All language subtitles for ironside_s04e04_the_people_against_judge_mcintire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:01,910 Thank you. 2 00:00:56,060 --> 00:00:57,060 Jones. 3 00:00:59,460 --> 00:01:03,180 Jones, you and I decide to commit murder. We agree on the method to be 4 00:01:03,180 --> 00:01:04,500 gun I have in my study. 5 00:01:05,379 --> 00:01:06,940 We're in the study at the time we agree. 6 00:01:07,740 --> 00:01:11,000 We select a time for the murder and also agree that I will fire the murder 7 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 weapon. 8 00:01:12,420 --> 00:01:15,480 The police, having overheard us, break in and arrest us. 9 00:01:15,700 --> 00:01:16,700 What are we guilty of? 10 00:01:16,820 --> 00:01:18,580 Conspiracy. Long, Jones. We're not guilty of anything. 11 00:01:19,360 --> 00:01:21,360 And the police wouldn't break in. Not yet. 12 00:01:24,300 --> 00:01:25,300 Same situation. 13 00:01:25,690 --> 00:01:31,330 This time it's Miss Lee and I who have murder in mind. 14 00:01:32,290 --> 00:01:35,850 I get my gun, Miss Lee gets her car, we drive to the victim's house, we get out 15 00:01:35,850 --> 00:01:38,790 of the car, the police arrest us. What now, Miss Lee? They could convict us of 16 00:01:38,790 --> 00:01:41,270 conspiracy, Your Honor. That's a very definite opinion. 17 00:01:41,610 --> 00:01:43,270 We had the intent to kill and the means. 18 00:01:43,790 --> 00:01:48,290 We'd committed two overt acts, which, if we hadn't been arrested, would have led 19 00:01:48,290 --> 00:01:51,750 to the death of our victim. And we'd deservedly spend many years behind high 20 00:01:51,750 --> 00:01:53,110 gray walls. Very good, Miss Lee. 21 00:01:55,880 --> 00:01:58,320 Oh, we've run late again. I'm afraid I'll have to let you go. 22 00:01:59,240 --> 00:02:03,200 Oh, one last item. It seems we've stirred up some interest with last 23 00:02:03,200 --> 00:02:05,820 announcement that we'd be getting a series of lectures on the Parkman murder 24 00:02:05,820 --> 00:02:06,820 case. 25 00:02:06,920 --> 00:02:10,380 I'm happy to have your friends and guests auditing the lectures. 26 00:02:11,500 --> 00:02:12,860 Good night. Thank you. 27 00:02:25,710 --> 00:02:29,370 You see how much fantasy murder a person can commit without getting into trouble 28 00:02:29,370 --> 00:02:31,230 over it? Well, if the police are patient, yeah. 29 00:02:32,510 --> 00:02:34,050 You were very good tonight, you know. 30 00:02:34,590 --> 00:02:36,290 Chance to show off in front of my wife. 31 00:02:37,990 --> 00:02:40,610 Excuse me, sir. You asked me to wait after class? 32 00:02:40,870 --> 00:02:41,870 Yes, I did. 33 00:02:42,330 --> 00:02:45,030 Evelyn, I want to spend a minute with Mr. Sanger. Would you bring the car 34 00:02:45,030 --> 00:02:46,030 to the drive? 35 00:02:46,150 --> 00:02:50,330 The usual running time between the faculty garage and main drive is four 36 00:02:50,330 --> 00:02:52,590 flat. Enjoy yourselves, gentlemen. 37 00:02:55,690 --> 00:02:57,210 Well, how's that boss of yours these days? 38 00:02:57,790 --> 00:02:59,010 Grumpy as usual, no doubt. 39 00:02:59,550 --> 00:03:02,530 Dependents. I have to pick up some mail from the registration room. Shall we 40 00:03:02,530 --> 00:03:03,530 talk on the way? 41 00:03:03,810 --> 00:03:07,010 How long do you figure the Parkman case lectures will register? 42 00:03:07,550 --> 00:03:08,590 Seven to ten sessions. 43 00:03:08,810 --> 00:03:12,070 With the class's help, I'm hopeful we'll be able to cover most of the key points 44 00:03:12,070 --> 00:03:14,830 in the transcript. Well, it should work. We've got a pretty sharp bunch. 45 00:03:15,050 --> 00:03:17,890 I agree, being mostly bright young law students like yourselves. 46 00:03:18,690 --> 00:03:21,750 Even those only auditing the class seem exceptionally well -informed. 47 00:03:22,370 --> 00:03:24,930 Which is why I'm giving your chief a rather difficult job, I think. 48 00:03:25,230 --> 00:03:28,090 Sir, find out which one of those students is trying to kill me. 49 00:04:30,640 --> 00:04:33,900 Your Honor, Chief Ironside and some people on his staff are here. 50 00:04:34,360 --> 00:04:35,400 Right, Ben. Send them in. 51 00:04:40,080 --> 00:04:41,080 Robert. 52 00:04:42,120 --> 00:04:43,680 I appreciate your coming. 53 00:04:46,760 --> 00:04:48,520 Let's see now. I know Sanger, of course. 54 00:04:48,720 --> 00:04:49,860 Officer Eve Whitfield. 55 00:04:50,200 --> 00:04:53,020 Sergeant Ed Brown. Mr. Whitfield, Mr. Brown. Nice to meet you. 56 00:04:53,680 --> 00:04:55,000 Where are you standing, Leland? 57 00:04:56,000 --> 00:04:57,140 Right here, behind the desk. 58 00:05:01,360 --> 00:05:03,140 And this was the night before last? 59 00:05:03,440 --> 00:05:07,860 Yes, which is why I'm fairly certain if this actually does represent an attempt 60 00:05:07,860 --> 00:05:12,040 on my life, someone in the class must have made it. No one else knew you were 61 00:05:12,040 --> 00:05:14,440 returning to your office after you dismissed your students? 62 00:05:14,740 --> 00:05:17,980 Didn't even know it myself until I realized I'd neglected to put some 63 00:05:17,980 --> 00:05:21,240 into my briefcase. Papers I needed to look over before morning. What about the 64 00:05:21,240 --> 00:05:24,900 bullet? It's there, buried in the molding. I didn't touch it. Right here, 65 00:05:25,680 --> 00:05:27,380 You didn't notify the department. 66 00:05:27,620 --> 00:05:31,020 I called the commissioner at his home some 20 minutes after the incident. 67 00:05:31,360 --> 00:05:35,180 I didn't want to seem like an alarmist. I certainly didn't want uniformed 68 00:05:35,180 --> 00:05:36,660 policemen traipsing about at my heels. 69 00:05:37,400 --> 00:05:41,660 Dennis suggested I contact you. From the trajectory, I'd say it was a well 70 00:05:41,660 --> 00:05:42,479 -aimed shot. 71 00:05:42,480 --> 00:05:45,000 I wish I could ignore it, of course, get about my work. 72 00:05:45,980 --> 00:05:47,640 Well, we can't afford to do that. 73 00:05:49,380 --> 00:05:54,120 Mark tells me two nights ago you announced a series of lectures on the 74 00:05:54,120 --> 00:05:55,120 murder case. 75 00:05:56,040 --> 00:05:59,680 I did. Then a half hour later, this happened. Could there be a connection? 76 00:06:01,060 --> 00:06:02,840 I don't see how. 77 00:06:03,600 --> 00:06:04,640 You remember the case? 78 00:06:05,440 --> 00:06:07,700 A bit before your time, I'd say. 79 00:06:08,700 --> 00:06:14,000 Parkman was tried for murder, the murder of his business partner, Fellows, some 80 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 eight years ago. 81 00:06:16,040 --> 00:06:17,880 You remember, of course, Bob. Very well. 82 00:06:18,200 --> 00:06:19,900 I testified for the prosecution. 83 00:06:21,320 --> 00:06:23,740 He was executed at San Quentin. Got it. 84 00:06:26,510 --> 00:06:27,510 We'll run it through ballistics. 85 00:06:28,730 --> 00:06:29,730 Well, what do you think? 86 00:06:30,650 --> 00:06:33,930 Dismissal for insufficient evidence, or do I have a case? Well, that bullet is 87 00:06:33,930 --> 00:06:38,030 evidence enough for me. But, as I said to Dennis, I don't want any kind of 88 00:06:38,030 --> 00:06:39,930 bodyguard. Will you settle for a new student? 89 00:06:41,990 --> 00:06:45,070 All right, Judge McIntyre's class, please. My name is Ed Brown. 90 00:06:46,410 --> 00:06:47,810 Just fill this in, Mr. Brown. 91 00:06:48,570 --> 00:06:51,230 It acknowledges you're in the class for the purposes of auditing you. 92 00:06:51,590 --> 00:06:54,990 If you should later decide to enroll, this earlier attendance will be credited 93 00:06:54,990 --> 00:06:55,990 to you. 94 00:06:56,060 --> 00:06:57,060 Thank you. 95 00:06:57,560 --> 00:07:01,620 My name is Drescher. Lawrence Drescher. Oh, yes, Mr. Drescher. Judge McIntyre 96 00:07:01,620 --> 00:07:02,940 telephoned us, said you'd be coming. 97 00:07:03,400 --> 00:07:06,660 Would you just fill this out? It acknowledges that... Acknowledge that I 98 00:07:06,660 --> 00:07:08,020 the class for auditing purposes only. 99 00:07:08,780 --> 00:07:12,060 Later, if I enroll, I will receive appropriate credit. 100 00:07:12,760 --> 00:07:14,340 You make the job too easy. 101 00:07:19,300 --> 00:07:21,840 I want your life history around here. 102 00:07:22,860 --> 00:07:23,860 Cybernetic aid. 103 00:07:24,200 --> 00:07:25,720 We're a nation gathering statistics. 104 00:07:26,760 --> 00:07:28,480 I hear the course is worth it, though. 105 00:07:30,240 --> 00:07:31,560 McIntyre's a real -life judge. 106 00:07:31,780 --> 00:07:32,780 And famous. 107 00:07:32,820 --> 00:07:34,380 Plus the Parkman murder case. 108 00:07:34,900 --> 00:07:36,680 Should be interesting after eight years. 109 00:07:37,220 --> 00:07:38,640 I remember the case well. 110 00:07:40,060 --> 00:07:46,040 Testified in a... May I? 111 00:07:47,240 --> 00:07:48,240 Thank you. 112 00:08:06,900 --> 00:08:10,580 This is Judge McIntyre's classroom, isn't it? Yes, but class doesn't start 113 00:08:10,580 --> 00:08:11,580 eight. 114 00:08:12,180 --> 00:08:15,460 French class going on now. They're a little too far along for me, I'm afraid. 115 00:08:15,980 --> 00:08:17,100 It's less than relevant. 116 00:08:17,980 --> 00:08:18,980 French? 117 00:08:19,420 --> 00:08:20,700 The way they still teach it. 118 00:08:21,280 --> 00:08:23,660 La plume de ma tante, la plume de ma tante. 119 00:08:24,090 --> 00:08:25,410 Plus syntax, plus grammar. 120 00:08:25,850 --> 00:08:27,450 You study rules, not language. 121 00:08:27,710 --> 00:08:28,710 You're probably right. 122 00:08:29,070 --> 00:08:31,570 I had two years of it and can barely remember a thing. 123 00:08:31,830 --> 00:08:33,289 Are you entering Judge McIntyre's class? 124 00:08:33,710 --> 00:08:35,490 I'm sure I can work it in. I'm hoping I can. 125 00:08:36,210 --> 00:08:37,350 I understand he's good. 126 00:08:38,870 --> 00:08:39,869 He's brilliant. 127 00:08:39,870 --> 00:08:41,030 Which is to say, he's relevant. 128 00:08:41,390 --> 00:08:42,390 That's right. 129 00:08:43,650 --> 00:08:44,650 Studying law? 130 00:08:44,810 --> 00:08:45,810 Not seriously. 131 00:08:46,210 --> 00:08:48,930 This is the only night class that interests me at the moment. 132 00:08:50,310 --> 00:08:51,790 I'm glad I picked the same one. 133 00:08:52,410 --> 00:08:54,170 Sooner or later, I'm going to find out your name. 134 00:08:55,050 --> 00:08:56,050 Joanna Lee. 135 00:08:56,470 --> 00:08:57,470 Ed Brown. 136 00:08:58,230 --> 00:08:59,230 And here we go. 137 00:09:20,620 --> 00:09:22,420 I've got a copy of The Student Lost that he's checking out. 138 00:09:22,660 --> 00:09:23,660 Eh? 139 00:09:33,540 --> 00:09:34,740 Ladies and gentlemen, please. 140 00:09:40,320 --> 00:09:41,680 You know, I regret the end. 141 00:09:41,960 --> 00:09:42,960 I regret nothing. 142 00:09:47,000 --> 00:09:49,900 That's the name of the love song popular in France at the moment, I think. 143 00:09:51,460 --> 00:09:54,300 Well, the French, they carry love and logic to an absurdity. 144 00:09:57,820 --> 00:10:00,800 Case number 678549. 145 00:10:01,420 --> 00:10:03,800 The people of the state of California versus John Parkman. 146 00:10:04,300 --> 00:10:07,840 Crime, section 187 of the penal code, murder in the first. 147 00:10:09,260 --> 00:10:11,100 Transcript of the first six days of the trial. 148 00:10:11,580 --> 00:10:14,260 There are 20 of these people. I hope we can get through them all. 149 00:10:15,840 --> 00:10:16,840 Is it Mr. 150 00:10:17,000 --> 00:10:18,120 Anderson? That's right, Judge. 151 00:10:18,860 --> 00:10:20,240 Would you start this round, please? 152 00:10:20,750 --> 00:10:22,250 Take a look at it first yourself, of course. 153 00:10:25,210 --> 00:10:28,810 We're honored tonight with the presence of a guest who's been invited to assist 154 00:10:28,810 --> 00:10:29,810 us in our reenactment. 155 00:10:30,230 --> 00:10:32,530 He testified at the trial for the prosecution. 156 00:10:33,430 --> 00:10:34,550 Mr. Lawrence Drescher. 157 00:10:35,970 --> 00:10:36,970 Judge McIntyre? 158 00:10:38,070 --> 00:10:41,810 Mr. Drescher, some of you may remember, was the outside accountant who was 159 00:10:41,810 --> 00:10:46,310 called in by Carl Fellows to discover that his business partner, John Parkman, 160 00:10:46,410 --> 00:10:49,350 had misappropriated some $100 ,000 of the company funds. 161 00:10:50,560 --> 00:10:54,020 Since that time, the board of directors of Parkman Fellows Corporation has seen 162 00:10:54,020 --> 00:10:55,080 fit to include Mr. 163 00:10:55,740 --> 00:10:58,120 Drescher in their company ranks and to raise him to high office. 164 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 Your Honor. 165 00:10:59,820 --> 00:11:02,520 Yes, Mr. Drescher. We appreciate your writing us about these lectures. 166 00:11:03,300 --> 00:11:06,280 Naturally, we're most interested in what transpires here. There'll be no 167 00:11:06,280 --> 00:11:08,620 surprises, Mr. Drescher. It's all on the record. Thank you. 168 00:11:19,920 --> 00:11:24,340 The morning of August 14th, 1962, was rainy, grim, unpleasant. 169 00:11:25,760 --> 00:11:29,960 But if John Parkman had any worries about his business misadventures, he was 170 00:11:29,960 --> 00:11:32,940 able to conceal them from his housekeeper, who tells us that he ate a 171 00:11:32,940 --> 00:11:34,660 breakfast with his customary enjoyment. 172 00:11:38,560 --> 00:11:40,460 Miss Lee, for the steak. 173 00:11:41,540 --> 00:11:42,540 Thank you, Your Honor. 174 00:11:42,980 --> 00:11:44,320 Miss Sanger, for the defense. 175 00:11:45,220 --> 00:11:48,440 Your Honor, Rex Coleman was one of the most brilliant criminal lawyers in 176 00:11:48,440 --> 00:11:49,440 California history. 177 00:11:49,870 --> 00:11:50,870 Take it as a compliment. 178 00:11:51,690 --> 00:11:54,090 Mr. Anderson, will you respond to the late John Parkman? 179 00:11:58,110 --> 00:12:05,070 It was during these opening hours that the line the defense 180 00:12:05,070 --> 00:12:09,470 was to take began to develop, which was that a party or parties entered the 181 00:12:09,470 --> 00:12:13,470 motel room after John Parkman left and shot and killed Carl Fellows. 182 00:12:17,210 --> 00:12:18,210 All right. 183 00:12:19,970 --> 00:12:20,970 Let's begin. 184 00:12:22,330 --> 00:12:23,470 John William Parkman. 185 00:12:25,870 --> 00:12:26,870 Is that your true name? 186 00:12:28,550 --> 00:12:29,550 It is. 187 00:12:30,270 --> 00:12:33,810 An indictment has been filed in the Superior Court of the State of 188 00:12:33,810 --> 00:12:36,490 charging you with a crime of murder in the first degree. 189 00:12:37,770 --> 00:12:40,710 Your Honor, we'll waive a complete reading of the indictment if that's 190 00:12:40,710 --> 00:12:41,830 satisfactory to the prosecution. 191 00:12:42,270 --> 00:12:45,390 It is, Your Honor. Are you ready to plead, then? Ready to plead, Your Honor. 192 00:12:47,670 --> 00:12:48,930 How do you plead, Mr. Parkman? 193 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 Not guilty! 194 00:13:00,560 --> 00:13:01,560 Not guilty. 195 00:13:03,120 --> 00:13:06,260 Let the record show that a plea of not guilty was entered. 196 00:13:08,880 --> 00:13:10,100 That will be all for tonight. 197 00:13:26,440 --> 00:13:27,820 I'd like to, but I have to wait around for the judge. 198 00:13:29,520 --> 00:13:30,520 Later. Later. 199 00:14:07,510 --> 00:14:10,010 I'm all right, doctor. I'll tell you if you're all right, buddy. Take a breath. 200 00:14:11,230 --> 00:14:12,230 Hold it. 201 00:14:12,330 --> 00:14:14,910 Let it go. Yeah, the doctor's working me over now. I'm okay. 202 00:14:15,310 --> 00:14:16,310 Take a deep breath. 203 00:14:16,470 --> 00:14:17,750 No, the judge is something else again. 204 00:14:18,030 --> 00:14:21,270 They pumped his stomach and he's under sedation. They promised to let me 205 00:14:21,270 --> 00:14:22,270 Take a deep breath. 206 00:14:22,910 --> 00:14:23,910 Hold on a second. 207 00:14:26,350 --> 00:14:27,350 Put your shirt on. 208 00:14:28,070 --> 00:14:31,590 If you have any nausea, unusual imposition, stomach pain, get a hold of 209 00:14:31,590 --> 00:14:33,110 away. Thank you, doctor. 210 00:14:35,690 --> 00:14:36,690 Hello, chief. 211 00:14:38,990 --> 00:14:40,810 Yep. Cyanide. No question about it. 212 00:14:42,770 --> 00:14:44,630 No, I was too late. I didn't see anybody. 213 00:14:46,470 --> 00:14:47,470 Right. I'll be in touch. 214 00:14:48,990 --> 00:14:52,510 Cyanide. That's a new way of doing it. Well, not so new. It's seldom used in 215 00:14:52,510 --> 00:14:53,510 this part of the world. 216 00:14:53,810 --> 00:14:56,590 The victim breathes or swallows enough cyanide to kill him. 217 00:14:57,210 --> 00:15:01,410 Cause of death has been mistakenly diagnosed as a heart failure in some 218 00:15:01,410 --> 00:15:02,990 and suicide in others. 219 00:15:03,190 --> 00:15:06,030 Lucky you got to him in time. Lucky you have a medical center here at the 220 00:15:06,030 --> 00:15:07,030 university. 221 00:15:15,690 --> 00:15:20,650 You know, I wonder if there's any connection between the choice of cyanide 222 00:15:20,650 --> 00:15:21,650 the Parkman case. 223 00:15:21,790 --> 00:15:22,790 What do you mean? 224 00:15:24,150 --> 00:15:26,590 In that little green room up at San Quentin. 225 00:15:27,910 --> 00:15:29,350 They use cyanide, too. 226 00:15:35,570 --> 00:15:36,570 That's good news. 227 00:15:37,110 --> 00:15:40,750 Okay, stay with him and we'll be in touch. And Ed, take care. 228 00:15:44,300 --> 00:15:45,400 Not much out of ballistics. 229 00:15:46,000 --> 00:15:47,440 38 caliber slug. 230 00:15:47,700 --> 00:15:51,280 Thousands of pistols firing the same ammo in circulation and cheap. 231 00:15:52,560 --> 00:15:53,780 What did that have to say? 232 00:15:54,280 --> 00:15:58,160 The judge is not only out of danger, he's leaving the hospital within the 233 00:15:58,780 --> 00:15:59,780 Determined man. 234 00:16:00,780 --> 00:16:02,180 How are you coming with the class roster? 235 00:16:02,980 --> 00:16:05,140 Slowly. I still have a few to check out. 236 00:16:05,720 --> 00:16:07,520 But here's one that's rather intriguing. 237 00:16:08,620 --> 00:16:09,620 Anderson, Lee R. 238 00:16:10,640 --> 00:16:11,640 Occupation, plumber. 239 00:16:13,610 --> 00:16:15,870 An usual occupation for a law student. 240 00:16:16,250 --> 00:16:17,250 Just what I was thinking. 241 00:16:17,470 --> 00:16:19,330 He has his own shop. He works alone. 242 00:16:19,650 --> 00:16:21,550 He's been out on a job every time I've called. 243 00:16:23,370 --> 00:16:25,410 Eve, I'd say that's... Worth looking into? 244 00:16:27,410 --> 00:16:28,570 Shouldn't we go home, darling? 245 00:16:28,850 --> 00:16:29,850 You need rest. 246 00:16:30,210 --> 00:16:31,250 I'm fine, Evie. 247 00:16:31,810 --> 00:16:34,130 And I've got a crowded calendar plus the night class. 248 00:16:35,270 --> 00:16:36,610 It's easy for the brave. 249 00:16:36,870 --> 00:16:38,630 I'm such a dreadful coward. 250 00:16:39,830 --> 00:16:42,430 You... You are not cowardly. 251 00:16:42,880 --> 00:16:44,400 You're concerned for me, and I like that. 252 00:16:45,820 --> 00:16:47,000 Strike cowardly. 253 00:16:47,480 --> 00:16:48,920 And substitute selfish. 254 00:16:50,180 --> 00:16:53,900 I just... I just can't stand the thought of losing you. 255 00:16:55,740 --> 00:16:56,740 Evie. 256 00:16:57,120 --> 00:16:58,120 Evie. 257 00:17:01,940 --> 00:17:04,780 Why don't you go down to Carmel? Spend some time with your mother. 258 00:17:06,319 --> 00:17:09,140 Take a vacation for a few days. Get away from all this. 259 00:17:10,099 --> 00:17:11,220 You're afraid for me. 260 00:17:13,609 --> 00:17:14,609 Yes, I am. 261 00:17:15,710 --> 00:17:18,930 This fool may not be content with attacking me when I'm alone. 262 00:17:20,369 --> 00:17:21,710 I couldn't leave you now. 263 00:17:22,890 --> 00:17:24,690 I'm not much help, but I'm here. 264 00:17:25,630 --> 00:17:26,890 I can't leave you. 265 00:17:27,569 --> 00:17:28,569 I won't. 266 00:17:32,430 --> 00:17:33,430 All right. 267 00:17:34,130 --> 00:17:35,130 All right. 268 00:17:36,590 --> 00:17:37,770 We'll get through this nightmare. 269 00:17:42,830 --> 00:17:43,830 business is. 270 00:17:44,510 --> 00:17:46,030 I've been threatened before. 271 00:17:46,230 --> 00:17:47,630 I've been through two wars. 272 00:17:47,950 --> 00:17:51,010 This is different. Maybe if you gave up the lectures on the Parkman case. 273 00:17:52,950 --> 00:17:58,790 I go through curious periods every one minute. I think there's nothing to worry 274 00:17:58,790 --> 00:18:01,650 about. Nothing I can't overcome. I've overcome things in the past. 275 00:18:02,750 --> 00:18:08,450 A moment later, I give way to a kind of numbing fear. 276 00:18:08,650 --> 00:18:11,570 The whole courtroom seems to be filled with 277 00:18:12,389 --> 00:18:13,389 Dangerous strangers. 278 00:18:13,630 --> 00:18:14,630 Poor darling. 279 00:18:14,770 --> 00:18:19,250 When that shameful feeling passes, a kind of lethargy comes over me. 280 00:18:20,570 --> 00:18:21,650 Everything seems pointless. 281 00:18:22,390 --> 00:18:23,890 Send a suit to the cleaners. 282 00:18:25,410 --> 00:18:29,670 It's incredible to me that I have to wait for a traffic light to change. I 283 00:18:29,670 --> 00:18:31,530 a shout out to the world. Don't you people understand? 284 00:18:32,090 --> 00:18:35,650 Someone's trying to kill me. I won't put up with this nonsense any longer. I 285 00:18:35,650 --> 00:18:36,650 won't bother with this nonsense. 286 00:18:39,450 --> 00:18:40,450 Hey. 287 00:18:47,440 --> 00:18:48,740 I'm not like this, you know that. 288 00:18:52,320 --> 00:18:54,080 Since you're the only one I can talk to. 289 00:18:54,480 --> 00:18:56,520 You just keep right on talking to me. 290 00:18:56,880 --> 00:18:57,960 You always have. 291 00:19:00,400 --> 00:19:01,400 I've got to get going. 292 00:19:02,660 --> 00:19:03,700 All right, I'll drive you. 293 00:19:04,820 --> 00:19:09,400 There's a Sergeant Brown outside. I finally let Ironside talk me into having 294 00:19:09,400 --> 00:19:10,400 bodyguard. 295 00:19:10,600 --> 00:19:12,000 You need some rest yourself. 296 00:19:12,580 --> 00:19:13,580 I'm your wife. 297 00:19:13,980 --> 00:19:14,980 I'll drive you. 298 00:19:15,530 --> 00:19:17,510 Sergeant Brown can follow in his own car. 299 00:19:33,690 --> 00:19:38,750 What can I do for you? 300 00:19:40,830 --> 00:19:42,230 What if the police went with the plumber? 301 00:19:42,510 --> 00:19:43,510 Some help, perhaps. 302 00:19:43,850 --> 00:19:46,910 Mr. Anderson, I understand you're enrolled in the night court in criminal 303 00:19:47,030 --> 00:19:48,850 where Judge McIntyre is the guest lecturer. 304 00:19:49,170 --> 00:19:49,909 That's right. 305 00:19:49,910 --> 00:19:52,290 Well, last night there was an attempt made to kill the judge. 306 00:19:53,170 --> 00:19:54,250 Yeah, I saw the papers. 307 00:19:54,450 --> 00:19:58,190 The guest in class who saved his life, was he a cop too? I'm only gathering 308 00:19:58,190 --> 00:19:59,190 information. 309 00:20:01,290 --> 00:20:02,290 Well, good luck to you. 310 00:20:02,570 --> 00:20:05,450 I wonder if I might ask what led you to enroll in the judge's course. 311 00:20:06,250 --> 00:20:07,250 I'm interested in law. 312 00:20:08,710 --> 00:20:12,890 Mr. Anderson, the Parkman jury had trouble finding a verdict eight years 313 00:20:13,450 --> 00:20:17,110 Later they told the press that the vote was 11 to 1 for conviction after six 314 00:20:17,110 --> 00:20:22,090 ballots. That the holdout juror's name was Lee R. Anderson. Yeah, and almost 315 00:20:22,090 --> 00:20:24,590 of them were feeling the same way I was when the lawyers were through. 316 00:20:24,810 --> 00:20:29,130 Except that then McIntyre started getting brilliant. Started using fancy 317 00:20:29,130 --> 00:20:31,050 terms like weight of evidence and that sort. 318 00:20:31,270 --> 00:20:35,810 Changing their minds. He made everything that the district attorney said sound 319 00:20:35,810 --> 00:20:41,340 like direct evidence. And everything that Coleman said was... You felt that 320 00:20:41,340 --> 00:20:44,200 Parkman was innocent all along. You're damn right I do, and he was. 321 00:20:45,240 --> 00:20:48,880 Most people wouldn't understand that, right? And I bet you think it's funny. 322 00:20:48,960 --> 00:20:49,579 Don't you? 323 00:20:49,580 --> 00:20:53,360 I mean, me thinking that I might have known what Mr. Parkman was like. 324 00:20:53,740 --> 00:20:58,560 But when I saw him, when he spoke, he was like a gentleman. I mean, a real 325 00:20:59,300 --> 00:21:00,480 He never killed anybody. 326 00:21:00,820 --> 00:21:02,320 But the jury found him guilty. 327 00:21:02,580 --> 00:21:06,300 The judge found him guilty, and he talked those sheep into it. He sent an 328 00:21:06,300 --> 00:21:07,740 innocent man to the gas chamber. 329 00:21:08,660 --> 00:21:11,400 I... Almost saved it, Mr. Parkman. 330 00:21:12,400 --> 00:21:14,140 I almost saved him. 331 00:21:14,960 --> 00:21:17,920 I told the newspaper men that after it was all over. 332 00:21:18,520 --> 00:21:20,020 They didn't print the story of it. 333 00:21:20,940 --> 00:21:26,260 But I almost saved Mr. Parkman. The jury's verdict had to be unanimous. They 334 00:21:26,260 --> 00:21:27,300 pressured me into it. 335 00:21:28,520 --> 00:21:29,840 I couldn't hold out. 336 00:21:31,080 --> 00:21:32,500 I have lived with that for... 337 00:21:41,000 --> 00:21:42,360 I'm as guilty as Macintyre. 338 00:21:43,920 --> 00:21:46,240 Ah, the redoubtable Chief Ironside. 339 00:21:46,600 --> 00:21:49,360 How are you progressing in your search for my would -be assassin? 340 00:21:50,860 --> 00:21:55,720 One of your students was a juror in the Parkman case, the lone holdout. Mr. 341 00:21:56,080 --> 00:21:57,120 Anderson. Oh, my. 342 00:21:57,580 --> 00:21:59,120 How could I forget him? 343 00:22:00,280 --> 00:22:02,200 Well, eight years. How many juries? 344 00:22:02,400 --> 00:22:04,120 It all tends to run together in one's memory. 345 00:22:04,900 --> 00:22:08,100 You surely don't think that he's the one. Eve described him as bitter. 346 00:22:08,810 --> 00:22:10,830 To the point of being almost irrational. 347 00:22:11,130 --> 00:22:12,130 Nonsense. 348 00:22:13,070 --> 00:22:16,930 How would his killing me change or resolve anything? I can't believe that. 349 00:22:16,930 --> 00:22:21,850 can't accept it. Leland, why of all the cases over which you've presided, did 350 00:22:21,850 --> 00:22:25,510 you choose the Parkman trial for study and reenactment? It's obviously one of 351 00:22:25,510 --> 00:22:26,670 the most interesting and provocative. 352 00:22:27,270 --> 00:22:28,990 I've been going over the transcript today. 353 00:22:30,010 --> 00:22:31,010 Most carefully. 354 00:22:32,130 --> 00:22:33,130 Enjoy yourself. 355 00:22:33,710 --> 00:22:36,490 But I'm still left unconvinced that the case had anything to do with the 356 00:22:36,490 --> 00:22:37,930 attempts on my life. I don't know. 357 00:22:39,560 --> 00:22:44,620 I've come up with one flaw in the proceedings, a police error, for which I 358 00:22:44,620 --> 00:22:46,300 to assume personal responsibility. 359 00:22:47,720 --> 00:22:48,720 Such as? 360 00:22:50,320 --> 00:22:52,900 Parkman was arrested within hours of the crime. 361 00:22:53,380 --> 00:22:57,720 If I'd ordered a paraffin test for nitrates, it could have established 362 00:22:57,720 --> 00:23:00,520 Parkman had recently fired a gun unless he washed his hands. 363 00:23:01,580 --> 00:23:03,800 That wouldn't have done the trick unless he were... 364 00:23:04,250 --> 00:23:08,350 sufficiently well -informed to use a harsh embrace of soap. He might have 365 00:23:08,350 --> 00:23:09,630 gloves. We never found any. 366 00:23:10,970 --> 00:23:14,750 Robert, are you attempting to protect my life or quarreling with a jury verdict 367 00:23:14,750 --> 00:23:15,830 rendered eight years ago? 368 00:23:16,050 --> 00:23:17,050 I'm groping. 369 00:23:18,090 --> 00:23:19,090 Really groping. 370 00:23:20,090 --> 00:23:23,970 I find it difficult to convince myself there's no connection between these 371 00:23:23,970 --> 00:23:26,190 attempts on your life and the Parkman case. 372 00:23:26,450 --> 00:23:27,450 You do? I don't. 373 00:23:29,950 --> 00:23:33,590 I'm sorry, Bob. I didn't mean to lose my temper. It's been a long day. 374 00:23:34,110 --> 00:23:35,110 I'm sure you know what you're doing. 375 00:23:38,210 --> 00:23:39,210 I'd better. 376 00:23:40,670 --> 00:23:43,870 Will you come to my class tonight? No, no, I could be recognized. 377 00:23:44,310 --> 00:23:46,070 And you wouldn't want to inhibit anyone. 378 00:23:46,970 --> 00:23:48,790 Not if I'm going to catch anyone. 379 00:23:50,110 --> 00:23:51,110 Don't worry, Leland. 380 00:23:51,310 --> 00:23:52,310 I'll be in close touch. 381 00:23:53,170 --> 00:23:54,470 Ed and Mark, we'll see you tonight. 382 00:23:55,550 --> 00:23:56,550 Thank you. 383 00:24:35,080 --> 00:24:38,560 I understand you helped save McIntyre's life last night. No, I just got to him 384 00:24:38,560 --> 00:24:39,620 first. The doctors did the rest. 385 00:24:40,520 --> 00:24:41,800 You back again, Mr. Brown? 386 00:24:42,540 --> 00:24:43,900 It's hard to keep me away right now. 387 00:24:44,220 --> 00:24:46,680 View of what's happened, I'm surprised the place isn't full of police. 388 00:24:47,540 --> 00:24:49,180 They're here all right, Gretchen. 389 00:24:49,600 --> 00:24:52,220 Not all cops wear uniforms and badges. 390 00:24:59,460 --> 00:25:00,920 He looks right at you, Mr. Alton. 391 00:25:01,220 --> 00:25:03,240 Yes, he did, didn't he? I thought you were a student. 392 00:25:03,700 --> 00:25:05,460 Part -time student. Only it's us you're studying? 393 00:25:06,560 --> 00:25:09,320 If you are checking on it, let me know when it's my turn, will you? 394 00:25:09,880 --> 00:25:11,280 Maybe I can help you in your research. 395 00:25:14,180 --> 00:25:17,040 Is the whole class, including the people, just auditing? 396 00:25:17,480 --> 00:25:18,820 Even those who dropped the class early. 397 00:25:19,880 --> 00:25:20,880 Take a look at these three. 398 00:25:27,760 --> 00:25:29,740 fit into the standard student mold, don't they? 399 00:25:30,040 --> 00:25:32,360 Except Anderson, of course. And Mr. Drescher. 400 00:25:35,980 --> 00:25:37,400 Just the standard of businessman. 401 00:25:40,540 --> 00:25:43,240 Senator Toddy's the only witness from the trial who's here. 402 00:25:46,520 --> 00:25:48,460 Now, you didn't get very much on Miss Lee. 403 00:25:49,460 --> 00:25:53,660 Liberal arts major, independent income, Pacific Heights address, and... I'm 404 00:25:53,660 --> 00:25:54,660 still checking her out. 405 00:25:54,760 --> 00:25:57,660 She didn't come to San Francisco until just before the term. She's somewhere, 406 00:25:57,820 --> 00:25:58,819 Eve. 407 00:25:58,820 --> 00:25:59,820 In the roster. 408 00:26:01,220 --> 00:26:02,940 Or the transcript of the trial. 409 00:26:05,040 --> 00:26:06,040 But where? 410 00:26:07,680 --> 00:26:11,280 I am missing something. We have all the material there is. 411 00:26:13,280 --> 00:26:15,420 But do we have the eyes to read it? 412 00:26:19,400 --> 00:26:24,340 Do I have the eyes to read it? 413 00:26:33,960 --> 00:26:36,960 finished with motel clerk William Stiles at 3 .15 in the afternoon. 414 00:26:37,600 --> 00:26:41,300 Court would have been recessed except for defense counsel Coleman's vehement 415 00:26:41,300 --> 00:26:44,400 demand that he at least be allowed to begin his cross -examination of the 416 00:26:44,400 --> 00:26:45,400 witness. 417 00:26:46,100 --> 00:26:48,480 We'll continue from there. You all have your transcripts? 418 00:26:49,200 --> 00:26:50,680 Miss Lee again for the state. 419 00:26:50,940 --> 00:26:52,120 Miss Sager for the defense. 420 00:26:52,400 --> 00:26:54,580 Mr. Jones, will you respond for William Stiles? 421 00:27:05,520 --> 00:27:10,360 Mr. Stiles, you've been employed at the Porter Motel less than a year, correct? 422 00:27:10,660 --> 00:27:11,479 Three months. 423 00:27:11,480 --> 00:27:13,640 And before that, you were employed where? 424 00:27:14,320 --> 00:27:16,400 Ashley Hotel, also in Oakland. 425 00:27:16,760 --> 00:27:18,060 And how long were you there? 426 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 Four months. 427 00:27:20,220 --> 00:27:23,000 No, five months, I think. And before that? Objection, Your Honor. 428 00:27:23,480 --> 00:27:26,980 Mr. Stiles' place and period of employment are irrelevant and 429 00:27:27,160 --> 00:27:28,160 Objection sustained. 430 00:27:28,740 --> 00:27:29,740 Very well. 431 00:27:30,140 --> 00:27:34,600 Mr. Stiles, you do seem to move around from job to job. 432 00:27:35,470 --> 00:27:38,390 Is that because of your drinking? Objection, Your Honor. Whether or not 433 00:27:38,510 --> 00:27:41,470 Stiles takes a drink now and again is also irrelevant and immaterial. 434 00:27:41,750 --> 00:27:44,890 The defense counsel is not here to examine Mr. Stiles' personal life. 435 00:27:45,570 --> 00:27:50,330 Mr. Coleman, do you have any evidence to indicate or establish that Mr. Stiles 436 00:27:50,330 --> 00:27:52,830 was drinking on the morning of August 14, 1962? 437 00:27:53,190 --> 00:27:55,010 I have no evidence that he wasn't. 438 00:27:55,250 --> 00:28:00,230 And I've also got a dozen or more motel employees willing to swear that it's a 439 00:28:00,230 --> 00:28:01,530 miracle if he wasn't. 440 00:28:02,970 --> 00:28:03,970 Objection sustained. 441 00:28:06,970 --> 00:28:11,150 Mr. Coleman, you are advised to stop inserting remarks reflecting on the 442 00:28:11,150 --> 00:28:12,610 witnesses without evidentiary support. 443 00:28:14,530 --> 00:28:17,550 Jurors are instructed to disregard defense counsel's last remarks. Your 444 00:28:17,630 --> 00:28:21,730 this man has given testimony which can help thin my client to the gas chamber. 445 00:28:21,910 --> 00:28:26,590 If he's an unreliable, confirmed alcoholic, I have the right... Sir, you 446 00:28:26,590 --> 00:28:28,230 contempt. You will sit down. 447 00:28:31,670 --> 00:28:33,970 Well, follow the instructions of this court or you will leave. 448 00:28:43,880 --> 00:28:47,540 I guess that's as far as we'll go for tonight. 449 00:28:49,740 --> 00:28:53,320 Amazing how one can get caught up in a yellowing transfer. 450 00:29:19,880 --> 00:29:20,880 Sir? 451 00:29:22,720 --> 00:29:23,720 Judge McIntyre? 452 00:29:26,240 --> 00:29:27,240 Oh, Sergeant. 453 00:29:28,040 --> 00:29:31,560 I have some mail to pick up in the registration room. 454 00:29:32,360 --> 00:29:35,120 We broke class early tonight. My wife should be arriving. 455 00:29:35,700 --> 00:29:37,040 Would you please check the garage? 456 00:29:37,380 --> 00:29:39,760 Will you be all right, sir? Yes, I'll be all right. Now do as I ask. 457 00:29:53,100 --> 00:29:54,460 Oh, Miss Lee. 458 00:29:54,820 --> 00:29:57,160 Sorry, Your Honor. 459 00:29:58,000 --> 00:30:00,680 But then it's been an upsetting evening for you anyway, hasn't it? 460 00:30:02,120 --> 00:30:04,420 Miss Lee, unless it's important. It's important to me. 461 00:30:05,100 --> 00:30:07,020 You see, I've waited eight years for tonight. 462 00:30:07,360 --> 00:30:08,360 I don't understand. 463 00:30:08,560 --> 00:30:11,140 Your friends from the police haven't got round to clearing me yet. 464 00:30:11,900 --> 00:30:15,160 When they do, they'll discover that Joanna Lee's life story goes back only a 465 00:30:15,160 --> 00:30:17,000 months. Then there's a void. 466 00:30:18,160 --> 00:30:21,020 If they're really efficient, they'll discover that my name is Joanna Parkman. 467 00:30:23,840 --> 00:30:25,020 John Parkman's daughter? 468 00:30:25,220 --> 00:30:26,220 Yes, Your Honor. 469 00:30:26,640 --> 00:30:28,320 They tell me someone's trying to kill you. 470 00:30:29,100 --> 00:30:30,760 I don't want them to succeed, not yet. 471 00:30:31,800 --> 00:30:35,560 I want you to realize what you did and live with it for a while before you die. 472 00:30:37,060 --> 00:30:38,060 What I did? 473 00:30:39,440 --> 00:30:44,320 What I did was my duty, nothing more. You know that's not true. You saw it 474 00:30:44,320 --> 00:30:45,420 tonight here in this classroom. 475 00:30:46,060 --> 00:30:48,010 We're only six... days into the trial. 476 00:30:48,230 --> 00:30:52,530 You decided that my father was guilty and you decided that he would die. 477 00:30:52,750 --> 00:30:53,750 That's not true. 478 00:30:53,890 --> 00:30:54,890 That's not true. 479 00:30:54,990 --> 00:30:56,610 You mean you won't believe it's true? 480 00:30:57,210 --> 00:30:59,470 No, you can't believe that about yourself. 481 00:31:00,330 --> 00:31:01,470 Examine my whole career. 482 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 From then on, yes. 483 00:31:02,930 --> 00:31:05,770 Because somewhere in your mind you knew what you'd done. 484 00:31:07,390 --> 00:31:09,130 Most of the time it must have seemed right. 485 00:31:09,790 --> 00:31:11,270 My father was a wealthy man. 486 00:31:11,690 --> 00:31:15,790 Rex Coleman, the defense wizard who'd never lost a client to the gas chamber. 487 00:31:16,300 --> 00:31:20,620 You were going to prove that in your court, ruthless and wealthy men hiring 488 00:31:20,620 --> 00:31:25,000 clever lawyers were going to get the same treatment as the poor. They were 489 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 to get justice. 490 00:31:26,240 --> 00:31:27,920 You're twisting the facts. 491 00:31:28,200 --> 00:31:29,200 Am I? 492 00:31:29,540 --> 00:31:31,340 I lived with them for eight years. 493 00:31:32,240 --> 00:31:34,640 But nothing was twisted in this classroom tonight, was it? 494 00:31:35,020 --> 00:31:36,340 Whose side were you on here? 495 00:31:36,700 --> 00:31:40,720 Mr. Coleman was deviating from established courtroom procedure. 496 00:31:40,920 --> 00:31:42,580 A man's life was at stake. 497 00:31:44,430 --> 00:31:46,850 More important than established courtroom procedure. 498 00:31:50,410 --> 00:31:53,590 I... I... I can't have done what you said. 499 00:31:55,070 --> 00:31:56,070 I can't. 500 00:31:58,730 --> 00:31:59,730 But you did. 501 00:32:01,330 --> 00:32:03,070 And you're beginning to know it. 502 00:32:04,790 --> 00:32:11,730 And the first night you truly realize that my father was innocent, you'll 503 00:32:11,730 --> 00:32:13,170 envy those already dead. 504 00:32:16,629 --> 00:32:19,370 Your wife's in the car, sir. She's brought it around to the drive. 505 00:32:20,810 --> 00:32:26,050 You're still here, Miss Lee. Sandra Brown, this is... This is Joanna 506 00:32:28,890 --> 00:32:30,450 She had some things to tell me. 507 00:32:55,370 --> 00:33:00,750 You know, we've all gone along assuming a connection between the attempts on 508 00:33:00,750 --> 00:33:03,670 Judge McIntyre's life and the Parkman case. 509 00:33:03,970 --> 00:33:05,070 You think we're wrong? Not altogether. 510 00:33:06,770 --> 00:33:11,650 But we've assumed a twisted motive of revenge and no other. You found the 511 00:33:13,210 --> 00:33:14,210 I think so. 512 00:33:14,370 --> 00:33:16,390 What other motive is there? Self -preservation. 513 00:33:19,350 --> 00:33:22,450 Parkman's defense was built around a third party, Mr. 514 00:33:22,730 --> 00:33:23,730 X. 515 00:33:24,500 --> 00:33:29,460 Faceless, unidentified, who presumably killed Fellows. Well, if there was such 516 00:33:29,460 --> 00:33:32,740 man, Rex Coleman surely would have found him. Unless Parkman refused to 517 00:33:32,740 --> 00:33:33,740 cooperate. 518 00:33:34,260 --> 00:33:36,540 Or unless he lied to his own attorney. 519 00:33:36,820 --> 00:33:37,820 Wait a second. 520 00:33:38,000 --> 00:33:41,880 You're saying that if Parkman and a third party were in the room when 521 00:33:41,880 --> 00:33:46,120 was killed, but for some reason of his own, Parkman had to maintain secrecy 522 00:33:46,120 --> 00:33:49,880 during the trial... Wouldn't that man or woman have a direct personal reason to 523 00:33:49,880 --> 00:33:51,440 stop the judge from reopening the case? 524 00:33:52,030 --> 00:33:53,550 Hey, maybe we're in business. 525 00:33:54,230 --> 00:33:55,230 If. 526 00:33:55,970 --> 00:33:57,250 And it's a big if. 527 00:33:59,170 --> 00:34:03,830 If we could get the judge to announce he's asking for a reinvestigation of the 528 00:34:03,830 --> 00:34:05,330 Parkman case by the DA. 529 00:34:06,810 --> 00:34:08,590 On what basis, Ironside? 530 00:34:09,710 --> 00:34:13,449 You'll forgive me for eavesdropping. There was no verification of the Parkman 531 00:34:13,449 --> 00:34:17,510 story. Coleman couldn't even establish the beginning of the identity of his Mr. 532 00:34:17,630 --> 00:34:19,310 X. Mr. X or no, Leland. 533 00:34:20,219 --> 00:34:24,320 He's still the best hope we have if you'd make the announcement in class 534 00:34:24,320 --> 00:34:28,040 is trying to kill you would have to reach you before you contacted the 535 00:34:28,040 --> 00:34:28,360 attorney 536 00:34:28,360 --> 00:34:36,199 It 537 00:34:36,199 --> 00:34:43,139 was the first time I passed sentence 538 00:34:43,139 --> 00:34:49,600 of death in the courtroom The kind of 539 00:34:50,240 --> 00:34:54,340 Morbid custom in courthouses the first time a judge pronounces the death 540 00:34:54,340 --> 00:34:55,340 sentence. 541 00:34:56,120 --> 00:35:01,240 Personnel from other courts, stenographers, bailiffs, clerks, crowd 542 00:35:01,240 --> 00:35:03,200 courtroom to see how well he does. 543 00:35:06,100 --> 00:35:10,060 Some judges have tears in their eyes, noticeable difficulty in breathing. 544 00:35:10,880 --> 00:35:13,220 Some get lost in the wording. 545 00:35:14,020 --> 00:35:17,620 Some break down altogether after it's all over. 546 00:35:19,690 --> 00:35:23,250 I guess I did about average. 547 00:35:23,830 --> 00:35:25,710 There's no set response for the prisoner. 548 00:35:26,570 --> 00:35:28,210 Most are silent. 549 00:35:29,750 --> 00:35:35,990 Every so often, one of them thanks you for your kindness during his trial. 550 00:35:39,650 --> 00:35:43,250 And you can ask me to reopen the case. Leland, we're stalled. 551 00:35:44,890 --> 00:35:45,890 All right. 552 00:35:50,040 --> 00:35:54,000 Suppose an investigation is made. Let's discover that Joanna Parkman is right. 553 00:35:54,240 --> 00:35:57,800 That an innocent man went to the gas chamber because rulings by his trial 554 00:35:57,800 --> 00:36:00,140 influenced the jury. What then? Mistakes are made. 555 00:36:02,480 --> 00:36:06,700 A reinvestigation would also turn up the fact that I neglected to order a 556 00:36:06,700 --> 00:36:07,658 paraffin test. 557 00:36:07,660 --> 00:36:09,080 Your mistake didn't lead to an execution. 558 00:36:09,280 --> 00:36:12,500 Didn't prevent one. Anyway, what difference does it make? This madman 559 00:36:12,500 --> 00:36:16,440 need any more motive. He's already trying to kill me. Leland, you need at 560 00:36:16,440 --> 00:36:18,000 another week to finish the transcript. 561 00:36:19,850 --> 00:36:21,750 We can't guard you every single minute. 562 00:36:22,150 --> 00:36:23,950 I'm trying to force the killer's hand. 563 00:36:24,230 --> 00:36:28,110 You'll just have to do the best you can. I will not reopen the case. Which is 564 00:36:28,110 --> 00:36:32,030 more important to you, your life or your reputation? What's one without the 565 00:36:32,030 --> 00:36:33,030 other? 566 00:36:35,990 --> 00:36:36,990 All right. 567 00:36:39,710 --> 00:36:45,430 But remember, I didn't raise the doubts about your conduct at the trial. You 568 00:36:45,430 --> 00:36:46,430 did. 569 00:36:51,210 --> 00:36:57,210 I've decided to accelerate our reenactment of the Parkman trial, so 570 00:36:57,210 --> 00:37:01,810 over the rest of the state's case and go directly tonight to the defense. 571 00:37:02,370 --> 00:37:06,390 I think you'll find it interesting, extremely interesting, if not 572 00:37:06,830 --> 00:37:11,170 Despite my differences with him, I feel Mr. Coleman was never more brilliant on 573 00:37:11,170 --> 00:37:13,610 behalf of a client, neither before nor since. 574 00:37:15,610 --> 00:37:20,190 Again, Mr. Sanger, for the defense and for the state, this... 575 00:37:20,780 --> 00:37:25,460 See? The first witness Mr. Coleman put on the stand was the defendant himself. 576 00:37:27,240 --> 00:37:29,680 Oh, will you please play that role? 577 00:37:34,020 --> 00:37:35,020 Mr. Jones? 578 00:37:56,940 --> 00:37:57,940 you waiting for? 579 00:38:02,900 --> 00:38:07,140 Your Honor, you open the session, a ruling on the defense motion after the 580 00:38:07,140 --> 00:38:08,280 concluded its case. 581 00:38:08,680 --> 00:38:09,680 Oh. 582 00:38:14,820 --> 00:38:16,320 Oh, yes, of course. 583 00:38:23,920 --> 00:38:27,080 With regard to Mr. Coleman's motion for dismissal due to... 584 00:38:27,080 --> 00:38:34,900 Due 585 00:38:34,900 --> 00:38:38,920 to lack of evidence, it is the opinion of this court... 586 00:38:38,920 --> 00:38:44,240 It is... 587 00:38:50,280 --> 00:38:53,760 I'm sorry, ladies and gentlemen, I'm suspending these lectures and any 588 00:38:53,760 --> 00:38:55,280 reenactment of the Parkman murder trial. 589 00:38:56,000 --> 00:38:59,500 Tomorrow morning, I will ask the district attorney to reopen the case. On 590 00:38:59,500 --> 00:39:03,000 basis, sir? On the basis that the defense may have been unfairly limited. 591 00:39:03,880 --> 00:39:06,860 Rulings by the presiding judge may well have prevented the defense from 592 00:39:06,860 --> 00:39:11,420 introducing evidence that still another person may possibly have participated in 593 00:39:11,420 --> 00:39:12,118 the murders. 594 00:39:12,120 --> 00:39:13,120 You won, Chief. 595 00:39:13,940 --> 00:39:14,940 No, he did. 596 00:39:15,100 --> 00:39:17,220 Our job is still cut out for us. 597 00:39:18,460 --> 00:39:19,600 This is Ironside. 598 00:39:20,680 --> 00:39:21,680 Bring those units in. 599 00:39:37,580 --> 00:39:41,640 Please, rest assured, ladies and gentlemen, that I will speak to the dean 600 00:39:41,640 --> 00:39:45,340 attendance and see that you all receive full credit for four hours of 601 00:39:45,340 --> 00:39:46,680 instruction. Right. 602 00:39:47,460 --> 00:39:48,460 Thanks. 603 00:39:48,800 --> 00:39:49,800 All the men are posted. 604 00:39:50,480 --> 00:39:51,980 Any word from the team at the hotel? 605 00:39:52,300 --> 00:39:53,540 Not yet. They'll call you directly. 606 00:39:56,320 --> 00:39:58,200 Talk about Coleman being spectacular. 607 00:39:58,400 --> 00:40:04,180 The judge has it all over him. What a waste of time. Good night, and thank 608 00:40:07,260 --> 00:40:08,260 I'll get the car. 609 00:40:09,300 --> 00:40:10,920 I wish you'd get some action now. 610 00:40:12,200 --> 00:40:13,200 That was the idea. 611 00:40:28,450 --> 00:40:30,330 Pity, Miss Bartman? No, Your Honor. 612 00:40:32,110 --> 00:40:33,110 Respect. 613 00:40:39,850 --> 00:40:43,490 Well, I'll walk Joanna Parkman to her car. Okay. 614 00:40:51,410 --> 00:40:53,630 Is everything all right, sir? Oh, yes, fine. 615 00:40:54,870 --> 00:40:55,870 Surprise, Sergeant? 616 00:40:56,630 --> 00:40:57,630 Not really. 617 00:40:57,880 --> 00:40:59,240 I don't think the chief is either. 618 00:40:59,860 --> 00:41:00,860 He is. 619 00:41:03,560 --> 00:41:04,580 He heard every word. 620 00:41:06,840 --> 00:41:08,800 Well, then it's all up to him now, isn't it? 621 00:41:09,540 --> 00:41:12,340 I'll be with you in a moment. My wife is getting the car. 622 00:41:12,760 --> 00:41:13,760 All right. 623 00:41:14,580 --> 00:41:18,220 That was Mark. The Anderson just went through the front gate. One of the 624 00:41:18,220 --> 00:41:19,320 cars is staying in contact. 625 00:41:19,720 --> 00:41:22,640 He said that Joanna Parkman just came down. She's heading for the student 626 00:41:22,640 --> 00:41:23,900 parking lot. It's covered. 627 00:41:24,360 --> 00:41:25,360 We stay with the judge? 628 00:41:25,620 --> 00:41:26,620 All the way. 629 00:41:30,960 --> 00:41:34,020 Oh, Judge McIntyre, I was just coming to look for you. Your wife's on the phone. 630 00:41:34,320 --> 00:41:35,320 Oh, thank you. 631 00:41:35,760 --> 00:41:36,760 Night. Night. 632 00:41:41,100 --> 00:41:42,100 Eddie? 633 00:41:42,740 --> 00:41:43,780 McIntyre, get down here. 634 00:41:44,300 --> 00:41:45,900 Without that cop... What? 635 00:41:46,600 --> 00:41:47,600 Who is this? 636 00:41:48,640 --> 00:41:49,860 Without the cop, you hear? 637 00:41:51,020 --> 00:41:52,400 Hello? Hello? 638 00:41:57,680 --> 00:41:59,720 Just give me a minute to pick up my mail. 639 00:42:40,390 --> 00:42:43,750 McIntyre got away. He got a phone call from his wife. The elevator goes to the 640 00:42:43,750 --> 00:42:46,790 faculty garage. I'm on my way. Dean, on your way. 641 00:42:53,170 --> 00:42:58,570 Keep coming, Judd. 642 00:43:02,380 --> 00:43:05,920 Raise your voice and I'll kill your wife in front of your eyes. Now get in here 643 00:43:05,920 --> 00:43:06,799 behind the wheel. 644 00:43:06,800 --> 00:43:08,220 You killed Carl Fellows. 645 00:43:08,520 --> 00:43:10,020 Still McIntyre for the prosecution? 646 00:43:11,180 --> 00:43:12,560 I pulled the trigger. 647 00:43:13,840 --> 00:43:16,100 But Parkman bought the ammunition and the gun. 648 00:43:16,880 --> 00:43:18,480 You were Fellows' own man. 649 00:43:18,720 --> 00:43:19,740 Brought in from the outside. 650 00:43:20,180 --> 00:43:22,080 Two hundred a week and a hearty handshake. 651 00:43:22,340 --> 00:43:24,760 But John Parkman never shook my hand, Judge. 652 00:43:25,930 --> 00:43:31,330 He just brought me $40 ,000 in cash before we went to that motel. But why 653 00:43:31,330 --> 00:43:33,470 he speak out at the trial? What would that have accomplished? 654 00:43:34,830 --> 00:43:36,030 Guilty anyhow, wasn't he? 655 00:43:36,690 --> 00:43:38,010 Get in here, Byron. Look here. 656 00:43:51,710 --> 00:43:53,490 I think I understand. 657 00:43:55,530 --> 00:43:58,110 But what can this prove or change? 658 00:43:58,330 --> 00:43:59,330 There'll be an accident. 659 00:43:59,390 --> 00:44:03,430 The judge and his wife will be killed before he can ask the DA to reopen the 660 00:44:03,430 --> 00:44:04,430 case. 661 00:44:04,590 --> 00:44:07,550 Sorry, but I can't risk an investigation. 662 00:44:07,890 --> 00:44:09,330 Like that French song. 663 00:44:09,990 --> 00:44:10,990 Do you regret? 664 00:44:11,630 --> 00:44:12,630 Yeah. 665 00:44:13,930 --> 00:44:14,930 Let's go, Your Honor. 666 00:44:15,910 --> 00:44:16,910 Go. 667 00:44:49,580 --> 00:44:51,360 Grateful to you, Robert. Grateful to all of you. 668 00:44:51,640 --> 00:44:53,220 That's what they pay us for, Your Honor. 669 00:44:54,240 --> 00:44:55,240 Mrs. 670 00:44:55,860 --> 00:44:57,180 McIntyre mentioned something. 671 00:44:57,660 --> 00:45:03,320 Yes? She said you were resigning from the bench. Now, that doesn't make sense. 672 00:45:07,640 --> 00:45:12,000 It does to me. John Parkman was guilty, Leland. He was entitled to a fair and 673 00:45:12,000 --> 00:45:15,260 complete trial. The trial he got was reviewed by the highest courts. 674 00:45:15,930 --> 00:45:19,550 They found no evidence of judicial prejudice. There are extensions of 675 00:45:19,710 --> 00:45:20,710 Bob. 676 00:45:20,810 --> 00:45:25,530 A tortured, lonely girl and an unbalanced plumber could still be right. 677 00:45:25,530 --> 00:45:26,830 rest of us, quite wrong. True. 678 00:45:28,710 --> 00:45:29,710 Judges are human. 679 00:45:30,850 --> 00:45:31,850 And imperfect. 680 00:45:32,130 --> 00:45:33,990 As are policemen now and then. 681 00:45:36,390 --> 00:45:39,050 Occasionally, even the law is imperfect. 682 00:45:41,150 --> 00:45:43,010 But we don't abandon the law. 683 00:45:43,590 --> 00:45:44,590 Or man. 684 00:45:45,680 --> 00:45:47,760 I can't let myself off that easily. 685 00:45:48,040 --> 00:45:49,960 I haven't the right... Do you matter that much? 686 00:45:50,740 --> 00:45:56,080 Your wife will be in that courtroom in a few minutes. If you isolate yourself 687 00:45:56,080 --> 00:46:01,340 with your guilt, you isolate her also. She has no one else. 688 00:46:02,100 --> 00:46:07,060 There are also citizens of this state in that courtroom interested only in 689 00:46:07,060 --> 00:46:08,060 justice. 690 00:46:09,040 --> 00:46:11,920 If you're turned inward, who do they reach out to? 691 00:46:20,240 --> 00:46:21,240 I'm late. 692 00:46:28,180 --> 00:46:29,180 Thanks again. 693 00:46:32,760 --> 00:46:35,460 Department 15 of the Superior Court is now in session. 694 00:46:35,700 --> 00:46:38,260 The Honorable Leland McIntyre, judge, presiding. 695 00:46:40,940 --> 00:46:42,540 The people versus Carter. 696 00:46:43,020 --> 00:46:44,040 Are the people ready? 697 00:46:44,300 --> 00:46:45,300 We're ready, Your Honor. 56654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.