Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,059 --> 00:01:17,860
Thank you.
2
00:01:21,070 --> 00:01:25,790
Oh, you've got the wrong guy, don't you?
I didn't do nothing. Why, of course
3
00:01:25,790 --> 00:01:27,750
not. Drugs beat up people all the time.
4
00:01:27,950 --> 00:01:29,550
There's nothing wrong with you. Let's
get him down.
5
00:01:31,490 --> 00:01:31,970
But
6
00:01:31,970 --> 00:01:40,970
I
7
00:01:40,970 --> 00:01:42,230
didn't do nothing.
8
00:01:43,210 --> 00:01:46,170
I was just trying to help this guy out,
that's all.
9
00:01:46,850 --> 00:01:50,210
Hey, look, buddy, come on. Give me a
little break.
10
00:01:50,780 --> 00:01:52,540
Break, he gets a phone call to your
lawyer.
11
00:01:52,800 --> 00:01:54,420
I ain't got no lawyer.
12
00:01:54,760 --> 00:01:56,280
Call your family. They'll get you one.
13
00:01:57,000 --> 00:01:58,300
No, I can't do it.
14
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
I ain't got nobody.
15
00:02:00,540 --> 00:02:02,920
Not even a friend someplace? You're
gonna need help, Sulla.
16
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
I understand.
17
00:02:58,780 --> 00:03:00,520
I'm sorry Mr. Sanger is not here.
18
00:03:05,780 --> 00:03:08,060
Well, if it's that urgent, he's at City
College.
19
00:03:11,680 --> 00:03:13,800
What's wrong with the cup of coffee
after class?
20
00:03:14,180 --> 00:03:15,800
To discuss the study of law.
21
00:03:16,040 --> 00:03:20,180
Among other things. It's the other
things I'm worried about. One of these
22
00:03:20,500 --> 00:03:21,500
What will you do?
23
00:03:21,520 --> 00:03:22,520
I'll ask again.
24
00:03:47,850 --> 00:03:51,370
Mr. Sanger, there's a telephone call for
you in the administration office.
25
00:03:51,610 --> 00:03:52,790
The message has been sent.
26
00:03:53,570 --> 00:03:54,710
Hey, Mark, it's Becky.
27
00:03:55,770 --> 00:03:56,770
Becky Baker.
28
00:03:57,230 --> 00:03:58,570
Hey, man, how are you?
29
00:03:58,850 --> 00:04:04,990
Not so good, Mark. See, I, uh... Well, I
got arrested, and they're gonna lock me
30
00:04:04,990 --> 00:04:07,370
up, Mark. You gotta... Could you help me
out?
31
00:04:07,910 --> 00:04:08,910
What'd you do?
32
00:04:09,070 --> 00:04:13,770
Nothing. Nothing honest. Well, there's
not much I can do on my own.
33
00:04:14,750 --> 00:04:16,709
But if you can stick it out for...
34
00:04:16,920 --> 00:04:17,779
One hour.
35
00:04:17,779 --> 00:04:18,779
Just one hour.
36
00:04:19,180 --> 00:04:20,180
Okay, Mark.
37
00:04:20,820 --> 00:04:21,820
Thanks.
38
00:04:35,740 --> 00:04:38,260
Again? The answer is still no.
39
00:04:38,820 --> 00:04:41,340
No dates after class. Won't be any of
the kind.
40
00:04:53,800 --> 00:04:55,360
That call, a friend of mine's in jail.
41
00:04:56,000 --> 00:04:58,040
Oh, I'm sorry to hear that. He'll need a
lawyer.
42
00:04:58,940 --> 00:05:00,980
I don't practice law, Mark. I teach it.
43
00:05:01,420 --> 00:05:04,080
Look, he's in trouble and he's scared.
Now, why don't you just tell him what
44
00:05:04,080 --> 00:05:05,220
best thing to do is? That's all.
45
00:05:05,660 --> 00:05:06,660
I'd rather not.
46
00:05:06,780 --> 00:05:09,540
Why not? You're a lawyer. You know all
the rules. Now, I'm not asking you to
47
00:05:09,540 --> 00:05:11,520
open up an office. I'm just asking you
to talk to somebody.
48
00:05:11,820 --> 00:05:12,820
You don't understand.
49
00:05:12,860 --> 00:05:13,860
No, I don't.
50
00:05:14,000 --> 00:05:17,320
Now, you spend an hour in class talking
about a system of agreements that
51
00:05:17,320 --> 00:05:18,279
produce justice.
52
00:05:18,280 --> 00:05:21,760
Does it all stop just because you close
your book or because the bell rings?
53
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
But just to talk.
54
00:05:31,660 --> 00:05:32,660
Just to talk.
55
00:05:36,280 --> 00:05:42,680
And I'm just walking on off, see, and I
hear this scream from the alley. So I
56
00:05:42,680 --> 00:05:46,020
look up there, and there's these two
guys, and they're beating up on this
57
00:05:46,020 --> 00:05:46,919
guy, see.
58
00:05:46,920 --> 00:05:50,400
So I go in there and say, hey, come on,
knock it off. I'm trying to separate
59
00:05:50,400 --> 00:05:53,040
them, you know. I throw a couple of
lefts and a right to them.
60
00:05:53,380 --> 00:05:57,320
And there's no good. And all of a
sudden, one of them clobbers me or
61
00:05:57,420 --> 00:05:58,420
The next thing.
62
00:05:58,560 --> 00:06:01,760
I remember the cops are there and I'm
arrested.
63
00:06:02,520 --> 00:06:03,860
What about the other two guys?
64
00:06:04,420 --> 00:06:05,420
I don't know.
65
00:06:05,640 --> 00:06:06,640
They're a little on guard.
66
00:06:07,160 --> 00:06:13,760
I'm the only one left here to grab, see?
So, hey, you got to do
67
00:06:13,760 --> 00:06:14,780
something, huh, Mark?
68
00:06:15,060 --> 00:06:16,060
How about it?
69
00:06:17,300 --> 00:06:20,900
An attorney can have Mr. Baker released
by calling a judge and getting a writ.
70
00:06:21,100 --> 00:06:24,200
I didn't do nothing wrong, so why should
it cost me?
71
00:06:25,040 --> 00:06:28,260
The only other thing I can suggest is
that you spend the night here and ask
72
00:06:28,260 --> 00:06:30,640
an early arraignment, at which time the
judge will set bail.
73
00:06:31,240 --> 00:06:34,000
Bail? Well, you get it back when you
show for trial.
74
00:06:34,740 --> 00:06:36,120
Oh, come on, man.
75
00:06:36,620 --> 00:06:39,640
You're flat on the canvas before round
one's even started.
76
00:06:40,120 --> 00:06:44,140
Yeah, but you don't know what I like.
What do I get to do to a guy being in
77
00:06:44,140 --> 00:06:45,139
here, Mark?
78
00:06:45,140 --> 00:06:46,400
You didn't belt the guy, did you?
79
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Huh? No.
80
00:06:47,820 --> 00:06:48,820
No, I didn't.
81
00:06:49,180 --> 00:06:50,380
Then you'll be acquitted.
82
00:06:51,200 --> 00:06:54,120
See, I can't prove that I didn't do it.
83
00:06:54,570 --> 00:06:59,310
You don't have to the prosecution has to
prove that you did Besides the guy in
84
00:06:59,310 --> 00:07:02,250
the hospital when he comes to he'll tell
what happened money
85
00:07:24,970 --> 00:07:26,430
money out of the bank for bail.
86
00:07:26,950 --> 00:07:30,470
He just signed a power of attorney and
the lawyer will get it out for him.
87
00:07:30,750 --> 00:07:32,330
Well, you can do that for him, can't
you?
88
00:07:33,130 --> 00:07:34,250
I'm sorry, Mark, no.
89
00:07:34,490 --> 00:07:35,490
Well, why not?
90
00:07:36,270 --> 00:07:38,530
It's not like taking his case or going
to court.
91
00:07:39,470 --> 00:07:41,310
I agreed to give advice, remember?
92
00:07:41,610 --> 00:07:42,610
That's all.
93
00:07:42,950 --> 00:07:44,450
You can get his money out for him.
94
00:07:44,970 --> 00:07:46,910
Power of attorney and his bank book are
all you need.
95
00:07:47,690 --> 00:07:48,690
Pure.
96
00:07:48,970 --> 00:07:50,190
Anything you say, Titch.
97
00:07:50,970 --> 00:07:51,970
Do I...
98
00:07:52,490 --> 00:07:53,990
Get a grade for the exercise.
99
00:07:55,950 --> 00:07:56,950
That's all.
100
00:07:57,590 --> 00:07:58,670
Good night, Mr. Baker.
101
00:07:59,170 --> 00:08:00,270
Good night.
102
00:08:01,550 --> 00:08:08,550
I'll take care of it myself.
103
00:08:09,450 --> 00:08:11,390
Just tell them to give you your key.
104
00:08:11,950 --> 00:08:13,530
Yeah, sure, sure, Mark.
105
00:08:13,810 --> 00:08:17,370
You know, you could have made it real
big.
106
00:08:18,070 --> 00:08:19,070
Know that, Mark?
107
00:08:20,910 --> 00:08:22,630
With you in my corner, I could have been
Jack.
108
00:08:23,130 --> 00:08:28,050
It was a nice dream you and me had once
together, wasn't it, Mark?
109
00:08:28,870 --> 00:08:30,550
We still have something, Peggy.
110
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
Welcome home.
111
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Thanks.
112
00:09:57,920 --> 00:09:59,280
Would you like a sandwich?
113
00:09:59,620 --> 00:10:00,620
No.
114
00:10:05,800 --> 00:10:06,880
Classical, all right?
115
00:10:07,540 --> 00:10:12,500
Beautiful. Good lesson on rich man's law
versus poor man's law.
116
00:10:12,740 --> 00:10:13,740
That's provocative.
117
00:10:14,420 --> 00:10:21,140
Take a man like you, or anybody who
looks like a good, solid citizen.
118
00:10:21,360 --> 00:10:23,180
Now, he gets busted by mistake.
119
00:10:24,650 --> 00:10:28,490
How long do you figure that he has to
stay in that cage?
120
00:10:28,990 --> 00:10:29,990
An hour?
121
00:10:30,130 --> 00:10:31,130
Maybe two?
122
00:10:31,450 --> 00:10:33,950
No, it's just a quick call to the lawyer
and he's out.
123
00:10:34,450 --> 00:10:35,450
Not always.
124
00:10:35,730 --> 00:10:39,450
No, well, I spent enough time in jails
watching fathers and mothers and lawyers
125
00:10:39,450 --> 00:10:42,090
come to get their kids to know how it
happened.
126
00:10:42,670 --> 00:10:43,670
Well, you just sat.
127
00:10:44,090 --> 00:10:49,430
Well, I just sat because I didn't have
any connections or money or anything.
128
00:10:49,910 --> 00:10:51,930
Now, poor man's law kept me there.
129
00:10:54,380 --> 00:10:55,780
I take it you got your call.
130
00:10:56,160 --> 00:10:57,420
I want to see him.
131
00:11:00,180 --> 00:11:02,800
I need a lawyer and a notary public.
132
00:11:03,700 --> 00:11:08,360
Well, there are five or six I can think
of who handle criminal cases within Mr.
133
00:11:08,500 --> 00:11:09,500
Baker's means.
134
00:11:10,160 --> 00:11:13,840
The best one for felony assault would
be... How'd you know it was a felony
135
00:11:13,840 --> 00:11:14,840
assault?
136
00:11:15,580 --> 00:11:19,660
Do you think you can get an urgent call
from jail without me getting curious
137
00:11:19,660 --> 00:11:22,980
enough to phone down and find out what
it's all about?
138
00:11:24,000 --> 00:11:29,140
Oh, by the way, a power of attorney is a
standard form, and almost all the
139
00:11:29,140 --> 00:11:30,460
notaries will have them handy.
140
00:11:30,980 --> 00:11:32,300
Did they tell you that, too?
141
00:11:32,520 --> 00:11:33,520
No.
142
00:11:34,600 --> 00:11:38,120
Only that you got his room key released
to you to get his bank book.
143
00:11:42,840 --> 00:11:44,280
I've known Bacon for years.
144
00:11:44,980 --> 00:11:46,260
He never beat up that man.
145
00:11:46,700 --> 00:11:48,420
Look, I want to show you something.
146
00:11:52,520 --> 00:11:54,870
Here. Look at this. This is it.
147
00:11:55,110 --> 00:11:56,190
All he's got.
148
00:11:57,130 --> 00:12:00,910
Just a little over a thousand bucks. A
cushion if he gets sick and can't work.
149
00:12:01,250 --> 00:12:02,350
And you know where it's going.
150
00:12:02,590 --> 00:12:05,850
To pay a lawyer to get him off for a
crime he didn't commit.
151
00:12:06,190 --> 00:12:09,710
I didn't get all the details, but the
arresting officers wouldn't have booked
152
00:12:09,710 --> 00:12:11,010
him unless they had enough evidence.
153
00:12:11,330 --> 00:12:14,530
Evidence? Just because they found him
standing near the man who was beaten?
154
00:12:14,990 --> 00:12:16,470
Just because he was drunk?
155
00:12:16,730 --> 00:12:17,730
No, Mark.
156
00:12:17,950 --> 00:12:21,730
Because the victim identified Mr. Baker
as the man who assaulted him.
157
00:12:54,720 --> 00:12:56,240
You have a prisoner here, Baker.
158
00:12:56,520 --> 00:12:59,780
I need to get a power of attorney to get
his bail money. This lady's a notary.
159
00:13:00,840 --> 00:13:01,840
He's not here.
160
00:13:02,580 --> 00:13:04,600
Well, can we wait here till he gets back
from arraignment?
161
00:13:05,160 --> 00:13:07,240
Well, you'll have a long way to
arraignment stay after tomorrow.
162
00:13:08,120 --> 00:13:10,800
But where is he? If he hasn't been
arraigned, then bail hasn't been set
163
00:13:11,340 --> 00:13:12,340
He's out on a writ.
164
00:13:12,660 --> 00:13:13,660
That means a lawyer.
165
00:13:15,040 --> 00:13:17,760
First he tells me he's innocent, a
witness says he's not.
166
00:13:18,220 --> 00:13:21,860
Then he says he needs bail, and a
lawyer, and now he doesn't need either.
167
00:13:24,050 --> 00:13:26,230
Well, if he didn't need me, why did he
call me?
168
00:13:27,070 --> 00:13:28,070
Are you sure?
169
00:13:29,050 --> 00:13:31,530
Well, maybe he's asleep. Did you bang on
the door?
170
00:13:33,410 --> 00:13:36,870
Okay. Tell him to call Mark Sanger,
please.
171
00:13:37,390 --> 00:13:38,390
Thank you.
172
00:13:40,030 --> 00:13:41,030
Not at home?
173
00:13:41,290 --> 00:13:42,290
No.
174
00:13:42,750 --> 00:13:43,810
Maybe he went to work.
175
00:13:54,810 --> 00:13:56,350
Messenger service, Malloy speaking.
176
00:13:56,990 --> 00:13:58,230
Arnold Baker, please.
177
00:13:59,190 --> 00:14:00,290
Baker, he's not here.
178
00:14:00,770 --> 00:14:01,910
We suspended him.
179
00:14:02,370 --> 00:14:05,150
Suspended him? What for? He hasn't been
convicted yet.
180
00:14:05,650 --> 00:14:07,470
So he's suspended until he's convicted.
181
00:14:07,850 --> 00:14:08,850
Then he's fired.
182
00:14:09,150 --> 00:14:13,290
And if he isn't convicted, he loses his
pay for the suspension. Now, what kind
183
00:14:13,290 --> 00:14:14,290
of a raw deal is that?
184
00:14:14,550 --> 00:14:17,010
Look, buddy, I don't make the law and I
don't make the rules.
185
00:14:27,370 --> 00:14:30,430
When this is over, Bakey ought to sue
them for his back pay.
186
00:14:31,910 --> 00:14:35,030
Didn't I tell you you can't practice law
without a license?
187
00:14:35,490 --> 00:14:38,230
I'm not practicing law. I'm trying to
help a friend.
188
00:14:38,530 --> 00:14:39,530
Help him how?
189
00:14:40,030 --> 00:14:41,370
He's out on a writ, isn't he?
190
00:14:41,630 --> 00:14:43,990
He's obviously in good hands if someone
got him one.
191
00:14:44,370 --> 00:14:47,030
And if he really needed his bank book,
he'd be here to get it.
192
00:14:47,230 --> 00:14:48,230
Oh, come on.
193
00:14:48,450 --> 00:14:51,070
Come on. I know what it looks like.
194
00:14:51,310 --> 00:14:55,270
But last night, I saw a scared, lonely
man in trouble.
195
00:14:55,610 --> 00:14:56,610
He called me.
196
00:14:56,920 --> 00:14:58,260
Because there was nobody else.
197
00:14:58,620 --> 00:14:59,620
Nobody.
198
00:15:00,080 --> 00:15:02,040
Now, who let him out?
199
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
And why?
200
00:15:04,100 --> 00:15:05,220
That's what I want to know.
201
00:15:05,920 --> 00:15:07,460
Why don't you go and find out?
202
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Yeah, that...
203
00:15:26,540 --> 00:15:29,400
That jail, that's the worst place I ever
been in.
204
00:15:29,920 --> 00:15:34,340
I don't want to ever have to go back to
a place like that again.
205
00:15:38,320 --> 00:15:40,980
Hey, Mark.
206
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
Hi.
207
00:15:44,600 --> 00:15:51,220
Hi. Hi, Marco, buddy. How are you? I...
I
208
00:15:51,220 --> 00:15:52,600
was going to call you.
209
00:15:53,040 --> 00:15:54,040
When?
210
00:15:54,440 --> 00:15:56,120
I've been looking all over for you.
211
00:15:57,780 --> 00:16:02,520
Yeah? Well, you know, after last night,
I had to come down here and get my head
212
00:16:02,520 --> 00:16:03,900
put back on my shoulders, you know?
213
00:16:05,140 --> 00:16:06,140
Hey, Mark.
214
00:16:06,520 --> 00:16:08,220
I want you to meet Frank Polo.
215
00:16:08,760 --> 00:16:11,900
Frank holds this joint. This is Mark
Sager. What do you say? All right.
216
00:16:12,160 --> 00:16:15,520
Mark's an old Thai friend of mine. Went
there. I was training him. Put him in
217
00:16:15,520 --> 00:16:16,520
the fight game.
218
00:16:16,840 --> 00:16:17,840
Come on. Sit down.
219
00:16:18,120 --> 00:16:20,280
I'll wait a minute.
220
00:16:22,060 --> 00:16:23,140
Frank sprung me.
221
00:16:23,700 --> 00:16:25,140
Yeah, you know what that man said?
222
00:16:25,770 --> 00:16:30,230
He found out I was in trouble, see, so
he got his lawyer.
223
00:16:30,570 --> 00:16:34,390
His lawyer come down, hey, hand me out,
I don't look like that.
224
00:16:34,770 --> 00:16:39,670
Becky, the guy in the hospital, he said
you did hit him.
225
00:16:40,870 --> 00:16:42,250
Yeah, Mark, yeah, I know.
226
00:16:42,450 --> 00:16:43,450
I know that.
227
00:16:43,870 --> 00:16:45,450
But why would he say that?
228
00:16:46,470 --> 00:16:51,350
I don't know. Maybe he mistook me for
somebody else, see, because...
229
00:16:51,660 --> 00:16:55,940
I couldn't see too good myself. It was
kind of like half dark.
230
00:16:56,340 --> 00:16:57,340
All right, then.
231
00:16:57,760 --> 00:17:02,880
You're out, you got yourself a good
lawyer, and I guess all you need now is
232
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
for your bail.
233
00:17:04,839 --> 00:17:06,420
Oh, yeah, my bank book.
234
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
Thanks, Mark.
235
00:17:08,900 --> 00:17:13,400
Mark, you know, there ain't gonna be no
need for bail. How about that, all
236
00:17:13,400 --> 00:17:17,760
right? My lawyer, my lawyer explained
the whole thing.
237
00:17:18,040 --> 00:17:19,079
What whole thing?
238
00:17:19,609 --> 00:17:21,589
The rent's only good till the
arraignment.
239
00:17:21,810 --> 00:17:23,690
Then they'll set bail till the trial.
240
00:17:24,310 --> 00:17:26,609
Oh, but there ain't gonna be no trial,
neither.
241
00:17:26,910 --> 00:17:30,950
No, not like, uh, what you call a real
trial, you know.
242
00:17:31,370 --> 00:17:33,010
Oh, no, I get down there, Mark.
243
00:17:33,250 --> 00:17:37,990
My lawyer told me, and, uh, I went to
the courtroom, and the judge, uh, the
244
00:17:37,990 --> 00:17:44,970
lawyer, he says, uh... Well, I didn't
understand it so good when he told
245
00:17:44,970 --> 00:17:45,959
me that...
246
00:17:45,960 --> 00:17:49,520
Frank, you tell him. You know how to
tell him, right? Sure. Now, this is
247
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
first offense.
248
00:17:50,660 --> 00:17:54,260
He's got no record, so he's going to
skip the trial by jury and go directly
249
00:17:54,260 --> 00:17:55,139
the judge.
250
00:17:55,140 --> 00:17:59,700
My lawyer's down at the DA's office now,
and he's going to get him a suspended
251
00:17:59,700 --> 00:18:00,880
sentence. What?
252
00:18:01,280 --> 00:18:03,840
Well, he's going to cop a plea, don't
you understand? He's going to plead
253
00:18:03,840 --> 00:18:05,520
guilty. But you're innocent.
254
00:18:05,980 --> 00:18:06,980
But he's off.
255
00:18:07,220 --> 00:18:08,220
Off what?
256
00:18:08,980 --> 00:18:11,400
Look, Bakey, you have a job.
257
00:18:11,720 --> 00:18:12,720
You're bonded.
258
00:18:12,860 --> 00:18:15,320
When you plead guilty, it's a
conviction, Dick.
259
00:18:15,880 --> 00:18:16,940
A felony conviction.
260
00:18:17,480 --> 00:18:20,120
Look, you lose your job just like that.
261
00:18:20,440 --> 00:18:21,840
At least I won't be in jail.
262
00:18:22,240 --> 00:18:25,840
If he's innocent, he's innocent. Why
should he plead guilty?
263
00:18:26,260 --> 00:18:27,680
Might be an easy way out.
264
00:18:28,280 --> 00:18:29,880
Suppose he really did do it.
265
00:18:30,340 --> 00:18:32,180
He's been telling everyone he didn't.
266
00:18:32,760 --> 00:18:34,080
But suppose he really did.
267
00:18:35,060 --> 00:18:36,080
It's an easy out.
268
00:18:37,300 --> 00:18:39,480
I pleaded guilty because I made a deal.
269
00:18:39,820 --> 00:18:40,920
Then you think he did it.
270
00:18:41,180 --> 00:18:42,460
Mark, it's a possibility.
271
00:18:43,020 --> 00:18:45,260
Not to me. What motive did he have?
272
00:18:45,590 --> 00:18:46,810
He didn't even know the man.
273
00:18:47,050 --> 00:18:49,970
Nobody needs an introduction before
starting a drunken brawl.
274
00:18:50,170 --> 00:18:53,510
And nobody needs an introduction when he
runs to help a guy either.
275
00:18:54,570 --> 00:18:57,410
Fighting with the other two men would
account for his bruised fists.
276
00:18:57,770 --> 00:19:02,050
And how did the police find him?
Running? No. He was standing right there
277
00:19:02,050 --> 00:19:03,050
to help the other man.
278
00:19:03,270 --> 00:19:04,670
Or too drunk to move.
279
00:19:05,130 --> 00:19:06,990
If he could punch, he could run.
280
00:19:07,210 --> 00:19:10,310
Now you know what a fighter's legs are
like. All right, it's iffy.
281
00:19:10,810 --> 00:19:13,330
But you still can't get away from the
victim, Wilson.
282
00:19:13,570 --> 00:19:14,489
He's lying.
283
00:19:14,490 --> 00:19:16,460
Why? I don't know.
284
00:19:17,220 --> 00:19:18,260
He just is.
285
00:19:21,200 --> 00:19:22,340
I've got to collect this.
286
00:19:32,560 --> 00:19:33,560
Who are you calling?
287
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
County Hospital.
288
00:19:35,200 --> 00:19:36,720
See if Wilson's still there.
289
00:19:38,680 --> 00:19:40,800
We are cutting ourselves in, aren't we?
290
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
All the way.
291
00:19:44,680 --> 00:19:48,180
Now, you testified that you saw Mr.
292
00:19:48,400 --> 00:19:51,060
DeLongo beat his wife. Is that right?
293
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
Yes.
294
00:19:52,560 --> 00:19:54,640
You don't like Mr. DeLongo, do you?
295
00:19:55,260 --> 00:19:56,780
No. I object!
296
00:19:57,340 --> 00:19:59,080
You're putting words in her mouth!
297
00:19:59,320 --> 00:20:03,000
No, I'm only trying to show that the
witness hates DeLongo and could be
298
00:20:03,320 --> 00:20:05,280
Both counsels will address only the
bench.
299
00:20:05,520 --> 00:20:07,040
It should only please the court!
300
00:20:08,720 --> 00:20:12,520
The expression, Mr. Freeman, is may it
please the court.
301
00:20:13,350 --> 00:20:14,990
You may all return to your seats now.
302
00:20:19,770 --> 00:20:23,270
The technique was somewhat primitive,
but Mr. Freeman had the right idea.
303
00:20:24,130 --> 00:20:25,510
Perhaps the witness was lying.
304
00:20:25,850 --> 00:20:27,790
If so, it was his job to show it.
305
00:20:28,970 --> 00:20:31,030
Justice in our court is based on truth.
306
00:20:31,930 --> 00:20:35,210
And until all the truth is revealed,
real justice cannot be done.
307
00:20:35,490 --> 00:20:41,110
When do we learn about operating behind
the laws and making private deals?
308
00:20:42,760 --> 00:20:45,260
I'm not sure I understand you, Mr.
Sanger.
309
00:20:45,480 --> 00:20:51,160
When do we learn how to bend the law and
make it work for our own convenience?
310
00:20:51,760 --> 00:20:56,140
Mr. Sanger, if you have some special
question, I would suggest you consult me
311
00:20:56,140 --> 00:20:58,720
after class, which is just about now.
312
00:21:17,550 --> 00:21:18,710
That was very rude.
313
00:21:19,170 --> 00:21:22,270
You talk about the law like the rules
really exist.
314
00:21:22,710 --> 00:21:23,810
They do. Do they?
315
00:21:24,210 --> 00:21:26,850
Then Bakey should go scot -free. But you
know what he's doing?
316
00:21:27,210 --> 00:21:30,690
He's pleading guilty to get a suspended
sentence because it's easier.
317
00:21:33,330 --> 00:21:34,330
Theoretically, that's wrong.
318
00:21:34,890 --> 00:21:38,390
But then I have no control over the
practical realities of everyday life.
319
00:21:38,650 --> 00:21:40,130
Except to run away from them.
320
00:21:40,410 --> 00:21:42,490
Just saying. Well, you do, don't you?
321
00:21:42,860 --> 00:21:47,360
You hide behind that textbook and preach
it out from a nice, safe place because
322
00:21:47,360 --> 00:21:48,239
it's easier.
323
00:21:48,240 --> 00:21:51,780
Look, why don't you just tell us the
truth, that we should study practical
324
00:21:51,780 --> 00:21:53,700
realities and learn how to make deals?
325
00:21:55,480 --> 00:21:59,880
Granted, ours is an imperfect system,
and it's the people involved that must
326
00:21:59,880 --> 00:22:00,599
make it work.
327
00:22:00,600 --> 00:22:05,820
The people involved are bakey -baker,
too scared to think about truth and too
328
00:22:05,820 --> 00:22:07,200
confused to think about justice.
329
00:22:07,440 --> 00:22:08,780
Now, what do you do about it?
330
00:22:10,600 --> 00:22:13,300
Well, a person does what... Not a
person.
331
00:22:13,740 --> 00:22:14,740
You.
332
00:22:16,860 --> 00:22:17,960
Maria Wakeman.
333
00:22:18,500 --> 00:22:20,660
Teacher. And student of law.
334
00:22:21,100 --> 00:22:25,420
Now, what do you do when your precious
law is kicked and beaten out of shape?
335
00:22:25,780 --> 00:22:27,020
Theoretically. Theoretically.
336
00:22:27,400 --> 00:22:30,640
You are so hung up in your books that
nobody can touch you.
337
00:22:31,080 --> 00:22:32,960
Not a poor man thrown in jail.
338
00:22:33,500 --> 00:22:36,260
Not a guy asking for a date, a coffee
date.
339
00:22:37,060 --> 00:22:38,320
Not even a student.
340
00:22:38,810 --> 00:22:41,910
Asking for help. Don't you understand I
am asking you for help?
341
00:22:44,190 --> 00:22:46,430
There is nothing that I can do for your
friend.
342
00:22:47,810 --> 00:22:50,810
It's not my friend I'm talking about.
It's me.
343
00:22:51,090 --> 00:22:54,470
Look, I believe everything you said to
us about the law.
344
00:22:54,670 --> 00:22:59,170
That is how it should work. And now I
see it. It's right under my nose and it
345
00:22:59,170 --> 00:23:00,170
smells.
346
00:23:13,200 --> 00:23:14,640
Now, that was practical reality.
347
00:23:18,240 --> 00:23:19,240
Deal with it.
348
00:23:52,940 --> 00:23:55,540
Yes, I was on duty that night. I would
have examined Mr. Wilson.
349
00:23:55,880 --> 00:23:58,920
I'd like to know his physical condition
when he was brought in by the police.
350
00:23:59,420 --> 00:24:01,460
He was the man who was beaten by the
fighter, wasn't he?
351
00:24:01,760 --> 00:24:03,620
Allegedly beaten by the ex -fighter.
352
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
What?
353
00:24:05,380 --> 00:24:06,860
Legal nitpicking, Doctor.
354
00:24:08,760 --> 00:24:12,820
Thank you, Counselor, to keep your
legalese out of the investigation and
355
00:24:12,820 --> 00:24:14,060
things up. I'm sorry.
356
00:24:14,540 --> 00:24:17,660
Factually, he's right. Then let him save
it for the courtroom, if he ever makes
357
00:24:17,660 --> 00:24:18,660
it to one.
358
00:24:18,760 --> 00:24:20,020
Yes, here it is.
359
00:24:20,740 --> 00:24:24,960
Wilson, Charles, admitted at 8 .14 p .m.
Just his physical condition, please.
360
00:24:25,260 --> 00:24:29,640
Uh, contusions and abrasions about the
face and head. Mild concussion.
361
00:24:30,180 --> 00:24:31,820
Ribs on both sides fractured.
362
00:24:32,180 --> 00:24:34,180
I don't suppose you want to know the
exact ones.
363
00:24:34,420 --> 00:24:35,420
No.
364
00:24:35,680 --> 00:24:40,180
Right shoulder badly wrenched. Left
kneecap badly damaged as though from a
365
00:24:40,520 --> 00:24:42,960
Hands and knuckles showed evidence. Did
you say a kick?
366
00:24:44,880 --> 00:24:45,920
As though from.
367
00:24:46,280 --> 00:24:47,300
Why did it don't kick?
368
00:24:47,860 --> 00:24:49,180
Well, apparently this one did.
369
00:24:49,820 --> 00:24:52,920
As a matter of fact, he gave the kind of
going over only a fighter could.
370
00:24:53,540 --> 00:24:57,000
The victim was brought here to county
hospital, doctor, but the suspect was
371
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
taken downtown.
372
00:24:59,100 --> 00:25:04,020
Now, how did you know the victim had
been allegedly beaten by a fighter?
373
00:25:06,120 --> 00:25:07,740
The ambulance attendant told me.
374
00:25:07,980 --> 00:25:09,020
Look at your records.
375
00:25:10,120 --> 00:25:13,520
Particularly where it says ribs on both
sides fractured from blows.
376
00:25:14,980 --> 00:25:18,320
If you didn't know an ex -fighter was
involved, what would you surmise?
377
00:25:20,740 --> 00:25:21,960
I'm not sure I know what you mean.
378
00:25:22,180 --> 00:25:23,900
Well, if you'd been told, nothing at
all.
379
00:25:25,740 --> 00:25:31,820
Well, I suppose I would have assumed...
that Wilson was beaten by two men.
380
00:25:32,520 --> 00:25:35,620
Thank you, Doctor. Now, would you please
write that up and send it to my office?
381
00:25:35,780 --> 00:25:37,700
Our young counselor will need it.
382
00:25:44,520 --> 00:25:46,820
He was staggering toward me, so I...
383
00:25:47,180 --> 00:25:50,200
Started to walk wide around him, you
know, like you do with drunks.
384
00:25:51,040 --> 00:25:53,020
Where was he coming from? Which
direction?
385
00:25:53,840 --> 00:25:55,000
Well, let's see.
386
00:25:56,060 --> 00:25:57,220
I'd cross a lemon.
387
00:25:58,260 --> 00:26:00,120
I guess he was coming from Walcott.
388
00:26:05,780 --> 00:26:06,780
Thank you.
389
00:26:07,080 --> 00:26:08,080
Then what happened?
390
00:26:10,040 --> 00:26:13,640
Well, he asked me something I couldn't
understand.
391
00:26:14,420 --> 00:26:15,480
Kind of mumbling.
392
00:26:16,620 --> 00:26:19,120
I figured he was looking for a handout
and tried to get past.
393
00:26:20,460 --> 00:26:22,800
That's when he grabbed me and punished
me.
394
00:26:23,620 --> 00:26:24,620
Pushed me into that alley.
395
00:26:26,980 --> 00:26:28,720
Well, he could really hit.
396
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Obviously.
397
00:26:31,260 --> 00:26:33,220
You'll testify to all this, won't you?
398
00:26:34,240 --> 00:26:35,240
Hmm?
399
00:26:36,460 --> 00:26:37,460
Something the matter?
400
00:26:39,660 --> 00:26:44,600
A guy's lawyer come to see me and told
me he was going to plead guilty. What do
401
00:26:44,600 --> 00:26:45,600
I got to testify for?
402
00:26:46,980 --> 00:26:49,220
Just in case he changes his mind.
403
00:26:49,960 --> 00:26:51,620
Oh, sure.
404
00:26:52,660 --> 00:26:56,040
I, uh, I understand he'll only get it to
spend a cent.
405
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
That's what they say.
406
00:26:59,860 --> 00:27:01,240
Probably didn't mean any harm.
407
00:27:01,520 --> 00:27:03,320
Just drunk, that's all.
408
00:27:03,840 --> 00:27:08,340
I mean, a nice guy like him wouldn't hit
anybody if it wasn't for old demon
409
00:27:08,340 --> 00:27:09,340
drink, huh?
410
00:27:09,780 --> 00:27:10,780
Probably not.
411
00:27:11,220 --> 00:27:12,500
Well, thank you, Mr. Wilson.
412
00:27:12,720 --> 00:27:13,720
May I have your address?
413
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
Sure.
414
00:27:21,200 --> 00:27:23,120
What about saying Baker was coming from
Wolcott?
415
00:27:23,760 --> 00:27:26,600
Baker admits getting drunk in a big
-time bar he'd have been going toward
416
00:27:26,600 --> 00:27:29,680
Wolcott. A nice guy like him wouldn't
hit anybody. I don't think Mr. Wilson
417
00:27:29,680 --> 00:27:31,300
knows that. I haven't met him before.
418
00:27:31,540 --> 00:27:34,560
Mark's instincts are looking better all
the time. I feel somebody has called him
419
00:27:34,560 --> 00:27:36,220
Wilson for some reason.
420
00:27:36,460 --> 00:27:39,540
I'll start checking on him. I'll take
care of the past. I'll take care of the
421
00:27:39,540 --> 00:27:40,540
present.
422
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
Charles Wilson.
423
00:27:56,200 --> 00:27:57,200
Married. Three children.
424
00:27:57,560 --> 00:28:00,340
Owned a $40 ,000 suburban home.
Mortgaged.
425
00:28:00,880 --> 00:28:03,580
Drives a late model sedan. His wife
drives a station wagon.
426
00:28:04,580 --> 00:28:05,920
Neighbors say he's a nice fellow.
427
00:28:06,160 --> 00:28:07,780
Never knew him to be in any kind of
trouble.
428
00:28:08,700 --> 00:28:15,360
Now, neither his neighbors nor his wife
knows it, but he makes $125 a week.
429
00:28:15,860 --> 00:28:16,860
What?
430
00:28:17,520 --> 00:28:18,660
That his only income?
431
00:28:19,000 --> 00:28:22,180
That's it. Nobody left him any money.
Nobody pays his bills for him.
432
00:28:23,919 --> 00:28:24,919
What's the job?
433
00:28:25,340 --> 00:28:27,060
The bar supply salesman.
434
00:28:28,120 --> 00:28:30,260
Glassware, napkins, coasters, that sort
of thing.
435
00:28:30,740 --> 00:28:31,740
It's a cover.
436
00:28:32,280 --> 00:28:33,360
Brilliant account for him.
437
00:28:34,260 --> 00:28:36,200
And he leads on his real thoughts of
income.
438
00:28:37,000 --> 00:28:40,480
I've checked out all his normal moves.
He does his work, goes right home.
439
00:28:41,080 --> 00:28:43,800
If he's working a racket, he's doing it
on his route.
440
00:28:44,180 --> 00:28:45,440
Here's a list of his customers.
441
00:28:46,580 --> 00:28:47,780
Bars, restaurants, clubs.
442
00:28:48,320 --> 00:28:49,800
Looks like a legitimate territory.
443
00:28:51,699 --> 00:28:54,100
Here's the first connection, big -time
bar and grill.
444
00:28:55,040 --> 00:28:56,640
Didn't you say Biggie hangs out there?
445
00:28:56,900 --> 00:28:57,900
He sure does.
446
00:28:59,320 --> 00:29:02,520
All right, Ed, you better check out this
bar, see if you can nail anything down.
447
00:29:03,100 --> 00:29:04,100
I'll go with him.
448
00:29:04,160 --> 00:29:05,360
Don't you have a class tonight?
449
00:29:06,520 --> 00:29:08,200
I thought I'd skip it.
450
00:29:08,900 --> 00:29:10,520
Well, in that case, let's go out for
dinner.
451
00:29:11,040 --> 00:29:12,040
It'll do you good.
452
00:29:12,640 --> 00:29:15,680
Thanks, Chief, but I wouldn't be good
company.
453
00:30:47,760 --> 00:30:48,760
May I come in?
454
00:30:49,900 --> 00:30:50,900
Sure.
455
00:31:06,820 --> 00:31:08,700
It's a very interesting thing.
456
00:31:10,160 --> 00:31:11,300
Yes, it is.
457
00:31:12,480 --> 00:31:13,900
Why don't you have a seat?
458
00:31:14,680 --> 00:31:15,880
I'll fix some coffee.
459
00:31:16,580 --> 00:31:18,140
I can only stay a minute.
460
00:31:21,600 --> 00:31:23,280
You're not surprised to see me?
461
00:31:24,740 --> 00:31:27,200
I'm very glad to see you.
462
00:31:29,800 --> 00:31:31,280
Why didn't you come to class tonight?
463
00:31:32,940 --> 00:31:33,940
I don't know.
464
00:31:35,160 --> 00:31:39,960
I wanted to, but it made a difference to
you?
465
00:31:40,920 --> 00:31:41,920
Of course.
466
00:31:42,560 --> 00:31:44,540
It makes a difference with any of my
students.
467
00:31:45,130 --> 00:31:47,530
But I bet you don't go around checking
up on them.
468
00:31:49,090 --> 00:31:51,390
I'm sorry. I disturbed you.
469
00:31:51,630 --> 00:31:56,070
Maria, you're starting to get yourself
involved, maybe. You're coming up from
470
00:31:56,070 --> 00:31:58,790
behind that desk now and you're looking
past those books.
471
00:31:59,090 --> 00:32:00,090
Please don't.
472
00:32:01,070 --> 00:32:02,530
I feel like such a fool.
473
00:32:02,830 --> 00:32:05,170
For being here? For caring about
somebody?
474
00:32:08,090 --> 00:32:09,090
And you do.
475
00:32:27,660 --> 00:32:31,720
Oh, I'm sorry. The guy ain't dressed for
company this time of night, ain't he?
476
00:32:31,800 --> 00:32:33,180
Biggie, can we talk to you?
477
00:32:34,640 --> 00:32:35,640
Yeah.
478
00:32:35,860 --> 00:32:37,460
Yeah, sure. Come on in.
479
00:32:38,780 --> 00:32:39,880
Sit down here.
480
00:32:40,960 --> 00:32:44,940
You're gonna have to excuse me in the
pajamas and the robe and all, you know.
481
00:32:45,920 --> 00:32:49,540
I was trying to get a little shut -eye
on account of that.
482
00:32:50,920 --> 00:32:51,920
Excuse me.
483
00:32:52,480 --> 00:32:55,400
Tomorrow I gotta go to the court, you
know.
484
00:32:56,720 --> 00:32:59,720
I guess I was kind of a little excited
about it, that's all.
485
00:33:00,940 --> 00:33:02,540
Baker, how are you going to plead
tomorrow?
486
00:33:04,420 --> 00:33:10,720
Mark, I thought about it good, like you
told me to. Honest, honest I did. But
487
00:33:10,720 --> 00:33:16,860
Frank and the lawyer, they convinced me
that I shouldn't change my mind. So
488
00:33:16,860 --> 00:33:21,360
I'll get out of here tomorrow and I'll
tell them I'm guilty.
489
00:33:22,320 --> 00:33:25,420
But we're asking you to plead innocent,
Mr. Baker.
490
00:33:25,950 --> 00:33:27,290
The facts are on your side.
491
00:33:27,690 --> 00:33:34,290
They are not facts. I used to be a prize
fighter in the ring, you know?
492
00:33:35,570 --> 00:33:41,590
And sometimes I'd go up against a guy
who the record says that I was better
493
00:33:41,590 --> 00:33:44,830
him, but I didn't always beat him.
Sometimes I'd lose the fight.
494
00:33:45,050 --> 00:33:46,050
You see?
495
00:33:46,330 --> 00:33:51,070
So what difference does it make?
Sometimes a thing like this, the facts,
496
00:33:51,070 --> 00:33:52,070
don't mean anything.
497
00:33:52,330 --> 00:33:54,030
Bakey, this isn't the ring.
498
00:33:55,160 --> 00:33:56,160
The courtroom.
499
00:33:57,320 --> 00:33:59,380
That makes it even worse, don't you
think?
500
00:33:59,980 --> 00:34:02,500
Huh? You see in the ring, I could use
these.
501
00:34:03,000 --> 00:34:04,880
Get in there, do my own fighting.
502
00:34:05,100 --> 00:34:09,560
But in the courtroom, no good. I gotta
let somebody else do the fight for me.
503
00:34:09,800 --> 00:34:10,800
Then let him fight.
504
00:34:11,159 --> 00:34:12,219
Don't throw in the towel.
505
00:34:13,219 --> 00:34:14,219
Throw in the towel?
506
00:34:14,580 --> 00:34:17,260
How do you like that? She talks fight
talk, huh?
507
00:34:17,679 --> 00:34:19,000
You're all right, miss.
508
00:34:19,679 --> 00:34:20,880
Yes, sir, you're okay.
509
00:34:21,980 --> 00:34:24,020
Now, look at me. What do you say, huh?
510
00:34:24,800 --> 00:34:25,860
Nothing, nobody.
511
00:34:28,179 --> 00:34:31,520
It's never what they call a main event.
512
00:34:31,860 --> 00:34:32,860
You understand?
513
00:34:35,620 --> 00:34:40,280
But I go in there, I take my lumps, I
take whatever money they give me, which
514
00:34:40,280 --> 00:34:47,120
sometimes wasn't too much all the time,
but at least, you know, I can't go
515
00:34:47,120 --> 00:34:48,880
down there. They're not going to believe
me.
516
00:34:49,199 --> 00:34:51,699
But to plead guilty to something you
know you didn't do?
517
00:34:52,340 --> 00:34:53,340
Yeah.
518
00:34:54,020 --> 00:34:59,880
I know, but I figure... I figure I'm
lucky to get out of it this easy,
519
00:35:00,600 --> 00:35:04,560
You see, why go around starting more
trouble?
520
00:35:05,080 --> 00:35:07,920
Well, Becky, that's what it's for, to
take care of trouble.
521
00:35:09,320 --> 00:35:11,340
So that you can get an even break.
522
00:35:11,880 --> 00:35:12,880
Even break?
523
00:35:13,060 --> 00:35:16,400
Huh? Yeah. All right, Mark, let me tell
you something. You get down there
524
00:35:16,400 --> 00:35:18,940
tomorrow and you see me in that
courtroom, all right?
525
00:35:19,400 --> 00:35:24,740
in front of all them jurors and the
district attorney, and he says, ladies
526
00:35:24,740 --> 00:35:31,060
gentlemen, I want you to look at this
broken -down, punch -drunk ex -prize
527
00:35:31,060 --> 00:35:33,760
fighter and so on and et cetera.
528
00:35:34,180 --> 00:35:36,420
What, you think they're going to give me
an even break?
529
00:35:37,860 --> 00:35:41,060
Then you'd rather take a felony
conviction on your record.
530
00:35:42,000 --> 00:35:46,980
Yeah, you bet your sweet life I would,
miss. Yes, if it means staying out of
531
00:35:46,980 --> 00:35:48,180
that jail. That's it.
532
00:35:48,800 --> 00:35:49,800
Becky, listen.
533
00:35:50,220 --> 00:35:52,140
Becky, just listen to me, please.
534
00:35:52,880 --> 00:35:55,080
Now, you're going to need a job, right?
535
00:35:55,520 --> 00:35:56,940
Now, where are you going to work?
536
00:35:57,260 --> 00:35:58,520
You're not a kid anymore.
537
00:35:59,260 --> 00:36:02,540
And no matter where you go, they'll want
to know about your record.
538
00:36:02,880 --> 00:36:05,080
Yeah, I kind of like it.
539
00:36:06,340 --> 00:36:09,200
You're two nice kids. I like it.
540
00:36:11,640 --> 00:36:13,840
You're pretty, too.
541
00:36:15,180 --> 00:36:20,850
So... So why don't the two of you just
go about your business and don't get
542
00:36:20,850 --> 00:36:22,330
mixed up in my troubles?
543
00:36:23,570 --> 00:36:25,330
I'm an old man, almost.
544
00:36:26,830 --> 00:36:33,770
So I took a lot of beatings in my time
in the ring, so I take one more beating.
545
00:36:34,190 --> 00:36:35,190
Bake it.
546
00:36:35,450 --> 00:36:36,450
Forget it.
547
00:36:36,570 --> 00:36:40,670
Forget it now. Come on.
548
00:36:43,530 --> 00:36:47,810
Why don't you two go someplace where you
can sit down and look at each other and
549
00:36:47,810 --> 00:36:53,030
you can be glad that you're both young
and that
550
00:36:53,030 --> 00:36:58,390
you each got somebody to be nice with.
551
00:37:01,110 --> 00:37:04,530
Good night. Good night, miss. Thank you
for coming over. Good night, Mr. Smith.
552
00:37:04,970 --> 00:37:05,970
Look.
553
00:38:17,190 --> 00:38:18,190
Poor Baker.
554
00:38:18,850 --> 00:38:21,390
Just going to take his beating and go
on.
555
00:38:22,690 --> 00:38:24,970
Well, at least he can. He has enough
courage.
556
00:38:25,170 --> 00:38:26,170
Courage?
557
00:38:26,830 --> 00:38:32,370
He wears a good mask. Inside, he's alone
and scared and wondering what's going
558
00:38:32,370 --> 00:38:33,510
to fall on him next.
559
00:38:34,810 --> 00:38:37,770
Why should something like this happen to
a guy like him?
560
00:38:38,090 --> 00:38:39,090
Why not?
561
00:38:39,970 --> 00:38:41,530
It always does, doesn't it?
562
00:38:42,370 --> 00:38:43,970
Happen to the scared little people.
563
00:38:44,570 --> 00:38:46,700
You... Talking out of yourself now?
564
00:38:47,020 --> 00:38:48,520
I was born scared.
565
00:38:49,960 --> 00:38:50,960
Grew up scared.
566
00:38:51,560 --> 00:38:54,300
Why? Look in the mirror, Mark. You know
why.
567
00:38:54,800 --> 00:38:55,840
That's no excuse.
568
00:38:56,860 --> 00:38:58,700
Not for a man, maybe. A fighter.
569
00:38:59,580 --> 00:39:00,580
But a woman?
570
00:39:01,720 --> 00:39:03,960
Me? I needed defenses.
571
00:39:04,860 --> 00:39:05,920
I needed walls.
572
00:39:06,380 --> 00:39:07,380
So I built them.
573
00:39:07,960 --> 00:39:08,960
Strong and high.
574
00:39:09,360 --> 00:39:11,800
So high that you couldn't see over them?
575
00:39:12,280 --> 00:39:13,280
What was there to see?
576
00:39:14,000 --> 00:39:15,180
More frightened people?
577
00:39:16,460 --> 00:39:18,960
There were so many of them the year I
was a law clerk.
578
00:39:20,780 --> 00:39:24,620
Nobody ever calls a lawyer to say,
hello, how are you, everything's fine.
579
00:39:25,360 --> 00:39:26,360
It's always trouble.
580
00:39:27,060 --> 00:39:29,020
I sat and listened to them.
581
00:39:30,100 --> 00:39:32,240
Helped them prepare their pitiful little
cases.
582
00:39:32,820 --> 00:39:36,120
And watched them lose their homes, their
families, go to jail.
583
00:39:38,120 --> 00:39:40,800
I cried then, almost every night.
584
00:39:43,210 --> 00:39:44,210
I don't anymore.
585
00:39:51,250 --> 00:39:53,530
I drew a blank. I'll tell.
586
00:39:54,190 --> 00:39:58,950
If Wilson had something extra going for
him at the big -time bar, neither the
587
00:39:58,950 --> 00:40:02,530
bartender nor Frank Bolo is ready to say
what it is. Frank Bolo?
588
00:40:02,870 --> 00:40:05,090
He owns the place. He's the one helping
Baker.
589
00:40:05,450 --> 00:40:06,510
Sounded very concerned.
590
00:40:07,170 --> 00:40:08,830
What does he say about Wilson?
591
00:40:09,390 --> 00:40:11,010
Just that... Thank you.
592
00:40:11,779 --> 00:40:14,980
Just that he's one of a dozen salesmen
who call on him all the time, barely
593
00:40:14,980 --> 00:40:15,980
knows him.
594
00:40:16,080 --> 00:40:18,280
Not a hint of what Wilson might be
peddling.
595
00:40:18,540 --> 00:40:19,540
Well, what are the possibilities?
596
00:40:20,940 --> 00:40:24,540
Bootleg whiskey, narcotics, pornography,
what?
597
00:40:25,460 --> 00:40:27,700
Did you say Wilson drove a late model
sedan?
598
00:40:28,320 --> 00:40:29,800
Yeah. Where is it?
599
00:40:30,640 --> 00:40:31,578
I don't know.
600
00:40:31,580 --> 00:40:33,020
Where was it the night he was jumped?
601
00:40:33,520 --> 00:40:37,200
Was he walking toward it? Had he just
left it? There was no mention of a car
602
00:40:37,200 --> 00:40:38,200
the police report.
603
00:40:41,160 --> 00:40:42,160
All right, let's take a ride.
604
00:40:55,160 --> 00:40:56,640
Yes? Mrs. Wilson?
605
00:40:57,560 --> 00:41:01,100
Yes. I'm Sergeant Brown, Officer
Whitfield.
606
00:41:03,000 --> 00:41:05,420
We're looking into your husband's case.
May we come in?
607
00:41:06,300 --> 00:41:07,300
Yes, of course.
608
00:41:08,820 --> 00:41:09,920
Is anything wrong?
609
00:41:11,080 --> 00:41:12,500
It's just routine, Mrs. Wilson.
610
00:41:14,020 --> 00:41:15,520
Chief, this is Frank Bolo.
611
00:41:18,820 --> 00:41:22,040
How do you do, Mr. Bolo?
612
00:41:22,700 --> 00:41:25,420
It's funny seeing you twice in the same
night, Sergeant. When you started
613
00:41:25,420 --> 00:41:28,660
talking about Charlie Wilson, it made me
start thinking.
614
00:41:28,940 --> 00:41:32,860
Here I've been doing all I could for
Bakey, and Charlie's the one who's laid
615
00:41:32,860 --> 00:41:33,860
in the hospital and hurting.
616
00:41:34,200 --> 00:41:36,860
So I thought I'd drop over and see if
there's anything I could do.
617
00:41:37,340 --> 00:41:38,340
Isn't that right, Mrs. Wilson?
618
00:41:39,100 --> 00:41:40,780
Yes. You were very kind.
619
00:41:42,180 --> 00:41:44,760
What's the use of making a few bucks if
you can't help out, right?
620
00:41:45,320 --> 00:41:46,420
Well, it'll only be a minute.
621
00:41:46,900 --> 00:41:50,580
No, no, that's all right. I was just
saying my goodbyes. Now, remember, if
622
00:41:50,580 --> 00:41:52,060
there's anything I can do, be sure to
let me know.
623
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
Thank you.
624
00:41:54,560 --> 00:41:55,660
You barely knew, Wilson?
625
00:41:56,240 --> 00:41:57,240
That's what he said.
626
00:42:04,180 --> 00:42:05,720
What was it you wanted, officer?
627
00:42:06,040 --> 00:42:09,160
We're trying to get your husband's case
closed out. And we were wondering about
628
00:42:09,160 --> 00:42:10,160
his car.
629
00:42:10,740 --> 00:42:11,740
Oh.
630
00:42:12,000 --> 00:42:14,540
I guess you want us to get the car out
of the police garage.
631
00:42:16,940 --> 00:42:18,700
I'll make arrangements to pick it up.
632
00:42:19,240 --> 00:42:20,240
We'll take care of it.
633
00:42:21,080 --> 00:42:22,100
Is there anything else?
634
00:42:23,140 --> 00:42:26,160
It's late and you're tired.
635
00:42:27,300 --> 00:42:29,280
Anything else we want to know can just
wait.
636
00:42:41,000 --> 00:42:44,520
Do you suppose Mr. Bolo came to tell her
that Ed is investigating her husband?
637
00:42:45,060 --> 00:42:46,060
Maybe.
638
00:42:46,300 --> 00:42:47,780
She seemed upset enough.
639
00:42:48,020 --> 00:42:49,680
At least we know she doesn't have the
car.
640
00:42:50,720 --> 00:42:54,940
I suppose somebody ought to say, find
that car. So, find that car.
641
00:43:18,990 --> 00:43:20,290
Policy slips. Numbers racket.
642
00:43:20,530 --> 00:43:21,710
And that accounts for his high living.
643
00:43:22,030 --> 00:43:23,130
But not for the beating.
644
00:43:23,670 --> 00:43:25,750
Think somebody was trying to rob him?
Maybe him.
645
00:43:26,650 --> 00:43:29,610
Maybe he didn't have them paid off and
they took it out of his hide. Well,
646
00:43:29,730 --> 00:43:32,730
whatever it was, we have very little
time left to find out.
647
00:43:33,550 --> 00:43:34,509
When is Mr.
648
00:43:34,510 --> 00:43:35,388
Baker's arraignment?
649
00:43:35,390 --> 00:43:36,710
Any time after ten tomorrow.
650
00:43:37,370 --> 00:43:38,430
What do you suggest, Chief?
651
00:43:38,750 --> 00:43:40,210
We go back and see Mrs. Wilson.
652
00:43:48,030 --> 00:43:50,070
auto theft, two counts.
653
00:43:50,690 --> 00:43:51,690
How do you plead?
654
00:43:52,030 --> 00:43:53,030
Not guilty.
655
00:43:53,470 --> 00:43:56,270
Remanded to municipal court. Section
four, the trial.
656
00:43:56,570 --> 00:43:57,690
Bail $2 ,000.
657
00:43:58,150 --> 00:43:59,150
Next.
658
00:44:00,270 --> 00:44:01,270
I'm Baker.
659
00:44:20,560 --> 00:44:22,880
assault with intent to commit grievous
bodily injury.
660
00:44:24,340 --> 00:44:25,340
How do you plead?
661
00:44:26,000 --> 00:44:28,140
May the attorney for the defense and I
approach the bench, Your Honor.
662
00:44:28,840 --> 00:44:29,840
Well, hurry, gentlemen.
663
00:44:30,000 --> 00:44:31,900
There are a lot of cases to be exposed
now.
664
00:44:43,040 --> 00:44:46,560
If it please, Your Honor, I have
information on this case the court will
665
00:44:46,560 --> 00:44:49,880
hear. The court will listen to anything
Chief Ironside has to say.
666
00:44:51,210 --> 00:44:53,530
In what capacity do you address the
court, Chief?
667
00:44:54,030 --> 00:44:55,250
As police officer?
668
00:44:56,270 --> 00:44:58,170
And as amicus curiae, Your Honor.
669
00:45:03,290 --> 00:45:06,650
There was insufficient time for us to
call the Deputy District Attorney.
670
00:45:07,450 --> 00:45:11,010
But with your permission, Your Honor, I
suspect he will move to drop the charge.
671
00:45:13,310 --> 00:45:14,310
So moved, Your Honor.
672
00:45:15,730 --> 00:45:19,210
The charge that's recommended by the
Deputy District Attorney is dropped.
673
00:45:21,640 --> 00:45:23,380
And of course, thanks, Chief Ironside.
674
00:45:24,740 --> 00:45:27,580
Perhaps you'd be good enough to explain
it to me when court is recessed.
675
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Next.
676
00:45:31,420 --> 00:45:32,420
Victor Leonard.
677
00:45:35,500 --> 00:45:36,500
Mr. Bolo.
678
00:45:38,680 --> 00:45:39,680
You're under arrest.
679
00:45:40,620 --> 00:45:41,620
Me? You're kidding.
680
00:45:41,660 --> 00:45:43,180
Your lawyer's handy. You better call
him.
681
00:45:43,560 --> 00:45:45,200
I don't get it. What did I do?
682
00:45:51,020 --> 00:45:52,340
I told them what you did.
683
00:45:52,880 --> 00:45:54,920
Are you out of your mind? You know what
they can do to you?
684
00:45:55,340 --> 00:45:57,480
They already know I was collecting
numbers bets for you.
685
00:45:57,720 --> 00:46:00,560
And held out some of the door that you
took out of my hide. But you shut your
686
00:46:00,560 --> 00:46:01,760
mouth! I would have.
687
00:46:02,420 --> 00:46:04,480
And taken the beating you had your goons
lay on me.
688
00:46:04,940 --> 00:46:06,100
But you weren't happy with that.
689
00:46:06,740 --> 00:46:10,240
You had... You had to threaten her, too.
690
00:46:11,840 --> 00:46:14,580
Well, you do anything you want to me,
Frank.
691
00:46:15,900 --> 00:46:17,480
But you don't touch my wife.
692
00:46:18,230 --> 00:46:20,850
He won't be able to, Mr. Wilson, not
from where he's going.
693
00:46:21,430 --> 00:46:22,430
Mr. Bolo?
694
00:46:30,690 --> 00:46:35,430
What did he ever want to go ahead and
blame me for?
695
00:46:35,850 --> 00:46:39,130
Were you guilty, the case would have
been closed and no one would have found
696
00:46:39,130 --> 00:46:40,130
what they really were doing.
697
00:46:41,130 --> 00:46:42,890
I still don't get it.
698
00:46:43,250 --> 00:46:44,370
It's simple, Mr. Baker.
699
00:46:45,370 --> 00:46:47,430
Mark went about tilting at windmills and
he won.
700
00:46:47,930 --> 00:46:48,930
Not me.
701
00:46:48,950 --> 00:46:51,470
Well, you made enough noise to attract
some help.
702
00:46:52,370 --> 00:46:55,690
I could have gotten Baker in a lot more
trouble if I didn't get that help.
703
00:46:56,850 --> 00:46:58,010
From a lot of people.
704
00:47:00,970 --> 00:47:05,390
Mr. Baker, why don't you and I go ahead
while Mr. Fanger explains to this young
705
00:47:05,390 --> 00:47:09,390
lady that he's employed and he's got to
get back to his jobs. Sure thing.
706
00:47:13,130 --> 00:47:14,650
Carry your books to class tonight?
707
00:47:16,140 --> 00:47:18,660
We don't have a class tonight. Minor
technicality.
708
00:47:20,200 --> 00:47:23,920
Oh, well, if I say yes, then our teacher
-student relationship might be gone
709
00:47:23,920 --> 00:47:25,420
forever. It is now, anyway.
710
00:47:26,020 --> 00:47:27,800
But it could lead to... Yes, it could.
711
00:47:32,080 --> 00:47:34,700
Can I see you tonight?
712
00:47:36,860 --> 00:47:37,860
Yes.
713
00:47:38,860 --> 00:47:40,240
Anytime, Mr. Sanger.
55730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.