Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,360 --> 00:00:59,260
Two. Get the ribbon clerks out. What are
you so proud of?
2
00:00:59,460 --> 00:01:00,460
Just to play the game.
3
00:01:02,900 --> 00:01:04,620
What kind of crazy game is that?
4
00:01:05,060 --> 00:01:08,020
Seven down, pitch two, pathway two, high
-low roll.
5
00:01:08,920 --> 00:01:10,220
I'm sorry I asked.
6
00:01:10,540 --> 00:01:11,760
No, really, it's a good game.
7
00:01:12,680 --> 00:01:17,120
Sure, for little old ladies who have no
respect for the grand old game of stud.
8
00:01:17,340 --> 00:01:20,060
I think I'll stick with the grand old
game of stud.
9
00:01:20,500 --> 00:01:21,500
Or draw.
10
00:01:22,100 --> 00:01:23,560
You're all for the rest of the gambling.
11
00:01:24,350 --> 00:01:25,450
You don't understand, Commissioner.
12
00:01:25,650 --> 00:01:27,570
You see, these pennies represent
matchsticks.
13
00:01:27,790 --> 00:01:29,430
I think law school is ruining you.
14
00:01:30,610 --> 00:01:31,610
Well, how is everyone?
15
00:01:31,930 --> 00:01:32,930
We're fine, Dennis.
16
00:01:33,910 --> 00:01:35,110
Something on your mind?
17
00:01:35,330 --> 00:01:38,650
No, no, no, no, nothing special. Just,
uh, just happened to be in the
18
00:01:38,650 --> 00:01:40,250
neighborhood. Something's on your mind.
19
00:01:42,950 --> 00:01:46,650
It's the society row burglaries. Three
in four weeks.
20
00:01:47,080 --> 00:01:48,080
We've read the reports.
21
00:01:48,240 --> 00:01:52,160
I know it's no more of a crime for the
wife of Wallingford Jones to lose her
22
00:01:52,160 --> 00:01:53,620
pearls than Mrs.
23
00:01:53,840 --> 00:01:56,340
X. I got a call from Wallingford this
morning. Friend of yours?
24
00:01:56,580 --> 00:01:57,580
Not that it matters.
25
00:01:58,380 --> 00:02:00,420
If I could tell him you were going on
the case.
26
00:02:01,100 --> 00:02:04,740
Well, we've got a good -sized caseload
right now, Commissioner.
27
00:02:06,080 --> 00:02:07,120
But we'll work on it.
28
00:02:10,820 --> 00:02:11,820
Ironside.
29
00:02:13,260 --> 00:02:14,260
Yes, he's here.
30
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
Yes, what is it?
31
00:02:19,940 --> 00:02:23,120
Oh, that's just dandy. Thank you.
32
00:02:25,220 --> 00:02:27,780
Another beanie on society row.
33
00:02:28,080 --> 00:02:31,580
A lift on the victim came home and
routed the intruder before he took
34
00:02:31,720 --> 00:02:34,460
You get a look at him? Well, if he did,
he'll have it in his column in the
35
00:02:34,460 --> 00:02:36,800
morning. Probably with my picture.
36
00:02:37,100 --> 00:02:38,100
Larry Curtis.
37
00:02:39,300 --> 00:02:40,800
When do you want to start on this?
38
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
Now.
39
00:03:38,090 --> 00:03:39,090
Thank you, John.
40
00:03:39,850 --> 00:03:41,490
Our friend must be a real novice.
41
00:03:42,210 --> 00:03:43,210
You missed this.
42
00:03:43,830 --> 00:03:44,830
It's very handsome.
43
00:03:46,370 --> 00:03:50,190
Yeah, my father used to fill it with
champagne and brandy every New Year's
44
00:03:50,350 --> 00:03:54,250
He'd pass it around. Is anything
missing, Mr. Curtis?
45
00:03:55,650 --> 00:03:56,650
Not a thing.
46
00:04:00,350 --> 00:04:02,030
I'm talking about jewelry.
47
00:04:02,250 --> 00:04:04,070
Do you have any about the place?
48
00:04:07,240 --> 00:04:08,280
My mother's engagement ring.
49
00:04:09,460 --> 00:04:11,380
I'm checking to see if it's still there.
50
00:04:18,079 --> 00:04:19,500
You're distracting him.
51
00:04:20,339 --> 00:04:22,380
That's the nicest thing you've said to
me all week.
52
00:04:23,300 --> 00:04:24,700
Want me to go? No.
53
00:04:25,880 --> 00:04:27,560
Just keep his mind on business.
54
00:04:29,140 --> 00:04:30,140
Police business.
55
00:04:32,520 --> 00:04:33,520
There it is.
56
00:04:38,120 --> 00:04:40,140
I never saw this off my mother's hand
while she was alive.
57
00:04:41,620 --> 00:04:44,580
What time did you come from the opera,
Mr. Curtis?
58
00:04:45,240 --> 00:04:47,320
I escaped at the end of Act Two.
59
00:04:47,580 --> 00:04:49,140
That was about 10 .30.
60
00:04:49,680 --> 00:04:51,140
Did you come right home?
61
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
Yeah.
62
00:04:52,660 --> 00:04:56,100
Had undressed, got into bed, just
getting ready to drop off to sleep, and
63
00:04:56,100 --> 00:04:57,240
heard the closet door squeak.
64
00:04:57,940 --> 00:04:59,880
I guess he must have hid in there when
he heard me come in.
65
00:05:00,560 --> 00:05:05,080
I couldn't see a thing until a goon with
a stocking pulled over his head slid
66
00:05:05,080 --> 00:05:06,080
past the window.
67
00:05:06,420 --> 00:05:09,740
An old Larry the Good Guy reached for
the nightstand drawer, pulled out his
68
00:05:09,740 --> 00:05:11,900
equalizer, drilled him right in the
heart.
69
00:05:12,700 --> 00:05:17,440
Actually, about three feet east of the
old pump, you'll find the bullet in the
70
00:05:17,440 --> 00:05:18,440
bedroom wall.
71
00:05:18,660 --> 00:05:19,599
What then?
72
00:05:19,600 --> 00:05:21,580
Dialed O, said police, help.
73
00:05:22,900 --> 00:05:23,900
Look what they sent me.
74
00:05:27,020 --> 00:05:30,940
How did a girl with a name like Eve ever
get to be a policeman?
75
00:05:31,280 --> 00:05:33,320
Mr. Curtis, we're here on official
business.
76
00:05:33,660 --> 00:05:36,700
And if we may continue it with a
pertinent question.
77
00:05:38,320 --> 00:05:39,680
How big a man was he?
78
00:05:40,640 --> 00:05:42,740
About medium size, I guess.
79
00:05:43,080 --> 00:05:47,640
That help any? Well, it eliminates Will
Chamberlain and Mickey Rooney.
80
00:05:49,300 --> 00:05:50,300
Come on, Eve.
81
00:05:50,700 --> 00:05:53,660
And you might as well leave that here.
82
00:05:57,820 --> 00:05:59,920
We may want to see you tomorrow, Mr.
Curtis.
83
00:06:01,360 --> 00:06:02,380
Say, you, uh...
84
00:06:02,890 --> 00:06:03,890
You ever off duty?
85
00:06:04,330 --> 00:06:06,270
Can't answer that. I'm on duty.
86
00:06:09,870 --> 00:06:15,790
All within the radius of three miles,
all the houses of well -to -do people
87
00:06:15,790 --> 00:06:18,310
were conveniently empty, and our man
knew it.
88
00:06:19,670 --> 00:06:21,710
That'll be Commissioner Randall for me.
89
00:06:22,250 --> 00:06:23,450
Chief Hindsight's office.
90
00:06:24,410 --> 00:06:25,410
For you.
91
00:06:27,610 --> 00:06:28,610
Hello?
92
00:06:30,170 --> 00:06:31,170
Oh, yes.
93
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
What can I do for you?
94
00:06:33,700 --> 00:06:35,140
Well, you said you'd want to see me.
95
00:06:35,740 --> 00:06:37,160
I've been waiting by the phone ever
since.
96
00:06:37,500 --> 00:06:41,160
Well, it's... I mean, we haven't found
it necessary to get back to you yet.
97
00:06:41,440 --> 00:06:42,640
That's what I call police brutality.
98
00:06:44,500 --> 00:06:46,900
I've got an idea how you can improve
your public image, though.
99
00:06:48,600 --> 00:06:49,760
How about tennis this afternoon?
100
00:06:50,760 --> 00:06:53,920
Well, I'm sorry, Mr. Curtis. I don't go
out with people I meet on the job.
101
00:06:54,300 --> 00:06:58,280
Will you please tell him this is not a
dating service, that we have work to do?
102
00:06:58,740 --> 00:06:59,840
He wants to play tennis.
103
00:07:00,040 --> 00:07:01,040
You're on duty.
104
00:07:01,710 --> 00:07:02,830
Could you hold just a moment?
105
00:07:04,690 --> 00:07:06,310
It happens to be my day off.
106
00:07:07,570 --> 00:07:10,770
All right. You're of age. I'm not your
father. Why ask me?
107
00:07:10,970 --> 00:07:11,970
I'm not asking you.
108
00:07:12,350 --> 00:07:13,410
I'm telling you. Good.
109
00:07:14,010 --> 00:07:15,010
That's settled.
110
00:07:16,250 --> 00:07:20,450
And may I suggest that you tell your Mr.
Curtis to keep your name out of his
111
00:07:20,450 --> 00:07:21,450
society column?
112
00:07:21,890 --> 00:07:25,230
It might make the less favored ladies of
the force restless.
113
00:07:30,440 --> 00:07:32,440
I'll be glad to play tennis with you,
Mr. Curtis.
114
00:07:32,700 --> 00:07:34,900
Pick me up in an hour. Bayside
Apartments.
115
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
Goodbye.
116
00:07:38,900 --> 00:07:40,280
Do you have anything against this man?
117
00:07:40,560 --> 00:07:42,100
I haven't said a word against him.
118
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
It's your attitude.
119
00:07:43,700 --> 00:07:45,060
I withdraw my attitude.
120
00:08:04,720 --> 00:08:05,720
How about it? Some more chicken?
121
00:08:05,740 --> 00:08:06,740
No, thanks.
122
00:08:08,940 --> 00:08:10,320
You were saying about your parents.
123
00:08:10,840 --> 00:08:13,820
Oh, they're in Egypt, according to their
last letter.
124
00:08:14,200 --> 00:08:15,860
Father dabbles in archaeology.
125
00:08:17,020 --> 00:08:20,760
Hieroglyphics, dead languages, ancient
scrolls. That's his hang -up.
126
00:08:21,020 --> 00:08:22,020
And your mother?
127
00:08:22,160 --> 00:08:24,200
She plays a ferocious game of duplicate.
128
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
That's her escape.
129
00:08:25,620 --> 00:08:27,020
And her daughter turned out to be a
fuzz.
130
00:08:27,460 --> 00:08:28,460
How come?
131
00:08:29,460 --> 00:08:32,559
Well, I thought it was about time one of
the Whitfields should get involved with
132
00:08:32,559 --> 00:08:33,559
reality.
133
00:08:34,760 --> 00:08:36,460
The sun's about low enough now.
134
00:08:37,620 --> 00:08:42,460
How about a drink? Like what? Oh, like a
Manhattan, a martini, an old
135
00:08:42,460 --> 00:08:44,039
-fashioned, a daiquiri. All right.
136
00:08:49,020 --> 00:08:50,020
Someone's dying.
137
00:08:50,960 --> 00:08:51,960
Being born.
138
00:08:52,840 --> 00:08:54,060
Arrested. In trouble.
139
00:08:54,540 --> 00:08:55,399
Forget it.
140
00:08:55,400 --> 00:08:56,680
They're no concern of ours today.
141
00:08:57,020 --> 00:08:57,879
Yes, they are.
142
00:08:57,880 --> 00:08:59,400
I didn't know you felt that strongly
about it.
143
00:09:01,080 --> 00:09:02,300
I'm double glad you came.
144
00:09:02,880 --> 00:09:04,740
Give you a chance to get away, relax.
145
00:09:05,120 --> 00:09:09,500
No more responsibility to sad, poor,
desperate people. No more deadlines.
146
00:09:09,760 --> 00:09:13,620
No more evenings learning karate, judo.
Karate, judo? Wasn't she married during
147
00:09:13,620 --> 00:09:15,220
this Borg night? There you go again.
148
00:09:15,480 --> 00:09:17,020
The slick court jester.
149
00:09:18,160 --> 00:09:20,840
You know, every now and then the real
you slips through.
150
00:09:21,560 --> 00:09:22,740
And it's very nice.
151
00:09:23,740 --> 00:09:24,740
I didn't know it showed.
152
00:09:25,340 --> 00:09:28,440
If it hadn't, it would have been a
short, sweet hour on the courts.
153
00:09:29,400 --> 00:09:30,700
And I'd have been long gone.
154
00:09:36,590 --> 00:09:37,590
Hi, Dave.
155
00:09:39,530 --> 00:09:41,690
Eve, you know Dave Tidwell? Very well.
156
00:09:42,090 --> 00:09:42,969
Hello, Dave.
157
00:09:42,970 --> 00:09:45,410
What are you doing out of harness? Or is
that the new uniform for the San
158
00:09:45,410 --> 00:09:46,309
Francisco police?
159
00:09:46,310 --> 00:09:48,910
Don't tell anybody. I'm revolutionizing
the force.
160
00:09:49,190 --> 00:09:50,190
It's about time.
161
00:09:50,490 --> 00:09:51,810
Am I going to see you tonight at the
Collins'?
162
00:09:52,150 --> 00:09:54,010
Yeah. I might even bring the cop.
163
00:09:54,930 --> 00:09:56,890
It's about time she got back into some
social life.
164
00:09:57,230 --> 00:09:58,230
Well, I'll see you later, then.
165
00:09:58,590 --> 00:10:00,550
You didn't have to see my ball around
here, did you?
166
00:10:01,790 --> 00:10:04,290
Oh. Yeah, well, I'll just skip this
hole.
167
00:10:07,910 --> 00:10:09,410
How about it? You want to go to the
Collins tonight?
168
00:10:09,850 --> 00:10:12,190
Probably be a lot of people there. Some
of your old friends.
169
00:10:13,050 --> 00:10:14,050
Why not?
170
00:10:27,310 --> 00:10:29,170
I better call my service boy and take
you home to Jane.
171
00:11:17,520 --> 00:11:20,020
I don't know whether to tell you the
truth or make up something more
172
00:11:21,100 --> 00:11:23,480
We've had a small fire in the composing
room.
173
00:11:23,820 --> 00:11:25,720
I have to rewrite my entire column.
174
00:11:26,260 --> 00:11:27,260
Will it take long?
175
00:11:28,600 --> 00:11:30,180
Long enough to spoil a whole evening.
176
00:11:33,300 --> 00:11:34,420
I'm sorry, baby.
177
00:11:34,820 --> 00:11:35,960
It's been a great day.
178
00:11:36,960 --> 00:11:37,960
Permit.
179
00:11:53,070 --> 00:11:54,070
No need to ask.
180
00:11:55,850 --> 00:11:57,750
I had a very pleasant time yesterday.
181
00:11:58,750 --> 00:12:00,090
Out all night, I suppose.
182
00:12:00,810 --> 00:12:01,810
Error in deduction.
183
00:12:02,150 --> 00:12:05,310
I was home before dark, and you won't
find my name in the column.
184
00:12:08,470 --> 00:12:09,470
Ironside.
185
00:12:11,610 --> 00:12:12,610
Another one?
186
00:12:14,650 --> 00:12:18,010
Now, why don't they lock up their old
emeralds in a vault?
187
00:12:25,940 --> 00:12:28,580
Neighborhood. House empty for the
evening. They were at a party.
188
00:12:28,820 --> 00:12:31,080
Didn't discover the loss of the necklace
till this morning.
189
00:12:31,980 --> 00:12:33,300
Tidwells. The David Tidwells?
190
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
You know them?
191
00:12:35,420 --> 00:12:36,720
Oh, we ran into him yesterday.
192
00:12:37,100 --> 00:12:38,100
At the party?
193
00:12:38,800 --> 00:12:40,000
We never got to the party.
194
00:12:40,780 --> 00:12:42,980
Something came up at his office and he
had to go to work.
195
00:12:44,020 --> 00:12:45,020
Who's he?
196
00:12:46,000 --> 00:12:47,440
Now, who was I out with yesterday?
197
00:12:47,980 --> 00:12:48,980
Oh, him.
198
00:12:50,600 --> 00:12:51,600
Yes, him.
199
00:12:52,240 --> 00:12:54,100
And I don't understand your inflection.
200
00:12:55,500 --> 00:12:56,980
Very well. Oh, him.
201
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
Is that better?
202
00:12:59,140 --> 00:13:00,580
Keep trying. You'll get it.
203
00:13:01,440 --> 00:13:05,200
Do I detect some chemistry between the
two of you?
204
00:13:05,800 --> 00:13:10,300
If there is. I don't suppose him would
deign to share a pot of chili with a
205
00:13:10,300 --> 00:13:11,300
common flatfoot.
206
00:13:12,720 --> 00:13:14,440
He might, if you put away the needle.
207
00:13:14,700 --> 00:13:15,559
Very well.
208
00:13:15,560 --> 00:13:19,540
Check my social secretary and see if we
can pencil him in some evening dinner
209
00:13:19,540 --> 00:13:20,540
today.
210
00:13:22,340 --> 00:13:23,340
Yes, sir.
211
00:13:23,360 --> 00:13:24,360
Where are you going?
212
00:13:24,650 --> 00:13:28,630
I have to get my hair done. Eve, if you
can spare the time afterward, call on
213
00:13:28,630 --> 00:13:30,030
the Tidwells and pay your respects.
214
00:13:30,330 --> 00:13:31,930
They're giving the commissioner fits.
215
00:13:37,330 --> 00:13:39,550
You're being a little rough on her,
aren't you, Chief?
216
00:13:42,830 --> 00:13:45,130
Why don't we just say I'm a concerned
friend?
217
00:13:45,350 --> 00:13:46,470
So are we all.
218
00:13:46,990 --> 00:13:48,930
But she had a date, so what?
219
00:13:49,190 --> 00:13:51,250
And what's this dinner at eight routine?
220
00:13:51,630 --> 00:13:53,170
I think we should extend the...
221
00:13:53,420 --> 00:13:55,380
Courtesies of the department, Dave's
young man.
222
00:13:55,600 --> 00:14:00,640
Adding socket to him. On the contrary,
find out more about him. For concerned
223
00:14:00,640 --> 00:14:04,060
friends, we might be getting into
something that isn't our business.
224
00:14:06,800 --> 00:14:08,960
On the other hand, it might be our
business.
225
00:14:23,560 --> 00:14:24,760
What's up? I need a favor.
226
00:14:25,660 --> 00:14:27,560
There was a fire in your composing room
last night.
227
00:14:28,420 --> 00:14:29,660
Well, word sure gets around.
228
00:14:30,020 --> 00:14:32,680
Some of the printers and reporters had
to come back to work, right? Right.
229
00:14:33,520 --> 00:14:35,460
Which one are you interested in? Larry
Curtis.
230
00:14:36,620 --> 00:14:38,340
Is he in trouble? Did he come back to
work?
231
00:14:38,600 --> 00:14:40,560
Yeah. I took down his copy myself.
232
00:14:43,520 --> 00:14:44,359
Thanks, Vic.
233
00:14:44,360 --> 00:14:45,360
It's a very good suave.
234
00:14:45,940 --> 00:14:46,940
Thank you.
235
00:14:48,040 --> 00:14:50,320
Well, it's a supermarket special.
236
00:14:50,880 --> 00:14:51,980
$1 .49 a bottle.
237
00:14:55,790 --> 00:14:56,790
Here it is.
238
00:14:59,870 --> 00:15:04,150
Your house was broken into and you know
most of the others that were robbed. You
239
00:15:04,150 --> 00:15:05,150
have any theories?
240
00:15:06,030 --> 00:15:07,230
Right off the top of my head.
241
00:15:09,830 --> 00:15:11,490
Could it be a private patrol officer?
242
00:15:13,690 --> 00:15:15,550
Or have I been brainwashed by James
Bond?
243
00:15:15,790 --> 00:15:17,450
We checked it out. It didn't wash.
244
00:15:21,590 --> 00:15:24,750
Chief, does any of the stuff like Dory
Tidwell's necklace ever get recovered?
245
00:15:25,210 --> 00:15:29,330
No, usually not. Fence takes it apart,
disposes of it bit by bit.
246
00:15:30,050 --> 00:15:31,810
And the thief goes merrily on his way.
247
00:15:34,070 --> 00:15:35,130
I'm in the wrong business.
248
00:15:35,430 --> 00:15:36,590
You do all right.
249
00:15:37,370 --> 00:15:39,150
I'd like to own that big car of yours.
250
00:15:39,810 --> 00:15:40,810
So would I.
251
00:15:41,690 --> 00:15:44,110
Well, the finance company thinks I ought
to pay for it first.
252
00:15:45,530 --> 00:15:47,150
I'll probably have to stick up a bank.
253
00:15:52,910 --> 00:15:53,910
To crime.
254
00:15:58,730 --> 00:15:59,730
I'll drink to that.
255
00:16:37,560 --> 00:16:40,820
Young and warm and soft, pretty.
256
00:16:41,540 --> 00:16:44,860
You spend all your time hanging out with
a passel of cops and detectives.
257
00:16:45,680 --> 00:16:47,340
I bet you even carry a gun.
258
00:16:50,260 --> 00:16:51,440
Now that bothers me.
259
00:16:52,280 --> 00:16:53,640
Somebody could shoot back, you know.
260
00:17:00,580 --> 00:17:03,180
Well, he was trying too hard.
261
00:17:04,880 --> 00:17:07,099
I think I would, too, if I had to face
this mob.
262
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
We're not a mob.
263
00:17:08,819 --> 00:17:10,460
It's getting kind of hard to tell.
264
00:17:12,040 --> 00:17:13,839
I don't find anything wrong with him.
265
00:17:14,040 --> 00:17:16,300
Neither do I. He's okay for a columnist.
266
00:17:17,119 --> 00:17:18,859
What's wrong with columnists? Nothing.
267
00:17:19,680 --> 00:17:22,099
But would you want your sister to marry
one?
268
00:17:25,020 --> 00:17:27,859
Listen, we're all letting this guy out
of hand, you know that?
269
00:17:28,140 --> 00:17:31,340
I mean, she's only had a couple of dates
with a guy. That doesn't mean she's
270
00:17:31,340 --> 00:17:33,860
serious. I read the tea leaves properly.
271
00:17:34,570 --> 00:17:37,250
She's seriously considering getting
serious.
272
00:17:37,750 --> 00:17:39,150
Okay. So what?
273
00:17:41,550 --> 00:17:45,330
So, he lives in Pacific Heights, where
we've had six burglaries.
274
00:17:45,790 --> 00:17:49,610
So he not only knows the people
involved, but his work demands he know
275
00:17:49,610 --> 00:17:50,610
they're doing.
276
00:17:50,630 --> 00:17:53,910
Which includes knowing when they're not
at home.
277
00:17:54,670 --> 00:17:58,210
Suddenly, out of the blue, he's keeping
close touch with a policewoman who's
278
00:17:58,210 --> 00:17:59,210
working on the case.
279
00:17:59,750 --> 00:18:02,450
Chief, are you sure you're just not
looking for excuses?
280
00:18:05,480 --> 00:18:06,480
No, I'm not sure.
281
00:18:08,160 --> 00:18:11,560
So I'm going to do exactly what any
other worried friend would do when he's
282
00:18:11,560 --> 00:18:14,080
detected. You want a complete dossier on
him, right?
283
00:18:16,260 --> 00:18:17,260
Right.
284
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
Can I ask you a personal question?
285
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
Another one?
286
00:18:57,280 --> 00:19:00,540
What is this, personal question night?
Just call it a personal quest.
287
00:19:01,420 --> 00:19:02,420
Okay.
288
00:19:02,760 --> 00:19:04,380
How long are you going to stay with the
police department?
289
00:19:05,220 --> 00:19:06,360
I never thought about it.
290
00:19:06,680 --> 00:19:08,580
I signed up to work. I'm working.
291
00:19:08,840 --> 00:19:12,320
Well, when you signed, didn't you say,
I'm going to do this for three years or
292
00:19:12,320 --> 00:19:16,140
five years or until the right guy comes
along and I get married or until there's
293
00:19:16,140 --> 00:19:18,180
another earthquake? I have thought about
the earthquake.
294
00:19:18,520 --> 00:19:19,900
But never the right guy?
295
00:19:21,760 --> 00:19:23,800
Sometimes I meet girls I went to college
with.
296
00:19:24,380 --> 00:19:26,340
They have husbands, children.
297
00:19:27,360 --> 00:19:31,200
And they're all hung up with diapers and
the local charity and entertaining the
298
00:19:31,200 --> 00:19:32,360
boss to get the husband a raise.
299
00:19:33,060 --> 00:19:37,580
No. Well, some of them, yes, but most of
them are very happy.
300
00:19:37,900 --> 00:19:39,100
They have happy homes.
301
00:19:40,500 --> 00:19:41,740
They're very fulfilled people.
302
00:19:42,760 --> 00:19:43,760
So am I.
303
00:19:43,860 --> 00:19:45,360
I think that's what it's all about.
304
00:19:46,600 --> 00:19:47,760
You know what I think it's all about?
305
00:19:47,960 --> 00:19:51,150
What? I think everybody needs somebody
to walk through life with.
306
00:19:52,850 --> 00:19:55,830
You know, like a... a hand to hold.
307
00:20:02,590 --> 00:20:04,070
Okay, Mr. Larry Curtis.
308
00:20:04,870 --> 00:20:06,710
Sign of old California family.
309
00:20:07,110 --> 00:20:08,810
Swimming team at Stanford, graduation.
310
00:20:09,430 --> 00:20:10,810
Then he drifted for a while.
311
00:20:11,330 --> 00:20:12,330
Doing what?
312
00:20:12,410 --> 00:20:14,370
Just drifting, as far as I could find
out.
313
00:20:14,850 --> 00:20:15,990
Mother and father died.
314
00:20:16,620 --> 00:20:20,060
Everybody thought the father had plenty
salted away, but Curtis inherited
315
00:20:20,060 --> 00:20:23,340
nothing but debts and went to work for
the first time in his life. The only
316
00:20:23,340 --> 00:20:26,800
thing he could do. And he wasn't kidding
about the car having a big loan on it.
317
00:20:26,960 --> 00:20:28,340
Not a bit. Sure lives it up.
318
00:20:28,560 --> 00:20:30,680
Yeah, charge accounts at all major
stores.
319
00:20:30,960 --> 00:20:35,260
If he doesn't make much and if he
doesn't have much, how does he manage to
320
00:20:35,260 --> 00:20:36,179
his bills?
321
00:20:36,180 --> 00:20:37,220
Well, here's the clinker.
322
00:20:37,660 --> 00:20:42,360
He makes regular deposits in his
checking account at the bank and then
323
00:20:42,360 --> 00:20:43,360
and then a big chunk.
324
00:20:43,710 --> 00:20:47,130
Bonus for the paper. I call them. They
don't give bonuses to columnists.
325
00:20:50,230 --> 00:20:51,570
Why don't we ask you?
326
00:20:53,490 --> 00:20:54,570
Yes, thank you.
327
00:20:56,350 --> 00:20:57,189
Not yet.
328
00:20:57,190 --> 00:20:58,970
His answering service said they'd tell
him.
329
00:20:59,490 --> 00:21:00,490
Answering service?
330
00:21:00,790 --> 00:21:01,790
Yeah, they picked up.
331
00:21:02,470 --> 00:21:03,470
Answering service.
332
00:21:03,950 --> 00:21:06,630
They take messages and give them to you
when you call in.
333
00:21:06,910 --> 00:21:10,070
And if you're expecting an important
call, they tell you where the client is
334
00:21:10,070 --> 00:21:11,070
how long he'll be there.
335
00:21:11,350 --> 00:21:13,370
In short, since the coast is clear.
336
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
Now, let's say Mr.
337
00:21:45,520 --> 00:21:50,480
X is going to be out for the evening and
is expecting an important call from Mr.
338
00:21:50,640 --> 00:21:51,640
Y. Now, Mr.
339
00:21:51,780 --> 00:21:53,260
X would let you know where Mr.
340
00:21:53,460 --> 00:21:54,940
Y could reach him, wouldn't he?
341
00:21:55,140 --> 00:21:56,340
Well, that happens all the time.
342
00:21:57,500 --> 00:22:00,520
Would you be good enough to let me
glance at a list of your subscribers?
343
00:22:01,100 --> 00:22:01,999
Oh, certainly.
344
00:22:02,000 --> 00:22:03,200
Right here.
345
00:22:16,560 --> 00:22:18,280
Hey, Mr. Gorman. Ain't she ready yet?
346
00:22:18,620 --> 00:22:19,920
She'll be out in a minute, Sam.
347
00:22:20,220 --> 00:22:22,840
Tell her to get a move on. I got a
parking meter running on me.
348
00:22:25,320 --> 00:22:26,320
That man.
349
00:22:27,060 --> 00:22:29,700
He's probably parking on somebody else's
nickel, too.
350
00:22:32,520 --> 00:22:39,400
Mr. Gorman, as late as last night,
someone has been tipping off a
351
00:22:39,400 --> 00:22:43,760
thief or thieves when houses in this
area were going to be unoccupied.
352
00:22:44,990 --> 00:22:48,790
Now, it occurred to us that perhaps a
private exchange operator would have
353
00:22:48,790 --> 00:22:49,970
information. Mr.
354
00:22:50,310 --> 00:22:55,370
Ironside, you don't think one of my
girls... We have to investigate all
355
00:22:55,370 --> 00:22:56,370
possibilities.
356
00:22:56,730 --> 00:23:02,290
Oh, but Helen and Sally, they've been
with me for years. And Joyce, Joyce came
357
00:23:02,290 --> 00:23:03,410
to me highly recommended.
358
00:23:03,790 --> 00:23:04,790
Are they married?
359
00:23:05,730 --> 00:23:10,370
Joyce is married to Chuck Bolden. He
runs a gas station over near the
360
00:23:10,850 --> 00:23:15,280
Sally... She's married to Sam Harmon.
He's a carpenter. Oh, that was him just
361
00:23:15,280 --> 00:23:18,700
now. And Helen, well, she's still
hoping.
362
00:23:20,120 --> 00:23:21,160
Someone in particular?
363
00:23:22,320 --> 00:23:23,360
Arthur Nadliano.
364
00:23:23,940 --> 00:23:24,940
He's an insurance.
365
00:23:26,840 --> 00:23:30,260
Would you be good enough to let me have
the addresses of the girls?
366
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Oh, please.
367
00:23:33,720 --> 00:23:35,520
You're not going to give them the third
degree?
368
00:23:35,740 --> 00:23:38,080
Chances are they won't even know they're
being checked out.
369
00:23:42,570 --> 00:23:49,390
By the way, I'd appreciate it if you'd
telephone me at this number next time
370
00:23:49,390 --> 00:23:53,150
of your wealthy subscribers tells you
he's going to be out for the evening. I
371
00:23:53,150 --> 00:23:54,150
surely will.
372
00:23:54,450 --> 00:23:57,210
And I guess you don't want me to say
anything to the girls.
373
00:23:58,590 --> 00:24:00,350
I appreciate it. All right.
374
00:24:00,970 --> 00:24:07,810
You call
375
00:24:07,810 --> 00:24:08,810
me.
376
00:24:25,520 --> 00:24:29,000
But if each of the girls has a guy, why
would any of them tip off Curtis?
377
00:24:29,400 --> 00:24:30,560
I didn't say they did.
378
00:24:31,420 --> 00:24:32,440
Then how would he know?
379
00:24:33,660 --> 00:24:36,840
Mitchell Gorman, for all her sweet ways,
is not above suspicion.
380
00:24:59,790 --> 00:25:00,790
I'm going to believe this.
381
00:25:00,810 --> 00:25:03,310
The telephone company stole your dime.
Worse.
382
00:25:04,290 --> 00:25:06,830
I've been waiting for months for an
interview with General Doe.
383
00:25:07,390 --> 00:25:08,390
He says tonight.
384
00:25:10,870 --> 00:25:11,870
Oh.
385
00:25:19,030 --> 00:25:20,030
Good morning, Keith.
386
00:25:21,970 --> 00:25:24,190
Well, I'm glad you're in a happy mood.
387
00:25:24,650 --> 00:25:25,650
I am.
388
00:25:27,159 --> 00:25:30,280
Just enthralled with life, or is there
some special reason?
389
00:25:30,900 --> 00:25:32,720
Is there something you'd like to talk to
me about?
390
00:25:32,920 --> 00:25:33,920
Me?
391
00:25:35,680 --> 00:25:36,680
No.
392
00:25:37,640 --> 00:25:41,400
Well, there's something I'd like to talk
to you about.
393
00:25:46,800 --> 00:25:47,800
Coffee?
394
00:25:50,520 --> 00:25:51,520
Please.
395
00:25:57,640 --> 00:26:04,200
When I signed up with the department,
well, I
396
00:26:04,200 --> 00:26:05,480
just signed.
397
00:26:07,000 --> 00:26:13,480
I didn't think I'd give myself three
years or five years
398
00:26:13,480 --> 00:26:18,040
and then quit
399
00:26:18,040 --> 00:26:23,740
and get married or something.
400
00:26:27,630 --> 00:26:28,790
And now you're thinking.
401
00:26:31,310 --> 00:26:32,310
Not really.
402
00:26:36,110 --> 00:26:41,090
Oh, I guess what I'm trying to say is...
Maybe someday.
403
00:26:42,050 --> 00:26:43,430
Eventually. Of course.
404
00:26:46,050 --> 00:26:48,450
But why don't we wait until that time?
405
00:26:51,250 --> 00:26:53,330
I guess a girl just likes to be
prepared.
406
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
Okay,
407
00:27:06,040 --> 00:27:07,040
I've got it.
408
00:27:08,100 --> 00:27:10,120
Another burglary.
409
00:27:10,900 --> 00:27:14,100
I don't know who our boy is, but he's
certainly working overtime.
410
00:27:30,730 --> 00:27:32,050
I really could need another thing.
411
00:27:33,210 --> 00:27:35,030
This is my piece de resistance.
412
00:27:37,810 --> 00:27:38,810
What is it?
413
00:27:41,570 --> 00:27:42,710
Black Book's Lambay.
414
00:27:49,030 --> 00:27:49,790
What are you
415
00:27:49,790 --> 00:27:59,750
doing
416
00:27:59,750 --> 00:28:00,750
now?
417
00:28:02,670 --> 00:28:04,510
Oh, just tidying up.
418
00:28:11,810 --> 00:28:13,470
Ironside. Oh, Mr. Ironside.
419
00:28:13,810 --> 00:28:14,870
This is Miss O 'Gorman.
420
00:28:15,210 --> 00:28:16,250
Yes, Miss O 'Gorman.
421
00:28:16,510 --> 00:28:19,350
I just came on duty, Mr. Ironside, and I
looked through all the messages.
422
00:28:19,870 --> 00:28:22,250
The Harvey Blairs will be out tonight.
423
00:28:22,650 --> 00:28:25,030
We're to transfer all their calls down
to San Mateo.
424
00:28:25,890 --> 00:28:27,570
Has anyone called for the Blairs?
425
00:28:27,990 --> 00:28:29,370
Oh, let's see.
426
00:28:30,090 --> 00:28:31,009
Oh, Mr.
427
00:28:31,010 --> 00:28:32,010
Curtis called.
428
00:28:32,439 --> 00:28:35,680
Oh? He wanted to check something out for
his column.
429
00:28:37,400 --> 00:28:38,540
Thank you, Miss O 'Gorman.
430
00:28:38,800 --> 00:28:41,780
Oh, I'm so happy to cooperate, Mr.
Ironside. Goodbye.
431
00:28:42,360 --> 00:28:43,360
Goodbye.
432
00:28:48,340 --> 00:28:49,800
All right, take out tonight.
433
00:28:50,880 --> 00:28:53,380
Eve will be here in an hour. You're not
going to let her come alone?
434
00:28:54,100 --> 00:28:55,780
No, I wouldn't do that to her, Mark.
435
00:28:59,660 --> 00:29:00,660
Hey, I'm lonely!
436
00:29:01,070 --> 00:29:02,070
I'm almost finished.
437
00:29:03,910 --> 00:29:06,310
This is my dinner, you know. I mean,
you're not supposed to be doing dishes.
438
00:29:07,710 --> 00:29:08,750
Can I at least help?
439
00:29:09,550 --> 00:29:10,790
I don't believe in it.
440
00:29:18,130 --> 00:29:23,250
You know, there's an old proverb that
says a woman's place is in the oven.
441
00:29:24,390 --> 00:29:25,810
That's a terrible place to be.
442
00:29:26,890 --> 00:29:28,110
How about barefoot in the kitchen?
443
00:29:28,550 --> 00:29:29,550
It's a little better.
444
00:29:30,430 --> 00:29:31,430
Would you?
445
00:29:31,590 --> 00:29:32,590
Would I what?
446
00:29:32,650 --> 00:29:34,730
Run around in my kitchen, barefoot,
always.
447
00:29:38,790 --> 00:29:40,030
Is it such a shock?
448
00:29:40,830 --> 00:29:42,910
You can't tell me you haven't been
expecting it.
449
00:29:44,470 --> 00:29:45,470
I was.
450
00:29:45,710 --> 00:29:46,710
What's wrong, then?
451
00:29:47,650 --> 00:29:51,390
Nothing. Yes, there is. You've been
acting strange for the past few days.
452
00:29:52,690 --> 00:29:54,410
Get yourself in deeper in your thought,
is that it?
453
00:29:57,970 --> 00:30:00,010
Well, if that's not it, then why can't
you marry me?
454
00:30:00,320 --> 00:30:02,460
Run around in my kitchen barefoot and
quit your job.
455
00:30:02,700 --> 00:30:03,840
Larry, I like my job.
456
00:30:04,140 --> 00:30:05,140
I don't.
457
00:30:07,880 --> 00:30:11,960
I guess I could accept it if you had a
nice, safe desk job or something like
458
00:30:11,960 --> 00:30:12,960
that.
459
00:30:14,720 --> 00:30:17,220
But you walk on dangerous ground. I
don't want you to get hurt.
460
00:30:18,640 --> 00:30:21,240
Let's talk about it another time. I'd
like to talk about it now.
461
00:30:23,060 --> 00:30:24,120
I'm on duty soon.
462
00:30:24,760 --> 00:30:25,760
Could we go?
463
00:30:31,180 --> 00:30:36,880
Keep the men well ahead and then set
up... Set up communications so I'll know
464
00:30:36,880 --> 00:30:37,880
what's happening.
465
00:30:37,900 --> 00:30:40,840
Right. Ed, they're waiting for you
downstairs.
466
00:30:44,620 --> 00:30:46,740
What's with your lot of steak out at
Pacific Heights?
467
00:30:47,780 --> 00:30:49,720
Um... Wait a minute.
468
00:30:49,980 --> 00:30:51,220
Is this on the burglary case?
469
00:30:52,160 --> 00:30:53,160
Yeah.
470
00:30:53,810 --> 00:30:57,250
Well, if I remember correctly, I'm also
in that case. There is no need for my
471
00:30:57,250 --> 00:31:00,990
entire staff to be on a simple stakeout.
Do you have something more important
472
00:31:00,990 --> 00:31:03,330
for me to do here? Well, yes, of course
I do. What?
473
00:31:07,370 --> 00:31:09,670
Is there some special reason you don't
want me there?
474
00:31:14,670 --> 00:31:18,090
All right, we'll all go. Maybe somebody
will show up with a bottle of champagne
475
00:31:18,090 --> 00:31:19,210
and we can have a party.
476
00:31:19,490 --> 00:31:20,490
Mark!
477
00:31:31,660 --> 00:31:32,660
You're very quiet.
478
00:31:33,740 --> 00:31:34,740
Just thinking.
479
00:31:35,180 --> 00:31:36,280
Want to think out loud?
480
00:31:38,280 --> 00:31:39,280
No.
481
00:31:41,920 --> 00:31:45,640
Maybe you're right to think about
quitting your job. A man like this, a
482
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
should be out with her felon on a
stakeout.
483
00:31:49,400 --> 00:31:50,400
Yeah.
484
00:31:51,440 --> 00:31:52,600
Stakeouts are funny things.
485
00:31:52,900 --> 00:31:54,960
You can wait all night and nothing will
happen.
486
00:31:56,020 --> 00:31:57,740
Or you catch who you're waiting for.
487
00:31:58,120 --> 00:31:59,660
Though you get surprised altogether.
488
00:32:00,120 --> 00:32:01,240
What are you trying to tell me, Chief?
489
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
We're here.
490
00:32:07,480 --> 00:32:08,480
Later.
491
00:32:27,120 --> 00:32:28,320
Yes, I can hear you fine, Ed.
492
00:32:28,620 --> 00:32:30,600
I want a contact every five minutes.
493
00:32:31,640 --> 00:32:32,640
Oh, Roger.
494
00:32:40,120 --> 00:32:41,120
Nice time tonight?
495
00:32:42,840 --> 00:32:43,840
Yes.
496
00:32:45,340 --> 00:32:46,340
You hung up on him?
497
00:32:48,860 --> 00:32:50,360
Sorry, I didn't mean to pry.
498
00:32:50,620 --> 00:32:52,980
You know, I just didn't know what to
say.
499
00:32:53,300 --> 00:32:54,300
Oh.
500
00:32:56,180 --> 00:32:57,460
Yes. me to marry him.
501
00:32:57,740 --> 00:32:58,740
And?
502
00:32:59,600 --> 00:33:00,900
It's not all that simple.
503
00:33:01,520 --> 00:33:07,780
Besides, a girl gets attached to her
work, her life,
504
00:33:07,840 --> 00:33:10,940
her friends.
505
00:33:12,820 --> 00:33:14,460
Glad to hear it's so hard to give up.
506
00:33:16,800 --> 00:33:17,800
I won't.
507
00:33:17,980 --> 00:33:20,880
Good. Unless I'm absolutely sure.
508
00:33:21,420 --> 00:33:22,420
Oh.
509
00:33:24,020 --> 00:33:25,020
And you're not?
510
00:33:25,770 --> 00:33:27,310
Absolutely sure about him.
511
00:33:30,290 --> 00:33:31,290
No.
512
00:33:34,470 --> 00:33:35,470
Listen, Eve. What?
513
00:33:38,370 --> 00:33:39,370
All right.
514
00:33:39,530 --> 00:33:41,050
What's going on around here?
515
00:33:41,910 --> 00:33:43,870
Everybody's treating me like some kind
of child.
516
00:33:44,110 --> 00:33:45,190
Exactly what's wrong?
517
00:33:48,350 --> 00:33:49,350
Nothing.
518
00:34:27,280 --> 00:34:28,639
I took the liberty.
519
00:34:32,620 --> 00:34:33,940
Catch anybody on the fleek out?
520
00:34:43,420 --> 00:34:44,299
What's wrong?
521
00:34:44,300 --> 00:34:48,159
Well, for one thing, you're in my
office. The door was open. He said come
522
00:34:48,159 --> 00:34:49,360
time. Here I am.
523
00:34:49,920 --> 00:34:53,400
Just a social call or something special
you wanted.
524
00:34:53,980 --> 00:34:54,980
Eve.
525
00:34:58,540 --> 00:35:01,760
I telephoned. No one answered. How did
you know about a stakeout? When you were
526
00:35:01,760 --> 00:35:04,640
gone, I just figured that's where you
were. Just how did you figure that?
527
00:35:07,180 --> 00:35:09,280
The detectives aren't the only ones who
detect.
528
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Newsmen do, too.
529
00:35:13,700 --> 00:35:16,700
Suppose you explain your procedure.
530
00:35:18,840 --> 00:35:20,480
Maybe we can all learn something.
531
00:35:20,940 --> 00:35:21,940
Yes, Henry.
532
00:35:22,220 --> 00:35:23,220
Please explain it.
533
00:35:28,400 --> 00:35:30,300
are our informants, even in a police
department.
534
00:35:30,700 --> 00:35:31,740
That's how I knew where you were.
535
00:35:32,880 --> 00:35:33,880
You didn't prove that.
536
00:35:34,900 --> 00:35:37,100
Sorry. I have to protect my source.
537
00:35:40,540 --> 00:35:42,180
Honey, I got to thinking about what we
said tonight.
538
00:35:43,560 --> 00:35:44,820
I couldn't just let it go at that.
539
00:35:45,140 --> 00:35:46,140
I had to talk to you.
540
00:35:47,800 --> 00:35:48,800
Well, don't you believe me?
541
00:35:52,860 --> 00:35:56,300
Just what am I supposed to be guilty of?
Quite possibly checking to see where we
542
00:35:56,300 --> 00:35:57,300
were tonight.
543
00:35:57,600 --> 00:35:58,940
Before going to that house yourself.
544
00:36:00,720 --> 00:36:04,680
As long as we can talk about it freely,
that's what I think, too. All right,
545
00:36:04,680 --> 00:36:07,640
then. Arrest me. You didn't actually
come near that house tonight.
546
00:36:09,440 --> 00:36:10,440
Or else.
547
00:36:11,780 --> 00:36:12,860
We didn't see you.
548
00:36:13,720 --> 00:36:16,000
At least one of you thinks I'm innocent.
I didn't say that.
549
00:36:16,320 --> 00:36:20,320
But what do you think? You could be here
to show us how innocent you are.
550
00:36:20,620 --> 00:36:23,480
Just the same way you might have staged
that burglary in your own apartment.
551
00:36:33,290 --> 00:36:38,570
May I suggest you take the back elevator
and avoid Officer Woodfield?
552
00:37:11,240 --> 00:37:13,440
I'm sorry, Mr. Curtis. She doesn't want
to take your call.
553
00:37:15,080 --> 00:37:16,080
Yes, I'll tell her.
554
00:37:20,360 --> 00:37:21,560
He'd like you to call him back.
555
00:37:42,990 --> 00:37:44,890
You've suspected him for some time,
haven't you?
556
00:37:46,270 --> 00:37:48,350
Yes. Why didn't you tell me?
557
00:37:49,510 --> 00:37:53,450
We're not sure he's guilty, Eve. You've
got everything but catching him in the
558
00:37:53,450 --> 00:37:54,710
act. Circumstantial.
559
00:37:55,430 --> 00:37:58,930
It could still go either way. You know
which way it will go. Eve.
560
00:38:00,670 --> 00:38:01,670
Eve.
561
00:38:06,050 --> 00:38:07,310
Are you in love with him?
562
00:38:13,070 --> 00:38:14,150
I'm still not sure.
563
00:38:18,330 --> 00:38:21,090
Maybe I was in love with the idea of
being in love.
564
00:38:27,210 --> 00:38:31,270
Telling me all along that he was writing
a novel so that he could really make it
565
00:38:31,270 --> 00:38:32,270
big.
566
00:38:33,470 --> 00:38:37,750
Instead of that column and an occasional
sale of a short story.
567
00:38:38,970 --> 00:38:40,550
All the time he was a thief.
568
00:38:44,780 --> 00:38:46,280
Well, we still don't know that for sure.
569
00:38:52,680 --> 00:38:58,160
Why don't we remember that we are
working members of a police force and
570
00:38:58,160 --> 00:38:59,160
for sure?
571
00:39:02,740 --> 00:39:06,280
Suppose you tell our two friends that
they don't have to lurk any longer in
572
00:39:06,280 --> 00:39:07,280
pool room.
573
00:39:07,940 --> 00:39:08,940
Go on.
574
00:39:17,970 --> 00:39:18,970
Storm's over.
575
00:39:19,450 --> 00:39:20,890
Hallelujah. Amen.
576
00:39:23,190 --> 00:39:27,550
I'm still convinced the switchboard is
the key to the robbery.
577
00:39:27,970 --> 00:39:31,370
Yeah, but which one of the girls is in
on it? Helen, George, Sally, or Mr.
578
00:39:31,470 --> 00:39:32,209
Gorman herself?
579
00:39:32,210 --> 00:39:33,330
Well, there's one way to find out.
580
00:39:34,050 --> 00:39:37,910
Set up a big prize, phone it in, and see
who shows up. Oh, too late.
581
00:39:39,310 --> 00:39:41,490
I know we're watching the answering
service.
582
00:39:41,710 --> 00:39:45,770
Too hot for them to repeat right now.
Even if it's a really big prize?
583
00:39:46,390 --> 00:39:47,490
Carpenters still hammer nails.
584
00:39:48,870 --> 00:39:50,210
Insurance men still sell insurance.
585
00:39:52,490 --> 00:39:54,050
And columnists still need news.
586
00:39:54,870 --> 00:39:58,810
They might take a chance if we leak it
to them indirectly and not go through
587
00:39:58,810 --> 00:39:59,810
answering service.
588
00:40:03,010 --> 00:40:04,010
You hear that?
589
00:40:05,970 --> 00:40:07,050
Hello, Mr. Nataliano?
590
00:40:07,530 --> 00:40:09,730
Speaking. This is John Evans' assistant.
591
00:40:10,230 --> 00:40:13,910
Mr. Evans is interested in an insurance
policy and would like to talk to you
592
00:40:13,910 --> 00:40:17,080
about it. Of course, I can run by his
office any time. Um,
593
00:40:17,860 --> 00:40:18,860
this afternoon?
594
00:40:18,940 --> 00:40:21,860
Uh, no, he's tied up, and he'll be out
of town tomorrow.
595
00:40:22,500 --> 00:40:23,500
How's your day after?
596
00:40:23,820 --> 00:40:26,520
Fine. Uh, fine. In the morning. Ten o
'clock.
597
00:40:27,040 --> 00:40:28,180
Thank you, Mr. Nataliano.
598
00:40:36,069 --> 00:40:38,570
Yeah, this is him. This is Mrs. John
Evans' secretary.
599
00:40:39,070 --> 00:40:41,810
Mrs. Evans would like to remodel her
kitchen and would like an estimate.
600
00:40:42,150 --> 00:40:43,690
Okay. I'll try to get over there
tomorrow.
601
00:40:43,990 --> 00:40:46,250
No, I'm sorry. The family will be out of
town tomorrow.
602
00:40:46,470 --> 00:40:47,470
Could you make it Friday?
603
00:40:47,650 --> 00:40:48,589
Mm -hmm.
604
00:40:48,590 --> 00:40:49,590
What's the address?
605
00:40:56,550 --> 00:40:59,470
Okay, well, um... All right, I'll be
there in the morning.
606
00:41:00,790 --> 00:41:01,790
Uh -huh.
607
00:41:02,550 --> 00:41:03,650
Larry, how are you, boy?
608
00:41:04,210 --> 00:41:05,210
Good, good.
609
00:41:05,440 --> 00:41:07,740
Listen, you know how officials are about
publicity.
610
00:41:08,920 --> 00:41:10,140
Sensitive, that's a good word.
611
00:41:10,620 --> 00:41:13,920
Well, I was thinking I'd have time for
some fishing, and I just knew you
612
00:41:13,920 --> 00:41:16,220
wouldn't print it in case it comes
across your desk.
613
00:41:17,360 --> 00:41:18,360
Right. Uh -huh.
614
00:41:18,980 --> 00:41:20,740
John Evans and I. That's a couple of
days.
615
00:41:21,740 --> 00:41:23,480
Bring her back some trout, if we're
lucky.
616
00:41:24,960 --> 00:41:26,920
Right. Yeah, I knew you'd understand.
617
00:41:27,760 --> 00:41:28,760
Take care.
618
00:41:45,800 --> 00:41:47,740
Yes, sir. Fill it up, please. Right.
619
00:41:54,000 --> 00:41:55,600
Be with you in a minute, sir. Okay.
620
00:42:04,120 --> 00:42:05,940
Hey, you got the chief in there? That's
right.
621
00:42:06,160 --> 00:42:08,260
Well, they got you locked up where you
belong, have they?
622
00:42:08,520 --> 00:42:10,480
Oh, W, what are you doing in the fresh
air?
623
00:42:10,700 --> 00:42:12,980
No more money to count or companies to
buy?
624
00:42:13,500 --> 00:42:15,340
Grandpa, I got to go to the bathroom.
625
00:42:16,470 --> 00:42:17,590
I'll make a deal with you, Bob.
626
00:42:17,850 --> 00:42:21,230
You let me play Sherlock, and you take
my grandchildren up to the Redwood for
627
00:42:21,230 --> 00:42:22,970
the night. I'd like that. You know
something?
628
00:42:23,230 --> 00:42:25,630
You couldn't pay me to change places
with you. Grandpa!
629
00:42:26,350 --> 00:42:28,570
Okay, the Marines are coming, Johnny.
Hold the fort.
630
00:42:29,470 --> 00:42:30,670
There you are. Fill it up.
631
00:42:33,650 --> 00:42:35,430
All right, Johnny. Here we go.
632
00:42:37,110 --> 00:42:38,110
Here we go.
633
00:42:40,170 --> 00:42:41,170
Give me your hand.
634
00:42:41,190 --> 00:42:42,190
All right.
635
00:42:45,770 --> 00:42:46,950
You want me to check under the hood?
636
00:42:47,230 --> 00:42:49,450
No, thanks. We're in a hurry. Here you
are.
637
00:42:51,810 --> 00:42:52,930
All right. Thank you.
638
00:42:54,730 --> 00:42:55,730
That's fine, Sergeant.
639
00:42:56,750 --> 00:42:57,890
Just keep them undercover.
640
00:42:58,970 --> 00:42:59,970
We're on our way.
641
00:43:01,910 --> 00:43:03,970
The men are staked out and waiting for
us.
642
00:43:29,800 --> 00:43:30,800
You didn't have to be here.
643
00:43:32,560 --> 00:43:33,560
I know.
644
00:43:36,240 --> 00:43:37,240
Here.
645
00:43:37,960 --> 00:43:38,960
It's him.
646
00:43:40,440 --> 00:43:41,440
I'll do my job.
647
00:43:42,240 --> 00:43:43,240
And cry later.
648
00:44:26,700 --> 00:44:27,700
Here we go.
649
00:44:31,140 --> 00:44:32,740
Wait for him to come out, then move.
650
00:44:33,980 --> 00:44:35,660
Right. You think he's all right?
651
00:44:36,480 --> 00:44:37,480
You be.
652
00:44:37,860 --> 00:44:38,860
I doubt it.
653
00:44:39,260 --> 00:44:43,240
If it's Curtis, I'm going... If it's
him, you look after Eve and leave Curtis
654
00:44:43,240 --> 00:44:44,240
me.
655
00:45:09,680 --> 00:45:10,780
Take that stocking off him.
656
00:45:15,820 --> 00:45:20,640
You knew I'd be here. We knew someone
would. But Joyce and I decided to lay
657
00:45:20,640 --> 00:45:23,620
the answering service for a while. You
were getting too close. I set this one
658
00:45:23,620 --> 00:45:24,620
myself.
659
00:45:28,400 --> 00:45:29,400
I'll have my belongings.
660
00:45:31,340 --> 00:45:32,640
We'll have to keep these for a while.
661
00:45:33,360 --> 00:45:34,360
All right.
662
00:45:36,040 --> 00:45:39,260
And you're going to have to help me
explain to my grandchildren why we
663
00:45:39,260 --> 00:45:40,620
really on our way to the Redwoods.
664
00:45:42,620 --> 00:45:43,720
Eve, how do you feel?
665
00:45:44,160 --> 00:45:45,160
I'm shaking.
666
00:45:46,700 --> 00:45:49,540
If it helps any, I didn't think it would
be Curtis.
667
00:45:51,700 --> 00:45:55,440
Why? Well, you explained his mysterious
lump sums of money.
668
00:45:55,860 --> 00:45:56,860
Short stories.
669
00:45:57,640 --> 00:45:58,980
Written under a pen name.
670
00:46:00,480 --> 00:46:01,860
There's no way of tracing it.
671
00:46:06,490 --> 00:46:08,150
Well, don't you think you ought to call
him?
672
00:46:14,130 --> 00:46:19,770
When they took the stocking off that
man's head, I held my breath.
673
00:46:21,710 --> 00:46:22,710
You thought it was me?
674
00:46:23,970 --> 00:46:24,970
I can't blame you.
675
00:46:27,770 --> 00:46:29,230
Anyway, virtue won out.
676
00:46:30,010 --> 00:46:32,190
The guys in the white hats beat the guys
with the black hat.
677
00:46:32,950 --> 00:46:33,950
All's right with the world.
678
00:46:35,600 --> 00:46:36,600
Isn't it?
679
00:46:37,040 --> 00:46:38,040
Isn't it?
680
00:46:40,020 --> 00:46:41,020
No.
681
00:46:43,480 --> 00:46:47,060
I like very much. Like?
682
00:46:50,060 --> 00:46:54,080
It's funny. I had myself convinced you
loved me.
683
00:46:55,100 --> 00:46:57,280
I almost convinced myself of that, too.
684
00:47:07,240 --> 00:47:12,120
If I truly loved you, I would have stood
by you, tried to clear you.
51636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.