42,900
Italian, Chinese, Hungarian?
433
00:29:43,360 --> 00:29:44,360
How about Chinese?
434
00:29:45,080 --> 00:29:46,080
Chinese it is.
435
00:29:46,480 --> 00:29:49,000
We'll just have dinner and talk.
436
00:29:54,460 --> 00:29:55,460
Who knows?
437
00:29:56,220 --> 00:30:03,120
Maybe... Maybe I might get to know... my
little girl a little
438
00:30:03,120 --> 00:30:04,120
better.
439
00:30:05,440 --> 00:30:08,020
Maybe we could talk about you, too, part
of the time, huh?
440
00:30:09,040 --> 00:30:10,400
So I could get to know my dad?
441
00:30:14,640 --> 00:30:19,020
It doesn't have to be, Milt.
442
00:30:19,260 --> 00:30:20,940
I mean, you're not sure, not completely.
443
00:30:21,320 --> 00:30:22,079
That's right.
444
00:30:22,080 --> 00:30:23,720
And it's my job to be sure.
445
00:30:24,500 --> 00:30:25,600
That's the next step.
446
00:30:25,820 --> 00:30:26,439
Why you?
447
00:30:26,440 --> 00:30:27,440
Why do you have to get involved?
448
00:30:27,760 --> 00:30:30,880
You could turn it over to the
commissioner, let him take it from
449
00:30:30,880 --> 00:30:34,000
appreciate your wanting to get me off
the hook, but I'm already involved.
450
00:30:35,439 --> 00:30:38,500
I've been involved with Milkstein ever
since he joined the department.
451
00:30:38,780 --> 00:30:40,920
And he's one of your best friends.
That's all the more reason... All the
452
00:30:40,920 --> 00:30:42,300
reason why I've got to know.
453
00:30:43,660 --> 00:30:45,680
In this case, I've got to find out for
myself.
454
00:30:46,800 --> 00:30:48,120
All right, let's get to work.
455
00:30:49,520 --> 00:30:53,220
Ed, I want you and Eve to pick up a
couple of photographs of Milk. Find out
456
00:30:53,220 --> 00:30:55,100
Milk has ever been in Beale's building.
457
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
All right.
458
00:31:00,640 --> 00:31:01,640
Where'd he get the grass?
459
00:31:02,740 --> 00:31:04,120
If you were a cop...
460
00:31:04,840 --> 00:31:05,840
Where would you get it?
461
00:31:07,180 --> 00:31:08,680
The narcotics truck.
462
00:31:09,020 --> 00:31:10,020
Nine.
463
00:31:10,860 --> 00:31:12,540
Ten. Eleven.
464
00:31:12,760 --> 00:31:14,360
Twelve. It's all there.
465
00:31:14,920 --> 00:31:16,600
Check. Garcia.
466
00:31:16,920 --> 00:31:18,020
F .R.
467
00:31:18,620 --> 00:31:20,680
Preliminary hearing tomorrow morning.
468
00:31:21,440 --> 00:31:22,620
Two kilos.
469
00:31:23,840 --> 00:31:25,180
Twelve loose cigarettes.
470
00:31:30,340 --> 00:31:31,680
You'd say Garcia.
471
00:31:32,100 --> 00:31:33,600
Right. Initials F .R.
472
00:31:40,240 --> 00:31:41,240
What's off, Garcia?
473
00:31:41,920 --> 00:31:43,340
Johnson L .K.
474
00:31:43,580 --> 00:31:45,200
Now, forget him.
475
00:31:45,400 --> 00:31:46,720
Just a few loose sticks.
476
00:31:47,300 --> 00:31:50,120
Well, that's it, except for Monty Beale
and his stuff's right there.
477
00:31:51,460 --> 00:31:53,120
Well, it was a gallant try.
478
00:31:53,380 --> 00:31:54,880
At least we eliminated one.
479
00:31:56,240 --> 00:31:57,240
What is it?
480
00:32:00,240 --> 00:32:01,960
Beale gets his stuff from Mexico.
481
00:32:02,740 --> 00:32:04,280
Most dealers around here do.
482
00:32:06,850 --> 00:32:10,590
Everything I've seen from there is
wrapped in blue cellophane, invariably.
483
00:32:10,630 --> 00:32:12,550
Shaped like a brick, invariably.
484
00:32:12,950 --> 00:32:14,030
It's almost a trademark.
485
00:32:15,170 --> 00:32:16,330
Does it look blue to you?
486
00:32:16,830 --> 00:32:19,010
Doesn't look like a brick, either. I'd
say it was a loaf.
487
00:32:19,390 --> 00:32:21,290
Whatever the case, it doesn't come from
Mexico.
488
00:32:21,850 --> 00:32:22,809
Kansas, maybe.
489
00:32:22,810 --> 00:32:23,810
Nebraska.
490
00:32:24,990 --> 00:32:26,230
That's how they package it there.
491
00:32:27,790 --> 00:32:30,630
Well, obviously, you can seal these
packages, and then you can lock up.
492
00:32:31,470 --> 00:32:33,330
Mark, will you get a hold of Frank Riley
for me?
493
00:32:38,350 --> 00:32:41,230
Our jobs would be a lot easier, at least
the physical part of it.
494
00:32:41,470 --> 00:32:42,470
You've lost me.
495
00:32:43,070 --> 00:32:46,610
Well, as soon as Milt arranged to buy,
trying to find the man he got it from
496
00:32:46,610 --> 00:32:50,270
would be like trying to find a flea on a
sheepdog, right?
497
00:32:50,570 --> 00:32:51,570
Right.
498
00:32:51,950 --> 00:32:53,590
Lieutenant, hold on.
499
00:32:55,610 --> 00:32:56,610
Frank, my inside.
500
00:32:57,630 --> 00:33:01,250
I want the names of every pot dealer you
know who gets his stuff from the
501
00:33:01,250 --> 00:33:02,250
Midwest.
502
00:33:04,450 --> 00:33:05,450
That's all, huh?
503
00:33:08,010 --> 00:33:09,570
I'll be over for it in five minutes.
504
00:33:11,510 --> 00:33:14,530
That flea just hopped on a little white
rat.
505
00:33:15,290 --> 00:33:16,650
Have you ever seen this man before?
506
00:33:22,530 --> 00:33:23,530
Right, he's a policeman.
507
00:33:24,370 --> 00:33:25,510
I know, I never saw him.
508
00:33:25,830 --> 00:33:26,830
The look says otherwise.
509
00:33:27,230 --> 00:33:28,270
So it is your landlady.
510
00:33:28,550 --> 00:33:30,510
She said he came to see you last Tuesday
night.
511
00:33:30,830 --> 00:33:32,550
Late. Well, my landlady's wrong.
512
00:33:32,830 --> 00:33:34,470
And she's a bit wacko, okay?
513
00:33:38,040 --> 00:33:39,040
Thank you.
514
00:33:39,220 --> 00:33:40,220
What's that? Is that it?
515
00:33:41,720 --> 00:33:42,720
For now.
516
00:34:04,960 --> 00:34:08,260
Imagine that was no problem at all, not
for someone who worked burglary for
517
00:34:08,260 --> 00:34:09,260
three years.
518
00:34:09,440 --> 00:34:13,360
Unfortunately for your sake, you never
worked out of narcotics. If you had, you
519
00:34:13,360 --> 00:34:15,340
wouldn't have bought the wrong stuff
from the wrong man.
520
00:34:16,739 --> 00:34:17,739
You're right.
521
00:34:17,780 --> 00:34:19,800
And you admit it. Yes, I admit it.
522
00:34:20,060 --> 00:34:21,060
In this room.
523
00:34:22,239 --> 00:34:23,239
Yeah, for a deal.
524
00:34:24,360 --> 00:34:25,880
I also serve justice.
525
00:34:26,739 --> 00:34:30,659
Now, you're a student of life's little
ironies. Maybe you don't think that I
526
00:34:30,659 --> 00:34:31,659
serve justice.
527
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
No, I don't.
528
00:34:33,710 --> 00:34:35,010
Well, what am I supposed to do?
529
00:34:36,030 --> 00:34:40,130
Let him run loose on the streets,
peddling narcotics to kids in nursery
530
00:34:42,670 --> 00:34:44,230
He does peddle drugs.
531
00:34:44,489 --> 00:34:45,489
You know that?
532
00:34:48,389 --> 00:34:49,770
I quote from his file.
533
00:34:50,630 --> 00:34:51,630
Quote.
534
00:34:52,130 --> 00:34:55,750
Subject was observed... That's enough,
Mills. I want to see Beale put away just
535
00:34:55,750 --> 00:34:57,610
as much as you do, but we're not
vigilantes.
536
00:34:57,850 --> 00:34:59,330
This city was built by vigilantes.
537
00:34:59,550 --> 00:35:02,710
We've replaced them with police officers
and courts of law.
538
00:35:03,130 --> 00:35:04,990
I think we have a reason to be grateful
for that.
539
00:35:07,490 --> 00:35:08,490
Two weeks.
540
00:35:09,030 --> 00:35:12,250
A police department hampered it every
step of the way, and you know that
541
00:35:12,250 --> 00:35:13,250
than anybody.
542
00:35:13,370 --> 00:35:16,590
Judges who bleed so much for the
criminals that they haven't got time to
543
00:35:16,590 --> 00:35:17,590
about the victims.
544
00:35:17,630 --> 00:35:20,990
Now, you put those two together, and
you've got scum out on the street like
545
00:35:20,990 --> 00:35:26,890
Marty Beale, laughing at us because we
can't touch him, not legally.
546
00:35:27,350 --> 00:35:30,790
Now, if that's the way it's got to be,
maybe it's time we brought the good 90s
547
00:35:30,790 --> 00:35:31,729
back.
548
00:35:31,730 --> 00:35:33,730
You'd do all you could to get rid of
them.
549
00:35:37,110 --> 00:35:38,290
Who knows about this?
550
00:35:39,410 --> 00:35:41,090
Besides you, that I planted the stuff.
551
00:35:42,910 --> 00:35:44,170
Ed? Eve?
552
00:35:44,570 --> 00:35:46,070
Mark? At all?
553
00:35:48,090 --> 00:35:51,270
I know what you're going to say, Mr.
Now, listen, I'm not going to beg for
554
00:35:51,270 --> 00:35:54,810
myself. I don't think that you could
make anything stick against me anyway.
555
00:35:55,770 --> 00:35:59,150
But I want you to consider something,
that if you go to the commissioner or
556
00:35:59,150 --> 00:36:02,210
city attorney, The first thing they're
going to do is spring meal.
557
00:36:02,470 --> 00:36:04,470
And you're going to turn an animal loose
on the streets.
558
00:36:04,930 --> 00:36:07,310
And you may never have a chance to catch
him again.
559
00:36:12,650 --> 00:36:13,650
What are you going to do?
560
00:36:44,880 --> 00:36:46,000
Hey, I just woke up.
561
00:36:46,320 --> 00:36:47,820
Saw the lights were still on.
562
00:36:51,340 --> 00:36:52,840
What is it? Two?
563
00:36:53,780 --> 00:36:54,780
Three o 'clock?
564
00:36:56,580 --> 00:36:57,580
After three.
565
00:37:05,300 --> 00:37:07,200
Finest of San Francisco's finest.
566
00:37:10,360 --> 00:37:11,660
That's what he was, Mark.
567
00:37:14,190 --> 00:37:15,190
Still is.
568
00:37:22,330 --> 00:37:24,830
You want some coffee?
569
00:37:26,970 --> 00:37:27,970
Oh, no thanks.
570
00:37:31,910 --> 00:37:36,530
Well, I... I better go back to bed.
571
00:37:37,450 --> 00:37:42,010
I wish you'd... I wish you'd stay up if
you don't mind.
572
00:37:46,160 --> 00:37:47,160
I don't know.
573
00:37:48,700 --> 00:37:50,440
I was afraid you might.
574
00:37:55,760 --> 00:37:57,400
You saved my life once.
575
00:37:59,440 --> 00:38:00,660
Did I ever tell you that?
576
00:38:06,400 --> 00:38:07,600
We were in homicide.
577
00:38:09,860 --> 00:38:11,420
12, 13 years ago.
578
00:38:17,040 --> 00:38:18,940
went berserk one night, shot his wife.
579
00:38:20,520 --> 00:38:23,900
A couple of their neighbors barricaded
himself in his house.
580
00:38:27,160 --> 00:38:31,140
I thought I'd talked him into giving
himself up. I was wrong.
581
00:38:33,640 --> 00:38:38,160
So, as I went toward him, he fired at me
and milk came out of nowhere and
582
00:38:38,160 --> 00:38:39,160
deflected the gun.
583
00:38:42,160 --> 00:38:43,580
Took the bullet in his foot.
584
00:38:58,700 --> 00:39:04,980
Once he and I went five whole days
without sleep trying to crack a case.
585
00:39:08,960 --> 00:39:10,940
I got most of the credit for it.
586
00:39:16,700 --> 00:39:18,380
He did most of the legwork.
587
00:39:20,900 --> 00:39:25,920
Even though he was so dead tired that he
kept walking to doors.
588
00:39:33,190 --> 00:39:35,390
Well, at least you got a sergeant's
stripes on you.
589
00:39:41,650 --> 00:39:43,310
Maybe I can't use that coffee.
590
00:39:45,250 --> 00:39:46,250
Okay.
591
00:40:05,360 --> 00:40:07,000
I see you weren't sleeping either.
592
00:40:09,640 --> 00:40:11,900
Take off your coat before you catch
pneumonia.
593
00:40:12,380 --> 00:40:13,880
Oh, no, I'm not going to stay long.
594
00:40:14,300 --> 00:40:16,380
I have a taxi waiting downstairs.
595
00:40:24,060 --> 00:40:26,300
My father didn't want to beg for
himself.
596
00:40:28,280 --> 00:40:30,060
I heard everything he talked about.
597
00:40:41,450 --> 00:40:43,330
So I came to beg for him.
598
00:40:45,010 --> 00:40:46,110
You know what he did?
599
00:40:47,490 --> 00:40:49,090
Yes, I've known him for a few days.
600
00:40:50,590 --> 00:40:51,590
He told you?
601
00:40:51,850 --> 00:40:52,850
No.
602
00:40:53,650 --> 00:40:57,430
The night that he bought the marijuana,
I came home with it.
603
00:40:58,010 --> 00:41:00,170
It was very late. He must have thought I
was asleep.
604
00:41:00,750 --> 00:41:03,050
But I saw him hide it away in the back
of the closet.
605
00:41:03,330 --> 00:41:04,710
Did you mention that to him?
606
00:41:06,510 --> 00:41:08,390
We weren't talking very much then.
607
00:41:09,070 --> 00:41:12,970
And I really didn't think it was any of
my business, you know, until I heard
608
00:41:12,970 --> 00:41:13,970
that Beale was arrested.
609
00:41:14,370 --> 00:41:16,870
And then I looked in the back of the
closet and wasn't there anymore.
610
00:41:18,270 --> 00:41:19,770
It just all came together.
611
00:41:24,410 --> 00:41:27,710
If you tell what you know, what will
happen to my dad?
612
00:41:29,770 --> 00:41:33,030
He'll probably lose his badge.
613
00:41:34,930 --> 00:41:36,910
And jail. Will he have to go to jail?
614
00:41:40,040 --> 00:41:41,040
It's possible.
615
00:41:41,240 --> 00:41:42,500
He did it for me, you know.
616
00:41:44,340 --> 00:41:45,158
I know.
617
00:41:45,160 --> 00:41:48,340
I mean, it was wrong. It was very
stupid. But he did do it for me.
618
00:41:51,880 --> 00:41:52,880
Please.
619
00:41:54,420 --> 00:41:55,780
Please don't say anything.
620
00:41:56,820 --> 00:42:00,440
Look, in a year, he can retire even less
than a year and ten months.
621
00:42:00,740 --> 00:42:03,360
And if you take off all the sick leave
that's doing... Father, I'm sorry.
622
00:42:03,940 --> 00:42:04,940
Please.
623
00:42:05,800 --> 00:42:06,800
Please.
624
00:42:07,620 --> 00:42:12,130
You'll never know how sorry I am. He
thinks of you as his best friend and you
625
00:42:12,130 --> 00:42:13,330
wouldn't do that for him?
626
00:42:13,570 --> 00:42:14,570
I can't.
627
00:42:22,210 --> 00:42:24,990
If he doesn't tell the truth, then I'll
have to.
628
00:42:25,490 --> 00:42:31,030
Otherwise, I'd be betraying everything
he believes in.
629
00:42:33,750 --> 00:42:36,690
I'd be betraying everything he believes
in.
630
00:42:38,070 --> 00:42:39,070
Oh, man.
631
00:42:39,400 --> 00:42:41,780
You know, that sounds so smug.
632
00:42:42,160 --> 00:42:44,400
So damn self -righteous.
633
00:42:44,740 --> 00:42:49,560
Do you know I once accused my own father
of that? I once asked him if he thought
634
00:42:49,560 --> 00:42:50,560
he was playing God.
635
00:42:50,780 --> 00:42:51,900
But no, sir.
636
00:42:52,160 --> 00:42:53,820
You're the one who's playing God now.
637
00:42:54,200 --> 00:42:55,200
Yes, you are.
638
00:42:55,380 --> 00:42:57,480
Barbara. No, don't touch me.
639
00:42:58,120 --> 00:43:00,140
Just leave me alone. Leave me alone.
640
00:43:04,300 --> 00:43:05,740
I'll go get her. No.
641
00:43:14,890 --> 00:43:15,890
All I can say to her.
642
00:43:17,890 --> 00:43:19,490
Without making things worse.
643
00:43:22,310 --> 00:43:25,210
I didn't realize Milt was so close to
retirement.
644
00:43:27,750 --> 00:43:29,930
Doesn't really make any difference, does
it?
645
00:43:31,390 --> 00:43:32,390
Yeah.
646
00:43:34,650 --> 00:43:36,170
I'll make that coffee now.
647
00:43:36,450 --> 00:43:37,450
Please.
648
00:43:39,490 --> 00:43:41,450
And after that, if it's...
649
00:43:50,220 --> 00:43:51,220
Anywhere at all.
650
00:44:32,810 --> 00:44:33,810
Sure, send him in.
651
00:44:44,030 --> 00:44:45,030
Bob?
652
00:44:45,990 --> 00:44:47,890
I tried to call you at home.
653
00:44:49,430 --> 00:44:54,410
Well, I just came down to pack. No sense
in letting somebody else do it.
654
00:44:55,970 --> 00:44:57,550
I talked to the DA.
655
00:45:00,730 --> 00:45:02,170
Suspended sentence, I guess, huh?
656
00:45:02,620 --> 00:45:04,160
Not much to look forward to, is it?
657
00:45:07,680 --> 00:45:08,680
Oh, Bob.
658
00:45:09,580 --> 00:45:11,880
That barber coming down to see you last
night.
659
00:45:12,940 --> 00:45:14,300
I had nothing to do with that.
660
00:45:14,540 --> 00:45:15,540
I know that, Milt.
661
00:45:18,720 --> 00:45:21,440
He came home. I heard her come in.
662
00:45:23,120 --> 00:45:27,400
She told me about it. I guess she said
some things that, well, it's okay.
663
00:45:32,200 --> 00:45:33,220
She's a good kid, isn't she?
664
00:45:34,500 --> 00:45:38,160
In that respect, you're a very lucky
man.
665
00:45:44,020 --> 00:45:49,600
Oh, but, Marty Beale, if I had it to do
over again, Bob,
666
00:45:49,780 --> 00:45:52,840
I would do the very same thing.
667
00:46:21,580 --> 00:46:22,499
Sorry, Chief.
668
00:46:22,500 --> 00:46:23,500
No problem.
669
00:46:23,900 --> 00:46:25,440
They just sprung Marty Beale.
670
00:46:27,180 --> 00:46:30,440
I bet he'll be back doing his thing by
the end of the week.
671
00:46:31,120 --> 00:46:32,098
Sooner than that.
672
00:46:32,100 --> 00:46:35,800
It infuriates me to go through all this
and to see him get off scot -free.
673
00:46:36,060 --> 00:46:37,060
Not for long, Eve.
674
00:46:38,600 --> 00:46:39,900
We're gonna nail Beale.
675
00:46:41,760 --> 00:46:42,840
I owe that to Mill.
52350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.