Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,449 --> 00:00:57,930
For Eve, don't be ridiculous.
2
00:00:58,170 --> 00:01:01,510
I think it'll look good in her pocket,
Chief. That would be an eyesore on a
3
00:01:01,510 --> 00:01:02,510
garbage dump.
4
00:01:04,709 --> 00:01:05,710
Chief?
5
00:01:06,510 --> 00:01:07,510
No.
6
00:01:08,610 --> 00:01:12,470
Chief, we're running out of time.
Tomorrow is Eve's birthday. Correct me
7
00:01:12,470 --> 00:01:16,090
wrong, but wasn't it your idea that we
all go in together on this gift?
8
00:01:16,310 --> 00:01:18,610
Yes. Then we should all be in agreement
on a selection.
9
00:01:19,750 --> 00:01:21,510
Remember, Eve's very difficult to
please.
10
00:01:21,750 --> 00:01:22,950
She's difficult to please.
11
00:01:24,490 --> 00:01:25,490
Hey, what's that?
12
00:01:26,030 --> 00:01:27,030
Coffee grinder.
13
00:01:28,070 --> 00:01:31,190
It's the kind of thing that makes a very
decorative...
14
00:01:31,190 --> 00:01:41,410
Chief,
15
00:01:41,790 --> 00:01:45,990
before we invest $100 in a painting, I
think you ought to know Eve doesn't go
16
00:01:45,990 --> 00:01:48,170
for that kind of thing. She likes
abstract stuff.
17
00:01:48,570 --> 00:01:49,570
Now take it.
18
00:01:49,710 --> 00:01:53,270
Where did you get it? Look at that.
That's very good, isn't it? You have
19
00:01:53,270 --> 00:01:55,150
discerning taste. Where did you get it?
20
00:01:55,530 --> 00:01:59,290
Oh, you've nothing to worry about. My
supply guarantees... Would you please
21
00:01:59,290 --> 00:02:02,890
trying to sell me this painting long
enough to tell me who painted it and
22
00:02:03,110 --> 00:02:04,930
My dear sir, I'm not a detective.
23
00:02:05,710 --> 00:02:06,710
I am.
24
00:02:11,350 --> 00:02:15,250
Could have come from anywhere within a
thousand miles radius of San Francisco,
25
00:02:15,650 --> 00:02:17,130
sir. There's no signature.
26
00:02:17,890 --> 00:02:19,630
I'm afraid you're out of anonymous.
27
00:02:20,490 --> 00:02:22,830
Wrong. I know who painted it.
28
00:02:23,250 --> 00:02:24,310
A friend of mine.
29
00:02:24,860 --> 00:02:25,860
Denny Fielder.
30
00:02:26,020 --> 00:02:28,940
Denny Fielder? A remarkable talent.
31
00:02:29,540 --> 00:02:30,740
Very remarkable.
32
00:02:31,100 --> 00:02:32,640
For a man who's dead.
33
00:03:35,120 --> 00:03:40,480
Now, I ask you, is there any doubt that
these two canvases were done by the same
34
00:03:40,480 --> 00:03:41,480
hand?
35
00:03:43,560 --> 00:03:44,640
Yeah, there's a doubt.
36
00:03:44,940 --> 00:03:46,780
I don't see any similarities at all.
37
00:03:47,220 --> 00:03:50,040
None are so blind as those who will not
see.
38
00:03:50,260 --> 00:03:53,460
All right, I don't know much about art.
I agree with you. Hand me that album.
39
00:03:55,520 --> 00:03:59,140
Now, just look at the technique, the
palette.
40
00:03:59,780 --> 00:04:01,200
Similar color in the background.
41
00:04:01,720 --> 00:04:04,360
Would somebody mind filling me in? Who's
Denny Fielder?
42
00:04:05,610 --> 00:04:07,430
Don't you remember the artist who
married into money?
43
00:04:07,670 --> 00:04:08,690
Jake Stewart's daughter.
44
00:04:09,090 --> 00:04:12,010
Now, that name I know. Jake Stewart was
big in the racket, right?
45
00:04:12,250 --> 00:04:13,250
Was, is correct.
46
00:04:13,350 --> 00:04:15,370
He's now Jack Stewart, public -spirited
citizen.
47
00:04:16,209 --> 00:04:18,329
Sometimes known as the hood who made
good.
48
00:04:19,790 --> 00:04:23,950
It comes back now, a triangle thing. An
artist, his wife, and the chauffeur.
49
00:04:24,070 --> 00:04:24,829
That's right.
50
00:04:24,830 --> 00:04:27,130
Fielder killed the chauffeur and then
died trying to escape.
51
00:04:27,370 --> 00:04:28,510
His car went over a bridge.
52
00:04:28,950 --> 00:04:33,530
The thing I like best about young minds
is their magnificent surety.
53
00:04:34,380 --> 00:04:38,500
Now, if I'd been telling the story, I'd
have said it appeared Denny Fielder
54
00:04:38,500 --> 00:04:42,280
killed the chauffeur. And when his car
went over the bridge a little later, it
55
00:04:42,280 --> 00:04:43,980
was presumed he was killed.
56
00:04:44,240 --> 00:04:47,580
We might also add that it appears he
left a written confession.
57
00:04:47,920 --> 00:04:51,660
And that since his fingerprints were
found on the murder weapon, we presume
58
00:04:51,660 --> 00:04:52,660
came from his hand.
59
00:04:58,040 --> 00:05:00,160
All this happened while I was in the
hospital.
60
00:05:01,300 --> 00:05:03,500
And since it did seem that Denny was
dead,
61
00:05:07,050 --> 00:05:08,130
Just didn't pursue the matter.
62
00:05:09,810 --> 00:05:14,270
But now that there's reason to believe
that he's alive, you're going to charge
63
00:05:14,270 --> 00:05:15,970
to the rescue on the back of a hunch.
64
00:05:16,790 --> 00:05:19,290
That's a little extravagantly put, but
yes.
65
00:05:23,730 --> 00:05:26,490
And that was taken the day Denny had his
first showing.
66
00:05:26,870 --> 00:05:30,250
I was one of his sponsors. In fact, I
introduced him to Leona Stewart.
67
00:05:30,610 --> 00:05:32,890
Right on this spot. They were married
three weeks later.
68
00:05:34,910 --> 00:05:36,430
Well, Mr. Driscoll, what do you think?
69
00:05:37,030 --> 00:05:38,030
It's a feel, pal.
70
00:05:38,410 --> 00:05:39,990
The style is unmistakable.
71
00:05:41,270 --> 00:05:42,370
Would you like this framed?
72
00:05:43,790 --> 00:05:44,790
Yes, I would.
73
00:05:45,110 --> 00:05:46,910
I'll have one of the crew get at it.
74
00:05:47,930 --> 00:05:49,930
Nice meeting all of you. Pleasure, sir.
75
00:05:52,130 --> 00:05:54,210
What happened to his wife, Chief?
76
00:05:54,610 --> 00:05:57,870
Well, Leona moved back under her
father's very rich thumb.
77
00:05:58,290 --> 00:06:01,810
How did those two get together in the
first place? I thought that Princess and
78
00:06:01,810 --> 00:06:03,270
Papa bit only happened in the movies.
79
00:06:03,830 --> 00:06:04,850
My fault, I guess.
80
00:06:05,930 --> 00:06:11,110
I wasn't trying to do any matchmaking
when I introduced him, but she liked his
81
00:06:11,110 --> 00:06:12,590
paintings and he liked her figure.
82
00:06:12,990 --> 00:06:15,150
And after that, it was downhill all the
way?
83
00:06:16,650 --> 00:06:17,650
Fair description.
84
00:06:18,810 --> 00:06:22,910
Then he thought he could cope with
Leona's rarefied taste. Leona was sure
85
00:06:22,910 --> 00:06:25,930
could live happily in a garret with a
poor artist, and they were both wrong.
86
00:06:26,390 --> 00:06:28,290
I think I could learn to live with a
rich wife.
87
00:06:28,650 --> 00:06:32,510
Maybe, but not a rich father -in -law
determined to prove his son -in -law
88
00:06:32,510 --> 00:06:33,510
worthless.
89
00:06:34,060 --> 00:06:38,120
Now Leona needed things, and Big Daddy
stepped in with a helping hand.
90
00:06:39,340 --> 00:06:43,300
Shuford Carb, Fatal Hounds, Beach House.
91
00:06:43,740 --> 00:06:45,580
It was all too much for Denny.
92
00:06:46,640 --> 00:06:49,680
But Jack Stewart is a man few people can
say no to.
93
00:06:55,420 --> 00:06:57,320
Jack emasculated Denny.
94
00:06:57,640 --> 00:06:59,220
Leona took refuge in liquor.
95
00:07:01,270 --> 00:07:04,450
According to the report, nobody's been
in here since the murder. Jack Stewart
96
00:07:04,450 --> 00:07:06,770
simply closed the place up. What does
the report say?
97
00:07:07,670 --> 00:07:09,230
The offer's name was Ralph Neal.
98
00:07:09,950 --> 00:07:11,810
His body was found just about there.
99
00:07:12,630 --> 00:07:15,430
He'd been stabbed through the heart with
an artist's palette knife.
100
00:07:16,790 --> 00:07:18,650
What about Leona? Wasn't she found here
too?
101
00:07:18,870 --> 00:07:20,130
Yes. Stoned.
102
00:07:20,590 --> 00:07:23,010
According to the report, it took an hour
to sober her up.
103
00:07:23,350 --> 00:07:24,350
And the confession?
104
00:07:24,910 --> 00:07:28,010
It was found on the table next to the
murder weapon.
105
00:07:29,250 --> 00:07:30,370
It's right to the point.
106
00:07:33,930 --> 00:07:35,650
I killed him, Denny Fielder.
107
00:07:36,750 --> 00:07:38,390
Looks like the perfect case.
108
00:07:39,030 --> 00:07:41,510
I didn't know perfection was that easily
achieved.
109
00:07:42,430 --> 00:07:44,310
Are you going to say the note's a
forgery?
110
00:07:45,310 --> 00:07:46,310
No.
111
00:07:46,710 --> 00:07:48,070
I'm going to say it's a lie.
112
00:07:48,590 --> 00:07:52,050
Chief, the graphologist verified it is
Denny Fielder's handwriting.
113
00:07:52,510 --> 00:07:53,870
I know Denny's handwriting.
114
00:07:54,370 --> 00:07:56,010
You're going purely on faith.
115
00:07:56,930 --> 00:07:58,830
It's been known to move mountains.
116
00:07:59,230 --> 00:08:00,910
Well, it doesn't wash away fingerprints.
117
00:08:01,530 --> 00:08:05,210
A perfect set of fingerprints on his
palette knife. The only thing missing is
118
00:08:05,210 --> 00:08:06,210
eyewitness.
119
00:08:07,190 --> 00:08:08,290
No eyewitness.
120
00:08:09,270 --> 00:08:10,270
What a pity.
121
00:08:11,250 --> 00:08:13,190
You just missed perfection.
122
00:08:13,710 --> 00:08:14,970
All right, you explain it.
123
00:08:15,430 --> 00:08:16,450
I can't.
124
00:08:18,810 --> 00:08:22,050
But a case with these inconsistencies
bears looking into.
125
00:08:23,450 --> 00:08:27,670
Well, for starters, how are you going to
find Denny Fielder?
126
00:08:28,050 --> 00:08:29,050
That's easy.
127
00:08:30,260 --> 00:08:31,620
I put you two to work.
128
00:08:38,220 --> 00:08:39,580
Hey, you come to the right guy.
129
00:08:40,620 --> 00:08:42,320
See, I was Denny's closest friend.
130
00:08:43,700 --> 00:08:46,280
We were gonna split to Mexico until he
got lucky.
131
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
Got lucky?
132
00:08:48,700 --> 00:08:51,140
Come on, you know, when he hooked up
with that chick with all the bread.
133
00:08:52,620 --> 00:08:55,540
Man, that's the way to subsidize the
arts, isn't it?
134
00:08:55,780 --> 00:08:58,640
I wouldn't call what happened to Denny
getting lucky, Mr. Blake.
135
00:08:59,320 --> 00:09:01,640
Come on, come on. It didn't have to
happen that way, you know.
136
00:09:03,880 --> 00:09:04,920
Then he was a dummy.
137
00:09:07,120 --> 00:09:09,960
He blows his cool because Leona's
messing around.
138
00:09:11,000 --> 00:09:13,660
Now, if it was me, I'd let her mess
around.
139
00:09:16,300 --> 00:09:17,300
Tell me something.
140
00:09:17,560 --> 00:09:19,760
Does she still have eyes for artist
type?
141
00:09:20,460 --> 00:09:21,460
I wouldn't know.
142
00:09:22,100 --> 00:09:23,100
Mr. Blake.
143
00:09:23,720 --> 00:09:24,720
Bert, baby.
144
00:09:26,260 --> 00:09:27,260
Bert, baby.
145
00:09:27,710 --> 00:09:29,150
You were with Denny the night of the
murder?
146
00:09:29,730 --> 00:09:33,070
Listen, before we do the interrogation
bit, let me save you some time.
147
00:09:34,010 --> 00:09:35,390
Denny cooled her all right.
148
00:09:35,770 --> 00:09:37,030
You know that for a fact?
149
00:09:38,310 --> 00:09:40,130
Listen, he came up to my place steaming.
150
00:09:40,470 --> 00:09:43,870
He came over here to wail about Leona's
boozing and her old man and everything.
151
00:09:44,150 --> 00:09:49,890
I tried to calm him down, but he went
out of here making all kinds of bad
152
00:09:49,890 --> 00:09:50,890
vibrations.
153
00:09:54,330 --> 00:09:56,870
Listen, is it true about what you said
about, uh...
154
00:09:57,369 --> 00:09:58,930
Denny maybe being still alive?
155
00:09:59,610 --> 00:10:01,690
Up to this point, it's only an
assumption.
156
00:10:02,330 --> 00:10:03,390
Ah, come on.
157
00:10:04,690 --> 00:10:07,350
Now, why would you go digging up a cold
case otherwise?
158
00:10:09,430 --> 00:10:10,650
Boy, what a deal.
159
00:10:11,550 --> 00:10:15,470
Denny comes back from the dead and
cashes in on all that publicity.
160
00:10:16,590 --> 00:10:19,050
You know what, Denny, feel the painting
goes for 10 Gs.
161
00:10:20,450 --> 00:10:22,050
Sure beats cutting off your ear.
162
00:10:23,430 --> 00:10:25,070
Before you get too envious.
163
00:10:25,580 --> 00:10:29,300
I might point out that if Denny is
alive, he faces a murder charge.
164
00:10:29,580 --> 00:10:32,180
The man with his wife's money behind
him, he beat that rap.
165
00:10:33,940 --> 00:10:35,680
You know, it really frosts me, you know
that?
166
00:10:36,260 --> 00:10:37,260
What does?
167
00:10:37,900 --> 00:10:39,440
I'm a better painter than Denny.
168
00:10:40,380 --> 00:10:43,800
I got things in here that have turned
the art world upside down.
169
00:10:45,660 --> 00:10:48,720
But of course, I didn't kill anybody.
170
00:10:50,580 --> 00:10:52,220
I'm not commercial.
171
00:10:56,720 --> 00:11:01,960
Thank you, Mr. Blake. Hey, listen,
before you go, do you know any
172
00:11:03,080 --> 00:11:04,080
Some. Why?
173
00:11:04,200 --> 00:11:08,500
Well, in case they start pushing the
story again, I figure maybe you
174
00:11:08,500 --> 00:11:09,500
my name.
175
00:11:09,560 --> 00:11:10,560
Burt Blake.
176
00:11:10,840 --> 00:11:14,540
The killer's best friend. The guy who
tried to stop a tragedy.
177
00:11:15,100 --> 00:11:16,280
I could use the publicity.
178
00:11:19,480 --> 00:11:20,480
What's so funny?
179
00:11:23,120 --> 00:11:25,840
I'm awfully glad you're not my best
friend, Burt baby.
180
00:11:41,560 --> 00:11:42,560
Officer Brown? Yes.
181
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
Hi, I'm Scotty Collins.
182
00:11:44,020 --> 00:11:45,760
Come on in, my sister's inside. Thank
you.
183
00:11:46,940 --> 00:11:50,040
I guess you know Ralph Neal was my
brother -in -law. Yes, I do.
184
00:11:50,680 --> 00:11:53,000
I got him the job here as chauffeur when
he married my sister.
185
00:11:53,800 --> 00:11:55,240
This is my sister Betty.
186
00:11:55,520 --> 00:11:56,680
Officer Brown. How do you do?
187
00:11:58,680 --> 00:12:00,420
Whoever expected it would turn out the
way it did.
188
00:12:02,880 --> 00:12:06,920
At least Mr. Stewart let me stay on
after what happened.
189
00:12:07,560 --> 00:12:08,820
He's pretty good -hearted that way.
190
00:12:09,160 --> 00:12:11,680
One of nature's noblemen. You two stay
here together now.
191
00:12:11,880 --> 00:12:15,000
Yeah. Well, Ralph didn't leave Betty too
well off.
192
00:12:15,500 --> 00:12:16,500
Won't you sit down?
193
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
Thank you.
194
00:12:18,500 --> 00:12:22,100
I understand you arrived at the beach
house shortly after the police.
195
00:12:22,580 --> 00:12:23,880
Right. Yeah.
196
00:12:24,160 --> 00:12:25,320
Do you mind telling me about it?
197
00:12:26,240 --> 00:12:30,280
Well, I left here because there was some
maintenance work I forgot to do at the
198
00:12:30,280 --> 00:12:31,440
beach house. You know.
199
00:12:31,720 --> 00:12:36,180
And the boss was real mad about me
neglecting it. So I zipped over there
200
00:12:36,180 --> 00:12:37,800
fast. But, um...
201
00:12:38,670 --> 00:12:39,830
Ten o 'clock at night, I guess.
202
00:12:40,830 --> 00:12:43,890
When I get there, I see that all the
lights are on. I walked in, and there's
203
00:12:43,890 --> 00:12:46,790
Mrs. Fielder laying on the floor next to
my brother -in -law, and he's got this
204
00:12:46,790 --> 00:12:49,410
hole in his chest, and there's a knife
laying on the floor next to him.
205
00:12:49,830 --> 00:12:50,870
Oh, come on, Betty.
206
00:12:52,210 --> 00:12:55,030
Now, you told me it would be all right
if Officer Brown asked a few questions.
207
00:12:57,170 --> 00:12:58,170
I'm sorry.
208
00:12:58,330 --> 00:13:00,070
I thought that it would be.
209
00:13:01,250 --> 00:13:03,330
If you'd rather I came back another
time.
210
00:13:08,030 --> 00:13:10,850
Listen, I told the cops everything that
night.
211
00:13:11,790 --> 00:13:14,750
I mean, I think what they took down is
better than anything I can remember at
212
00:13:14,750 --> 00:13:15,529
this late date.
213
00:13:15,530 --> 00:13:17,130
I'm after something else, Mr. Collins.
214
00:13:17,690 --> 00:13:19,490
I'm looking for a lead on who might have
done it.
215
00:13:20,370 --> 00:13:22,190
Everybody knows that. Fielder did.
216
00:13:23,010 --> 00:13:25,550
I'd like some idea of your husband's
possible enemies.
217
00:13:25,870 --> 00:13:27,970
Somebody you might know who had a grudge
against him.
218
00:13:28,930 --> 00:13:31,750
Nobody had anything against him. He
didn't have an enemy in the world.
219
00:13:32,250 --> 00:13:33,470
What about Denny Fielder?
220
00:13:34,830 --> 00:13:36,330
He had nothing against Ralph.
221
00:13:36,960 --> 00:13:40,960
My husband was faithful to me every
minute of his life.
222
00:13:44,260 --> 00:13:46,660
Surely, Mrs. Neal, you heard about...
About Mrs. Fields?
223
00:13:49,340 --> 00:13:53,120
She may have been untrue to her marriage
vows, but my husband never was.
224
00:13:57,440 --> 00:13:59,040
I think you should go now.
225
00:14:17,200 --> 00:14:18,580
Why are people supposed to drink?
226
00:14:20,580 --> 00:14:21,580
To forget.
227
00:14:29,240 --> 00:14:30,260
It doesn't work.
228
00:14:33,900 --> 00:14:35,180
Why do you drink, then?
229
00:14:37,560 --> 00:14:41,020
Maybe... to remember.
230
00:14:48,430 --> 00:14:50,250
If only I could remember what happened
that night.
231
00:14:50,850 --> 00:14:55,410
Mr. Ironside, I'd be most grateful if
you left my sister alone.
232
00:14:55,990 --> 00:14:57,490
Anita, this is my affair.
233
00:14:58,610 --> 00:15:01,110
I told Mr. Ironside I'd answer his
questions.
234
00:15:02,310 --> 00:15:03,310
You're a fool.
235
00:15:04,010 --> 00:15:07,330
Leona, you do remember going to the
beach house.
236
00:15:09,310 --> 00:15:10,930
Was Denny there when you arrived?
237
00:15:17,550 --> 00:15:18,970
I'd had so much to drink.
238
00:15:22,470 --> 00:15:24,450
Ralph Neal was your chauffeur.
239
00:15:25,570 --> 00:15:27,930
Ralph Neal was found dead in the beach
house.
240
00:15:31,810 --> 00:15:34,110
Did you invite him into the beach house?
241
00:15:35,850 --> 00:15:40,030
You're asking a very sleazy question,
and you already know the answer.
242
00:15:40,890 --> 00:15:45,130
Just what kind of little game do you
policemen play?
243
00:15:46,030 --> 00:15:48,270
Did you invite Ralph Neal into the beach
house?
244
00:15:51,670 --> 00:15:52,670
I think I did.
245
00:15:57,010 --> 00:15:58,010
Yes.
246
00:15:59,470 --> 00:16:00,470
Yes, I did.
247
00:16:03,330 --> 00:16:04,710
It seemed like a good idea.
248
00:16:05,150 --> 00:16:09,090
Obviously, I don't know much about good
ideas. Leona, be careful.
249
00:16:10,730 --> 00:16:12,930
Denny's a good friend here.
250
00:16:13,610 --> 00:16:16,030
may just be shaping a case against you.
251
00:16:18,630 --> 00:16:19,630
Maybe that's right.
252
00:16:23,430 --> 00:16:25,150
Maybe I did it. Leona!
253
00:16:27,030 --> 00:16:28,190
All right, Ironside.
254
00:16:28,510 --> 00:16:31,130
Take your little killy car, turn it
around, and wheel it out of here.
255
00:16:31,710 --> 00:16:33,270
Pleasant good morning to you, Jake.
256
00:16:33,830 --> 00:16:36,190
Oh, yeah, it's Jack Stewart now, isn't
it?
257
00:16:36,830 --> 00:16:38,030
The case is closed.
258
00:16:38,410 --> 00:16:39,410
Not anymore.
259
00:16:39,730 --> 00:16:40,870
Let me tell you something.
260
00:16:41,660 --> 00:16:44,380
I had an awful time getting the press
off my back when it happened. I don't
261
00:16:44,380 --> 00:16:46,480
intend to let him have a field day with
my daughter and myself again.
262
00:16:49,460 --> 00:16:50,680
Can't you lay off of that stuff?
263
00:16:52,580 --> 00:16:54,240
You're afraid people will talk, Papa.
264
00:16:55,300 --> 00:16:56,400
It's a little late for that.
265
00:16:57,820 --> 00:17:00,620
What, do you have to go pawing through
my family's dirty linen floors?
266
00:17:01,060 --> 00:17:02,220
Is that how you get your kicks?
267
00:17:02,700 --> 00:17:06,579
Could you entertain the outlandish idea
that I'm being loyal to a friend?
268
00:17:07,160 --> 00:17:09,800
I feel it was your friend, not mine. He
was a cheap, money -grabbing
269
00:17:09,800 --> 00:17:11,500
opportunist, and he saw a good thing in
my daughter.
270
00:17:11,760 --> 00:17:14,260
He did see a good thing in your
daughter. He loved your daughter.
271
00:17:14,980 --> 00:17:15,980
Thank you for that.
272
00:17:16,780 --> 00:17:17,759
I almost forgot.
273
00:17:17,760 --> 00:17:19,240
Well, that's a big deal. He loved her.
274
00:17:19,560 --> 00:17:21,480
She was stupid enough to run off and
marry him.
275
00:17:22,240 --> 00:17:25,040
Oh, you did fine. You married a -a -a -a
-a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a
276
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
-a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a
-a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a
277
00:17:26,040 --> 00:17:28,280
-a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a
-a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -a -
278
00:17:36,010 --> 00:17:38,750
There's no reason to pour through
yesterday's garbage.
279
00:17:38,990 --> 00:17:41,090
There is if Denny Fielder is alive.
280
00:17:45,270 --> 00:17:46,270
Denny.
281
00:17:48,210 --> 00:17:49,210
Hello.
282
00:17:51,250 --> 00:17:52,670
Where? Wherever.
283
00:17:53,670 --> 00:17:55,130
I intend to find him.
284
00:17:55,870 --> 00:17:57,370
I intend to clear him.
285
00:18:20,680 --> 00:18:23,200
Even I've been comparing notes with the
lab technicians.
286
00:18:23,480 --> 00:18:26,980
If Denny did paint this canvas, we think
we know where it might have come from.
287
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
Mexico.
288
00:18:30,940 --> 00:18:34,940
We spent five hours in the lab having
this painting analyzed. Why did you have
289
00:18:34,940 --> 00:18:36,620
us bother when you came up with the same
answer?
290
00:18:37,220 --> 00:18:40,540
We do not operate on faith alone. We
operate on facts.
291
00:18:40,860 --> 00:18:41,860
Now, why Mexico?
292
00:18:42,340 --> 00:18:47,080
Well, the paints used are all American
commercial products, but the varnish is
293
00:18:47,080 --> 00:18:48,029
Mexican brand.
294
00:18:48,030 --> 00:18:50,410
Now, don't tell me you can spot Mexican
varnish at a glance.
295
00:18:51,050 --> 00:18:52,050
Go on.
296
00:18:52,170 --> 00:18:54,150
Well, I talked to Denny's artist friend,
Bert Blake.
297
00:18:54,370 --> 00:18:56,110
He said that Denny always wanted to live
in Mexico.
298
00:18:58,710 --> 00:19:01,190
That plus the varnish, not bad.
299
00:19:01,470 --> 00:19:04,510
All right, now let's hear why Mexico
Ironside style.
300
00:19:05,170 --> 00:19:08,710
You spent five hours at the lab with
this canvas. Now, did you bother to look
301
00:19:08,710 --> 00:19:09,710
it in all that time?
302
00:19:09,930 --> 00:19:10,930
Sure I did.
303
00:19:11,010 --> 00:19:13,010
Then surely you noticed the bird in the
foreground.
304
00:19:13,710 --> 00:19:16,650
It's a Quetzal of the species Trogon
resplendent.
305
00:19:16,970 --> 00:19:22,390
So? So the Quetzal is a bird found only
in the tropical areas of Mexico and in
306
00:19:22,390 --> 00:19:23,770
certain parts of Central America.
307
00:19:24,110 --> 00:19:25,870
Now, how are we supposed to know that?
308
00:19:26,370 --> 00:19:30,090
By the strict application of observation
to research and facts.
309
00:19:30,670 --> 00:19:31,670
Exactly.
310
00:19:34,810 --> 00:19:37,970
Chief, I'd like to offer a thought for
what it's worth.
311
00:19:38,770 --> 00:19:39,770
What's that?
312
00:19:40,550 --> 00:19:44,830
If your friend is alive and in Mexico,
and you do find him,
313
00:19:45,580 --> 00:19:47,580
You might be bringing him back to a gas
chamber.
314
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
Bob, this is official.
315
00:19:53,260 --> 00:19:54,560
Forget the Jenny Field little business.
316
00:19:55,440 --> 00:19:58,460
Dennis, I have no intention of
forgetting. Then don't do anything about
317
00:19:58,540 --> 00:19:59,540
That's an order.
318
00:20:00,220 --> 00:20:03,940
Commissioner, did Jack Stewart get to
you? Jack Stewart did not get to me.
319
00:20:04,340 --> 00:20:07,540
Then he got to someone who got to
someone else who got to you. Is that it?
320
00:20:07,540 --> 00:20:08,540
that is not it.
321
00:20:08,840 --> 00:20:11,240
Stewart's become a very respectable man
in recent years.
322
00:20:11,770 --> 00:20:14,710
He has the right for some privacy in a
tragic matter like this. What about
323
00:20:14,710 --> 00:20:15,710
Fielder's rights?
324
00:20:16,050 --> 00:20:17,050
Fielder's rights?
325
00:20:17,630 --> 00:20:21,270
I hope you don't intend to follow your
simple -minded lead to Mexico.
326
00:20:21,610 --> 00:20:23,350
I will not sanction it. Why not?
327
00:20:23,750 --> 00:20:25,170
You have plenty of work to do here.
328
00:20:25,530 --> 00:20:26,530
That's true.
329
00:20:27,770 --> 00:20:28,770
That's true.
330
00:20:29,570 --> 00:20:31,670
What are you up to?
331
00:20:32,230 --> 00:20:33,290
I'm agreeing with you.
332
00:20:34,250 --> 00:20:36,390
I don't like being agreed with in that
tone.
333
00:20:37,190 --> 00:20:38,790
You do have other things to do.
334
00:20:39,200 --> 00:20:41,620
I've got all kinds of things to do. As a
matter of fact, I'm very much
335
00:20:41,620 --> 00:20:42,800
overworked. I need a vacation.
336
00:20:43,080 --> 00:20:45,340
I think I'll take it starting right now.
337
00:20:46,640 --> 00:20:48,020
Well, that's the best thing you've said.
338
00:20:50,620 --> 00:20:51,620
Wait a minute.
339
00:20:52,620 --> 00:20:54,400
Where do you intend to spend this
vacation?
340
00:20:55,840 --> 00:20:56,840
In Mexico?
341
00:20:58,560 --> 00:20:59,560
Dennis.
342
00:21:02,340 --> 00:21:03,620
You should have been a detective.
343
00:22:18,919 --> 00:22:21,040
Seven villages in four days.
344
00:22:21,840 --> 00:22:25,200
And they all look alike. Stop sounding
like a tourist. We're not here to enjoy
345
00:22:25,200 --> 00:22:26,059
the local color.
346
00:22:26,060 --> 00:22:27,900
Well, that's good, because I'm not
enjoying it.
347
00:22:28,320 --> 00:22:29,400
Well, split up again, Ed.
348
00:22:29,680 --> 00:22:31,260
You and Eve keep moving southward.
349
00:22:32,400 --> 00:22:33,440
We'll take this section.
350
00:22:34,100 --> 00:22:35,320
Meet you back here in two days?
351
00:22:35,520 --> 00:22:36,680
Same time? Same time.
352
00:22:57,390 --> 00:23:01,550
My years of dedicated bird watching
tells me this is a Cazal.
353
00:23:01,750 --> 00:23:06,210
A rare bird found in the Mexican tropics
and a certain artist painting.
354
00:23:07,350 --> 00:23:08,350
Yes.
355
00:23:11,070 --> 00:23:12,490
Then he painted this also.
356
00:23:12,890 --> 00:23:13,910
He sure did.
357
00:23:17,710 --> 00:23:18,710
Young man.
358
00:23:20,370 --> 00:23:21,410
Where'd you get this?
359
00:23:30,570 --> 00:23:31,570
How much is this?
360
00:23:31,690 --> 00:23:32,690
Seis pesos.
361
00:23:32,970 --> 00:23:33,970
How much?
362
00:23:34,010 --> 00:23:35,070
Only fifty cents.
363
00:24:17,790 --> 00:24:19,710
Señor, esta es la casa del pintor.
364
00:24:19,990 --> 00:24:20,990
Thank you, Pepe.
365
00:24:36,470 --> 00:24:39,490
Pepe, te llevas esos dos allá abajo en
el espejo, por favor.
366
00:24:39,750 --> 00:24:40,750
Córrele.
367
00:24:44,390 --> 00:24:46,110
Ah, norteamericanos.
368
00:24:48,110 --> 00:24:49,370
What can I do for you, senores?
369
00:24:50,010 --> 00:24:51,010
Good morning.
370
00:24:51,630 --> 00:24:54,970
My name is Ironside, and this is my
friend, Mark Sanger.
371
00:24:57,210 --> 00:24:59,030
We understand there's a painter living
here.
372
00:24:59,570 --> 00:25:00,630
You come to buy something?
373
00:25:01,190 --> 00:25:02,190
Come with me.
374
00:25:04,950 --> 00:25:05,950
Vete, Pepe.
375
00:25:12,950 --> 00:25:13,950
You like what you see?
376
00:25:15,610 --> 00:25:16,730
We'd like to see the artist.
377
00:25:17,870 --> 00:25:18,729
Go ahead.
378
00:25:18,730 --> 00:25:20,770
Look. I am the artist.
379
00:25:22,210 --> 00:25:23,870
Guantan Roma. That's my name.
380
00:25:24,210 --> 00:25:25,610
So you painted all these?
381
00:25:26,050 --> 00:25:27,450
Si. You like them?
382
00:25:27,650 --> 00:25:28,650
Very much.
383
00:25:29,250 --> 00:25:30,750
They show a great deal of talent.
384
00:25:31,070 --> 00:25:34,190
And a technique similar to someone else
I once knew.
385
00:25:34,630 --> 00:25:40,610
Well, well, it's strange because I am a,
como se dice, a self -taught.
386
00:25:40,870 --> 00:25:41,870
Look.
387
00:25:43,530 --> 00:25:44,810
This is a jazz musician.
388
00:25:47,950 --> 00:25:51,310
And here I have an Italian sailboat.
389
00:25:55,090 --> 00:26:00,310
And this, this is the market in India.
390
00:26:04,630 --> 00:26:06,050
Is that one on the easel?
391
00:26:06,750 --> 00:26:07,750
What's that?
392
00:26:08,710 --> 00:26:12,030
Oh, this one.
393
00:26:13,270 --> 00:26:16,430
Well, I paint myself.
394
00:26:17,899 --> 00:26:19,860
Let's remember, you know, self
-portrait. Really?
395
00:26:20,460 --> 00:26:22,020
I tell you, I am the painter.
396
00:26:24,020 --> 00:26:25,020
Look.
397
00:26:25,400 --> 00:26:26,720
My self -portrait.
398
00:26:26,980 --> 00:26:28,220
It's not a self -portrait.
399
00:26:29,580 --> 00:26:31,820
If it were, the eyes would be looking
straight out.
400
00:26:32,360 --> 00:26:34,760
You look into your own eyes when you
paint from a mirror.
401
00:26:35,300 --> 00:26:36,420
Denny Fielder did that.
402
00:26:37,320 --> 00:26:38,320
Now, where is he?
403
00:26:51,050 --> 00:26:52,130
You want to see Sr. Fielder?
404
00:26:54,810 --> 00:26:56,470
Okay, there he is.
405
00:26:56,810 --> 00:26:59,230
He died three, four months ago.
406
00:27:00,030 --> 00:27:01,270
He was very sick.
407
00:27:03,410 --> 00:27:05,930
You buried him just like this, beside
the road?
408
00:27:07,230 --> 00:27:09,490
Well, we don't want the police out here.
409
00:27:10,290 --> 00:27:11,870
They ask too many questions.
410
00:27:12,090 --> 00:27:13,690
Maybe they take away all the pictures.
411
00:27:14,090 --> 00:27:15,430
They were lots of money, you know.
412
00:27:15,830 --> 00:27:17,790
So I pretended to be Sr. Fielder.
413
00:27:18,500 --> 00:27:20,620
Already I sell two paintings and a watch
attack.
414
00:27:21,020 --> 00:27:22,420
I guess that's it, chief.
415
00:27:27,260 --> 00:27:29,440
I came a long way to see Denny Fielder.
416
00:27:30,440 --> 00:27:31,440
Too bad, senor.
417
00:27:32,780 --> 00:27:34,540
I'm going to see him. Take him up.
418
00:27:36,540 --> 00:27:38,680
Senor, you are crazy.
419
00:27:39,380 --> 00:27:40,820
I don't dig up a dead man.
420
00:27:41,180 --> 00:27:42,580
All right, we'll do it ourselves.
421
00:27:43,140 --> 00:27:44,160
Mark, find a shovel.
422
00:28:13,450 --> 00:28:14,450
Hello,
423
00:28:22,410 --> 00:28:23,410
Bob.
424
00:28:24,610 --> 00:28:26,050
Been a long time, Denny.
425
00:28:31,470 --> 00:28:32,470
My truck's pretty well.
426
00:28:34,490 --> 00:28:37,090
Denny, you know why I came after you.
427
00:28:38,690 --> 00:28:39,690
Sure.
428
00:28:41,270 --> 00:28:42,270
Take me back.
429
00:28:42,490 --> 00:28:43,490
Don't try it, Bob.
430
00:28:44,670 --> 00:28:46,350
People here are with me. You saw that.
431
00:28:48,550 --> 00:28:49,550
They love me.
432
00:28:51,090 --> 00:28:52,230
What have you been doing?
433
00:28:52,710 --> 00:28:55,110
Subsidizing the town with what you've
been making on your painting?
434
00:28:56,530 --> 00:28:57,530
Yeah.
435
00:28:58,660 --> 00:29:01,540
You know, you try to take me out of here
and they'll hold you till I get away.
436
00:29:01,880 --> 00:29:02,880
They can be tough.
437
00:29:03,180 --> 00:29:04,660
They can, but you can't.
438
00:29:05,840 --> 00:29:07,520
No, you're not going to let them rough
it up.
439
00:29:08,300 --> 00:29:09,300
Why not?
440
00:29:09,920 --> 00:29:12,000
For the same reason that you called them
off today.
441
00:29:14,440 --> 00:29:15,940
You're a little too soft -hearted.
442
00:29:17,920 --> 00:29:19,720
Anyhow, you're going to come back with
this on your own.
443
00:29:21,520 --> 00:29:23,560
I can't go back. I killed a man.
444
00:29:23,900 --> 00:29:24,900
Imagine that.
445
00:29:25,640 --> 00:29:28,260
Well, what's the matter with you? I
killed Ralph Neal, I'm telling you.
446
00:29:34,120 --> 00:29:35,260
I left a confession.
447
00:29:37,220 --> 00:29:40,680
One of the things wrong with the whole
picture is that confession. It's rather
448
00:29:40,680 --> 00:29:41,680
stark, Denny.
449
00:29:42,140 --> 00:29:45,780
If you'd really killed Ralph Neal, I'd
have expected a confession running to
450
00:29:45,780 --> 00:29:46,780
pages.
451
00:29:46,960 --> 00:29:48,400
Probably in blank verse.
452
00:29:50,080 --> 00:29:51,200
Now, let's stop kidding.
453
00:29:51,860 --> 00:29:53,100
You did all this...
454
00:29:54,000 --> 00:29:56,160
You did all this hoping to shield Leona.
455
00:29:56,580 --> 00:29:57,840
I killed Ralph Neal.
456
00:29:59,660 --> 00:30:00,980
My reasons were my own.
457
00:30:02,260 --> 00:30:04,820
Your reasons were as stupid as your
confession.
458
00:30:07,400 --> 00:30:13,160
Hasn't it ever occurred to you that
Leona did not kill Ralph Neal?
459
00:30:14,620 --> 00:30:16,440
What? You heard me.
460
00:30:29,230 --> 00:30:30,290
Look at this man, Mark.
461
00:30:30,510 --> 00:30:32,550
The world's only blind painter.
462
00:30:33,370 --> 00:30:37,210
Didn't you notice that Leona's dress
wasn't torn or soiled? That she had no
463
00:30:37,210 --> 00:30:38,210
bruises?
464
00:30:38,390 --> 00:30:42,610
That there was absolutely no sign that
she'd been involved in any kind of
465
00:30:42,610 --> 00:30:43,850
violence? Didn't you notice that?
466
00:30:46,330 --> 00:30:47,330
Oh, Lord.
467
00:30:51,130 --> 00:30:55,630
Then maybe she... Maybe she didn't kill
him.
468
00:30:56,090 --> 00:30:57,170
Maybe she didn't.
469
00:31:00,560 --> 00:31:02,700
I think we'd better hear the whole thing
right from the beginning.
470
00:31:06,560 --> 00:31:07,560
Okay.
471
00:31:11,960 --> 00:31:15,240
I guess you know that things went pretty
sour with Leona and me.
472
00:31:18,880 --> 00:31:21,680
That night, I decided I just about had
it.
473
00:31:22,140 --> 00:31:23,300
It really worked out.
474
00:31:24,680 --> 00:31:28,100
After I left Bert's pad, I decided I'd
go down to the beach house and...
475
00:31:29,090 --> 00:31:30,690
Have it out with her once and for all.
476
00:31:32,430 --> 00:31:35,110
When I got there, I found Ralph Neal on
the floor.
477
00:31:36,530 --> 00:31:37,530
Dead.
478
00:31:39,010 --> 00:31:40,830
And she was lying right there beside
him.
479
00:31:41,910 --> 00:31:43,970
I was sure she'd done it. What else
could I think?
480
00:31:45,110 --> 00:31:47,530
I started to panic. I didn't know what
to do.
481
00:31:47,990 --> 00:31:49,690
At first I thought I'd take her out of
it.
482
00:31:52,550 --> 00:31:54,250
So I picked her up. You did what?
483
00:31:54,890 --> 00:31:55,890
I picked her up.
484
00:31:56,150 --> 00:31:58,090
I couldn't leave her lying next to a
dead man.
485
00:32:02,440 --> 00:32:03,440
Put her on the couch.
486
00:32:10,080 --> 00:32:11,320
Then I made up my mind.
487
00:32:11,940 --> 00:32:14,280
I was as much to blame for this as she
was.
488
00:32:14,980 --> 00:32:18,800
And here at least was the chance for me
to make up to her for all the misery
489
00:32:18,800 --> 00:32:19,800
we'd caused each other.
490
00:32:20,380 --> 00:32:21,520
So I wrote the confession.
491
00:32:24,700 --> 00:32:26,340
I guess you wanted about the
fingerprints.
492
00:32:28,540 --> 00:32:29,540
No, not anymore.
493
00:32:35,820 --> 00:32:37,560
Denny, this is how it happened.
494
00:32:39,060 --> 00:32:43,260
Shield your wife, you decided, to remove
her fingerprints and substitute your
495
00:32:43,260 --> 00:32:44,260
own.
496
00:32:44,640 --> 00:32:47,100
So you picked up the knife with your
left hand.
497
00:32:52,260 --> 00:32:58,880
You picked up a cloth with your left
hand and wiped the handle,
498
00:32:58,980 --> 00:33:01,240
using the cloth in your left hand.
499
00:33:05,500 --> 00:33:09,640
That's how a left -handed man leaves
right -handed fingerprints on a knife.
500
00:33:10,800 --> 00:33:13,940
Which also accounts for a perfect set of
prints.
501
00:33:14,180 --> 00:33:15,500
No smudges, no smears.
502
00:33:16,140 --> 00:33:19,060
As would be the case if you'd used a
knife in a violent fight.
503
00:33:19,620 --> 00:33:21,620
I don't know. I guess I wanted to make
it look good.
504
00:33:22,000 --> 00:33:23,280
I took what I'm doing.
505
00:33:23,760 --> 00:33:27,560
Well, I picked up the knife and I put it
on the table. Then I wrote the note.
506
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
I took off.
507
00:33:31,100 --> 00:33:32,300
I took off.
508
00:33:32,960 --> 00:33:34,900
Must have been going nighty coming out
of that driveway.
509
00:33:36,240 --> 00:33:40,000
Smart. There's a patrol car after me the
second my wheels hit the coast highway.
510
00:33:41,120 --> 00:33:42,940
Believe me, I didn't mean to go over
that bridge.
511
00:33:43,260 --> 00:33:45,240
I just couldn't hold the car at that
speed.
512
00:33:45,860 --> 00:33:46,860
Then what?
513
00:33:48,420 --> 00:33:51,000
Well, obviously I didn't drown.
514
00:33:53,180 --> 00:33:56,580
Well, I holed up till morning and then I
found my way down the coast till I
515
00:33:56,580 --> 00:33:57,580
reached Mexico.
516
00:33:58,360 --> 00:34:01,120
At least you won't have to thumb your
way back.
517
00:34:01,940 --> 00:34:04,240
Bob, I don't want to go back if it's
going to be at Leonis' expense.
518
00:34:06,460 --> 00:34:07,460
Won't be.
519
00:34:28,460 --> 00:34:31,219
It can't be out of gas. We had three
-quarters of a tank this morning.
520
00:34:52,659 --> 00:34:56,300
There's a leak in the gas tank.
Something must have punctured it.
521
00:34:56,300 --> 00:34:57,300
someone.
522
00:34:57,620 --> 00:35:00,080
There's a church at the bottom of the
hill. Maybe the priest can help us.
523
00:35:00,660 --> 00:35:01,700
I'll try to get it rolling.
524
00:36:04,940 --> 00:36:07,620
We could use some light around here.
Know where the switch is?
525
00:36:08,140 --> 00:36:10,100
Are you kidding? They don't have
electricity around here.
526
00:36:15,920 --> 00:36:17,580
They are all dispensable.
527
00:36:17,980 --> 00:36:19,460
Don't they sell powder probably?
528
00:36:20,020 --> 00:36:21,640
Oh, ya se fue el padre.
529
00:36:22,700 --> 00:36:23,760
¿Cuándo regresa?
530
00:36:24,680 --> 00:36:27,280
No sé, pero tal vez mañana.
531
00:36:51,990 --> 00:36:52,990
Saludos, amigos.
532
00:36:53,910 --> 00:36:55,250
I saw your car in trouble.
533
00:36:55,850 --> 00:36:57,290
Fellow North Americanos, huh?
534
00:36:58,150 --> 00:36:59,250
My name is Jones.
535
00:36:59,490 --> 00:37:00,810
Glad to meet you, Mr. Jones.
536
00:37:05,100 --> 00:37:07,320
An elementary precaution. Get his gun,
Denny.
537
00:37:15,320 --> 00:37:17,400
Who hired you?
538
00:37:18,100 --> 00:37:19,100
Beats me.
539
00:37:19,700 --> 00:37:21,260
I got the job through Chattels.
540
00:37:21,960 --> 00:37:23,300
You don't know who's paying you?
541
00:37:23,940 --> 00:37:25,320
It's an impersonal age.
542
00:37:32,980 --> 00:37:34,500
Tell him to hand back the gun, Cop.
543
00:37:36,750 --> 00:37:39,310
What did you say about my having eyes in
the back of my head?
544
00:37:40,830 --> 00:37:41,830
Let's have the gun, kid.
545
00:37:43,370 --> 00:37:44,470
Otherwise your friend gets it.
546
00:37:44,890 --> 00:37:45,890
Don't, Benny.
547
00:37:46,350 --> 00:37:48,230
If he gets the gun, he'll kill all of
us.
548
00:37:50,970 --> 00:37:51,970
What do you know?
549
00:37:52,730 --> 00:37:55,230
We've got a Mexican standoff right here
in Mexico.
550
00:37:59,850 --> 00:38:01,190
Would you kill a man in church?
551
00:38:02,030 --> 00:38:03,090
Now listen to him, Torres.
552
00:38:03,930 --> 00:38:05,950
He's worried about his skin, not your
soul.
553
00:38:06,590 --> 00:38:07,590
We take him outside.
554
00:38:07,770 --> 00:38:08,770
Shut up.
555
00:38:11,070 --> 00:38:14,690
We don't do anything until this young
man makes up his mind that he's got guts
556
00:38:14,690 --> 00:38:15,690
enough to pull that trigger.
557
00:38:16,010 --> 00:38:18,170
Don't let him bluff you, Denny. No
bluff, cop.
558
00:38:18,610 --> 00:38:20,110
Some guys can kill, some guys can't.
559
00:38:20,470 --> 00:38:21,970
I've got to hunt your friend here as a
vegetarian.
560
00:38:27,770 --> 00:38:28,770
Nobody will get hurt.
561
00:38:29,630 --> 00:38:30,630
I promise you.
562
00:39:07,370 --> 00:39:08,370
You all right?
563
00:39:09,890 --> 00:39:11,190
See? Good.
564
00:39:13,710 --> 00:39:14,950
You don't stand a chance, cop.
565
00:39:16,910 --> 00:39:19,010
Why don't you just give up? Take it easy
on yourself.
566
00:39:23,170 --> 00:39:24,170
What about you, Fielder?
567
00:39:24,610 --> 00:39:26,110
You want to give up and let your friends
live?
568
00:39:27,530 --> 00:39:28,570
Don't believe him, Denny.
569
00:39:29,090 --> 00:39:30,390
He's got to kill all of it.
570
00:40:12,080 --> 00:40:13,080
I'm fine. You?
571
00:40:13,500 --> 00:40:14,500
I'm fine.
572
00:40:31,300 --> 00:40:33,460
I'm sorry, Mr. Stewart. They asked us to
come in.
573
00:40:34,280 --> 00:40:36,280
Ironside. You know you're not welcome
here.
574
00:40:36,960 --> 00:40:38,260
This isn't a social call.
575
00:40:38,640 --> 00:40:39,640
Let's get on to headquarters.
576
00:40:39,880 --> 00:40:42,320
Certainly. But you better call your
attorney first.
577
00:40:42,860 --> 00:40:44,900
What am I charged with, the death of my
chauffeur?
578
00:40:45,480 --> 00:40:47,000
No, you had nothing to do with that.
579
00:40:49,500 --> 00:40:51,120
Look, maybe you better go back to the
house, Betty.
580
00:40:51,460 --> 00:40:52,460
No.
581
00:40:55,320 --> 00:40:56,320
She's right, Scotty.
582
00:40:57,980 --> 00:40:59,320
She might as well hear it now.
583
00:41:00,280 --> 00:41:01,540
Scotty, what's he talking about?
584
00:41:02,180 --> 00:41:03,760
Now, take it easy, Betty. Come on.
585
00:41:05,260 --> 00:41:06,260
What are you saying?
586
00:41:07,240 --> 00:41:11,110
When Sergeant Brown interviewed you, You
told him what you saw at the beach
587
00:41:11,110 --> 00:41:14,770
house. I don't remember what I said, no.
You told me that when you went to the
588
00:41:14,770 --> 00:41:17,010
beach house that night, you found Ralph
Neal on the floor.
589
00:41:17,470 --> 00:41:18,470
Yeah, I told you that.
590
00:41:18,730 --> 00:41:20,910
With Mrs. Fielder crumpled up beside
him.
591
00:41:21,690 --> 00:41:23,030
I don't know what I said.
592
00:41:23,510 --> 00:41:24,510
Oh, I do.
593
00:41:24,570 --> 00:41:25,570
Very well.
594
00:41:25,630 --> 00:41:29,610
What you did was describe what you saw
the first time you were at the beach
595
00:41:29,610 --> 00:41:30,890
house when you killed Ralph Neal.
596
00:41:34,250 --> 00:41:35,910
What you didn't know was...
597
00:41:36,200 --> 00:41:39,300
that by the time you returned, Denny had
been there and had placed Leona on the
598
00:41:39,300 --> 00:41:40,300
couch.
599
00:41:40,540 --> 00:41:43,600
Scotty, tell me you didn't do it. You
didn't.
600
00:41:44,080 --> 00:41:45,080
I didn't, Betty.
601
00:41:47,840 --> 00:41:50,600
Listen, you ask the cops to find Ralph.
602
00:41:51,780 --> 00:41:55,160
They told me that he was killed at 9 o
'clock. I didn't leave here until 9. I
603
00:41:55,160 --> 00:41:56,500
didn't get there until 10. You ask them.
604
00:41:57,720 --> 00:42:01,300
Let me tell you what you did, Scotty.
You left here for the beach house long
605
00:42:01,300 --> 00:42:02,300
before 10.
606
00:42:02,460 --> 00:42:04,740
You found Ralph there. You fought with
him.
607
00:42:05,120 --> 00:42:06,880
You killed him and then you came back
here.
608
00:42:07,320 --> 00:42:09,740
Then you found out that you had to
return to the beach house.
609
00:42:10,120 --> 00:42:11,300
What did he have to go back for?
610
00:42:12,240 --> 00:42:13,300
You ordered him to.
611
00:42:14,860 --> 00:42:17,240
He would have been conspicuous by his
absence.
612
00:42:18,040 --> 00:42:20,640
But you didn't do that, did you, Scotty?
You didn't go right back.
613
00:42:22,100 --> 00:42:25,660
You just drove around or had a few
drinks somewhere for courage.
614
00:42:26,180 --> 00:42:27,960
Then you went back the second time.
615
00:42:29,160 --> 00:42:31,240
And you walked into a room full of
police.
616
00:42:32,020 --> 00:42:34,440
I'm telling you, I went there once at
ten.
617
00:42:35,370 --> 00:42:38,250
You couldn't have left here at nine and
been there at ten. You couldn't have
618
00:42:38,250 --> 00:42:41,570
gotten through in an hour. There was a
big traffic jam on the coast highway.
619
00:42:43,830 --> 00:42:44,830
There was?
620
00:42:44,970 --> 00:42:45,970
There was.
621
00:43:02,730 --> 00:43:05,550
I told him a hundred times he couldn't
keep cheating on my sister like he was
622
00:43:05,550 --> 00:43:06,550
doing.
623
00:43:07,030 --> 00:43:08,030
Scotty, why?
624
00:43:08,130 --> 00:43:09,130
Are you lying?
625
00:43:10,690 --> 00:43:11,790
Ralph didn't cheat.
626
00:43:13,230 --> 00:43:14,230
Dead he did, honey.
627
00:43:15,210 --> 00:43:17,450
All the time, I was always covering up
for him.
628
00:43:19,370 --> 00:43:20,470
Then you killed him?
629
00:43:23,670 --> 00:43:26,830
I only went down there to get him away
from Mrs. Fielder.
630
00:43:31,370 --> 00:43:33,770
He'd been making passes at her every
chance he got.
631
00:43:34,710 --> 00:43:37,950
Usually she just smiled and cooled it. I
guess that night she invited him in.
632
00:43:38,490 --> 00:43:40,130
When I got there, she had already passed
out.
633
00:43:41,890 --> 00:43:44,390
I was just trying to get him home before
she came, too.
634
00:43:45,110 --> 00:43:47,130
I was just trying to protect you, Betty,
that's all.
635
00:43:50,610 --> 00:43:52,530
I was just trying to protect her, that's
all.
636
00:43:57,930 --> 00:43:58,868
All right.
637
00:43:58,870 --> 00:43:59,870
Book him in.
638
00:44:05,980 --> 00:44:07,940
Mr. Stewart, too, for attempted murder.
639
00:44:08,160 --> 00:44:09,580
Just who did I attempt to murder?
640
00:44:10,200 --> 00:44:11,200
Mark.
641
00:44:11,360 --> 00:44:12,360
Me.
642
00:44:13,720 --> 00:44:14,720
All right, let's go.
643
00:44:46,540 --> 00:44:47,540
And Denny?
644
00:44:48,540 --> 00:44:50,560
Denny wanted to protect someone too,
Leon.
645
00:45:01,080 --> 00:45:02,080
Where are you going?
646
00:45:53,130 --> 00:45:56,390
I never dreamed we'd get a second
chance, Bob, but we did.
647
00:45:58,610 --> 00:46:00,890
We give you our word this time we're
going to make it count.
648
00:46:01,350 --> 00:46:02,350
Fine.
649
00:46:03,230 --> 00:46:04,230
What do you plan?
650
00:46:04,610 --> 00:46:08,670
Oh, to get as far away from here as we
can.
651
00:46:09,170 --> 00:46:10,170
Like Mexico.
652
00:46:12,230 --> 00:46:16,710
Now, I went there thinking it was the
end, and now it's going to be the
653
00:46:16,710 --> 00:46:17,710
beginning.
654
00:46:19,190 --> 00:46:21,450
Well, hasta la vista.
655
00:46:23,580 --> 00:46:27,520
Bob, I want to thank you for everything
you did for us.
656
00:46:28,040 --> 00:46:30,540
You were truly the proverbial friend in
need.
657
00:46:30,840 --> 00:46:33,340
Rubbish. I went after you because I
needed you.
658
00:46:36,280 --> 00:46:41,020
I happen to have purchased an authentic
Denny Fielder for $100 without a
659
00:46:41,020 --> 00:46:42,020
signature.
660
00:46:42,220 --> 00:46:45,220
That's why I went chasing after you. I
had an investment to protect.
661
00:46:45,440 --> 00:46:46,580
Now, sign it.
662
00:47:04,590 --> 00:47:06,990
Goodbye. Goodbye. Thank you. Bye -bye.
Bye. Good trip.
663
00:47:11,810 --> 00:47:17,370
By the way, Chief, you were really on
shaky ground there trying to trip up
664
00:47:17,370 --> 00:47:21,030
Scotty. If he'd kept his cool... He
didn't want to keep his cool. He wanted
665
00:47:21,030 --> 00:47:23,390
clear his conscience. I just helped him
along, that's all.
666
00:47:23,750 --> 00:47:25,590
With that phony traffic jam story.
667
00:47:26,110 --> 00:47:28,490
You been checking the accident reports
again?
668
00:47:28,850 --> 00:47:32,670
We did find one in Fresno. I'll accept
an error by the report. Hey!
669
00:47:34,410 --> 00:47:35,410
Where are you taking that?
670
00:47:36,270 --> 00:47:38,510
Home. It's my birthday present,
remember?
51968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.