Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,160 --> 00:01:07,620
Did you say how long you thought he'd be
with the commissioner? No, why?
2
00:01:07,860 --> 00:01:10,180
I thought I'd like to surprise him with
this, if it's possible.
3
00:01:10,420 --> 00:01:11,420
It isn't.
4
00:01:11,800 --> 00:01:12,860
What's going on here?
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,760
We thought you might like a little
something to take along on your trip.
6
00:01:18,520 --> 00:01:22,080
Eve, I'm not driving down to Mongolia.
I'm only going to the High Sierras.
7
00:01:22,620 --> 00:01:24,580
A reading place is all along the way.
8
00:01:24,900 --> 00:01:27,100
But think of the time you'll save not
having to stop.
9
00:01:27,920 --> 00:01:31,460
How much longer is it going to take you
to save me all this time?
10
00:01:32,100 --> 00:01:33,240
Just a few more minutes.
11
00:01:33,720 --> 00:01:34,720
Very well.
12
00:01:35,470 --> 00:01:40,730
If you can split your attention briefly,
I've just arranged with the
13
00:01:40,730 --> 00:01:43,870
commissioner to keep our division
operative while I'm away.
14
00:01:44,110 --> 00:01:46,530
One of you will have phone duty here
around the clock.
15
00:01:46,890 --> 00:01:49,290
If anything happens, I can be back in a
few hours.
16
00:01:49,570 --> 00:01:52,270
I'll call in at approximately 8 p .m.
every day.
17
00:01:55,550 --> 00:02:00,330
I can't give you anything like an exact
trip plan, but our first stop will be at
18
00:02:00,330 --> 00:02:01,330
Goldstrike.
19
00:02:04,530 --> 00:02:06,330
I have an old friend there. I want to
look him up.
20
00:02:54,730 --> 00:02:55,730
Well, we've arrived.
21
00:02:55,950 --> 00:02:59,050
At least this place admits to being Gold
Strike, California.
22
00:02:59,430 --> 00:03:00,730
What are you expecting, Mark?
23
00:03:01,010 --> 00:03:03,770
The garden spot of the Sierras? That's
what it is.
24
00:03:06,090 --> 00:03:07,750
Man, are you ready for it.
25
00:03:17,350 --> 00:03:20,170
What do you think of the garden spot?
26
00:03:20,470 --> 00:03:22,870
I may retire here. You have to be
kidding.
27
00:03:30,060 --> 00:03:31,060
Michael Douglas.
28
00:03:34,980 --> 00:03:36,380
What can I do for you folks?
29
00:03:36,580 --> 00:03:38,280
Perhaps you can help us with some
directions.
30
00:03:38,660 --> 00:03:39,780
We're just driving through.
31
00:03:40,800 --> 00:03:43,820
I thought I'd like to look up an old
friend who lived somewhere around
32
00:03:43,820 --> 00:03:46,220
Goldstrike. That shouldn't be too hard
to do.
33
00:03:47,120 --> 00:03:48,500
His name is Oral Franklin.
34
00:03:49,940 --> 00:03:53,140
How in creation did you ever meet an old
hermit like Ori?
35
00:03:53,740 --> 00:03:57,440
A long time ago, he took me out with a
hunting party. Our guide.
36
00:03:58,460 --> 00:04:02,220
I'd forgotten about him until he
received a gunshot wound similar to the
37
00:04:02,220 --> 00:04:03,220
that injured me.
38
00:04:03,520 --> 00:04:05,340
In any event, he started writing to me.
39
00:04:05,720 --> 00:04:08,780
Guess you'd say we got to be pen pals.
40
00:04:09,220 --> 00:04:13,860
What I'm thinking, if you've got the
time, I'll send a man up to Ori's and
41
00:04:13,860 --> 00:04:14,399
him down.
42
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
He can be found.
43
00:04:15,680 --> 00:04:16,760
If he can be found.
44
00:04:17,600 --> 00:04:21,279
He was only released from the hospital
ten days ago. How far could he get?
45
00:04:22,000 --> 00:04:25,320
You don't know with an old goat like
Ori. He's all bone and rawhide.
46
00:04:29,360 --> 00:04:31,640
Even the docs never figured you'd walk
out of that hospital.
47
00:04:33,040 --> 00:04:34,520
Some do, some don't.
48
00:04:35,860 --> 00:04:36,860
It's up to you.
49
00:04:36,960 --> 00:04:38,780
You want me to send a man up for Rory,
don't you?
50
00:04:39,980 --> 00:04:42,060
We wouldn't want to put you into any
trouble.
51
00:04:42,400 --> 00:04:45,840
It's better than losing a couple of city
folks up in those mountains, having to
52
00:04:45,840 --> 00:04:47,180
find them. Glad to do it.
53
00:04:47,740 --> 00:04:49,400
You can stay in town for the next day.
54
00:04:50,740 --> 00:04:52,700
I'm sure we can find a place to stay,
Marshal.
55
00:04:53,120 --> 00:04:55,400
A motel, east side of town. It's the
best we got.
56
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
Oh, by the way.
57
00:04:58,640 --> 00:05:00,260
Will we tell Ori he's here to see him?
58
00:05:00,820 --> 00:05:01,820
I'm sorry.
59
00:05:02,400 --> 00:05:04,080
Ironside, Robert Ironside, San
Francisco.
60
00:05:05,660 --> 00:05:08,340
If you can get that to him, I'll be in
your debt, Marshal.
61
00:05:08,680 --> 00:05:09,680
No sweat.
62
00:05:10,400 --> 00:05:14,200
Mr. Ironside, as soon as I have
something to report to you, I'll get in
63
00:05:14,620 --> 00:05:16,000
Thank you. Thank you very much.
64
00:05:45,100 --> 00:05:47,840
Tell your father I'll be right over.
65
00:06:23,560 --> 00:06:25,820
What'd you tell us? You handled yourself
just fine with Mr.
66
00:06:26,060 --> 00:06:27,060
Ironside, Doug.
67
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
Couldn't have done better myself.
68
00:06:28,660 --> 00:06:31,620
I hope so, Mr. Huff. Bruce kind of fell
in when he handed me his card.
69
00:06:32,180 --> 00:06:35,060
Understandable. But I don't think
there's any reason for us to spin our
70
00:06:35,340 --> 00:06:38,140
Yet. Why did he have to come up here
just at this time?
71
00:06:38,360 --> 00:06:41,000
Son, I'll tell you when to worry. Is it
a deal?
72
00:06:45,940 --> 00:06:50,680
Now, Doug, you handle the situation like
I told you, and Ironside won't be any
73
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
problem at all.
74
00:06:51,790 --> 00:06:54,050
If he is, you call us up to lodge, you
hear? All right, George.
75
00:06:54,470 --> 00:06:56,110
Son, why borrow trouble?
76
00:06:56,810 --> 00:06:58,310
Because I don't like it being a cop.
77
00:06:58,870 --> 00:07:00,510
A man has to be something, George.
78
00:07:01,310 --> 00:07:02,310
Keep in touch, Doc.
79
00:07:12,890 --> 00:07:14,530
Told you not to complain about the
steak.
80
00:07:15,050 --> 00:07:16,230
Comes the local lawman.
81
00:07:17,110 --> 00:07:19,530
Cleary, is he carrying a Bowser bag?
82
00:07:20,309 --> 00:07:21,169
Hello, Mr.
83
00:07:21,170 --> 00:07:24,470
Ironside. See you found your way to our
eating place. Sit down, Marshal.
84
00:07:26,530 --> 00:07:27,530
Drink?
85
00:07:28,810 --> 00:07:30,530
Thanks. I'm on duty.
86
00:07:32,390 --> 00:07:34,490
I'm afraid I've got some bad news about
Ori.
87
00:07:35,930 --> 00:07:36,970
Something happened to him?
88
00:07:37,450 --> 00:07:38,730
There's no reason to think so.
89
00:07:39,150 --> 00:07:41,010
He's just not up at his place, that's
all.
90
00:07:41,530 --> 00:07:43,670
My man just got back from up there.
91
00:07:43,910 --> 00:07:46,230
That suggests something's wrong? Not
with Ori.
92
00:07:47,490 --> 00:07:48,850
He's a strange old coot.
93
00:07:50,120 --> 00:07:53,640
Hope you don't mind telling it, but he's
really some kind of a nut.
94
00:07:57,860 --> 00:08:02,100
When that hunter accidentally shot him
in the back, beginning of deer season,
95
00:08:02,620 --> 00:08:07,720
brought him back down off that mountain,
more dead than alive, hardly anybody in
96
00:08:07,720 --> 00:08:09,040
this town ever heard of Ori Franklin.
97
00:08:09,700 --> 00:08:11,300
Knew anything about him living up there.
98
00:08:11,900 --> 00:08:12,739
That's fact.
99
00:08:12,740 --> 00:08:16,740
You mean he can pass up all the bright
lights of Gold Strike, all this good
100
00:08:16,740 --> 00:08:19,520
food? Well, Ori lives off the land,
mostly.
101
00:08:20,030 --> 00:08:21,250
He's kind of a loner.
102
00:08:21,690 --> 00:08:25,690
He just doesn't take to folks and bright
likes. Guess that's why he lives way up
103
00:08:25,690 --> 00:08:26,690
where he does.
104
00:08:27,130 --> 00:08:29,610
Takes the prospect of being a mountain
goat and a jackass to get up there.
105
00:08:31,770 --> 00:08:33,450
And you don't recommend that we try?
106
00:08:34,010 --> 00:08:35,370
Oh, no, sir. I sure don't.
107
00:08:37,110 --> 00:08:40,510
Well, thank you for your advice and your
help.
108
00:08:40,770 --> 00:08:41,770
Well, it's my pleasure.
109
00:08:42,270 --> 00:08:43,510
Sorry it didn't work out better.
110
00:08:44,210 --> 00:08:47,710
Oh, I'll keep your card. Next time I see
Ori, I'll give it to him for you.
111
00:08:59,600 --> 00:09:00,459
he's saying it.
112
00:09:00,460 --> 00:09:01,460
Saying what?
113
00:09:01,780 --> 00:09:06,960
So with a heavy heart, we say farewell
to Gold Strike, California, garden spot
114
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
of the Sierras.
115
00:09:08,080 --> 00:09:09,700
I'm not ready to say farewell.
116
00:09:11,080 --> 00:09:12,480
I was afraid of that.
117
00:09:16,540 --> 00:09:18,640
Tell the chief it's very quiet here,
Mark.
118
00:09:19,100 --> 00:09:23,160
I just talked to Ed on the phone and he
suggested we mix up a small crime wave
119
00:09:23,160 --> 00:09:24,860
so the commissioner will miss the chief.
120
00:09:25,200 --> 00:09:26,620
I'll pass it along, Eve.
121
00:09:26,940 --> 00:09:28,540
We'll check in about eight tomorrow.
122
00:09:31,480 --> 00:09:32,480
Nothing is well.
123
00:09:33,520 --> 00:09:35,300
Well, I still don't hear you saying it.
124
00:09:36,360 --> 00:09:37,740
Because I'm still not ready.
125
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
Yeah, Doug, go ahead.
126
00:10:10,320 --> 00:10:11,320
What's he up to?
127
00:10:15,140 --> 00:10:17,340
All right, Doug, you've done what you
can and I thank you.
128
00:10:17,920 --> 00:10:19,760
It's up to George and me now. You're not
involved.
129
00:10:21,380 --> 00:10:22,380
I'll talk to you later.
130
00:10:25,120 --> 00:10:26,120
George.
131
00:10:28,220 --> 00:10:29,220
George, come in here.
132
00:10:31,580 --> 00:10:32,580
Who's that on the phone?
133
00:10:32,880 --> 00:10:33,880
Doug.
134
00:10:34,890 --> 00:10:38,170
That detective from the city was on his
way up to Ari's.
135
00:10:39,050 --> 00:10:40,490
I told you that guy was trouble.
136
00:10:42,130 --> 00:10:44,630
Son, I know you were born with a silver
spoon in your mouth.
137
00:10:45,730 --> 00:10:46,730
I put it there.
138
00:10:47,110 --> 00:10:49,270
But this is the first I've heard about
your crystal ball.
139
00:10:53,910 --> 00:10:56,450
Well, do we stand here wringing our
hands or do we get moving?
140
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
How we doing, Mark?
141
00:11:33,020 --> 00:11:36,260
If you're looking for an easy buck, bet
on this road to wipe us out.
142
00:11:37,120 --> 00:11:40,480
Forest Ranger said it was no freeway. I
call that honesty in government.
143
00:12:03,980 --> 00:12:06,100
Franklin must be busy baking us a cake.
144
00:12:10,320 --> 00:12:11,340
Franklin, you in there?
145
00:12:13,400 --> 00:12:14,860
You don't want to go in there, do you?
146
00:12:16,000 --> 00:12:18,420
I can't make that decision sitting out
here, Mark.
147
00:12:18,920 --> 00:12:20,900
I was afraid that's the way it would be.
148
00:12:21,780 --> 00:12:23,660
Mr. Oral Franklin, wherever you are.
149
00:12:27,860 --> 00:12:30,620
We're taking away your good housekeeping
seal of approval.
150
00:12:34,600 --> 00:12:35,640
This isn't funny, Mark.
151
00:12:37,140 --> 00:12:39,440
Franklin got out of the hospital ten
days ago.
152
00:12:40,560 --> 00:12:42,840
He wrote me that he was coming directly
here.
153
00:12:44,640 --> 00:12:48,760
Obviously, he didn't make it. Maybe that
soft life in the hospital got to him.
154
00:12:48,900 --> 00:12:52,640
The last letter he wrote, saying he'd
meet me here, he hated the hospital.
155
00:12:52,980 --> 00:12:55,480
Every man has his own hang -up. That
thing is law.
156
00:12:55,760 --> 00:12:57,640
Which brings me to a question.
157
00:12:58,200 --> 00:12:59,560
Yeah? What's ours?
158
00:13:00,120 --> 00:13:03,420
An old mountain man who took your honey
once goes AWL.
159
00:13:04,000 --> 00:13:05,800
How does that get to be our thing?
160
00:13:06,120 --> 00:13:10,520
That old mountain man remembered me for
ten years, Mark. It's a little hard to
161
00:13:10,520 --> 00:13:13,320
believe he'd forget I was coming up
here. That's my hang -up.
162
00:13:14,620 --> 00:13:18,780
I also want an answer as to why there's
no sign of the Marshal's man being here
163
00:13:18,780 --> 00:13:20,160
yesterday, as we were told.
164
00:13:21,480 --> 00:13:24,700
I saw no fresh tire marks outside in the
dirt, did you?
165
00:13:24,940 --> 00:13:25,940
It's unput on.
166
00:13:25,960 --> 00:13:26,960
Yeah?
167
00:13:29,260 --> 00:13:30,260
All right.
168
00:13:31,400 --> 00:13:32,540
Suppose we look around.
169
00:13:50,920 --> 00:13:52,500
Chief, I've got a sensational idea.
170
00:13:52,800 --> 00:13:56,480
Yeah? When we left San Francisco, he was
supposed to be going on a vacation,
171
00:13:56,560 --> 00:13:58,880
breaking the old routine. Look, why
don't we try that?
172
00:14:03,080 --> 00:14:04,080
See something?
173
00:14:05,480 --> 00:14:06,820
A stack of firewood.
174
00:14:07,760 --> 00:14:09,360
Does anything look strange about it?
175
00:14:10,500 --> 00:14:11,820
I'm a city boy, Chief.
176
00:14:12,560 --> 00:14:14,420
Everything looks strange to me out here.
177
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
Okay.
178
00:14:17,320 --> 00:14:19,400
You do see this area here, don't you?
179
00:14:19,710 --> 00:14:22,410
Roughly the size of the woodpile in
which nothing is grown.
180
00:14:23,210 --> 00:14:26,650
There are weeds all around the bottom of
that stack of wood.
181
00:14:27,830 --> 00:14:29,010
There's something out.
182
00:14:30,090 --> 00:14:33,170
Notice the top score of wood. It's full
of rot and termite activity.
183
00:14:33,590 --> 00:14:36,170
As though it had been recently exposed
to the ground.
184
00:14:41,630 --> 00:14:42,630
I'm lost.
185
00:14:45,470 --> 00:14:46,930
What about the termites?
186
00:14:47,320 --> 00:14:50,740
Their life cycle requires them to return
to Earth every 24 hours.
187
00:14:51,540 --> 00:14:54,700
Now notice the bottom tier of logs.
They're all very sound, right?
188
00:14:55,340 --> 00:14:57,180
Right. Now, what does that all suggest?
189
00:14:57,820 --> 00:15:01,920
That somebody turned the pile over,
moving it from there to here.
190
00:15:02,240 --> 00:15:03,240
Anything else?
191
00:15:03,840 --> 00:15:07,660
Yeah. That you're going to want me to
move it back where it was so you can see
192
00:15:07,660 --> 00:15:08,660
what's under it.
193
00:15:57,840 --> 00:16:00,060
He'll never get me out of the city
again. That's a promise.
194
00:16:03,440 --> 00:16:04,440
You got something?
195
00:16:05,020 --> 00:16:07,020
Yeah, what do you see right there?
196
00:16:08,040 --> 00:16:09,460
Ground looks a little loose.
197
00:16:10,660 --> 00:16:11,660
Sunken.
198
00:16:12,320 --> 00:16:13,600
You think he's buried there?
199
00:16:14,300 --> 00:16:15,300
Somebody is.
200
00:16:16,340 --> 00:16:18,180
You'd better drive back to Goldstrike.
201
00:16:18,700 --> 00:16:21,920
Tell that marshal I found something I
think he should see. Bring him back.
202
00:16:22,760 --> 00:16:25,300
But I want the grave to come as a
surprise, understand?
203
00:16:25,640 --> 00:16:27,300
Right. But aren't you coming?
204
00:16:29,140 --> 00:16:33,260
No. I'm sure I can employ my time more
profitably searching the cabin than I
205
00:16:33,260 --> 00:16:36,220
could bouncing around in the back of
that paddy wagon for over an hour.
206
00:17:19,849 --> 00:17:20,849
Oral inside?
207
00:17:21,290 --> 00:17:24,270
No, he's not. Hasn't been here for some
time from appearances.
208
00:17:24,670 --> 00:17:25,750
Ah, too bad.
209
00:17:26,130 --> 00:17:27,190
Wanted to talk to him.
210
00:17:27,910 --> 00:17:29,510
I'm Oral's neighbor up the mountain.
211
00:17:29,790 --> 00:17:30,790
John Huff.
212
00:17:31,390 --> 00:17:32,390
My son, George.
213
00:17:33,210 --> 00:17:34,230
Robert Ironside.
214
00:17:35,350 --> 00:17:36,830
Maybe if we looked around inside?
215
00:17:37,830 --> 00:17:38,830
No, not at all.
216
00:17:54,830 --> 00:17:55,970
How can a man live like this?
217
00:18:00,350 --> 00:18:01,410
Hey, his hunting rifle's gone.
218
00:18:02,030 --> 00:18:04,330
Now, I might have known that's the first
thing Ori would do when he got out of
219
00:18:04,330 --> 00:18:04,969
the hospital.
220
00:18:04,970 --> 00:18:05,909
What's that?
221
00:18:05,910 --> 00:18:07,790
Right now, he'd tail down and shoot
himself some deer meat.
222
00:18:08,390 --> 00:18:10,370
He left the hospital ten days ago.
223
00:18:11,450 --> 00:18:14,430
Ten days is no time at all for Ori to be
gone hunting.
224
00:18:14,770 --> 00:18:15,770
That's a fact.
225
00:18:16,030 --> 00:18:17,450
Well, I'm sure sorry to miss him.
226
00:18:19,390 --> 00:18:21,210
It's, uh, kind of inconvenient.
227
00:18:25,320 --> 00:18:27,580
Inconvenient? You see, we're buying Ori
out.
228
00:18:28,280 --> 00:18:31,340
All we need to wrap it up is his
signature. Thought I might get it today.
229
00:18:32,420 --> 00:18:34,440
You may have a little trouble doing
that.
230
00:18:35,100 --> 00:18:36,100
What do you mean?
231
00:18:37,100 --> 00:18:38,100
Nothing special.
232
00:18:40,160 --> 00:18:43,820
Well, then I guess there's nothing to do
but wait for Ori.
233
00:18:46,120 --> 00:18:47,120
Yep.
234
00:18:49,860 --> 00:18:50,900
I guess you're right.
235
00:18:57,580 --> 00:18:58,580
Don't fight so hard, Mr.
236
00:18:58,880 --> 00:19:00,840
Ironside. You're not going to be hurt.
237
00:19:01,680 --> 00:19:02,680
As you hurt yourself.
238
00:20:01,490 --> 00:20:02,490
Chief?
239
00:20:10,130 --> 00:20:13,250
I left him here, right here, just like I
told you. Yeah.
240
00:20:14,030 --> 00:20:14,809
I did.
241
00:20:14,810 --> 00:20:15,850
Now he's got to be here.
242
00:20:17,530 --> 00:20:18,530
Chief!
243
00:20:18,970 --> 00:20:20,870
Chief! It's Mark. I'm back.
244
00:20:27,130 --> 00:20:28,130
Chief!
245
00:20:33,009 --> 00:20:34,009
That firewood.
246
00:20:34,450 --> 00:20:37,350
It's been moved back over the grave
Chief Ironside wanted you to see.
247
00:20:38,170 --> 00:20:40,250
I hope you don't have a strange sense of
humor.
248
00:20:40,990 --> 00:20:42,190
The grave's there.
249
00:20:42,750 --> 00:20:46,050
Move the wood and you'll find it. Sure,
but first I want to get back to this
250
00:20:46,050 --> 00:20:47,050
missing boss of yours.
251
00:20:48,210 --> 00:20:51,990
It's mighty rough country for a man in a
wheelchair to get very far on his own,
252
00:20:52,070 --> 00:20:53,070
wouldn't you say?
253
00:20:53,350 --> 00:20:54,590
Somebody could have taken him.
254
00:20:54,810 --> 00:20:56,210
Yeah, maybe they weren't here at all.
255
00:20:56,410 --> 00:20:59,290
You can see the marks from his
wheelchair on the ground out here.
256
00:20:59,710 --> 00:21:00,710
Back in the house.
257
00:21:01,350 --> 00:21:02,510
In the dust on the floor.
258
00:21:02,830 --> 00:21:08,410
Well, I guess a wheelchair could be
pushed around just about any place a
259
00:21:08,410 --> 00:21:09,410
wanted to push it.
260
00:21:12,830 --> 00:21:13,830
What's that for?
261
00:21:14,170 --> 00:21:15,630
Precautions, so you won't try anything.
262
00:21:16,770 --> 00:21:19,010
Now turn around, Sanger, and put your
hands behind you.
263
00:21:21,890 --> 00:21:25,210
You're arresting me because Chief
Ironside is missing? That'll do for a
264
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
Now turn around, Sanger.
265
00:21:27,610 --> 00:21:28,610
Like I told you.
266
00:21:30,219 --> 00:21:31,920
Something's happened to Chief Ironside.
267
00:21:32,760 --> 00:21:35,560
And all you can think to do about it is
to arrest me.
268
00:21:37,680 --> 00:21:38,680
That's right.
269
00:21:39,600 --> 00:21:42,440
Now let's get going back to town. It's
going to be dark before long.
270
00:21:43,400 --> 00:21:46,100
Aren't you even going to try to find
him? Tomorrow morning I'll get a search
271
00:21:46,100 --> 00:21:47,980
party out, unless you... Unless what?
272
00:21:51,480 --> 00:21:55,440
Well... Unless you want to tell me now
what you did with him.
273
00:22:10,440 --> 00:22:12,900
Marshal, you're supposed to let me make
at least one phone call. Get me a
274
00:22:12,900 --> 00:22:13,900
lawyer. I know my rights.
275
00:22:13,920 --> 00:22:17,500
In my jail, I'll decide what rights you
got. Look, it's your jail. It's not your
276
00:22:17,500 --> 00:22:18,800
country. The law says.
277
00:22:19,000 --> 00:22:20,560
The law isn't talking to you, Sanger.
278
00:22:21,480 --> 00:22:22,480
I am.
279
00:22:22,940 --> 00:22:24,000
And I say cool it.
280
00:22:24,720 --> 00:22:27,780
When I think it's time for you to talk
to a lawyer or anybody, I'll let you
281
00:22:27,780 --> 00:22:28,920
know. Now, look.
282
00:22:35,060 --> 00:22:36,340
Next time, I'll break it for you.
283
00:22:37,820 --> 00:22:38,820
You hear what I say?
284
00:22:54,380 --> 00:22:57,840
charge against this prisoner, Marshal?
I'm not so sure yet. We'll have to wait
285
00:22:57,840 --> 00:22:59,020
till tomorrow and see what develops.
286
00:23:08,600 --> 00:23:09,539
Marshal Douglas.
287
00:23:09,540 --> 00:23:10,540
Doug?
288
00:23:11,800 --> 00:23:12,800
George.
289
00:23:13,100 --> 00:23:16,080
Doug, I have a man here who wants to
talk to you. His name's Ironside.
290
00:23:16,740 --> 00:23:18,020
You mean he's up at your place?
291
00:23:18,740 --> 00:23:19,880
That's right. I'll put him on.
292
00:23:20,540 --> 00:23:22,000
He wants a couple guys arrested.
293
00:23:23,240 --> 00:23:24,340
He says they're kidnappers.
294
00:23:27,080 --> 00:23:28,120
Well, us, of course.
295
00:23:28,580 --> 00:23:29,580
I see.
296
00:23:31,020 --> 00:23:32,600
Well, that's a mighty serious charge.
297
00:23:34,280 --> 00:23:36,920
You tell him I'll be right up there.
What he has to say, he'll keep.
298
00:23:39,820 --> 00:23:40,820
Leaving right now.
299
00:23:45,040 --> 00:23:46,920
Collins, you man the store. I've got to
go out.
300
00:23:47,380 --> 00:23:48,380
Any special orders?
301
00:23:48,900 --> 00:23:49,900
No, just one.
302
00:23:50,870 --> 00:23:52,590
Make sure nobody gets near that
prisoner.
303
00:24:08,690 --> 00:24:09,690
Have you heard anything?
304
00:24:11,830 --> 00:24:12,830
Nothing.
305
00:24:13,750 --> 00:24:15,270
Mark told you they'd check in by 8?
306
00:24:16,730 --> 00:24:17,730
I don't know, Eve.
307
00:24:18,570 --> 00:24:21,370
It's hard for me to go for the idea
they'd forget to call in.
308
00:24:21,890 --> 00:24:22,890
Not the chief.
309
00:24:24,330 --> 00:24:27,910
I could understand an hour or two if the
paddy wagon broke down or had a flat
310
00:24:27,910 --> 00:24:28,910
tire.
311
00:24:30,790 --> 00:24:33,930
I'll tell you what, let's give it
another hour.
312
00:24:53,230 --> 00:24:54,230
What's happening in there?
313
00:24:55,210 --> 00:24:57,290
Well, the snow's ten feet deep, for one
thing.
314
00:24:57,790 --> 00:25:00,930
You heard the old man tell about the
great Huff family. Now, his grandfather
315
00:25:00,930 --> 00:25:04,090
came out here after the gold rush
folded, put the country back on his feet
316
00:25:04,090 --> 00:25:05,090
his lumber operation.
317
00:25:05,830 --> 00:25:08,210
But he's in there giving it to Ironside
both barrels.
318
00:25:08,530 --> 00:25:10,670
Why? He wants him to like us.
319
00:25:11,150 --> 00:25:13,470
Wants him to forget that we brought him
here against his will.
320
00:25:15,190 --> 00:25:16,190
Think it'll work?
321
00:25:16,990 --> 00:25:17,990
Not a chance.
322
00:25:30,380 --> 00:25:31,380
You know our guest?
323
00:25:31,680 --> 00:25:33,400
I was just showing him our new toy.
324
00:25:34,660 --> 00:25:37,180
Got it tailor -made for me by a gunsmith
in London.
325
00:25:37,860 --> 00:25:40,360
Beautiful feeling gun to the hand, isn't
it, Mr. Ironside?
326
00:25:41,020 --> 00:25:43,440
It would have felt even more beautiful
had it been loaded.
327
00:25:44,720 --> 00:25:46,180
Just put your head with the stock.
328
00:25:47,160 --> 00:25:48,360
Not our guest, Mr.
329
00:25:48,620 --> 00:25:51,120
Ironside. That's right. I'm not your
guest.
330
00:25:51,380 --> 00:25:52,400
Let's keep that straight.
331
00:25:53,440 --> 00:25:55,300
We don't want to mislead the Marshal.
332
00:25:56,980 --> 00:25:59,180
I generally take Mr. Huff's word on
things.
333
00:25:59,740 --> 00:26:03,480
You wouldn't believe me if I told you
the Huffs forcibly kidnapped me. Is that
334
00:26:03,480 --> 00:26:04,319
what you're saying?
335
00:26:04,320 --> 00:26:05,920
Nobody in this county would believe
that.
336
00:26:06,300 --> 00:26:09,360
Then it's safe to assume that you won't
buy them as killers either.
337
00:26:10,060 --> 00:26:11,900
You'd never believe they killed Oral
Franklin.
338
00:26:12,160 --> 00:26:13,160
No, I wouldn't.
339
00:26:13,880 --> 00:26:15,660
Because I happen to know something about
that.
340
00:26:21,180 --> 00:26:22,180
I found Ori.
341
00:26:23,200 --> 00:26:24,780
Eight days ago.
342
00:26:25,240 --> 00:26:26,700
He was lying out by his well.
343
00:26:27,380 --> 00:26:28,560
Stone cold dead.
344
00:26:29,310 --> 00:26:33,170
Foolish question, but you did determine
that he died of natural causes.
345
00:26:33,570 --> 00:26:34,770
As far as I could tell.
346
00:26:35,070 --> 00:26:38,350
And you buried him up there behind his
shack and said nothing.
347
00:26:39,730 --> 00:26:43,050
I suppose that saved the taxpayer the
cost of a funeral.
348
00:26:43,410 --> 00:26:44,410
No.
349
00:26:45,190 --> 00:26:46,550
Doug did that for us.
350
00:26:46,750 --> 00:26:48,690
Why? Because we asked him, that's why.
351
00:26:49,010 --> 00:26:50,970
Or he was an old man, he had to die
sometime.
352
00:26:52,130 --> 00:26:53,470
It just happened too soon.
353
00:26:54,190 --> 00:26:57,030
If he'd lived another two weeks, we'd
have bought his land.
354
00:26:57,730 --> 00:27:00,670
Either from him or the state of
California for taxes.
355
00:27:01,050 --> 00:27:03,290
Unless some friend of his put up the tax
money.
356
00:27:03,630 --> 00:27:05,870
Ori didn't have any friends. He had one.
357
00:27:06,430 --> 00:27:07,430
All right.
358
00:27:07,630 --> 00:27:08,750
You're Ori's friend.
359
00:27:09,130 --> 00:27:11,890
Does that mean you're going to make a
federal case out of something that
360
00:27:11,890 --> 00:27:13,870
couldn't have made any difference to
Ori? No.
361
00:27:14,850 --> 00:27:19,550
The state judiciary is set up to handle
felonies like assault, kidnapping, and
362
00:27:19,550 --> 00:27:21,170
murder. We didn't murder Ori.
363
00:27:21,690 --> 00:27:24,490
You'd save us a lot of trouble if you
just kept breathing a few more weeks.
364
00:27:25,030 --> 00:27:26,490
You say I want proof.
365
00:27:29,320 --> 00:27:30,960
How can we prove anything now?
366
00:27:32,380 --> 00:27:35,040
A pathologist could still determine
cause of death.
367
00:27:36,580 --> 00:27:40,240
If it's certified as natural, Mr. Huff,
you have no problem with me. I won't
368
00:27:40,240 --> 00:27:41,039
press charges.
369
00:27:41,040 --> 00:27:44,180
Is there any reason why we can't wait
for that until after next Tuesday?
370
00:27:44,740 --> 00:27:45,960
After the tax auction?
371
00:27:46,220 --> 00:27:48,340
You're asking me to be a party to
conspiracy?
372
00:27:50,140 --> 00:27:51,140
No, thank you.
373
00:27:59,920 --> 00:28:01,580
We sure don't seem to be getting any
place.
374
00:28:02,520 --> 00:28:03,520
That's a fact.
375
00:28:12,580 --> 00:28:13,580
Yeah.
376
00:28:16,240 --> 00:28:17,240
It's for you, Collins.
377
00:28:22,460 --> 00:28:23,460
Yeah, what is it?
378
00:28:30,090 --> 00:28:32,450
by the time they get there. Keep them
away from the prisoner.
379
00:28:52,690 --> 00:28:55,430
These people are coming up from San
Francisco.
380
00:28:57,770 --> 00:28:58,910
They hadn't heard from him.
381
00:28:59,150 --> 00:29:01,170
So he checked with Collins and the fool
said he was missing.
382
00:29:03,350 --> 00:29:04,350
What's it mean?
383
00:29:04,410 --> 00:29:05,410
We're in a box.
384
00:29:07,550 --> 00:29:08,770
You got someplace to put him?
385
00:29:10,810 --> 00:29:14,650
George, your father tells me the house
don't most of the timber land in this
386
00:29:14,650 --> 00:29:16,090
a couple of adjacent counties.
387
00:29:16,530 --> 00:29:17,389
That's right.
388
00:29:17,390 --> 00:29:20,990
Why do you need this grubby little
homestead of Franklin's? What can make
389
00:29:20,990 --> 00:29:21,990
worth this much to you?
390
00:29:23,190 --> 00:29:26,650
A new interstate highway cuts one of our
best stands of timber off from the
391
00:29:26,650 --> 00:29:30,130
mill. The only practical way of getting
it out is across Ory's land.
392
00:29:50,350 --> 00:29:51,350
Very nice.
393
00:29:51,910 --> 00:29:52,910
For a prison.
394
00:29:53,050 --> 00:29:54,050
Guest room.
395
00:29:54,090 --> 00:29:55,090
For how long?
396
00:29:56,680 --> 00:29:58,580
How long can I remain a guest, George?
397
00:29:58,840 --> 00:29:59,940
I haven't given it much thought.
398
00:30:00,180 --> 00:30:01,340
Then you'd better think about it.
399
00:30:01,720 --> 00:30:02,720
All of you.
400
00:30:04,240 --> 00:30:05,700
What are you going to do with me?
401
00:30:06,900 --> 00:30:10,820
Even after the Huffs have acquired title
to Franklin's line next Tuesday?
402
00:30:11,240 --> 00:30:12,240
I've done my thinking.
403
00:30:12,580 --> 00:30:15,980
You're not about to spend the rest of
your life behind bars. Is that a fairly
404
00:30:15,980 --> 00:30:18,140
accurate statement of your position,
Marshal?
405
00:30:20,760 --> 00:30:21,780
We'll work something out.
406
00:30:22,060 --> 00:30:23,860
If you mean a deal with me, forget it.
407
00:30:24,490 --> 00:30:27,030
You have my one, only, and final offer.
408
00:30:27,810 --> 00:30:30,190
Prove that Horry wasn't murdered and
you're home free.
409
00:30:33,810 --> 00:30:34,810
I see.
410
00:30:35,930 --> 00:30:40,170
That's your hang -up. You did kill him.
I didn't murder Horry. I said kill.
411
00:30:41,350 --> 00:30:44,170
That includes any kind of an accident
that caused his death.
412
00:30:44,650 --> 00:30:46,450
Now, come on, George. Level with me.
413
00:30:46,970 --> 00:30:51,190
I can't do you any harm, but it's still
possible I can help.
414
00:30:55,850 --> 00:30:56,850
He fell.
415
00:30:57,850 --> 00:31:00,190
Fell and hit his head on the well curve.
416
00:31:00,510 --> 00:31:01,610
Fell or was pushed?
417
00:31:09,510 --> 00:31:12,730
I... I guess I pushed him some.
418
00:31:13,830 --> 00:31:14,930
Well, he was acting crazy.
419
00:31:15,550 --> 00:31:17,250
I went to talk to him about the deal.
420
00:31:17,890 --> 00:31:21,130
The minute I showed up, he started
yelling at me to get off his property.
421
00:31:21,230 --> 00:31:23,350
Something about the Huff stealing his
land.
422
00:31:23,870 --> 00:31:24,890
Tried to make him listen.
423
00:31:25,610 --> 00:31:29,030
He picked up this old axe handle and he
came at me with it.
424
00:31:30,270 --> 00:31:32,190
I wrestled him for it and that's when it
happened.
425
00:31:34,250 --> 00:31:36,570
I'm sorry for you, George, because I
believe you.
426
00:31:38,630 --> 00:31:42,430
You've painted yourself, the rest of us,
into a very tight corner.
427
00:31:43,150 --> 00:31:44,470
I don't know how you get out.
428
00:31:45,190 --> 00:31:46,190
I do.
429
00:31:47,690 --> 00:31:49,030
I was certain you would.
430
00:31:50,630 --> 00:31:52,730
He means you're going to have to kill
again, George.
431
00:31:53,030 --> 00:31:54,630
This time it won't be an accident.
432
00:31:56,669 --> 00:31:59,230
No, it's not in my best interest to
admit this.
433
00:31:59,930 --> 00:32:01,330
But I'm afraid he's right.
434
00:32:02,970 --> 00:32:06,370
Unless you're willing to take your
losses and get out of the game right
435
00:32:09,570 --> 00:32:10,570
I don't know.
436
00:32:10,710 --> 00:32:12,170
George, you can't cop out.
437
00:32:12,590 --> 00:32:14,150
I'm in this too. So is your father.
438
00:32:16,490 --> 00:32:18,850
The huffs go down the drain, so does the
whole county.
439
00:32:19,450 --> 00:32:20,490
Ory wasn't worth that.
440
00:32:21,830 --> 00:32:22,830
And neither is he.
441
00:32:23,090 --> 00:32:24,870
There's a difference in degree, George.
442
00:32:25,680 --> 00:32:26,760
More than a difference.
443
00:32:28,100 --> 00:32:31,960
Now, you probably can make a hometown
jury who knew Rory Franklin as an
444
00:32:31,960 --> 00:32:36,140
eccentric buyer story of how he died.
Even understand what you did to cover up
445
00:32:36,140 --> 00:32:38,920
was partially motivated by a community
interest.
446
00:32:39,820 --> 00:32:41,900
But if you kill me, you haven't got a
prayer.
447
00:32:42,320 --> 00:32:43,580
We've got more than a prayer.
448
00:32:44,560 --> 00:32:46,820
I've got Mark Sanger locked up in my
jay.
449
00:32:49,080 --> 00:32:50,320
On what charge?
450
00:32:50,700 --> 00:32:52,280
Open tomorrow.
451
00:32:54,120 --> 00:32:55,420
After your body's been found.
452
00:32:58,700 --> 00:33:00,860
I can change that to murder one.
453
00:37:45,710 --> 00:37:49,450
George and I have a little unfinished
business with Ori Franklin's remains.
454
00:37:50,590 --> 00:37:52,970
This time we'll make sure you behave
yourself while we're gone.
455
00:37:53,750 --> 00:37:55,290
So Mr. Huff will be keeping you company.
456
00:37:58,750 --> 00:37:59,750
All right, George?
457
00:38:05,870 --> 00:38:07,710
Sorry about this, Mr. Ironside.
458
00:38:09,130 --> 00:38:10,810
I want you to know that.
459
00:38:11,210 --> 00:38:12,850
What are they doing with Franklin's
body?
460
00:38:13,360 --> 00:38:15,500
There's a quicksand pit over at Lake
Mirage.
461
00:38:16,960 --> 00:38:20,560
No bottom to it. Perhaps you'll have
something in common with Franklin.
462
00:38:22,700 --> 00:38:26,340
The only notable difference is that you
and George dug your own pit.
463
00:38:27,480 --> 00:38:28,820
We didn't go looking for this.
464
00:38:30,360 --> 00:38:31,480
It happened to anyone.
465
00:38:31,760 --> 00:38:33,260
Like running a traffic signal.
466
00:38:33,580 --> 00:38:36,960
Nobody's hurt unless you're caught with
somebody's car broadside to your front
467
00:38:36,960 --> 00:38:39,100
bumper. Then it's too late, then too
bad.
468
00:38:39,460 --> 00:38:40,460
Yeah, I know.
469
00:38:41,200 --> 00:38:44,340
Don't think it is annoying at my
insides, too. Why let it?
470
00:38:44,820 --> 00:38:46,620
There's still time for you to blow the
whistle.
471
00:38:49,080 --> 00:38:51,760
You'll never get out clean, but you will
be out someday.
472
00:38:53,460 --> 00:38:54,660
It's too late for that now.
473
00:38:55,820 --> 00:38:58,400
As long as we're both alive, it isn't
too late.
474
00:38:59,000 --> 00:39:00,340
I gave Doug my word.
475
00:39:01,460 --> 00:39:03,220
Your word's worth the gas chamber?
476
00:39:08,380 --> 00:39:09,620
It's worth taking that chance.
477
00:39:10,270 --> 00:39:12,350
Then there's nothing more for us to talk
about, is there?
478
00:39:16,710 --> 00:39:20,470
What's your attitude toward coddling
that condemned Mr. Huff?
479
00:39:22,250 --> 00:39:26,470
Is it customary to grant some special
consideration during the last hour?
480
00:39:27,010 --> 00:39:28,010
What can I get you?
481
00:39:28,490 --> 00:39:29,490
Bourbon.
482
00:39:41,320 --> 00:39:42,860
I like the idea of leaving you alone in
this room.
483
00:39:43,200 --> 00:39:45,840
You're going along with a lot of ideas
you don't like.
484
00:39:46,440 --> 00:39:49,280
But happily, this is one dilemma I can
solve for you.
485
00:39:51,000 --> 00:39:53,440
My wheelchair is just outside the door
in the hallway.
486
00:39:53,860 --> 00:39:55,220
Bring it in and I'll go with you.
487
00:39:56,660 --> 00:39:58,180
I shouldn't let you out of this room.
488
00:39:58,540 --> 00:40:00,260
You didn't give your word on that, did
you?
489
00:40:03,080 --> 00:40:07,160
I'll be back here before George and the
Marshal return and you have my word on
490
00:40:07,160 --> 00:40:10,040
that. If you try anything, I'm not going
to be easy on you.
491
00:40:10,330 --> 00:40:11,330
Fair enough.
492
00:40:48,780 --> 00:40:49,780
Any number.
493
00:41:30,270 --> 00:41:31,670
uh
494
00:41:53,840 --> 00:41:56,980
Hated to do that to you, Mr. Huff, but
I'm trying to save your life.
495
00:42:06,940 --> 00:42:08,580
You won't get anything on that phone.
496
00:42:09,660 --> 00:42:10,740
It was working earlier.
497
00:42:12,580 --> 00:42:16,060
There's a disconnect switch on the
outside so we can turn it off when we're
498
00:42:16,060 --> 00:42:17,060
gone.
499
00:42:19,500 --> 00:42:20,540
Where is that switch?
500
00:42:23,790 --> 00:42:24,970
You looking for me to help you?
501
00:42:26,210 --> 00:42:27,210
Yes, I am.
502
00:42:28,850 --> 00:42:30,430
How about the key to that gun cabinet?
503
00:42:31,670 --> 00:42:33,530
It's on my key ring in the car.
504
00:42:39,550 --> 00:42:40,750
I'm telling you the truth.
505
00:42:42,170 --> 00:42:43,690
George has all my keys with him.
506
00:42:44,670 --> 00:42:45,670
I believe you.
507
00:44:22,800 --> 00:44:26,880
Any new rubber on his vehicle tires
leave a fine impression where we're
508
00:44:26,880 --> 00:44:30,580
dump him over I Don't care who sang his
attorneys.
509
00:44:30,820 --> 00:44:32,620
It was tire marks. I'll send him up
510
00:44:53,420 --> 00:44:54,420
Oh, what happened?
511
00:44:54,540 --> 00:44:55,540
Where is he?
512
00:44:55,760 --> 00:44:58,300
He's in his room down the hall, I think.
513
00:45:00,120 --> 00:45:01,240
I'll take care of him.
514
00:45:21,720 --> 00:45:23,100
I inside, I...
515
00:45:53,200 --> 00:45:54,200
No, Mr. Huff.
516
00:45:55,000 --> 00:45:57,020
But he's taken a jolt of electrical
current.
517
00:45:57,340 --> 00:45:58,600
You and George can help him.
518
00:46:02,280 --> 00:46:03,720
All right, Mr. Ironside.
519
00:46:05,120 --> 00:46:06,120
You win.
520
00:46:06,200 --> 00:46:07,300
What's it going to cost us?
521
00:46:08,080 --> 00:46:09,220
I can't answer that.
522
00:46:09,940 --> 00:46:11,960
Surely you can think of a figure and
name it.
523
00:46:12,460 --> 00:46:14,620
I won't even bargain with you. All I
want's a deal.
524
00:46:14,880 --> 00:46:15,880
No deal.
525
00:46:16,020 --> 00:46:17,220
A man's been killed.
526
00:46:18,160 --> 00:46:19,660
Rory Franklin wasn't killed.
527
00:46:25,610 --> 00:46:27,150
You'd better talk to George, Mr. Huff.
528
00:46:49,050 --> 00:46:52,330
I'm glad we got up here in time to share
this stirrup cup with you, at least.
529
00:46:52,990 --> 00:46:54,470
Yes, where do you plan to go from here?
530
00:46:55,000 --> 00:46:55,879
The city?
531
00:46:55,880 --> 00:46:57,500
City? You mean like the city?
532
00:46:57,800 --> 00:47:01,140
You read me? And I'm about to drive past
the city limits of Gold Strike,
533
00:47:01,240 --> 00:47:04,480
California, fun city of the Sierra, for
the very last time.
534
00:47:04,700 --> 00:47:05,940
You're a little premature, Mark.
535
00:47:06,180 --> 00:47:07,280
We have to come back here.
536
00:47:07,500 --> 00:47:10,520
Oh, no. You're forgetting the trial. We
have to testify. Wouldn't it be all
537
00:47:10,520 --> 00:47:13,060
right if I phoned myself in? I wouldn't
count on it.
538
00:47:13,660 --> 00:47:17,400
Chief, whatever happened to that dream
vacation you were talking about for
539
00:47:17,400 --> 00:47:18,620
weeks? Yeah, that's right, Chief.
540
00:47:19,160 --> 00:47:22,800
You were going to break with the old
routine, escape from the Hall of Justice
541
00:47:22,800 --> 00:47:23,800
rat race.
542
00:47:23,840 --> 00:47:25,460
Breathe clean country air.
543
00:47:25,800 --> 00:47:30,040
Talk to some uncomplicated nice people
for a change. What happened?
544
00:47:30,360 --> 00:47:31,360
Good question.
545
00:47:32,720 --> 00:47:36,080
When I think of an answer worthy of it,
you'll be the first to know.
42856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.