Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,330 --> 00:00:49,910
Right there. It's a big one. Sure.
2
00:01:06,150 --> 00:01:07,350
Hey, Ray. Ray Leonard.
3
00:01:07,810 --> 00:01:08,810
Hello, Ed.
4
00:01:09,230 --> 00:01:11,970
Excuse me, sir, but the driver's an old
friend of mine. Would you mind if we
5
00:01:11,970 --> 00:01:12,949
took this cab?
6
00:01:12,950 --> 00:01:13,950
I would see it first.
7
00:01:14,210 --> 00:01:15,870
I know I'm asking you for a favor.
8
00:01:16,110 --> 00:01:17,110
Holly, what?
9
00:01:17,290 --> 00:01:18,290
It was your first, Ed.
10
00:01:18,470 --> 00:01:20,090
Ray, I haven't seen you in 800 years.
11
00:01:20,570 --> 00:01:21,790
Look, now you're in a big hurry.
12
00:01:22,090 --> 00:01:23,790
Yeah, kind of.
13
00:01:25,850 --> 00:01:27,890
Hey, there's another cab, okay?
14
00:01:29,750 --> 00:01:30,750
Okay?
15
00:01:32,270 --> 00:01:33,270
Thanks a million.
16
00:01:49,230 --> 00:01:52,930
March, it's an old friend of mine, Ray
Leonard. Ray March -Wells. Hi, Ray. Hi,
17
00:01:52,930 --> 00:01:55,710
March. Listen, you look mean as ever.
How are Helen and the kids?
18
00:01:55,930 --> 00:01:57,230
They're just fine, thanks. How about
yourself?
19
00:01:57,510 --> 00:01:58,510
Never better.
20
00:01:59,370 --> 00:02:00,390
How long you been hacking?
21
00:02:00,770 --> 00:02:04,470
Oh, about six months. No more than 16
hours a week is for regulations.
22
00:02:05,250 --> 00:02:08,289
Yeah. I didn't even know the department
approved driving a cab.
23
00:02:09,410 --> 00:02:10,410
Well, I don't.
24
00:02:11,090 --> 00:02:12,090
Beautiful.
25
00:02:12,350 --> 00:02:13,350
What's the matter?
26
00:02:13,590 --> 00:02:16,930
Oh, somebody must have put a package on
the floor and I put my heel right
27
00:02:16,930 --> 00:02:18,330
through it. Oh, nice move, lady.
28
00:02:18,910 --> 00:02:20,490
Cray, when you get back, you better turn
this.
29
00:02:26,710 --> 00:02:28,930
Did your last fare bring a package into
the cab?
30
00:02:29,370 --> 00:02:30,370
I didn't notice.
31
00:02:30,610 --> 00:02:32,150
Well, we better go back and ask him.
32
00:02:32,630 --> 00:02:33,630
Why?
33
00:02:35,030 --> 00:02:36,450
Dex, Benny, the whole bit.
34
00:02:38,550 --> 00:02:41,430
When we get there, you stay put and hang
on to this. Okay.
35
00:03:17,840 --> 00:03:18,840
I'll go around the other way.
36
00:03:38,640 --> 00:03:39,640
I had to. He pulled a gun.
37
00:03:39,940 --> 00:03:40,940
He pulled a gun on me.
38
00:03:55,160 --> 00:03:56,340
There's no gun, Ray.
39
00:04:52,520 --> 00:04:55,140
I could see the alley tuck to the right.
40
00:04:56,300 --> 00:05:01,240
So I drove around and got out of the
car, and then the man came running
41
00:05:01,240 --> 00:05:05,240
with his hand held out. I thought it was
a gun.
42
00:05:05,980 --> 00:05:06,980
So you shot him.
43
00:05:08,680 --> 00:05:09,680
Susan?
44
00:05:15,000 --> 00:05:16,620
That Michael Joe story, pretty good.
45
00:05:17,440 --> 00:05:18,840
You don't like the story, Lieutenant?
46
00:05:19,260 --> 00:05:20,260
Me?
47
00:05:20,640 --> 00:05:21,880
What's the like or not like?
48
00:05:22,540 --> 00:05:25,240
I'm in the complaint division. I just
look into irregularities.
49
00:05:26,240 --> 00:05:28,120
And I want to tell you we've got plenty
here.
50
00:05:29,300 --> 00:05:35,480
Officer Leonard, unauthorized additional
employment, the two of you involved in
51
00:05:35,480 --> 00:05:40,060
shooting an unarmed civilian, and maybe
even mixed up in the drug drop.
52
00:05:40,300 --> 00:05:43,920
If we were mixed up in it, why would the
passenger have run? And we have a
53
00:05:43,920 --> 00:05:45,260
witness that he did run.
54
00:05:45,480 --> 00:05:46,480
We'll talk to the witness.
55
00:05:47,500 --> 00:05:51,220
Maybe that passenger was delivering a
package to Officer Leonard to pass on to
56
00:05:51,220 --> 00:05:54,100
you. You gave Jake to cover up what the
witness saw.
57
00:05:54,520 --> 00:05:58,720
Or maybe the passenger left it on the
floor for another passenger to pick up.
58
00:05:58,960 --> 00:06:02,400
There was one waiting. Only I took the
cab and interrupted the drop.
59
00:06:03,200 --> 00:06:08,960
And it all could have happened without
my knowing anything about it, couldn't
60
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
it? I mean, isn't that true?
61
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
It's true.
62
00:06:11,160 --> 00:06:12,160
Absolutely true.
63
00:06:12,720 --> 00:06:15,180
Only you killed the only witness who
could have cleared you.
64
00:06:15,500 --> 00:06:16,680
If he would have cleared you.
65
00:06:16,940 --> 00:06:21,200
Lieutenant, I've known Ray for years.
He's no more involved in any...
66
00:06:21,440 --> 00:06:22,700
drug racket than I am.
67
00:06:23,360 --> 00:06:26,880
It could be, Sergeant, that after this
investigation, that will be a damaging
68
00:06:26,880 --> 00:06:28,080
admission. What?
69
00:06:28,380 --> 00:06:30,760
Now, you're both suspended, pending the
outcome.
70
00:06:31,240 --> 00:06:34,720
Now, if there's nothing else, leave your
badges and your guns with the Sergeant.
71
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
Well,
72
00:06:58,440 --> 00:07:00,060
thanks a lot for backing me up in there.
73
00:07:01,100 --> 00:07:02,940
In there was one thing. Out here's
another.
74
00:07:04,540 --> 00:07:05,720
You better be clean.
75
00:07:07,260 --> 00:07:08,260
I am.
76
00:07:10,120 --> 00:07:13,560
Good. Because the quicker you're out of
this, the quicker I am, too.
77
00:07:15,520 --> 00:07:16,580
Well, that's a mess.
78
00:07:17,760 --> 00:07:19,500
Practically the whole department gets a
share.
79
00:07:20,060 --> 00:07:22,340
My people, homicide squad, narcotic
squad.
80
00:07:24,920 --> 00:07:27,380
Cabs should have run a red light that I
could have called in a traffic division,
81
00:07:27,540 --> 00:07:28,540
too.
82
00:07:28,740 --> 00:07:30,960
You don't think the taxi company is
involved?
83
00:07:31,660 --> 00:07:32,660
Oh, of course not.
84
00:07:32,720 --> 00:07:34,220
They just use the cabs for drops.
85
00:07:34,940 --> 00:07:36,000
Any way I can help?
86
00:07:38,000 --> 00:07:40,280
The case involves a man in your own
office.
87
00:07:40,960 --> 00:07:42,560
Man? I know.
88
00:07:43,180 --> 00:07:44,180
Brown is on it.
89
00:07:44,360 --> 00:07:45,600
Officer Leonard is on it.
90
00:07:46,200 --> 00:07:48,060
But what I've got to find out...
91
00:07:48,490 --> 00:07:49,490
Are they good cops?
92
00:07:53,990 --> 00:07:56,130
Yes, all right. You have the number just
in case?
93
00:07:56,790 --> 00:07:57,790
Okay, thank you.
94
00:08:00,130 --> 00:08:03,710
Cab company says that no one has shown
up. Looking for a parcel in the
95
00:08:03,710 --> 00:08:04,710
description.
96
00:08:04,850 --> 00:08:08,470
That was a long shot. If that second
passenger didn't know about the
97
00:08:08,550 --> 00:08:09,770
he could have tried to pick up the
package.
98
00:08:10,170 --> 00:08:11,270
Catching him would have cleared it up.
99
00:08:11,630 --> 00:08:13,030
Thank you for the vote of the Congress.
100
00:08:14,810 --> 00:08:15,810
Mug shots.
101
00:08:16,380 --> 00:08:20,340
No narco pushers. They said use them as
long as you want. Thank you. The artist
102
00:08:20,340 --> 00:08:21,720
wants to know if this is close enough.
103
00:08:24,020 --> 00:08:25,020
Pretty close.
104
00:08:25,960 --> 00:08:29,800
What we have to do now is find out who
he is and where.
105
00:08:30,220 --> 00:08:32,919
Hey, Mark, would you get this down to
the print shop? I want a lot of copies.
106
00:08:33,659 --> 00:08:34,659
Copies of what?
107
00:08:36,820 --> 00:08:37,820
What is this?
108
00:08:38,720 --> 00:08:42,659
Down the torpedoes, full speed ahead
time? We're trying to move as fast as we
109
00:08:42,659 --> 00:08:45,040
can on this, Chief. We? Exactly what do
you mean by we?
110
00:08:45,530 --> 00:08:47,230
Well, you two have a short memory.
111
00:08:48,310 --> 00:08:50,750
It's been less than two hours since you
were suspended.
112
00:08:51,410 --> 00:08:54,310
All right, that doesn't mean we can't
try to clear ourselves, does it?
113
00:08:54,930 --> 00:08:58,970
Lieutenant Simon is an extremely
competent man. He's been conducting
114
00:08:58,970 --> 00:09:00,690
investigations for a long time.
115
00:09:01,070 --> 00:09:03,730
He's a book of numbers, man. He'll take
forever. We can't just sit around
116
00:09:03,730 --> 00:09:07,230
sucking our thumbs. A book of numbers
spell out what you can and cannot do.
117
00:09:07,230 --> 00:09:09,510
departmental function or police duty is
forbidden.
118
00:09:09,910 --> 00:09:12,290
Never knew you to pay such close
attention to regulations.
119
00:09:13,120 --> 00:09:18,360
This office may be unorthodox, but it's
still part of the police department.
120
00:09:18,560 --> 00:09:20,200
Now, you're welcome here, very welcome.
121
00:09:20,880 --> 00:09:23,580
But for the time being, you're just Mr.
122
00:09:23,880 --> 00:09:24,880
Ed Brown.
123
00:09:28,880 --> 00:09:29,880
Thank you.
124
00:09:30,880 --> 00:09:32,860
But I think I feel a little out of
place.
125
00:09:37,180 --> 00:09:38,720
Look, Chief, this...
126
00:09:39,120 --> 00:09:41,900
This is my mess, you know. I mean, Ed
had nothing to do with it, honestly. He
127
00:09:41,900 --> 00:09:42,920
just happened to... I understand.
128
00:09:44,420 --> 00:09:47,000
But I suggest you each worry about your
own problems.
129
00:09:47,580 --> 00:09:48,580
Yes, sir.
130
00:09:51,380 --> 00:09:53,440
All right. Let me see that copy of the
sketch.
131
00:09:57,480 --> 00:10:00,540
I suggest you follow through on these
copies. Ed needs help.
132
00:10:03,980 --> 00:10:05,640
I thought you said it was against
regulation.
133
00:10:06,200 --> 00:10:07,640
It is, unless we're assigned.
134
00:10:09,260 --> 00:10:12,520
How is the case that none of our
business is going to be assigned to us?
135
00:10:16,260 --> 00:10:18,400
Murray Simon has called me twice today.
136
00:10:18,880 --> 00:10:21,320
Says Sergeant Brown is interfering with
his investigation.
137
00:10:21,720 --> 00:10:22,920
You've got to keep him out of this.
138
00:10:23,220 --> 00:10:24,880
Then tell him. You're his boss.
139
00:10:25,120 --> 00:10:26,240
Not while he's suspended.
140
00:10:27,280 --> 00:10:28,159
Oh, no.
141
00:10:28,160 --> 00:10:29,300
Oh, no, you don't.
142
00:10:29,680 --> 00:10:31,560
That's a trick for me to reinstate him.
143
00:10:31,800 --> 00:10:35,160
Would I ask you to reverse the decision
made by the complaint division?
144
00:10:35,620 --> 00:10:37,060
Why, of course you would. I am not.
145
00:10:37,520 --> 00:10:39,300
Just what is it you are asking?
146
00:10:40,160 --> 00:10:43,060
Authorization to look into the
additional employment situation.
147
00:10:43,480 --> 00:10:45,420
Moonlighting? I believe it's under
control.
148
00:10:45,700 --> 00:10:49,680
Except that at least one officer has
violated regulations. Now, it seems to
149
00:10:49,680 --> 00:10:55,100
me... It seems to me such an
investigation is broad enough to include
150
00:10:55,100 --> 00:10:56,120
into the whole case.
151
00:10:56,400 --> 00:10:59,820
One never knows which direction an
investigation will take.
152
00:11:00,100 --> 00:11:01,100
I'm sorry, Bob.
153
00:11:01,360 --> 00:11:03,280
Request dignified.
154
00:11:06,220 --> 00:11:09,080
Well, in that case, I'll be leaving town
for a while.
155
00:11:10,360 --> 00:11:11,360
Fishing, maybe.
156
00:11:11,660 --> 00:11:12,660
In the mountain.
157
00:11:13,560 --> 00:11:17,780
I can't spare you for a vacation right
now. It's the only way I'll be able to
158
00:11:17,780 --> 00:11:21,480
keep Ed Brown out of Murray's hair. Get
him out of town for a while.
159
00:11:22,960 --> 00:11:25,140
Nicest piece of blackmail I've ever
seen.
160
00:11:28,180 --> 00:11:29,480
All right, take your vacation.
161
00:11:31,670 --> 00:11:35,670
But before you leave, would you mind
terribly looking into this moon running
162
00:11:35,670 --> 00:11:36,670
thing?
163
00:11:38,510 --> 00:11:40,270
Yeah, I think I'll be able to work it
in.
164
00:11:44,970 --> 00:11:46,090
Well, we couldn't find a thing.
165
00:11:46,570 --> 00:11:49,650
Nothing that remotely resembled a
weapon. All I know is it looked to me
166
00:11:49,650 --> 00:11:51,370
was coming at me with a gun. But you
didn't see it.
167
00:11:51,630 --> 00:11:54,490
No, I was around the corner. He had his
hand inside of his coat. He pulled his
168
00:11:54,490 --> 00:11:57,130
hand out. Like simple gesture, maybe
asking you not to shoot.
169
00:11:57,330 --> 00:11:58,410
It's too dark to see anything.
170
00:11:58,710 --> 00:12:01,490
So you pulled the trigger. What was I
supposed to do, wait for him to fire? If
171
00:12:01,490 --> 00:12:04,190
he'd had a gun, I'd be dead by now.
Aren't we trained to defend ourselves?
172
00:12:04,690 --> 00:12:07,790
You're here at the request of the
investigating officer, Sergeant, not to
173
00:12:07,790 --> 00:12:08,649
defense attorney.
174
00:12:08,650 --> 00:12:12,650
I am trying to help. All right, then.
Help by explaining why Officer Leonard
175
00:12:12,650 --> 00:12:13,770
shot the man three times.
176
00:12:15,450 --> 00:12:16,450
Three times!
177
00:12:26,280 --> 00:12:30,260
All he had to do was ask permission for
additional employment.
178
00:12:31,340 --> 00:12:32,980
Would it have been granted?
179
00:12:33,280 --> 00:12:34,280
Oh, come on.
180
00:12:34,740 --> 00:12:39,740
It wasn't that long ago that I was
sweating to keep a wife and kids fed on
181
00:12:39,740 --> 00:12:40,740
patrolman's salary.
182
00:12:41,000 --> 00:12:45,220
But you know that we don't want our men
to drive cabs. And Ray knew that, too.
183
00:12:45,800 --> 00:12:48,140
He drove one before he joined the
department.
184
00:12:48,520 --> 00:12:50,740
Then he was driving for his old boss.
185
00:12:51,780 --> 00:12:55,520
Illegally, I might add. He never applied
for a renewal of his hack license.
186
00:12:56,080 --> 00:12:57,420
He probably knew we'd spot it.
187
00:12:58,320 --> 00:13:00,020
Or he didn't want it on his record.
188
00:13:00,420 --> 00:13:01,780
Meaning his cover, I suppose.
189
00:13:02,880 --> 00:13:06,880
That is, if he was in on the sale of
those pills.
190
00:13:07,340 --> 00:13:08,820
What about his record?
191
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
Any trouble?
192
00:13:10,340 --> 00:13:15,500
None. Oh, he isn't a great police
officer, but, well, he's not a bad one,
193
00:13:15,540 --> 00:13:16,540
either.
194
00:13:17,080 --> 00:13:19,680
Has he been known to throw money around
lately?
195
00:13:20,100 --> 00:13:21,320
Like he had a lot of it?
196
00:13:21,760 --> 00:13:22,760
Not that I've heard.
197
00:13:24,300 --> 00:13:27,520
He could have pumped gas, been a bank
teller, almost anything.
198
00:13:28,460 --> 00:13:33,260
You know, there's no law that says a
plain, ordinary, civilian -type citizen
199
00:13:33,260 --> 00:13:35,120
can't have two jobs.
200
00:13:35,800 --> 00:13:39,700
But if one of our men has trouble, it
counts against him.
201
00:13:40,820 --> 00:13:41,820
I know.
202
00:13:42,920 --> 00:13:45,000
It's a little like having more than one
girlfriend.
203
00:13:45,500 --> 00:13:50,040
The first one finds out, she figures
she's not getting your undivided
204
00:14:05,610 --> 00:14:06,610
his picture.
205
00:14:07,250 --> 00:14:10,510
I'll leave you enough copies to pass
along to your buddies on the other
206
00:14:11,110 --> 00:14:12,930
If you see him, call me right away.
207
00:14:14,610 --> 00:14:15,610
Is this guy dangerous?
208
00:14:15,770 --> 00:14:20,330
I mean, like, uh, I wouldn't want to get
a hole blown in me or anything. No,
209
00:14:20,370 --> 00:14:22,370
just call me, that's all. Don't do
anything on your own.
210
00:14:23,970 --> 00:14:24,970
What's he done, anyway?
211
00:14:25,290 --> 00:14:26,490
I just want to talk to him.
212
00:14:27,410 --> 00:14:28,410
Yeah, I bet.
213
00:14:29,250 --> 00:14:30,250
Thanks.
214
00:14:30,410 --> 00:14:31,410
Yeah.
215
00:14:43,050 --> 00:14:45,810
Simon's up there. He's already told us
to keep you away. Oh.
216
00:14:47,310 --> 00:14:48,490
What do you have so far?
217
00:14:48,750 --> 00:14:51,070
Homicide says the dead man's name is Pat
Arnold.
218
00:14:51,310 --> 00:14:52,590
He lived up there alone.
219
00:14:52,930 --> 00:14:53,930
Any kind of narcotics?
220
00:14:54,450 --> 00:14:55,730
Only enough for his own use.
221
00:14:56,110 --> 00:14:57,830
He was a user as well as a pusher.
222
00:14:58,330 --> 00:15:00,510
Why don't you come with me and check out
the car?
223
00:15:00,790 --> 00:15:03,610
I'd just assume you weren't blocking the
sidewalk when Lieutenant Simon comes
224
00:15:03,610 --> 00:15:07,650
out. The explosion would be enough that
the neighborhood couldn't take it.
225
00:15:08,210 --> 00:15:09,210
Where'd you get the keys?
226
00:15:09,710 --> 00:15:10,710
Found on the body.
227
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
That's funny.
228
00:15:13,180 --> 00:15:14,180
What?
229
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
Three keys.
230
00:15:17,220 --> 00:15:18,940
One for the ignition, two for the trunk.
231
00:15:19,480 --> 00:15:21,180
So he had two trunk keys. So what?
232
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
They're different.
233
00:15:22,700 --> 00:15:24,300
Only one of them opens the trunk.
234
00:15:24,860 --> 00:15:25,860
Let me see.
235
00:16:35,790 --> 00:16:36,790
Business slow?
236
00:16:36,870 --> 00:16:38,190
I've been talking with a cop.
237
00:16:39,490 --> 00:16:40,670
That supposed to be a joke?
238
00:16:40,990 --> 00:16:41,990
It's no joke.
239
00:16:44,410 --> 00:16:45,410
He gave me this.
240
00:16:46,810 --> 00:16:47,810
You know him?
241
00:16:49,130 --> 00:16:50,130
Yeah, he's a customer.
242
00:16:52,430 --> 00:16:53,430
He's hot.
243
00:16:53,830 --> 00:16:55,490
You're better off in Florida or
someplace.
244
00:16:56,370 --> 00:16:57,570
I'll be sure and let him know.
245
00:16:58,290 --> 00:16:59,770
He might know how the drop works.
246
00:17:01,130 --> 00:17:02,430
You mean because of Pat Arnold?
247
00:17:02,880 --> 00:17:05,500
Well, yeah, he could have figured it
out. I mean, Pat dropped the package.
248
00:17:05,500 --> 00:17:06,579
guy was supposed to pick it up.
249
00:17:07,079 --> 00:17:08,079
Cops ain't dumb.
250
00:17:08,640 --> 00:17:09,640
No, they're not.
251
00:17:10,720 --> 00:17:11,760
Come by to make a buy?
252
00:17:12,380 --> 00:17:13,920
No, not today.
253
00:17:14,740 --> 00:17:16,740
Maybe not tomorrow. Maybe not for a long
time.
254
00:17:18,460 --> 00:17:21,460
I just dropped by to tell you. I figured
I owe you, you know.
255
00:17:23,319 --> 00:17:26,720
Thank you very much for the information,
but you still owe me for last week's
256
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
buy.
257
00:17:27,880 --> 00:17:29,920
Money, not just information.
258
00:17:30,940 --> 00:17:31,940
I forgot.
259
00:17:32,780 --> 00:17:33,780
Sure you did.
260
00:17:35,080 --> 00:17:37,680
You know, about this cop, I'd kind of
like to know how close he's getting.
261
00:17:38,280 --> 00:17:39,620
Maybe you better follow him around.
262
00:17:41,500 --> 00:17:43,220
Hey, man, I don't want to get more
involved.
263
00:17:44,460 --> 00:17:47,940
Mickey, if they get me, they get you.
264
00:17:53,260 --> 00:17:54,260
All righty.
265
00:17:55,860 --> 00:17:58,080
Drop that angle and follow through on
Pat Arnold.
266
00:17:59,460 --> 00:18:01,160
And Mark is checking his own sources.
267
00:18:02,320 --> 00:18:03,320
All right.
268
00:18:03,380 --> 00:18:04,380
Talk to you later.
269
00:18:06,100 --> 00:18:10,520
Well... You change your mind?
270
00:18:12,660 --> 00:18:13,800
Feel like a homing pigeon.
271
00:18:14,380 --> 00:18:15,660
Only one place to roost.
272
00:18:16,400 --> 00:18:17,940
You know where your perch is.
273
00:18:20,540 --> 00:18:21,680
Couldn't help overhearing.
274
00:18:22,120 --> 00:18:23,820
Even Mark are checking out Pat Arnold?
275
00:18:24,160 --> 00:18:25,980
Part of our moonlighting investigation.
276
00:18:26,740 --> 00:18:27,800
Yeah, I heard about that.
277
00:18:28,720 --> 00:18:29,920
Wish I could lend a hand.
278
00:18:30,360 --> 00:18:31,400
I know.
279
00:18:32,720 --> 00:18:34,700
By the book and by the numbers.
280
00:18:36,720 --> 00:18:39,400
Came across something you might be able
to use, though.
281
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
It's a trunk key.
282
00:18:43,820 --> 00:18:46,100
Pat Arnold had it, but it doesn't fit
his car.
283
00:18:52,040 --> 00:18:53,400
Graphite. Been used recently.
284
00:18:53,840 --> 00:18:55,780
In a rusty lock.
285
00:18:56,260 --> 00:18:57,260
Probably an old car.
286
00:18:58,460 --> 00:19:00,760
53 or 52 model, I'd say.
287
00:19:02,480 --> 00:19:05,140
Of course, you'd have to check it on the
lab charts to be sure.
288
00:19:05,360 --> 00:19:06,420
Me? Me.
289
00:19:08,680 --> 00:19:12,320
Um, what about that number stamped on
it? That should be some kind of a lead.
290
00:19:12,680 --> 00:19:13,680
Good one.
291
00:19:14,440 --> 00:19:18,840
To my knowledge, only foreign car
manufacturers put numbers on the keys.
292
00:19:19,160 --> 00:19:21,820
The number would relate to the serial
number of the car itself.
293
00:19:22,620 --> 00:19:28,060
So the Department of Motor Vehicles
could tell me... you, who the last known
294
00:19:28,060 --> 00:19:29,060
registrant is, right?
295
00:19:29,550 --> 00:19:34,510
You know, it would be very interesting
to me to find out just how you did come
296
00:19:34,510 --> 00:19:35,530
across this key.
297
00:19:36,790 --> 00:19:41,230
Well, let's say it's like this office, a
little unorthodox.
298
00:19:41,670 --> 00:19:43,070
Do you mind if I use the phone?
299
00:19:43,630 --> 00:19:45,370
You're suspended, not barred.
300
00:20:02,250 --> 00:20:03,250
You work long hours.
301
00:20:04,230 --> 00:20:05,650
The worst part is defeat.
302
00:20:06,110 --> 00:20:07,110
You find that?
303
00:20:09,110 --> 00:20:10,110
Yes, I do.
304
00:20:11,370 --> 00:20:16,810
You know, you do so much and get around
so fast, a man tends to forget. No
305
00:20:16,810 --> 00:20:17,810
offense.
306
00:20:17,850 --> 00:20:22,510
Coffee? No, thanks. I just want to ask a
couple of questions.
307
00:20:23,010 --> 00:20:24,010
Go ahead.
308
00:20:24,590 --> 00:20:26,990
You are investigating moonlighting,
right?
309
00:20:27,310 --> 00:20:28,209
Mm -hmm.
310
00:20:28,210 --> 00:20:31,230
So how come an important piece of
evidence that has to do with the
311
00:20:31,880 --> 00:20:32,980
Comes into your possession.
312
00:20:33,860 --> 00:20:35,360
Exactly what evidence, Murray?
313
00:20:35,620 --> 00:20:36,680
An automobile key.
314
00:20:37,260 --> 00:20:41,500
Somehow on its way from narcotics squad
to homicide, it stopped off here.
315
00:20:42,340 --> 00:20:43,580
I brought it here, Lieutenant.
316
00:20:47,160 --> 00:20:50,980
I'll assume that the chief asked you to
pick it up for him because you were just
317
00:20:50,980 --> 00:20:51,980
passing by.
318
00:20:53,380 --> 00:20:54,820
No, that's not how it happened.
319
00:20:55,020 --> 00:20:56,400
I prefer that to be how it happened.
320
00:20:59,389 --> 00:21:03,190
Obviously, all parties concerned agree
that you may keep the key as long as you
321
00:21:03,190 --> 00:21:07,350
like in your personal custody. Meaning
I'm to keep my hands off. Exactly.
322
00:21:08,230 --> 00:21:09,890
You've been stretching matters,
Sergeant.
323
00:21:10,570 --> 00:21:14,830
I'll let you do as you please so far,
like giving photos to the cab drivers,
324
00:21:15,010 --> 00:21:17,050
which could blow it for the narco squad.
325
00:21:17,350 --> 00:21:19,950
I got permission from narco. I know
that.
326
00:21:20,410 --> 00:21:22,670
That's the only reason you're still
walking around.
327
00:21:24,610 --> 00:21:26,750
Wish I could say the same for your
friend Ray Leonard.
328
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
What are you talking about?
329
00:21:30,020 --> 00:21:33,140
A $15 ,000 lump sum cash deposit.
330
00:21:34,520 --> 00:21:35,520
I don't believe it.
331
00:21:35,700 --> 00:21:36,700
What are you, a rookie?
332
00:21:37,200 --> 00:21:40,900
A man who's connected with a knock
-drop, and so far he not only doesn't
333
00:21:40,900 --> 00:21:42,200
himself out, but gets in deeper?
334
00:21:43,260 --> 00:21:45,580
Maybe you think I should give him the
Boy Scout oath.
335
00:21:46,000 --> 00:21:47,660
I'd have faked my life he was clean.
336
00:21:48,020 --> 00:21:49,020
Sure.
337
00:21:49,640 --> 00:21:54,500
Maybe someday when you're an old pro
like me and your boss, your head will be
338
00:21:54,500 --> 00:21:55,500
two parts.
339
00:21:55,720 --> 00:21:56,720
One cup.
340
00:21:57,290 --> 00:21:58,650
One plain human citizen.
341
00:21:59,670 --> 00:22:02,690
They'll both work at the same time, but
they won't get in each other's way.
342
00:22:04,070 --> 00:22:05,070
Yeah, thanks.
343
00:22:05,230 --> 00:22:06,430
I'll try to remember that.
344
00:22:07,810 --> 00:22:08,810
Excuse me, Chief.
345
00:22:18,490 --> 00:22:21,690
Well, you dropped that on him pretty
fast.
346
00:22:22,270 --> 00:22:23,750
It'll get to Ray Leonard fast.
347
00:22:25,680 --> 00:22:27,340
You're not so sure about him anymore.
348
00:22:29,080 --> 00:22:31,620
I remember I got a note once, years
back.
349
00:22:32,700 --> 00:22:35,560
Dear Murray, when in doubt, put the
pressure on.
350
00:22:36,820 --> 00:22:39,380
Sincerely, Robert T. Ironside.
351
00:22:41,960 --> 00:22:43,140
Pressure makes a good cop.
352
00:22:43,960 --> 00:22:45,200
Or breaks a bad one.
353
00:22:46,100 --> 00:22:47,980
Which is precisely why we're here,
right?
354
00:22:59,560 --> 00:23:00,560
Get me down.
355
00:23:00,840 --> 00:23:01,840
Are you hungry?
356
00:23:03,380 --> 00:23:05,040
You've got to have something to eat. I
can't eat.
357
00:23:07,160 --> 00:23:08,160
Want a drink?
358
00:23:08,200 --> 00:23:09,200
No.
359
00:23:11,120 --> 00:23:13,100
You blame me, don't you?
360
00:23:13,580 --> 00:23:14,660
Why would I blame you?
361
00:23:15,820 --> 00:23:20,280
Because I was pushing you so hard,
asking for things, wanting things.
362
00:23:21,040 --> 00:23:22,820
Wanting things that everybody else
wants.
363
00:23:23,160 --> 00:23:24,240
I wanted them too.
364
00:23:33,040 --> 00:23:34,360
Come on in. Hi, Helen.
365
00:23:35,220 --> 00:23:36,220
Ray?
366
00:23:38,700 --> 00:23:39,599
Sit down.
367
00:23:39,600 --> 00:23:42,900
Are you hungry? I was just gonna... No,
no, thanks. I just wanted to talk to Ray
368
00:23:42,900 --> 00:23:43,900
for a minute.
369
00:23:44,120 --> 00:23:45,380
Well, I'll leave you alone. No, no, no.
370
00:23:46,200 --> 00:23:48,100
Helen knows all about it. Anything
break?
371
00:23:49,680 --> 00:23:50,680
It's not good.
372
00:23:51,060 --> 00:23:54,540
I bust my back for the department, and
the first time I step out of line, they
373
00:23:54,540 --> 00:23:56,560
protect me of everything, up to and
including murder.
374
00:23:56,760 --> 00:24:00,840
Ray, you, uh... You made a statement to
me a while back. Yes, I did.
375
00:24:01,080 --> 00:24:02,080
Make it again.
376
00:24:02,880 --> 00:24:03,880
You ask me again.
377
00:24:04,520 --> 00:24:05,980
Say the words right here in front of
Helen.
378
00:24:08,660 --> 00:24:11,780
All right, Ray, if you're mixed up in
this, I want you to tell me now. Don't
379
00:24:11,780 --> 00:24:12,780
wait till it gets worse.
380
00:24:15,800 --> 00:24:18,860
He's your friend. How can you ask him a
thing like that? Too many things are
381
00:24:18,860 --> 00:24:21,040
pointing to it. Believe me, I'm trying
to help. What things?
382
00:24:21,420 --> 00:24:22,520
You didn't want me in the cab.
383
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
I was embarrassed.
384
00:24:23,920 --> 00:24:25,660
You shot that man three times.
385
00:24:26,500 --> 00:24:29,260
Well, call that instinct or call it
fear. I thought he was going to shoot
386
00:24:29,280 --> 00:24:32,960
What was I supposed to do? You deposited
$15 ,000 in your bank account.
387
00:24:44,180 --> 00:24:46,120
Well, they sure do a thorough job, don't
they?
388
00:24:47,100 --> 00:24:50,100
Nobody with $15 ,000 needs to moonlight
for extra money.
389
00:24:50,300 --> 00:24:51,720
I do. I can't touch that money.
390
00:24:52,080 --> 00:24:53,080
It's in your name.
391
00:24:53,540 --> 00:24:56,820
That money was given to Ray by his
father for the children's education. He
392
00:24:56,820 --> 00:24:58,240
promised his father he wouldn't touch
it.
393
00:24:59,920 --> 00:25:01,160
Well, will he swear to that?
394
00:25:02,420 --> 00:25:03,420
He's dead.
395
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
Well, then it's in the will.
396
00:25:06,100 --> 00:25:07,260
No. No will.
397
00:25:08,120 --> 00:25:10,500
He knew he was going to die. He gave him
the money a couple of months before he
398
00:25:10,500 --> 00:25:11,500
passed away.
399
00:25:12,420 --> 00:25:15,000
It'll show up in the estate tax return,
won't it? Nope.
400
00:25:15,580 --> 00:25:16,720
The money was in cash.
401
00:25:17,180 --> 00:25:19,680
He kept it in a cigar box underneath his
bed.
402
00:25:20,140 --> 00:25:21,440
He didn't even have a bank account.
403
00:25:24,020 --> 00:25:26,260
Well, Sergeant, am I in custody or what?
404
00:25:26,900 --> 00:25:30,440
Oh, Ray, I don't know what to do.
405
00:25:31,120 --> 00:25:34,900
Well, I know what to do. I'm getting out
of here. You great pure ones never step
406
00:25:34,900 --> 00:25:37,960
out of line. I leave it up to you guys.
You'll investigate me right into the gas
407
00:25:37,960 --> 00:25:40,420
chamber. Where are you going? Where I
can do myself some good. Ray!
408
00:25:45,500 --> 00:25:47,960
And that doesn't look good either, does
it, Sergeant Brown?
409
00:25:53,260 --> 00:25:56,180
At least you've had the grace to search
the garage at night and only half the
410
00:25:56,180 --> 00:25:57,180
neighborhood will know.
411
00:25:57,400 --> 00:26:00,860
Lieutenant Simon has a job to do. How
can you do this to Ray? He's an honest
412
00:26:00,860 --> 00:26:02,940
man. He wouldn't be involved in
something like this.
413
00:26:03,300 --> 00:26:04,960
That's what we're trying to prove, Mrs.
Leonard.
414
00:26:06,080 --> 00:26:08,940
We'd rather find a police officer
innocent, you know that.
415
00:26:09,200 --> 00:26:10,280
I don't know anything.
416
00:26:13,140 --> 00:26:15,440
The money did come from your father -in
-law, as you say.
417
00:26:16,400 --> 00:26:17,880
Then why was Ray moonlighting?
418
00:26:18,500 --> 00:26:19,540
Did you have money problems?
419
00:26:20,440 --> 00:26:21,440
Doesn't everybody?
420
00:26:23,310 --> 00:26:24,990
Was there anything especially acute?
421
00:26:26,230 --> 00:26:29,230
I mean, was there some large debt that
had to be paid?
422
00:26:30,330 --> 00:26:31,630
You're not fooling me.
423
00:26:33,010 --> 00:26:36,270
You're not asking why Ray was driving a
cab. You're asking why he might have
424
00:26:36,270 --> 00:26:37,270
been selling narcotics.
425
00:26:37,830 --> 00:26:38,689
That's right.
426
00:26:38,690 --> 00:26:41,010
Well, there were no special debts, only
bills.
427
00:26:41,390 --> 00:26:44,170
You live well, but not outlandishly,
Mrs. Leonard.
428
00:26:44,550 --> 00:26:48,830
An offhand guess is that your husband's
salary could support a home like this.
429
00:26:49,970 --> 00:26:50,970
How would you know?
430
00:26:52,280 --> 00:26:53,820
You're an important man in the
department.
431
00:26:54,140 --> 00:26:55,140
You have everything.
432
00:26:56,240 --> 00:26:59,600
If you do, I'd like to get that dollar
back you borrowed from me last week.
433
00:27:05,760 --> 00:27:06,760
I'm sorry.
434
00:27:07,660 --> 00:27:08,960
We're really trying to help you.
435
00:27:10,080 --> 00:27:11,120
Why would he run away?
436
00:27:12,680 --> 00:27:15,060
He's not involved in this. I know he
isn't.
437
00:27:15,740 --> 00:27:18,000
Tell us why you needed extra money, Mrs.
Leonard.
438
00:27:19,680 --> 00:27:22,840
You think that Ray liked grabbing that
cab, dying of shame every time he ran
439
00:27:22,840 --> 00:27:23,840
into somebody he knew?
440
00:27:25,320 --> 00:27:26,560
You think we live well?
441
00:27:27,400 --> 00:27:30,580
That carpet isn't paid for, and neither
is half the furniture in this house.
442
00:27:31,380 --> 00:27:37,120
And every time we get even another baby,
I suppose I'm as much to blame as
443
00:27:37,120 --> 00:27:38,120
anybody else.
444
00:27:39,180 --> 00:27:41,540
Everybody else has a new color TV. Why
don't we?
445
00:27:42,460 --> 00:27:45,360
Everybody else has a new car. Why don't
we? And why am I still wearing the same
446
00:27:45,360 --> 00:27:46,800
clothes I was wearing in high school?
447
00:27:47,320 --> 00:27:48,380
What is it, Mrs. Leonard?
448
00:27:49,960 --> 00:27:51,860
Need or luxury?
449
00:27:53,380 --> 00:27:54,380
Both, I suppose.
450
00:27:57,260 --> 00:28:03,200
I know it sounds terrible, but... We
want to be like everybody else. Why
451
00:28:03,200 --> 00:28:04,800
we have the good things in life?
452
00:28:07,580 --> 00:28:09,600
But Ray is not involved in this.
453
00:28:10,100 --> 00:28:13,280
That money came from his father for the
children's education, and that's all
454
00:28:13,280 --> 00:28:16,320
there is. If he were selling pills,
there'd be more, wouldn't there?
455
00:28:16,840 --> 00:28:17,840
Mrs. Leonard.
456
00:28:18,090 --> 00:28:19,770
Did Ray's father mention the money to
you?
457
00:28:20,150 --> 00:28:21,150
No, he told Ray.
458
00:28:22,350 --> 00:28:23,850
Did you see him give it to Ray?
459
00:28:24,730 --> 00:28:26,190
No, he came home with it one night.
460
00:28:31,450 --> 00:28:33,510
You're putting words in my mouth.
461
00:28:34,130 --> 00:28:36,250
We're trying to get to the truth, that's
all.
462
00:28:36,850 --> 00:28:38,670
The truth is we're in a trap.
463
00:28:39,790 --> 00:28:42,750
No matter how much money we make,
there's never really quite enough.
464
00:28:43,750 --> 00:28:45,930
My mother and dad used to tell me about
the old days.
465
00:28:46,620 --> 00:28:50,000
Working long hours, two jobs just to
survive, and now we're doing it for a
466
00:28:50,000 --> 00:28:51,720
that'll run summer camp for the kids.
467
00:28:53,060 --> 00:28:56,500
The reasons are different, but the hours
are the same.
468
00:29:01,380 --> 00:29:03,280
Very happy to say the garage is clean.
469
00:29:03,800 --> 00:29:05,580
I suppose now you want to search the
house.
470
00:29:06,060 --> 00:29:08,560
Please, Mrs. Lennon, this is not a
vendetta.
471
00:29:09,620 --> 00:29:12,460
I don't enjoy finding people in trouble.
I do what I have to do.
472
00:29:12,960 --> 00:29:14,000
May I bring in the men?
473
00:29:14,410 --> 00:29:16,050
Your warrant already says you can.
474
00:29:16,950 --> 00:29:18,890
You'll excuse me if I don't watch.
475
00:29:24,350 --> 00:29:25,790
Nothing she could add, Murray.
476
00:29:26,170 --> 00:29:27,530
I didn't think there would be.
477
00:29:28,330 --> 00:29:30,650
So it's still circumstantial.
478
00:29:31,070 --> 00:29:33,490
After $15 ,000 and now you ran away?
479
00:29:34,890 --> 00:29:36,010
What would you do, Bob?
480
00:29:39,050 --> 00:29:40,190
What are you going to do?
481
00:29:41,730 --> 00:29:42,730
I already have.
482
00:29:43,820 --> 00:29:44,980
My man out picking him up.
483
00:29:48,860 --> 00:29:50,100
Any call about Ray?
484
00:29:50,380 --> 00:29:51,780
Nobody spotted him yet.
485
00:29:52,440 --> 00:29:55,620
Telex, on the desk over there, came in
last night from Mona Vickles'
486
00:29:56,380 --> 00:29:57,380
Peaked out early.
487
00:29:57,660 --> 00:30:01,440
No wonder my ears are burning.
488
00:30:03,620 --> 00:30:04,700
Chief know about this?
489
00:30:04,960 --> 00:30:05,960
Mm -hmm.
490
00:30:07,240 --> 00:30:09,680
John Danione, junk dealer.
491
00:30:11,560 --> 00:30:14,860
Ed, no Danny owners listed under junk
dealers.
492
00:30:15,380 --> 00:30:16,420
Here's a private address.
493
00:30:21,620 --> 00:30:23,440
I'm a civilian. Don't have to worry
about regulations.
494
00:30:24,200 --> 00:30:25,660
Thanks. Give him my regards.
495
00:30:25,960 --> 00:30:26,960
I will.
496
00:30:28,640 --> 00:30:33,700
Where's the trunk key? That key is in
the top drawer of that desk in Chief
497
00:30:33,700 --> 00:30:36,700
Ironside's custody, not to be removed
from this office.
498
00:31:01,230 --> 00:31:02,230
Mr. Danione?
499
00:31:04,170 --> 00:31:05,170
I'm Sergeant Brown.
500
00:31:05,490 --> 00:31:06,510
I'd like to talk to you.
501
00:31:07,330 --> 00:31:10,050
It's a long time since cops come to me.
502
00:31:10,270 --> 00:31:11,270
What'd I do now?
503
00:31:11,770 --> 00:31:12,770
Oh, sit down.
504
00:31:13,010 --> 00:31:14,010
I'll get coffee.
505
00:31:14,170 --> 00:31:17,490
You like coffee, Ray? Well, thanks. No,
Mr. Danione, I won't be here that long.
506
00:31:18,130 --> 00:31:19,130
Oh.
507
00:31:24,030 --> 00:31:25,230
Give me the third degree.
508
00:31:26,890 --> 00:31:30,530
The Department of Motor Vehicles says
that you once owned...
509
00:31:30,860 --> 00:31:32,060
A car wrecking yard.
510
00:31:33,080 --> 00:31:36,720
Junk. Well, there was a car you bought
some time ago.
511
00:31:37,140 --> 00:31:40,360
You sent the department the registration
and the place.
512
00:31:41,080 --> 00:31:44,260
That's right. Everything according to
law. I'm looking for that car.
513
00:31:46,740 --> 00:31:48,300
It could be any place.
514
00:31:49,380 --> 00:31:52,240
Maybe a fender of your own car.
515
00:31:53,020 --> 00:31:54,340
Part of your badge.
516
00:31:54,660 --> 00:31:56,560
A piece of your television set.
517
00:31:56,900 --> 00:31:58,560
Chop them up, melt them down.
518
00:31:58,890 --> 00:32:00,630
Make something else. Who knows?
519
00:32:01,450 --> 00:32:03,810
It's possible that this car was never
destroyed.
520
00:32:06,550 --> 00:32:08,370
Now, wait just one minute.
521
00:32:09,390 --> 00:32:13,490
When I send in papers, I chop up the
car.
522
00:32:14,150 --> 00:32:15,150
Yes, sir.
523
00:32:15,810 --> 00:32:19,390
I have a key to that car, and the key is
still being used.
524
00:32:20,750 --> 00:32:21,750
I don't know.
525
00:32:23,270 --> 00:32:24,770
I'd like to look over your junkyard.
526
00:32:25,450 --> 00:32:28,310
I'm retired four years ago now. I sold
the place.
527
00:32:29,270 --> 00:32:36,250
Could you, uh... Could you have sent in
the papers but made the sale before the
528
00:32:36,250 --> 00:32:37,270
car was chopped up?
529
00:32:37,850 --> 00:32:39,170
Hey, come on.
530
00:32:39,990 --> 00:32:42,170
Four years is a long time ago.
531
00:32:47,050 --> 00:32:48,050
It's possible.
532
00:32:48,310 --> 00:32:49,330
Who'd you sell to?
533
00:32:49,970 --> 00:32:50,970
Big company.
534
00:32:51,270 --> 00:32:53,550
They put in lots of money. Big machine.
535
00:32:53,770 --> 00:32:54,770
Is the yard still there?
536
00:32:55,160 --> 00:32:56,160
Yeah.
537
00:32:56,540 --> 00:33:01,320
Oak Avenue and Coast Street. Still
there. Only big business now.
538
00:33:01,520 --> 00:33:04,700
Oak and Coast. All right. Thank you, Mr.
Daniani. I'll drop by. That's all
539
00:33:04,700 --> 00:33:07,280
right. Hey, are you sure you don't want
some coffee? I'm sure.
540
00:33:09,140 --> 00:33:10,140
Yard boss.
541
00:33:10,860 --> 00:33:12,160
His name is Dameron.
542
00:33:12,860 --> 00:33:14,620
Dameron. Thank you, sir.
543
00:33:24,590 --> 00:33:25,469
Who's this?
544
00:33:25,470 --> 00:33:26,470
This is Damione.
545
00:33:27,210 --> 00:33:28,210
Listen, you.
546
00:33:28,490 --> 00:33:30,390
Are you going to get me into trouble?
547
00:33:30,750 --> 00:33:32,930
What are you talking about, Mr. Damione?
What trouble?
548
00:33:33,250 --> 00:33:35,210
That cop that was here just now.
549
00:33:35,790 --> 00:33:36,790
He told me.
550
00:33:37,310 --> 00:33:41,090
You're sending papers away and then
don't chop up the cars.
551
00:33:41,430 --> 00:33:42,930
They're going to blame me for that.
552
00:33:43,310 --> 00:33:44,770
All right, take it easy, Mr. Damione.
553
00:33:45,110 --> 00:33:46,670
I chop up all the cars.
554
00:33:47,210 --> 00:33:48,210
He says no.
555
00:33:48,790 --> 00:33:51,650
He says he's got the key to one still
used.
556
00:33:52,410 --> 00:33:55,430
You... Better chop up that car or you're
going to get arrested.
557
00:33:55,970 --> 00:33:58,950
I am not going to take no blame and
that's final.
558
00:33:59,630 --> 00:34:00,630
What cop?
559
00:34:01,070 --> 00:34:02,190
Hey, what key?
560
00:34:22,960 --> 00:34:23,960
Can't it wait?
561
00:34:25,340 --> 00:34:27,159
All right, call her. Tell her I'm on my
way. Thanks.
562
00:34:34,820 --> 00:34:35,820
Don't lose him.
563
00:34:35,920 --> 00:34:36,920
Are you kidding?
564
00:34:37,520 --> 00:34:38,980
After what Dameron just told me?
565
00:34:41,100 --> 00:34:43,340
Coffee? No, thanks. The call said it was
important.
566
00:34:44,460 --> 00:34:45,460
I heard from Ray.
567
00:34:45,699 --> 00:34:46,699
Where is he?
568
00:34:48,159 --> 00:34:49,199
He wants to see you.
569
00:34:49,500 --> 00:34:50,500
Well, where is he?
570
00:34:52,040 --> 00:34:55,020
I can't tell you that until I get some
assurances.
571
00:34:55,699 --> 00:34:57,100
What kind of assurances?
572
00:34:58,260 --> 00:35:04,040
That you go alone and that you won't try
to bring him in. Oh, it's only for
573
00:35:04,040 --> 00:35:07,200
questioning, Helen. He's making himself
look bad. He's not guilty of anything,
574
00:35:07,340 --> 00:35:08,299
I'm sure of it.
575
00:35:08,300 --> 00:35:09,760
He's not even hiding out.
576
00:35:10,380 --> 00:35:12,520
He said he's working on the case.
577
00:35:12,860 --> 00:35:13,860
Exactly how?
578
00:35:14,400 --> 00:35:15,400
I don't know.
579
00:35:17,260 --> 00:35:20,320
He said he's gone to something and he
needs your help.
580
00:35:20,970 --> 00:35:23,450
But you gotta promise not to try to
bring him in.
581
00:35:23,650 --> 00:35:24,770
I can't promise that.
582
00:35:26,150 --> 00:35:28,070
Well, then I can't tell you.
583
00:35:28,610 --> 00:35:30,090
That could make you an accessory.
584
00:35:31,070 --> 00:35:33,890
That makes me a wife.
585
00:35:40,910 --> 00:35:41,910
Where is he?
586
00:35:44,350 --> 00:35:45,350
You'll go alone?
587
00:35:45,470 --> 00:35:46,470
Yes.
588
00:35:49,820 --> 00:35:52,860
That new hotel that they're building
near Quake Tower.
589
00:35:53,620 --> 00:35:54,740
By this mean pool.
590
00:35:55,820 --> 00:35:56,820
What time?
591
00:35:56,980 --> 00:36:00,080
Right now. He said he'd call me back in
a few minutes to see if you agreed.
592
00:37:55,400 --> 00:37:56,400
All right, take it.
593
00:37:59,620 --> 00:38:01,040
We'll follow to the hospital.
594
00:38:03,460 --> 00:38:06,540
Anything missing? That car key we had
out alone.
595
00:38:06,900 --> 00:38:07,819
Ed had it.
596
00:38:07,820 --> 00:38:08,820
It's gone.
597
00:38:34,080 --> 00:38:36,020
Sure. And to make a buy.
598
00:38:39,020 --> 00:38:40,240
Yeah? Buy when?
599
00:38:41,120 --> 00:38:42,740
Don't put me out. You know what I'm
talking about.
600
00:38:44,720 --> 00:38:47,720
Look, I'm hot. I need to make a buy so I
can get out of town.
601
00:38:49,020 --> 00:38:50,360
Yeah, I know you're hot.
602
00:38:52,300 --> 00:38:54,220
I've been stopped by cops. I want to
know if I've seen you.
603
00:38:55,140 --> 00:38:56,140
Help me.
604
00:39:01,240 --> 00:39:02,240
You got cash?
605
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
I got it right here in my pocket.
606
00:39:04,660 --> 00:39:08,040
As soon as I can turn some of this stuff
over, I'll have enough money if I can
607
00:39:08,040 --> 00:39:09,040
split.
608
00:39:11,020 --> 00:39:12,560
Where should I wait for a cab?
609
00:39:12,960 --> 00:39:15,620
I don't want to use the cab drop
anymore. The heat's on all of us.
610
00:39:16,560 --> 00:39:19,660
I've got to get some stuff. Now, you're
my only chance. Give me a break, huh?
611
00:39:21,380 --> 00:39:22,380
Wait here.
612
00:39:38,639 --> 00:39:40,120
The cop that was pushing the cab.
613
00:39:41,320 --> 00:39:42,320
Yeah.
614
00:39:42,340 --> 00:39:44,100
He just told me that he wants to make a
buy.
615
00:39:47,220 --> 00:39:48,220
Yeah.
616
00:39:53,020 --> 00:39:54,020
It's okay. Get in the cab.
617
00:39:54,420 --> 00:39:55,720
I have my own car. I'll follow you.
618
00:39:56,540 --> 00:39:57,800
No, leave it. That's all right. I'll
take you.
619
00:39:58,160 --> 00:39:59,160
It's on the house.
620
00:40:07,720 --> 00:40:09,420
Not yet. Who says? The doctor.
621
00:40:09,700 --> 00:40:11,860
Where is he? Telling the chief you're to
be killed.
622
00:40:15,860 --> 00:40:20,440
A bump the size of a doorknob under that
bandage and a possible concussion. It
623
00:40:20,440 --> 00:40:21,440
feels like it.
624
00:40:21,700 --> 00:40:25,720
The doctor says you're not to talk, but
if you mumble in the midst of your
625
00:40:25,720 --> 00:40:29,280
painful groaning, we might be able to
get some information.
626
00:40:30,180 --> 00:40:32,560
Man never saw him before he faked me
out.
627
00:40:32,940 --> 00:40:35,100
He did more than that, that key.
628
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
It's gone.
629
00:40:38,060 --> 00:40:40,060
The doctor says... I never heard him.
630
00:40:42,180 --> 00:40:43,560
That's a good headache.
631
00:40:44,120 --> 00:40:45,420
Who knew you had the key?
632
00:40:46,540 --> 00:40:49,940
I don't know, but I know who got me down
to that building and I want him.
633
00:40:50,320 --> 00:40:51,320
Ray?
634
00:40:51,480 --> 00:40:55,880
Helen called me with a message from him.
He wanted to talk.
635
00:40:57,140 --> 00:40:58,460
He's got a loud voice.
636
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
Louder than that.
637
00:41:00,380 --> 00:41:02,500
He called us to tell us where to find
you.
638
00:41:02,960 --> 00:41:05,760
With great protestations of innocence,
of course.
639
00:41:06,600 --> 00:41:07,600
Of course.
640
00:41:07,980 --> 00:41:10,620
Where were you going when Helen got in
touch with you?
641
00:41:11,000 --> 00:41:17,760
To a... To a junkyard. I thought I could
get a lead on the car we're after.
642
00:41:19,340 --> 00:41:20,580
I still think we can.
643
00:41:20,960 --> 00:41:23,560
We don't need the key. We have the
serial number of the car.
644
00:41:24,540 --> 00:41:26,940
We'll get the men and check it out.
Where is the place?
645
00:41:27,500 --> 00:41:28,540
It's my case.
646
00:41:29,040 --> 00:41:31,940
And you'll be duly credited if we find
anything.
647
00:41:33,200 --> 00:41:34,200
I'm going.
648
00:41:34,300 --> 00:41:36,000
There's a date I need to keep.
649
00:41:37,840 --> 00:41:39,940
Do you want a lecture on objectivity?
650
00:41:41,720 --> 00:41:42,720
No, sir.
651
00:41:42,840 --> 00:41:43,840
Just my clothes.
652
00:42:08,060 --> 00:42:09,420
Hi. What can I do for you?
653
00:42:10,500 --> 00:42:11,500
Tell him.
654
00:42:13,160 --> 00:42:14,160
I'd like to make a pie.
655
00:42:14,840 --> 00:42:16,420
Sure. How much do you want?
656
00:42:17,260 --> 00:42:18,600
$5 ,000 worth.
657
00:42:19,660 --> 00:42:22,020
That's a lot of cash you carry around.
Ever think about that?
658
00:42:23,160 --> 00:42:26,380
Yeah, it's a good thing I had him
guarded.
659
00:42:27,540 --> 00:42:28,880
What did you think you were going to do?
660
00:42:29,800 --> 00:42:32,580
Walk in here and bust us and be a hero?
That's only in the movies.
661
00:42:33,280 --> 00:42:34,660
You talk to anybody before you left?
662
00:42:35,540 --> 00:42:36,560
No, he didn't have a chance.
663
00:42:37,260 --> 00:42:38,260
You sure you weren't followed?
664
00:42:38,720 --> 00:42:39,720
Nope.
665
00:42:39,820 --> 00:42:40,820
Good.
666
00:42:41,460 --> 00:42:42,720
You know what's going to happen to you?
667
00:42:43,520 --> 00:42:46,200
You and a certain car, both, are going
to fill out a contract.
668
00:42:46,640 --> 00:42:48,760
A contract we've got for our shipments
to Japan.
669
00:42:49,900 --> 00:42:50,900
Hold him here.
670
00:42:55,540 --> 00:43:00,020
You know, Ray, you did me a favor.
671
00:43:02,220 --> 00:43:04,440
I'll probably get cut rate prices on my
stuff from now on.
672
00:43:04,960 --> 00:43:06,400
I might even become a partner.
673
00:43:43,680 --> 00:43:44,700
model we're looking for.
674
00:44:52,350 --> 00:44:53,890
What are you doing here?
675
00:44:54,240 --> 00:44:55,240
Trying to get myself killed.
676
00:44:56,260 --> 00:44:57,260
Where's he?
677
00:44:57,560 --> 00:44:58,960
Where's Mickey? He's in on this.
678
00:44:59,740 --> 00:45:00,740
That gentleman?
679
00:45:02,400 --> 00:45:04,800
Our departments may sometimes be slow.
680
00:45:06,380 --> 00:45:08,480
But as you can see, we get the job done.
681
00:45:11,900 --> 00:45:13,500
Thanks for letting me know, Murray.
682
00:45:14,780 --> 00:45:15,820
Yes, he's here.
683
00:45:16,260 --> 00:45:17,260
I'll tell him.
684
00:45:19,280 --> 00:45:23,180
Lieutenant Simon says Dameron and Mickey
both cracked wide open.
685
00:45:23,680 --> 00:45:24,680
You're clean, Ray.
686
00:45:25,220 --> 00:45:26,220
How clean?
687
00:45:29,620 --> 00:45:32,480
Well, there's the violation of
regulations.
688
00:45:33,080 --> 00:45:34,700
Driving a cab without a permit.
689
00:45:35,260 --> 00:45:38,560
And you'll have to face the board of
inquiry about the death of Pat Arnold.
690
00:45:39,120 --> 00:45:42,260
Criminal running, a threatening move. If
that doesn't add up to justifiable
691
00:45:42,260 --> 00:45:44,280
homicide... Undoubtedly... You'll get
off.
692
00:45:46,200 --> 00:45:47,560
It won't come to that. I'm quitting.
693
00:45:48,960 --> 00:45:52,480
Quitting? I just can't... I just can't
see it anymore.
694
00:45:53,000 --> 00:45:53,839
That's all.
695
00:45:53,840 --> 00:45:56,060
Because the department gave you a hard
time?
696
00:45:56,960 --> 00:45:58,020
There was no other choice.
697
00:45:58,760 --> 00:45:59,738
I know that.
698
00:45:59,740 --> 00:46:00,740
Then why quit?
699
00:46:01,220 --> 00:46:02,220
I think you know.
700
00:46:03,240 --> 00:46:06,920
Not driving a cab. That's just one of
those things. No, it has to do with the
701
00:46:06,920 --> 00:46:10,020
fact that under pressure, I blew it.
702
00:46:12,360 --> 00:46:14,040
I blew everything I learned.
703
00:46:16,180 --> 00:46:20,320
I dragged you into a mess. I ran out
when things began to go sour for me.
704
00:46:21,100 --> 00:46:22,100
I, um...
705
00:46:22,859 --> 00:46:25,700
Walked into a trap like a rookie.
706
00:46:27,560 --> 00:46:28,860
Worst thing of all was gunning that man.
707
00:46:31,740 --> 00:46:35,740
You see, Ed, I'm... I'm not sure
anymore, and if I'm any kind of a cop,
708
00:46:35,740 --> 00:46:36,740
to be sure.
709
00:46:38,660 --> 00:46:40,000
You do understand, don't you, Chief?
710
00:46:43,120 --> 00:46:44,660
Just not my bag, that's all.
711
00:46:46,200 --> 00:46:47,200
Thank you.
712
00:46:47,700 --> 00:46:48,700
Both of you.
713
00:46:54,380 --> 00:46:55,420
He doesn't know what he's saying.
714
00:46:59,180 --> 00:47:00,960
Dad, where are you going?
715
00:47:02,600 --> 00:47:04,800
Well, he's made a couple of mistakes,
sure, haven't we all?
716
00:47:05,180 --> 00:47:08,000
That's no reason to... He's not making
any mistake now.
717
00:47:10,780 --> 00:47:12,000
You want him to quit?
718
00:47:12,800 --> 00:47:14,720
It's bad in the long run.
719
00:47:17,160 --> 00:47:18,360
You set this up.
720
00:47:19,100 --> 00:47:21,420
You and Lieutenant Simon, you were
testing us.
721
00:47:22,220 --> 00:47:23,220
Just Ray Leonard.
722
00:47:24,680 --> 00:47:28,800
Look, friendship and emotion aside, what
do you think?
723
00:47:29,420 --> 00:47:35,020
Friendship and emotion aside, I... I
think you should quit.
724
00:47:39,780 --> 00:47:40,940
That's what it's all about.
55574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.