Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,490 --> 00:01:09,750
Wouldn't I help you if I could?
2
00:01:10,770 --> 00:01:13,070
Hey, Mike Benny was a friend of mine.
3
00:01:13,290 --> 00:01:15,110
You mean you worked for him, don't you?
4
00:01:16,030 --> 00:01:17,390
I was also his friend.
5
00:01:18,710 --> 00:01:19,710
All right, Willie.
6
00:01:20,270 --> 00:01:22,190
If you hear anything, get in touch with
us.
7
00:01:23,110 --> 00:01:24,109
You can go.
8
00:01:24,110 --> 00:01:25,110
This way, Mr. Bush.
9
00:01:25,570 --> 00:01:26,570
Hmm?
10
00:01:26,890 --> 00:01:27,890
Oh.
11
00:01:38,090 --> 00:01:39,770
I heard you got out. How's everything
going?
12
00:01:40,010 --> 00:01:40,988
All's cool, man.
13
00:01:40,990 --> 00:01:41,990
You're next.
14
00:01:42,570 --> 00:01:44,010
Good luck in there. See you around.
15
00:01:54,250 --> 00:01:55,250
Sit down.
16
00:01:58,290 --> 00:01:59,290
Sam Noble.
17
00:01:59,670 --> 00:02:03,970
Seven arrests, two convictions. The
first one for running horse bets. The
18
00:02:03,970 --> 00:02:05,390
one was armed robbery.
19
00:02:06,540 --> 00:02:10,199
Served four years in Oregon State
Penitentiary, released four weeks ago.
20
00:02:11,620 --> 00:02:12,620
Welcome home.
21
00:02:12,980 --> 00:02:13,980
Thanks.
22
00:02:15,340 --> 00:02:17,400
I suppose you know why I saw him this
morning.
23
00:02:17,760 --> 00:02:18,760
You suppose correctly.
24
00:02:19,220 --> 00:02:20,320
I didn't knock him out.
25
00:02:20,520 --> 00:02:21,620
Why did you come to see him?
26
00:02:21,880 --> 00:02:23,260
Trying to get your old job back?
27
00:02:23,740 --> 00:02:27,980
Oh, no, sir, Mr. Policeman, sir. I have
been completely rehabilitated by my stay
28
00:02:27,980 --> 00:02:30,160
in prison and have given up my evil
ways.
29
00:02:31,400 --> 00:02:32,500
He owed me some money.
30
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
Did you collect?
31
00:02:34,080 --> 00:02:35,080
Paid in full.
32
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
Before he died.
33
00:02:37,780 --> 00:02:38,860
Did he seem worried?
34
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
Undepressed?
35
00:02:42,360 --> 00:02:44,660
Afraid? Never saw a man happier.
36
00:02:45,280 --> 00:02:48,580
He had the town in the palm of his hand.
Why should he be worried?
37
00:02:48,860 --> 00:02:50,020
Any idea who killed him?
38
00:02:50,660 --> 00:02:52,140
I only just got back in town.
39
00:02:52,640 --> 00:02:55,100
Besides, I don't associate with the
criminal element anymore.
40
00:02:55,600 --> 00:02:58,240
I told you, I am rehabilitated.
41
00:02:59,160 --> 00:03:00,240
You stay that way.
42
00:03:02,460 --> 00:03:03,460
You can go.
43
00:03:09,320 --> 00:03:10,320
Let me see that file.
44
00:03:14,900 --> 00:03:15,900
Sam?
45
00:03:16,860 --> 00:03:17,860
Yeah?
46
00:03:19,520 --> 00:03:22,120
I'm Mark Sanger. We used to live in the
same neighborhood.
47
00:03:22,600 --> 00:03:23,439
That so?
48
00:03:23,440 --> 00:03:27,460
Yeah, you used to give me a quarter to
run an errand for you. Sometimes a
49
00:03:27,460 --> 00:03:30,360
chocolate bar, an ice cream stick, just
because you liked to.
50
00:03:30,840 --> 00:03:31,840
Yeah.
51
00:03:32,240 --> 00:03:33,640
Yeah, sure, I remember you.
52
00:03:33,860 --> 00:03:35,520
Yeah, I just wanted to say hello.
53
00:03:35,980 --> 00:03:37,420
Man, you've grown up.
54
00:03:38,140 --> 00:03:41,280
You were the one... one I used to call,
um... Clanger.
55
00:03:41,900 --> 00:03:42,980
Little Clanger.
56
00:03:43,180 --> 00:03:44,180
Yeah.
57
00:03:45,840 --> 00:03:48,460
I see you're a cop now. No, I just work
for the chief.
58
00:03:49,040 --> 00:03:50,720
I'm glad you're not mixed up in that
murder.
59
00:03:51,040 --> 00:03:52,220
Man, I learned my lesson.
60
00:03:53,200 --> 00:03:54,280
It's good to see you.
61
00:03:54,620 --> 00:03:56,340
Yeah. Little Clanger.
62
00:03:58,380 --> 00:03:59,380
Sam Noble.
63
00:04:00,580 --> 00:04:01,620
Raised in the rackets.
64
00:04:02,300 --> 00:04:03,520
Think he's mixed up in this?
65
00:04:09,070 --> 00:04:10,070
We'll be seeing him again.
66
00:04:11,610 --> 00:04:12,750
Get some bed on it.
67
00:04:48,880 --> 00:04:52,860
Isn't it a little too soon to be asking
for results? The man was killed only a
68
00:04:52,860 --> 00:04:53,860
few hours ago.
69
00:04:53,960 --> 00:04:56,940
Mike Benny headed up every important
racket in this city.
70
00:04:57,180 --> 00:05:02,320
Now, if it was a gang killing, there's
likely to be more shooting to get even.
71
00:05:02,580 --> 00:05:03,580
I hope not.
72
00:05:03,840 --> 00:05:07,040
There never has been a gang war without
innocent people being hurt. That's
73
00:05:07,040 --> 00:05:10,780
exactly why I asked you to come into
this, Bob. Find the killer before
74
00:05:10,780 --> 00:05:11,840
chance for reprisals.
75
00:05:12,080 --> 00:05:15,060
Chief, the doctor said Mrs. Benny's able
to speak with you now.
76
00:05:15,940 --> 00:05:16,940
Thank you, Eve.
77
00:05:17,960 --> 00:05:18,899
Want to stay?
78
00:05:18,900 --> 00:05:20,940
No, no, thank you. I have work to do.
79
00:05:27,880 --> 00:05:30,460
Mrs. Venny, I'll try to make this as
brief as possible.
80
00:05:31,640 --> 00:05:34,300
You can help by simply telling me
everything that happened.
81
00:05:34,580 --> 00:05:35,920
There isn't that much to tell.
82
00:05:37,040 --> 00:05:40,960
We were in the bedroom watching
television when the doorbell rang.
83
00:05:41,460 --> 00:05:45,960
It was my favorite television show, so
Mike went to the door to see who it was.
84
00:05:46,360 --> 00:05:47,360
Then...
85
00:05:48,240 --> 00:05:49,240
Then I heard the shots.
86
00:05:49,420 --> 00:05:50,420
How many shots?
87
00:05:51,260 --> 00:05:54,020
I don't know. Four, five, a lot.
88
00:05:54,320 --> 00:05:55,760
The lab found five bullets.
89
00:05:56,680 --> 00:05:57,720
What did you do then?
90
00:05:58,460 --> 00:06:01,320
Well, I started to run to the door, and
then I stopped.
91
00:06:01,740 --> 00:06:03,300
I was so scared.
92
00:06:03,720 --> 00:06:06,600
I thought that they were going to come
after me, too.
93
00:06:07,220 --> 00:06:10,100
So I locked the bedroom door, and I
called the police.
94
00:06:10,340 --> 00:06:12,560
And you didn't come out until the
officers arrived?
95
00:06:13,060 --> 00:06:16,640
Not even then. I was scared that it was
them just saying that they were the
96
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
police.
97
00:06:19,310 --> 00:06:20,310
Excuse me a moment.
98
00:06:25,090 --> 00:06:26,390
Fingerprint boys came up blank.
99
00:06:26,890 --> 00:06:28,030
Have you finished with the neighbors?
100
00:06:28,430 --> 00:06:31,930
Some of them heard the shots, ran to
look, but all they saw was Benny lying
101
00:06:31,930 --> 00:06:32,930
there.
102
00:06:33,070 --> 00:06:35,930
Killers probably never came into the
room at all. They just shot him and then
103
00:06:35,930 --> 00:06:37,210
used the stairway to get out.
104
00:06:37,510 --> 00:06:38,229
How many?
105
00:06:38,230 --> 00:06:39,250
Two of them did the job.
106
00:06:40,030 --> 00:06:42,970
Dorman said a car pulled up. One man
stayed in the car.
107
00:06:43,290 --> 00:06:45,130
The other two came inside and upstairs.
108
00:06:45,710 --> 00:06:48,210
A short time later, the two came back
out in the car and drove away.
109
00:06:48,600 --> 00:06:49,600
The timing checks out.
110
00:06:49,660 --> 00:06:50,660
Descriptions?
111
00:06:50,980 --> 00:06:51,980
Vague.
112
00:06:52,140 --> 00:06:53,200
License number of the car?
113
00:06:53,560 --> 00:06:56,820
The doorman didn't get it, but he says
it was a rented car.
114
00:06:57,160 --> 00:06:58,160
How does he know that?
115
00:06:58,280 --> 00:07:00,080
The license plate holder said so.
116
00:07:01,080 --> 00:07:03,120
General car rental. We're trying to run
it down now.
117
00:07:09,500 --> 00:07:15,100
Mrs. Benny, what can you tell me about
your husband's enemies?
118
00:07:15,520 --> 00:07:16,520
Well, that's easy.
119
00:07:16,680 --> 00:07:17,820
He didn't have any.
120
00:07:40,270 --> 00:07:43,310
The chief gave you the day off. Would
you give me a lift? Sure. Have a good
121
00:07:43,310 --> 00:07:44,249
Give her my regards.
122
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
How'd you know it was her?
123
00:07:45,830 --> 00:07:46,830
I'm a detective.
124
00:07:51,570 --> 00:07:51,930
What's
125
00:07:51,930 --> 00:08:03,570
a
126
00:08:03,570 --> 00:08:06,630
beautiful girl like you doing in a place
like this?
127
00:08:07,460 --> 00:08:10,380
Waiting for somebody to come along and
take me away from it all.
128
00:08:10,600 --> 00:08:11,519
That so?
129
00:08:11,520 --> 00:08:16,660
Mm -hmm. There was a very nice fellow
once. We had a few dates. But then he
130
00:08:16,660 --> 00:08:18,740
disappeared. You think he'll come back?
131
00:08:19,480 --> 00:08:20,480
It's hard to say.
132
00:08:21,340 --> 00:08:23,200
Well, I do till he does.
133
00:08:24,600 --> 00:08:28,380
Well, you have the same kind of eyes.
134
00:08:29,220 --> 00:08:30,220
Funny smile.
135
00:08:31,460 --> 00:08:32,460
You will do.
136
00:08:37,559 --> 00:08:38,799
Don't order too much.
137
00:08:39,100 --> 00:08:41,080
I plan on spending your money tonight.
138
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
Coffee.
139
00:08:57,180 --> 00:08:58,760
Hey, little Kleiner.
140
00:08:59,200 --> 00:09:00,640
What are you doing in these spots?
141
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
Day off.
142
00:09:03,380 --> 00:09:04,380
Yeah, I'm here.
143
00:09:05,660 --> 00:09:06,700
Want to introduce me?
144
00:09:08,200 --> 00:09:10,240
Millie Roberts, Sam Noble.
145
00:09:10,800 --> 00:09:12,460
Pleased to know you, Millie. Nice to
meet you.
146
00:09:12,760 --> 00:09:13,760
Yeah, I'll have a cup of that.
147
00:09:13,920 --> 00:09:15,540
Gee, it sure has been a long time.
148
00:09:16,800 --> 00:09:17,800
It has.
149
00:09:18,420 --> 00:09:20,760
Hey, would you still run an errand for a
quarter?
150
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
I might.
151
00:09:23,320 --> 00:09:26,280
I got to thinking last night after I
split from the cops about the old days,
152
00:09:26,280 --> 00:09:27,280
know.
153
00:09:27,300 --> 00:09:30,800
Man, we really had some good times. I
was too little to be a part of them, but
154
00:09:30,800 --> 00:09:32,200
even so, you treated me right.
155
00:09:33,360 --> 00:09:37,200
When you walked down the street and
patted me on the shoulder...
156
00:09:38,250 --> 00:09:39,570
I was hero for a week.
157
00:09:40,910 --> 00:09:41,910
Good days.
158
00:09:42,570 --> 00:09:43,970
The best times of my life.
159
00:09:45,170 --> 00:09:47,290
Then I had to go and get things all
messed up.
160
00:09:50,210 --> 00:09:51,210
Sorry about that.
161
00:09:51,590 --> 00:09:52,610
Oh, it happens, man.
162
00:09:53,110 --> 00:09:55,070
Hey, how are things coming along on that
murder case?
163
00:09:55,370 --> 00:09:57,810
Slow, but... He was a big man, that Mike
Benny.
164
00:09:58,330 --> 00:09:59,490
Not anymore, he's not.
165
00:10:01,310 --> 00:10:02,269
Hey, man.
166
00:10:02,270 --> 00:10:03,530
Police. All right, over here.
167
00:10:03,810 --> 00:10:05,390
Hands on the wall and feet apart.
168
00:10:06,030 --> 00:10:08,270
Footfall. Now, everybody just relax.
169
00:10:09,150 --> 00:10:11,110
Listen, you guys are making a mistake.
170
00:10:11,490 --> 00:10:13,930
You'll get a chance to talk later. Just
stand still.
171
00:10:15,690 --> 00:10:16,690
Clean.
172
00:10:17,610 --> 00:10:19,410
We'll tell you when you can stand up.
173
00:10:21,190 --> 00:10:24,070
Little clanger, I sure am sorry about
this.
174
00:10:34,020 --> 00:10:37,040
Now, just what did we do to deserve
treatment like that?
175
00:10:37,460 --> 00:10:40,080
That was a stick -up. Sam answered the
description.
176
00:10:40,380 --> 00:10:42,260
You were with him, so they checked you,
too.
177
00:10:42,520 --> 00:10:45,660
Checked with my hands against the wall
and somebody going through my pockets?
178
00:10:45,800 --> 00:10:47,700
Now, just hold it, Mark. Just hold it.
179
00:10:49,900 --> 00:10:53,880
Mark, you've got to be reasonable.
180
00:10:55,000 --> 00:10:58,380
You've been around a police operation
long enough to know that what happened
181
00:10:58,380 --> 00:10:59,560
you was standard procedure.
182
00:11:00,480 --> 00:11:02,100
It may have been unpleasant.
183
00:11:02,830 --> 00:11:05,450
It's the only way those officers could
have handled the situation.
184
00:11:05,750 --> 00:11:07,170
I'm not so sure of that.
185
00:11:07,610 --> 00:11:08,610
Really?
186
00:11:09,010 --> 00:11:11,330
You think they were just mean cops, is
that it?
187
00:11:11,890 --> 00:11:15,550
Look, if Sam were a suspect, he could
have had a gun.
188
00:11:16,150 --> 00:11:19,190
If you were an accomplice, you could
have been armed.
189
00:11:20,330 --> 00:11:22,230
Now, what would you like those officers
to do?
190
00:11:22,890 --> 00:11:26,910
Tap you on the shoulder and say, excuse
me, sir, did you just hold up a
191
00:11:26,910 --> 00:11:28,510
supermarket? It's not likely.
192
00:11:29,050 --> 00:11:30,150
Why not?
193
00:11:30,730 --> 00:11:32,230
If it had been us.
194
00:11:36,270 --> 00:11:37,270
But it wasn't us.
195
00:11:38,830 --> 00:11:41,210
The M .O. fits Sam's last heist.
196
00:11:41,710 --> 00:11:42,710
So what?
197
00:11:42,910 --> 00:11:44,610
The guy's paid his debt, hasn't he?
198
00:11:45,230 --> 00:11:46,450
Four years in the pen?
199
00:11:46,790 --> 00:11:50,350
How long does he have to put up with it?
And how long do his friends have to put
200
00:11:50,350 --> 00:11:52,750
up with it just because they are talking
to him?
201
00:11:53,270 --> 00:11:54,810
It's the rules of the game.
202
00:11:55,010 --> 00:11:58,110
Finished with his time or not, once a
man has been convicted of a felony, you
203
00:11:58,110 --> 00:12:00,490
can expect to be picked up for
questioning once in a while.
204
00:12:00,710 --> 00:12:03,310
The cons know that. They understand it.
Why don't you?
205
00:12:04,010 --> 00:12:05,990
And since when are you his friend?
206
00:12:06,330 --> 00:12:07,850
I'm not his friend, exactly.
207
00:12:08,750 --> 00:12:12,330
I mean, we knew each other a long time
ago.
208
00:12:12,590 --> 00:12:14,490
How did you happen to be with him today?
209
00:12:14,730 --> 00:12:16,550
We just bumped into each other, that's
all.
210
00:12:17,090 --> 00:12:20,170
What'd you think we were doing, planning
a job for old time's sake?
211
00:12:20,670 --> 00:12:24,410
Oh, with his record of arrest, you'd be
too smart to pick him as your partner.
212
00:12:24,450 --> 00:12:25,850
You do remember his record.
213
00:12:26,090 --> 00:12:29,210
Sure, but he was always decent to me.
214
00:12:30,830 --> 00:12:32,910
Well, you'll probably never see him
again.
215
00:12:33,640 --> 00:12:36,440
We just chalk it up to experience.
216
00:12:36,900 --> 00:12:37,900
Now, wait a minute.
217
00:12:38,660 --> 00:12:40,660
Who said I'll never see him again?
218
00:12:41,060 --> 00:12:42,320
No one said it.
219
00:12:42,740 --> 00:12:47,300
I just assumed that you realized he's
not the kind of man you'd want to hang
220
00:12:47,300 --> 00:12:51,140
around. Well, you assumed too much, and
I wasn't hanging around with him.
221
00:12:51,420 --> 00:12:52,980
The man said hello.
222
00:12:53,680 --> 00:12:56,520
Are you telling me I was supposed to
ignore him?
223
00:12:56,800 --> 00:13:00,340
No. Are you saying a man can't have
friends if he's just out of prison?
224
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
No, I'm not.
225
00:13:02,280 --> 00:13:03,780
Well, what are you saying?
226
00:13:04,140 --> 00:13:08,260
I am saying that if you drop a rock in a
rain puddle, there's going to be a
227
00:13:08,260 --> 00:13:09,260
splash.
228
00:13:09,300 --> 00:13:14,620
So try to stay off the streets in a
rainstorm when people are throwing
229
00:13:15,660 --> 00:13:16,660
Robert T.
230
00:13:17,200 --> 00:13:19,680
Ironside. You just took first prize.
231
00:13:21,860 --> 00:13:23,080
I'm sorry, Chief.
232
00:13:23,480 --> 00:13:26,240
You can make speeches all day long.
233
00:13:26,600 --> 00:13:30,540
But I was the one who was standing there
with my hands against the wall and the
234
00:13:30,540 --> 00:13:31,540
whole world watching.
235
00:13:35,340 --> 00:13:36,580
Chief, we've got a break.
236
00:13:37,220 --> 00:13:40,180
That doorman identified the car at the
airport.
237
00:13:40,880 --> 00:13:42,180
All right, let's go.
238
00:13:47,140 --> 00:13:50,840
Well, Mr. Sanger, any time.
239
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Well,
240
00:14:02,380 --> 00:14:03,600
I didn't look too close at him.
241
00:14:03,980 --> 00:14:05,420
Was kind of rushed and there were a lot
of people.
242
00:14:05,820 --> 00:14:06,940
But he was tall.
243
00:14:07,460 --> 00:14:08,460
About six feet.
244
00:14:08,720 --> 00:14:09,720
He wasn't good looking.
245
00:14:10,000 --> 00:14:11,920
But he wasn't ugly. Dark hair, I think.
246
00:14:13,040 --> 00:14:14,640
Didn't you check out his license and all
that?
247
00:14:15,000 --> 00:14:16,820
Well, the license he showed you was
phony.
248
00:14:17,120 --> 00:14:19,160
And he paid for the rental in cash?
249
00:14:19,400 --> 00:14:20,920
Uh -huh. I made a joke about it.
250
00:14:21,280 --> 00:14:22,620
Most people use credit cards.
251
00:14:22,920 --> 00:14:25,860
Timing seems to work out all right. He
rented the car, drove to Mike Benny's
252
00:14:25,860 --> 00:14:27,680
apartment, then drove right back here
and turned it in.
253
00:14:27,880 --> 00:14:29,660
We'd like you to look through our mug
files.
254
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
What file?
255
00:14:31,930 --> 00:14:33,730
Photographs of known criminals in the
area.
256
00:14:34,550 --> 00:14:36,350
You might recognize him.
257
00:14:36,870 --> 00:14:37,870
Would you do that?
258
00:14:37,990 --> 00:14:38,990
Oh, sure.
259
00:14:39,050 --> 00:14:41,710
Mark, will you arrange to pick this lady
up tomorrow?
260
00:14:42,670 --> 00:14:43,670
Yes, sir.
261
00:14:45,510 --> 00:14:46,790
Ten o 'clock be all right?
262
00:14:47,030 --> 00:14:47,969
Oh, fine.
263
00:14:47,970 --> 00:14:50,410
I've got the passenger schedules and
lists.
264
00:14:50,730 --> 00:14:52,330
The timing seems to work out.
265
00:14:53,030 --> 00:14:57,690
Run it down for me. Only one plane
arrived around the time the car was
266
00:14:58,330 --> 00:14:59,430
Nonstop from New York.
267
00:15:00,270 --> 00:15:05,050
Three planes left here about the time
the car was turned in, one of which was
268
00:15:05,050 --> 00:15:06,370
nonstop to New York.
269
00:15:06,650 --> 00:15:13,470
A Mr. T. Smith and a Mr. S. Thomas
arrived in the incoming plane and both
270
00:15:13,470 --> 00:15:17,150
here on the outgoing plane to New York
less than three hours later.
271
00:15:17,450 --> 00:15:19,750
Airlines usually get phone numbers of
passengers.
272
00:15:19,970 --> 00:15:21,310
Have New York police trace them.
273
00:15:21,950 --> 00:15:24,030
Probably fake numbers, but let's check
it anyway.
274
00:15:25,250 --> 00:15:26,570
Out -of -town talent.
275
00:15:26,830 --> 00:15:29,490
What's the matter? Doesn't Emil fit
anybody we knew?
276
00:15:32,379 --> 00:15:33,379
Thank you, miss.
277
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
Let's go, Mark.
278
00:15:54,740 --> 00:15:58,620
All right, we've had a disagreement.
279
00:15:59,980 --> 00:16:02,260
Are we going to have it out in the open,
or are you going to stand around
280
00:16:02,260 --> 00:16:06,620
glowering? I don't want to talk about
it. I can't convince you. I can't
281
00:16:06,620 --> 00:16:07,620
you. So what?
282
00:16:08,040 --> 00:16:09,840
It doesn't make us mortal enemies.
283
00:16:10,600 --> 00:16:12,920
You're entitled to your opinion, but so
am I.
284
00:16:13,260 --> 00:16:16,620
I don't like being told who I can have
as friends.
285
00:16:17,280 --> 00:16:20,740
Point one, I didn't tell you. I simply
made an observation about associations.
286
00:16:20,980 --> 00:16:23,880
Point two, you said he wasn't your
friend anyway. True or false?
287
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
True.
288
00:16:26,440 --> 00:16:29,900
If you want to be upset, take it out on
the fact that crime exists. Why make it
289
00:16:29,900 --> 00:16:32,320
personal? I don't know. I guess you were
the handiest one around.
290
00:16:32,940 --> 00:16:35,560
All right. Why don't you pour us a
before -dinner drink?
291
00:16:41,260 --> 00:16:43,720
I guess what blew it was the rousting.
292
00:16:43,980 --> 00:16:45,940
Come on. He's been rousted before.
293
00:16:47,060 --> 00:16:49,360
I know, but now I'm on the straight and
narrow.
294
00:16:50,240 --> 00:16:54,140
Maybe what you should do is to invent
some kind of pocket electronic device.
295
00:16:54,830 --> 00:16:57,090
that can tell you if a man is armed or
not.
296
00:16:58,790 --> 00:17:01,150
Zach, click, click, you're not carrying
heat.
297
00:17:01,610 --> 00:17:04,030
It would take the humiliation out of
being questioned.
298
00:17:04,349 --> 00:17:07,890
Mark, once you understand a policeman's
job, you should realize there's nothing
299
00:17:07,890 --> 00:17:11,230
humiliating about being questioned
unless you've got something to hide.
300
00:17:11,589 --> 00:17:12,589
Are we starting again?
301
00:17:13,010 --> 00:17:14,010
No.
302
00:17:14,750 --> 00:17:17,010
No, you know what you need is a good hot
meal.
303
00:17:17,910 --> 00:17:20,210
Go on over to Chainery's and order
yourself a steak.
304
00:17:20,630 --> 00:17:21,630
On my salary?
305
00:17:21,710 --> 00:17:23,650
Oh, sign my name.
306
00:17:24,810 --> 00:17:26,010
Are you trying to buy me off?
307
00:17:27,150 --> 00:17:28,170
Yes I am.
308
00:17:29,190 --> 00:17:30,190
I accept.
309
00:18:05,130 --> 00:18:07,830
I thought you'd never come out. Come
out? I live up there.
310
00:18:09,150 --> 00:18:11,590
No, he tells me. I could have been
waiting here all night.
311
00:18:11,850 --> 00:18:12,850
Why didn't you phone upstairs?
312
00:18:13,450 --> 00:18:16,250
Well, I was afraid your boss wouldn't
like it. I wanted to tell you how sorry
313
00:18:16,250 --> 00:18:17,390
was about what happened this afternoon.
314
00:18:17,910 --> 00:18:20,930
Look, forget it, huh? No, I mean it,
kid. They treated you pretty bad.
315
00:18:21,290 --> 00:18:22,290
And all because of me.
316
00:18:22,870 --> 00:18:25,230
I want you to know I feel bad about it.
It's okay.
317
00:18:29,050 --> 00:18:30,050
You worried about something?
318
00:18:30,350 --> 00:18:31,350
No.
319
00:18:33,150 --> 00:18:34,370
Never mind. I'm hip.
320
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Hey, listen.
321
00:18:35,660 --> 00:18:40,500
If I want to stand here or any place and
talk to you, nobody's going to tell me
322
00:18:40,500 --> 00:18:41,700
no. Nobody.
323
00:18:43,640 --> 00:18:45,160
Hey, you had anything to eat yet?
324
00:18:46,120 --> 00:18:47,360
No. What?
325
00:18:47,840 --> 00:18:49,620
Well, come on and be my guest, huh?
326
00:18:49,840 --> 00:18:50,840
Come on.
327
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
Where'd you work before?
328
00:19:06,900 --> 00:19:09,000
I looked him square in the eye and said,
prison.
329
00:19:09,700 --> 00:19:11,000
Man, he got uptight.
330
00:19:12,060 --> 00:19:13,280
Anyway, I said, goodbye.
331
00:19:13,980 --> 00:19:15,100
But he calls me back.
332
00:19:15,360 --> 00:19:17,460
He says, what were you in for?
333
00:19:19,120 --> 00:19:20,920
And I said, stick up.
334
00:19:21,760 --> 00:19:23,040
He says, are you going to do it again?
335
00:19:23,340 --> 00:19:25,080
I said, man, if I was, would I be here?
336
00:19:25,620 --> 00:19:27,460
So he hires me. Right then and there.
337
00:19:27,660 --> 00:19:28,660
I start funding.
338
00:19:28,740 --> 00:19:29,740
That's great.
339
00:19:29,920 --> 00:19:33,660
Yeah, I'm going to get a job and earn
myself a big slice of normal living.
340
00:19:34,060 --> 00:19:36,920
I wish the chief could hear you say
that. He doesn't trust me, huh?
341
00:19:37,740 --> 00:19:38,740
Well, I don't blame him.
342
00:19:38,980 --> 00:19:41,300
A rap lasts a lot longer than the time
you spend inside.
343
00:19:42,280 --> 00:19:45,420
Well, it lasts until... Well, it lasts
until people trust you again.
344
00:19:48,620 --> 00:19:49,860
Anyway, how's the killing coming along?
345
00:19:50,520 --> 00:19:53,000
Still working on it. Anybody tickle the
rackets yet?
346
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
I don't know.
347
00:19:54,940 --> 00:19:57,860
Seems to me whoever knocked over old
Mike Benny did it to get the business.
348
00:19:58,800 --> 00:20:01,280
Look, tell your chief that. Maybe it'll
make you a hero.
349
00:20:01,720 --> 00:20:02,780
You know something for sure?
350
00:20:03,180 --> 00:20:04,380
Oh, I heard one or two things.
351
00:20:04,980 --> 00:20:06,540
Look, if I hear anything, I'll let you
know, huh?
352
00:20:13,760 --> 00:20:14,760
Somebody you don't want to see?
353
00:20:15,040 --> 00:20:16,040
No.
354
00:20:17,060 --> 00:20:18,060
Hi there.
355
00:20:18,760 --> 00:20:21,980
Eve, I'd like you to meet my friend, Sam
Noble.
356
00:20:22,800 --> 00:20:25,160
Sam, this is policewoman Eve Whitfield.
357
00:20:26,180 --> 00:20:28,120
Pleased to meet you, Miss Whitfield.
Will you join us?
358
00:20:28,540 --> 00:20:29,540
Thank you. I've had dinner.
359
00:20:30,220 --> 00:20:31,380
Nice meeting you, Mr. Noble.
360
00:20:51,240 --> 00:20:53,380
Muck farm said to use them as long as
you want.
361
00:20:53,780 --> 00:20:54,980
Good. Thank you.
362
00:20:55,960 --> 00:20:59,260
I guess Eve told you I had dinner with
Sam Noble last night.
363
00:20:59,710 --> 00:21:00,710
No, she didn't.
364
00:21:01,010 --> 00:21:02,050
Well, I was with him.
365
00:21:02,770 --> 00:21:03,770
Yes, I know.
366
00:21:04,330 --> 00:21:05,790
I thought you said he didn't tell you.
367
00:21:06,190 --> 00:21:09,090
Look, that place was crawling with cops.
What did you expect?
368
00:21:09,550 --> 00:21:10,550
You saw?
369
00:21:11,190 --> 00:21:12,190
No.
370
00:21:12,830 --> 00:21:13,830
I'm worried.
371
00:21:14,530 --> 00:21:16,330
Rain puddles and rocks, huh?
372
00:21:16,870 --> 00:21:18,110
I don't think that's funny.
373
00:21:18,950 --> 00:21:21,710
You know, I've been wondering whether to
bring this thing up.
374
00:21:22,090 --> 00:21:27,410
But since you've done it for me... I
should take a look.
375
00:21:28,410 --> 00:21:29,410
What is it?
376
00:21:29,480 --> 00:21:31,520
More complete file on Sam Noble.
377
00:21:32,560 --> 00:21:35,320
That stick up in Oregon, he knocked over
a horse room.
378
00:21:35,980 --> 00:21:38,940
He was sent there to do it by San
Francisco racketeers.
379
00:21:39,260 --> 00:21:42,340
So he did the police a favor. Look, I
want you to read that.
380
00:21:44,160 --> 00:21:47,800
Oh, he was in tight with the rackets
before. He was taken care of while he
381
00:21:47,800 --> 00:21:48,599
in prison.
382
00:21:48,600 --> 00:21:50,220
Money he said Mike Benny owed him.
383
00:21:50,600 --> 00:21:52,160
It was a payoff for that job.
384
00:21:52,500 --> 00:21:54,760
He's not in the rackets now. He's going
straight.
385
00:21:55,140 --> 00:21:55,979
Is he?
386
00:21:55,980 --> 00:21:57,580
Well, if he is, then why don't you
arrest him?
387
00:21:58,719 --> 00:21:59,940
You're out to get him, aren't you?
388
00:22:00,340 --> 00:22:02,300
I don't care anything about him.
389
00:22:03,080 --> 00:22:05,300
But if I were you, I wouldn't have
dinner with him anymore.
390
00:22:05,680 --> 00:22:06,680
Oh, you wouldn't, would you?
391
00:22:06,860 --> 00:22:08,960
Well, maybe we're both lucky you're not
me.
392
00:22:09,200 --> 00:22:12,960
Mark, I'm telling you for your own good.
Stay away from him. Is that an order?
393
00:22:13,120 --> 00:22:16,500
To make sure I don't revert back to my
hootle himself, is that it?
394
00:22:16,740 --> 00:22:18,140
Oh, you know better than that.
395
00:22:18,380 --> 00:22:19,400
Then don't lecture me.
396
00:22:19,960 --> 00:22:24,620
Don't tell me where to go, what to do,
how to act, or who to have as friends.
397
00:22:24,940 --> 00:22:26,580
I'm flesh and blood and brain.
398
00:22:27,050 --> 00:22:30,010
And I have a right to make decisions,
even the wrong ones, don't I?
399
00:22:30,770 --> 00:22:31,770
Yes, you do.
400
00:22:31,790 --> 00:22:33,230
Then I'll make them, not you.
401
00:22:34,190 --> 00:22:36,410
I only work for you, Chief Ironside.
402
00:22:36,890 --> 00:22:38,270
Unless, of course, I'm fired.
403
00:22:38,590 --> 00:22:39,590
Or quit.
404
00:22:39,730 --> 00:22:40,850
You want to quit, Mark?
405
00:22:41,110 --> 00:22:42,630
I just want to be left alone.
406
00:22:43,390 --> 00:22:44,410
All right, Mr.
407
00:22:44,630 --> 00:22:46,670
Sanger. You are left alone.
408
00:23:05,160 --> 00:23:06,160
Why do I do it?
409
00:23:06,740 --> 00:23:11,200
Why do I always let myself get backed up
into a corner and then come out
410
00:23:11,200 --> 00:23:12,820
slugging with both fists?
411
00:23:14,260 --> 00:23:19,300
Now, how do I go to him and tell him I
said a lot of things I didn't mean?
412
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
Straight out.
413
00:23:21,060 --> 00:23:22,060
Just like that?
414
00:23:22,380 --> 00:23:23,680
If you think it's necessary.
415
00:23:24,920 --> 00:23:28,560
But if it's any consolation, Mark, I
think he's probably worried about the
416
00:23:28,560 --> 00:23:33,020
thing. You think so? I think he feels as
a friend he had the right to speak his
417
00:23:33,020 --> 00:23:35,160
mind. He didn't mean to force you.
418
00:23:36,220 --> 00:23:37,560
Why shouldn't he force me?
419
00:23:37,800 --> 00:23:40,220
He took me out of the gutter and gave me
a break, didn't he?
420
00:23:41,460 --> 00:23:44,420
If anybody has the right, he does.
421
00:23:44,780 --> 00:23:45,840
Well, now you're defending him.
422
00:23:46,640 --> 00:23:47,780
Better make up your mind.
423
00:23:48,140 --> 00:23:50,520
I don't have to make up my mind. He's
right and I'm wrong.
424
00:23:50,820 --> 00:23:51,820
Well, then why the fight?
425
00:23:52,000 --> 00:23:53,640
I told you, I don't know.
426
00:23:54,680 --> 00:23:57,420
Maybe the way he said it.
427
00:23:58,180 --> 00:24:02,160
Maybe because it was Sam that he was
talking about.
428
00:24:03,080 --> 00:24:04,080
So what, Mark?
429
00:24:04,780 --> 00:24:08,920
If Sam Noble was some dear close friend
of yours whom you had seen every day for
430
00:24:08,920 --> 00:24:12,680
years, then I'd understand you defending
a buddy. But that's not the case.
431
00:24:12,880 --> 00:24:15,680
You haven't seen Sam for almost ten
years.
432
00:24:16,820 --> 00:24:18,040
That's what's bugging me.
433
00:24:18,360 --> 00:24:20,620
Listen, would you take some advice from
a lady?
434
00:24:21,860 --> 00:24:22,860
Anytime.
435
00:24:23,780 --> 00:24:25,000
Don't let it go any farther.
436
00:24:30,300 --> 00:24:31,300
Thanks, lady.
437
00:24:41,390 --> 00:24:44,630
Are you sure you checked every part of
that car? There has to be a fingerprint
438
00:24:44,630 --> 00:24:45,630
someplace.
439
00:24:45,930 --> 00:24:47,050
Nothing so far, Chief.
440
00:24:47,350 --> 00:24:48,850
Well, go over it again.
441
00:24:50,250 --> 00:24:53,790
What's New York say, Eve? They got the
word that two professionals made a trip
442
00:24:53,790 --> 00:24:56,750
out here. The word was that it was to
knock off a bigwig.
443
00:24:56,990 --> 00:24:58,350
Tell them to pick him up and hold him.
444
00:24:59,590 --> 00:25:00,590
Still no luck, Kathy?
445
00:25:00,810 --> 00:25:02,990
Oh, I haven't seen anyone yet that looks
familiar.
446
00:25:03,450 --> 00:25:04,450
Keep looking.
447
00:25:05,190 --> 00:25:06,690
Mark will keep bringing the book.
448
00:25:11,179 --> 00:25:12,179
Chief?
449
00:25:12,660 --> 00:25:13,660
No.
450
00:25:14,340 --> 00:25:15,340
Ironside.
451
00:25:15,480 --> 00:25:18,300
Chief, Commissioner Randall wants to
know if there's been any progress.
452
00:25:18,640 --> 00:25:19,840
He'll be the first to know.
453
00:25:20,860 --> 00:25:22,260
Chief. Yeah.
454
00:25:22,560 --> 00:25:24,240
Oh, hello, Willie. Sit down.
455
00:25:25,080 --> 00:25:26,080
Yes, Mark.
456
00:25:27,500 --> 00:25:28,500
Later, huh?
457
00:25:32,320 --> 00:25:33,640
I told you before.
458
00:25:34,220 --> 00:25:35,380
I don't know anything.
459
00:25:35,620 --> 00:25:36,620
I can't help you.
460
00:25:37,420 --> 00:25:38,420
Can't or won't?
461
00:25:40,110 --> 00:25:42,110
I'm small potatoes. Everybody knows
that.
462
00:25:43,610 --> 00:25:46,150
Okay, okay. I made a few bucks here and
there.
463
00:25:47,030 --> 00:25:48,750
But I'm nobody you want.
464
00:25:48,970 --> 00:25:50,050
You were Mike Benny's assistant.
465
00:25:50,550 --> 00:25:55,090
Assistant, yeah, yeah. But, I mean, I'm
no right -hand man, no next in line. The
466
00:25:55,090 --> 00:25:57,970
word is that you're the big man now.
467
00:25:58,350 --> 00:26:01,570
Me? Oh, you think I could run anything?
468
00:26:02,550 --> 00:26:06,290
Oh, Chief, look, let me level with you,
huh? I'm not a well man. I mean, I got
469
00:26:06,290 --> 00:26:09,030
ulcers. I never should have gotten in
this business anyway.
470
00:26:09,900 --> 00:26:10,900
I'm getting out.
471
00:26:11,220 --> 00:26:15,960
Anybody who wants it can have it. Look,
I'm getting these airline tickets for me
472
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
and my wife, see?
473
00:26:17,860 --> 00:26:18,860
Leaving tomorrow.
474
00:26:18,960 --> 00:26:20,060
Why are you running, Willie?
475
00:26:20,740 --> 00:26:21,740
For my health.
476
00:26:22,300 --> 00:26:23,480
I need a better climate.
477
00:26:23,760 --> 00:26:24,760
Who threatened you?
478
00:26:24,820 --> 00:26:25,820
Nobody. Who?
479
00:26:28,540 --> 00:26:30,980
Nobody. Nobody has to threaten me.
480
00:26:32,400 --> 00:26:36,060
Anybody... Anybody wants anything I got,
I mean, they can have it. They don't
481
00:26:36,060 --> 00:26:37,060
have to threaten.
482
00:26:37,220 --> 00:26:38,460
All they have to do is ask.
483
00:26:38,830 --> 00:26:39,830
All right, who asked?
484
00:26:40,770 --> 00:26:41,950
Who's taking over, Willie?
485
00:26:42,270 --> 00:26:43,270
I don't know.
486
00:26:44,110 --> 00:26:45,110
I'm retired.
487
00:26:45,150 --> 00:26:48,450
You're scared to death. You're scared
whoever got to Mike Benny will get you,
488
00:26:48,510 --> 00:26:50,330
too. That's why you're leaving town. Am
I also?
489
00:26:51,870 --> 00:26:52,870
Sorry, Willie.
490
00:26:53,050 --> 00:26:54,250
Your trip is off.
491
00:26:55,690 --> 00:26:56,970
We're going to have to hold you.
492
00:26:57,290 --> 00:26:59,290
Why? Why would you do that?
493
00:26:59,530 --> 00:27:00,530
For your own protection.
494
00:27:00,590 --> 00:27:02,190
You know who the killer might be.
495
00:27:02,490 --> 00:27:04,270
He knows you've been talking to us.
496
00:27:05,090 --> 00:27:07,230
If he thinks you're singing, he'll come
after you.
497
00:27:08,019 --> 00:27:09,380
Why would he think that?
498
00:27:13,540 --> 00:27:14,540
Oh, no.
499
00:27:14,740 --> 00:27:17,120
No, you wouldn't put a story out like
that.
500
00:27:17,320 --> 00:27:19,160
Of course, we can't protect you forever.
501
00:27:20,080 --> 00:27:21,660
Eventually, we'll have to let you go.
502
00:27:21,920 --> 00:27:22,920
That would be murder.
503
00:27:23,400 --> 00:27:25,460
You can't do that. You guys are the law.
504
00:27:25,680 --> 00:27:27,420
You tell me what I want to know.
505
00:27:27,680 --> 00:27:29,260
Chief, listen to me. You've got to
understand.
506
00:27:29,680 --> 00:27:34,480
I'd help you if I could, but I just
don't know who knocked Mike off. I don't
507
00:27:34,480 --> 00:27:38,700
know. But you do know who's getting
ready to take over all the rackets.
508
00:27:38,700 --> 00:27:39,700
didn't say it.
509
00:27:42,000 --> 00:27:43,100
What did he say, Willie?
510
00:27:45,580 --> 00:27:51,500
He... He said that I was a big boy now
and
511
00:27:51,500 --> 00:27:55,600
that I knew the organization.
512
00:27:56,460 --> 00:28:00,760
He said I could use a lot of help and
that he was going to help me.
513
00:28:01,360 --> 00:28:02,360
Who was it, Willie?
514
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Albert Mullins.
515
00:28:17,100 --> 00:28:18,100
All right, Willie.
516
00:28:19,000 --> 00:28:20,240
I'm doing the state a favor.
517
00:28:20,700 --> 00:28:21,700
Have a good trip.
518
00:28:29,520 --> 00:28:30,560
Albert Mullins.
519
00:28:33,340 --> 00:28:35,140
Lower echelon of the rackets.
520
00:28:35,500 --> 00:28:37,180
I hear he's a smart operator.
521
00:28:37,800 --> 00:28:39,680
He's been in town about a year and a
half.
522
00:28:39,880 --> 00:28:41,320
And he did come from New York.
523
00:28:43,600 --> 00:28:44,600
Find any pictures?
524
00:28:45,040 --> 00:28:47,080
Mendoza, Mencken, Morton, Murphy.
525
00:28:48,760 --> 00:28:49,760
No Mullins.
526
00:28:49,880 --> 00:28:51,660
All right, Kathy's got to get a look at
him.
527
00:28:52,460 --> 00:28:54,460
If he's the same one, we can make an
arrest.
528
00:28:55,980 --> 00:28:57,740
Take her to the newspaper, the morgue.
529
00:28:58,640 --> 00:29:00,280
They have some stuff on them, I'm sure.
530
00:29:00,740 --> 00:29:03,400
And call me from there. We're off.
531
00:29:06,360 --> 00:29:07,480
Chief Ironside's office.
532
00:29:09,860 --> 00:29:10,860
It's for me.
533
00:29:12,560 --> 00:29:13,560
I'll try.
534
00:29:14,280 --> 00:29:15,280
Okay.
535
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Right now.
536
00:29:21,300 --> 00:29:23,020
I'll start taking these downstairs.
537
00:29:34,060 --> 00:29:36,600
We have a few minutes when Mark gets
back. I'll leave you two alone.
538
00:29:37,320 --> 00:29:40,200
I think he'd like to clear the air.
539
00:29:43,020 --> 00:29:44,380
We tried that the other night.
540
00:29:45,600 --> 00:29:46,600
Didn't seem to work.
541
00:29:46,680 --> 00:29:50,780
If we can't have peace in the office,
how are we expected to solve the world's
542
00:29:50,780 --> 00:29:51,780
problems?
543
00:29:54,740 --> 00:29:55,740
Good point.
544
00:29:59,780 --> 00:30:00,780
What is it, sir?
545
00:30:02,600 --> 00:30:03,980
Your chance to be a hero, I think.
546
00:30:04,260 --> 00:30:07,000
I'm not really sure how much good it'll
really do you, but you said you wanted
547
00:30:07,000 --> 00:30:08,300
to know anything I heard. Right.
548
00:30:08,600 --> 00:30:09,600
I got a little word.
549
00:30:09,960 --> 00:30:11,300
Willie Bush has been his assistant.
550
00:30:11,930 --> 00:30:12,930
They know that.
551
00:30:13,250 --> 00:30:15,570
Yeah, I know. But Willie isn't strong
enough to hold the top spot.
552
00:30:15,950 --> 00:30:16,950
Everybody knows that.
553
00:30:17,730 --> 00:30:18,790
Somebody's going to move to take over.
554
00:30:18,990 --> 00:30:21,830
And the man who takes over had a good
reason to kill Benny, right?
555
00:30:22,670 --> 00:30:23,670
Maybe.
556
00:30:23,730 --> 00:30:25,370
I'll bet it's Al Mullins.
557
00:30:26,550 --> 00:30:27,690
How'd you figure that out?
558
00:30:28,530 --> 00:30:29,530
You tell your boss.
559
00:30:29,710 --> 00:30:30,710
You, Sam, I will.
560
00:30:31,150 --> 00:30:32,570
And thanks for trying to help, huh?
561
00:30:32,770 --> 00:30:33,649
Anytime, kid.
562
00:30:33,650 --> 00:30:34,650
Hope it does you some good.
563
00:30:51,850 --> 00:30:53,350
I'll be downstairs if you need me.
564
00:31:10,830 --> 00:31:15,090
Will it make it any easier to talk if I
tell you I'm sorry this all happened?
565
00:31:15,910 --> 00:31:16,910
Not much.
566
00:31:18,230 --> 00:31:19,230
But a little.
567
00:31:26,960 --> 00:31:29,600
Understand that I didn't do it out of
whim.
568
00:31:30,000 --> 00:31:32,280
I had good reason to be worried about
Sam.
569
00:31:32,960 --> 00:31:35,320
I know he's been in a lot of trouble.
570
00:31:36,180 --> 00:31:41,260
But... Well, maybe he was pushed into
it.
571
00:31:43,700 --> 00:31:45,480
Maybe it wasn't all his fault.
572
00:31:46,140 --> 00:31:48,860
He was just a plain, ordinary guy.
573
00:31:49,400 --> 00:31:50,980
Sure, tough start on the block.
574
00:31:51,540 --> 00:31:53,280
But funny with the kids.
575
00:31:55,280 --> 00:31:56,300
Treating them to...
576
00:31:58,500 --> 00:32:00,100
Candy and ice cream.
577
00:32:02,720 --> 00:32:04,920
A guy who listened when you talked.
578
00:32:06,540 --> 00:32:08,760
He made you know you were there.
579
00:32:09,340 --> 00:32:15,580
He made you feel... feel like... you
were with it.
580
00:32:17,500 --> 00:32:18,720
That's how you saw him.
581
00:32:20,120 --> 00:32:22,840
But where was he minutes before he gave
you that candy?
582
00:32:23,580 --> 00:32:24,640
Holding up a store?
583
00:32:25,500 --> 00:32:26,800
Running a policy game?
584
00:32:27,260 --> 00:32:28,260
You had no way of knowing.
585
00:32:29,380 --> 00:32:30,540
You're doing it again.
586
00:32:31,400 --> 00:32:33,940
Intentionally. To show you what you're
doing.
587
00:32:34,560 --> 00:32:35,560
Mark.
588
00:32:36,640 --> 00:32:38,740
Where were you when we first met?
589
00:32:40,100 --> 00:32:43,760
Arrested. You were filled with anger and
hate.
590
00:32:44,820 --> 00:32:48,060
Your father was in jail and you hadn't
seen your mother for years.
591
00:32:48,660 --> 00:32:50,280
That's not a pretty picture, is it?
592
00:32:51,100 --> 00:32:52,140
What do you think?
593
00:32:52,480 --> 00:32:53,940
And before that, Mark.
594
00:32:54,720 --> 00:32:55,980
What was before that?
595
00:32:56,440 --> 00:32:57,500
You're doing the talking.
596
00:33:00,120 --> 00:33:06,100
Before that was 12 -year -old Mark
Sanger, kid on the block, happy as a
597
00:33:06,260 --> 00:33:08,880
eating ice cream that Sam Noble gave
him.
598
00:33:09,820 --> 00:33:11,980
I don't blame you for being angry now.
599
00:33:12,880 --> 00:33:16,600
I seem to be taking the only part of
your life you can look back on with
600
00:33:16,600 --> 00:33:20,180
fondness and ruining it for you, and I
don't mean to.
601
00:33:21,380 --> 00:33:22,380
Then don't.
602
00:33:26,220 --> 00:33:27,220
What is it?
603
00:33:27,260 --> 00:33:29,540
Chief, Kathy made positive
identification.
604
00:33:30,260 --> 00:33:31,360
It's Marlins, all right.
605
00:33:32,700 --> 00:33:34,220
All right, then. Let's make the arrest.
606
00:33:36,220 --> 00:33:37,920
Come on, Mark. We've got work to do.
607
00:33:51,400 --> 00:33:52,400
When did it happen?
608
00:33:53,180 --> 00:33:54,180
Not too long ago.
609
00:33:54,670 --> 00:33:56,870
The housekeeper spoke to him just as she
went to the market.
610
00:33:57,370 --> 00:33:58,730
Found the body when she came back.
611
00:34:08,270 --> 00:34:09,270
Not even dust.
612
00:34:09,929 --> 00:34:11,010
No sign of a struggle.
613
00:34:11,810 --> 00:34:12,728
Forced entry?
614
00:34:12,730 --> 00:34:15,909
None that we could see. Looks like our
arrest comes too late.
615
00:34:16,170 --> 00:34:17,170
Gang war?
616
00:34:17,630 --> 00:34:18,630
Probably.
617
00:34:19,190 --> 00:34:21,909
Mark, you better get the wheels off the
street.
618
00:34:22,170 --> 00:34:23,170
We're going to be here for a while.
619
00:34:23,350 --> 00:34:24,670
You're going to need me for a while?
620
00:34:25,110 --> 00:34:26,110
No.
621
00:34:26,810 --> 00:34:27,810
Where's that housekeeper?
622
00:34:28,370 --> 00:34:29,389
Oh, she's in the back.
623
00:35:27,690 --> 00:35:28,690
I have to talk to you, sir.
624
00:35:39,890 --> 00:35:41,050
I'm in a little hurry, will it keep?
625
00:35:41,290 --> 00:35:42,290
Bug, man.
626
00:35:42,690 --> 00:35:43,690
Really bug.
627
00:35:44,670 --> 00:35:47,890
Well, listen, kid, I'd like to help you
know that, but I just don't have time.
628
00:35:49,330 --> 00:35:50,330
Where are you going, sir?
629
00:35:50,810 --> 00:35:52,330
Well, I thought I'd run down to L .A.
for a while.
630
00:35:53,330 --> 00:35:54,890
You said you started work Monday.
631
00:35:55,250 --> 00:35:56,810
Yeah, but a little weekend first.
632
00:35:57,320 --> 00:35:58,860
Uh, friends down there haven't seen for
a while.
633
00:36:05,960 --> 00:36:07,080
Where'd you get this, Sam?
634
00:36:08,200 --> 00:36:10,320
Don't you think you're poking your nose
in where it doesn't belong?
635
00:36:13,800 --> 00:36:14,900
Where'd you get it, Sam?
636
00:36:17,420 --> 00:36:20,040
Now, you just be quiet.
637
00:36:20,900 --> 00:36:22,040
You're not Little Kling anymore.
638
00:36:22,540 --> 00:36:23,840
You were a full -grown man.
639
00:36:24,120 --> 00:36:25,680
But you had more sense when you were a
kid.
640
00:36:26,410 --> 00:36:27,790
Now, we're going for a little ride.
641
00:36:28,250 --> 00:36:30,690
I did a sloppy job. I'm going to need
you.
642
00:36:43,950 --> 00:36:47,530
Noble skipped banging baggage. He
probably realized he left his prints all
643
00:36:47,530 --> 00:36:48,530
Marlin's place.
644
00:36:48,570 --> 00:36:49,570
Well, we'll pick him up.
645
00:36:51,570 --> 00:36:54,050
Chief, there's a chance Mark's with him.
646
00:36:56,230 --> 00:36:57,129
You sure?
647
00:36:57,130 --> 00:37:00,610
Oh, the paddy wagon was parked outside
Noble's rooming house.
648
00:37:01,890 --> 00:37:03,230
That's just great.
649
00:37:04,290 --> 00:37:05,750
Eve, that APB working?
650
00:37:06,690 --> 00:37:07,690
Should be.
651
00:37:07,790 --> 00:37:08,790
They've had time enough.
652
00:37:09,130 --> 00:37:10,850
Roadblocks? Every road.
653
00:37:11,130 --> 00:37:13,870
Airport, bus station, train station,
bridges.
654
00:37:14,650 --> 00:37:15,710
Roadblocks are operative.
655
00:37:15,970 --> 00:37:20,030
Good. Instruct all units to operate with
extreme caution.
656
00:37:34,190 --> 00:37:35,190
Don't get cute.
657
00:37:41,970 --> 00:37:44,530
We'll just cruise around and hang loose
for a while.
658
00:37:45,270 --> 00:37:46,830
Then we'll call them and tell them what
we want.
659
00:37:48,310 --> 00:37:49,510
They'll be glad to help.
660
00:37:49,770 --> 00:37:51,250
You heard me fool, Sam.
661
00:37:51,610 --> 00:37:52,790
I wasn't fooling you, kid.
662
00:37:53,310 --> 00:37:55,450
I kind of meant all those square things
I was saying.
663
00:37:56,050 --> 00:37:57,050
At first.
664
00:37:57,210 --> 00:38:00,070
But you couldn't resist, could you? You
gotta look out for number one in this
665
00:38:00,070 --> 00:38:01,070
world.
666
00:38:01,190 --> 00:38:03,130
But killing Marlins wasn't very smart.
667
00:38:06,160 --> 00:38:07,600
But I didn't go there with that idea.
668
00:38:08,420 --> 00:38:10,760
I just told him I had some good
information to sell.
669
00:38:11,780 --> 00:38:13,400
Told him you cats were moving in fast.
670
00:38:15,040 --> 00:38:16,820
It was worth a grand to him.
671
00:38:18,100 --> 00:38:19,860
Then he opened up the safe to get it.
672
00:38:20,080 --> 00:38:22,220
You got your money. Why didn't you take
it and get out?
673
00:38:22,460 --> 00:38:24,080
With a hundred times that much sitting
in the safe?
674
00:38:24,320 --> 00:38:27,220
Oh, that was too much, man. Too much.
675
00:38:27,620 --> 00:38:29,440
But we can't cruise all night.
676
00:38:29,720 --> 00:38:31,480
So far, I'm still calling the shots.
677
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Drive.
678
00:38:35,980 --> 00:38:38,460
Max, baby, I'm not going to hurt you.
679
00:38:39,720 --> 00:38:40,780
Unless I have to.
680
00:38:44,320 --> 00:38:46,760
I'm just thinking what Mark's reaction
must have been.
681
00:38:47,340 --> 00:38:49,880
Find out you were right about Sam all
along.
682
00:38:51,860 --> 00:38:53,920
Still can't figure out why he didn't
take your advice.
683
00:38:54,640 --> 00:38:56,780
Didn't he understand it, or was he just
plain stubborn?
684
00:38:58,100 --> 00:38:59,220
Well, there was a memory.
685
00:39:01,800 --> 00:39:03,700
Nobody gives up a memory that easily.
686
00:39:04,840 --> 00:39:05,840
He protected.
687
00:39:05,960 --> 00:39:07,580
Heard only what he wanted to hear.
688
00:39:09,540 --> 00:39:10,660
Fought everything else.
689
00:39:11,720 --> 00:39:13,560
Learning the truth must have killed him.
690
00:39:14,040 --> 00:39:19,140
Killing him, Sergeant Brown, is exactly
what we've got to prevent.
691
00:39:22,340 --> 00:39:23,520
Chief Ironside's office.
692
00:39:24,680 --> 00:39:25,820
Yes, yes, I've got it.
693
00:39:26,380 --> 00:39:28,620
Where? Golden Gate Bridge this time.
694
00:39:28,820 --> 00:39:32,040
Well, it makes four different places so
far. Oakland Bridge, the Peninsula,
695
00:39:32,200 --> 00:39:34,760
North Beach, and now Golden Gate.
They'll be seeing them under beds soon.
696
00:39:35,120 --> 00:39:36,140
Check it out anyway.
697
00:39:36,420 --> 00:39:37,420
One of them could be right.
698
00:39:39,700 --> 00:39:40,780
Chief Ironside's office?
699
00:39:41,060 --> 00:39:42,080
I want to speak to the chief.
700
00:39:42,360 --> 00:39:43,360
Hold on.
701
00:39:43,460 --> 00:39:44,460
Mark.
702
00:39:46,120 --> 00:39:47,120
Mark.
703
00:39:47,280 --> 00:39:48,280
Hi, Chief.
704
00:39:48,640 --> 00:39:49,640
You all right?
705
00:39:49,920 --> 00:39:51,360
Yeah, I'm all right so far.
706
00:39:52,180 --> 00:39:53,180
Where's Sam?
707
00:39:53,980 --> 00:39:55,600
Standing right beside me.
708
00:39:56,650 --> 00:39:57,650
He wants to talk to you.
709
00:40:02,390 --> 00:40:03,169
Evening, Chief.
710
00:40:03,170 --> 00:40:04,170
How's every little thing?
711
00:40:04,510 --> 00:40:05,510
Not bad, Sam.
712
00:40:06,710 --> 00:40:07,930
How is it where you are?
713
00:40:08,230 --> 00:40:09,570
Oh, it'll do. For now.
714
00:40:09,950 --> 00:40:13,710
Tonight's night, I figure you've been
driving the car around. How's it
715
00:40:14,010 --> 00:40:15,650
Good wheels. I decided to keep it.
716
00:40:16,010 --> 00:40:17,370
Might even finish paying for it.
717
00:40:17,930 --> 00:40:20,290
Don't go too far with the honest citizen
bit.
718
00:40:21,030 --> 00:40:21,908
Don't worry.
719
00:40:21,910 --> 00:40:22,910
Look, can you hurry up?
720
00:40:23,270 --> 00:40:24,069
Hey, Chief.
721
00:40:24,070 --> 00:40:25,230
How'd you like to do me a favor?
722
00:40:25,550 --> 00:40:29,790
Anything for a friend of Mark's? I need
an exit out of the city. I figure you
723
00:40:29,790 --> 00:40:30,790
got roadblocks.
724
00:40:30,810 --> 00:40:32,930
Sure, Sam. I'll be glad to oblige.
725
00:40:33,470 --> 00:40:34,950
Which exit do you want?
726
00:40:35,290 --> 00:40:39,470
Oh, more than one, Big Daddy. You open
up one, you'll bottle me up. We both
727
00:40:39,470 --> 00:40:42,750
that. I want you to lift the lid off all
of them. I'll pick one myself.
728
00:40:43,970 --> 00:40:45,430
You're a smart man, Sam.
729
00:40:45,730 --> 00:40:48,530
Oh, and while you're at it, you might
get those cats off my back.
730
00:40:49,090 --> 00:40:52,370
They make me nervous when they breathe
down my neck. So nervous I could shoot
731
00:40:52,370 --> 00:40:53,450
your friend Mark. You know what I mean?
732
00:40:54,060 --> 00:40:55,060
Yeah, I know what you mean.
733
00:40:55,440 --> 00:41:00,980
You, uh, wouldn't consider giving
yourself up, would you? Forget it. Or
734
00:41:00,980 --> 00:41:01,980
Mark go.
735
00:41:02,400 --> 00:41:03,400
He's my ticket.
736
00:41:04,140 --> 00:41:05,140
All right.
737
00:41:05,380 --> 00:41:07,700
Takes a little while to call off an APB.
738
00:41:08,540 --> 00:41:11,780
You better call me back in ten minutes
so I can give you an all clear.
739
00:41:12,680 --> 00:41:14,700
I don't want anybody to get hurt.
740
00:41:14,960 --> 00:41:15,819
It's a deal.
741
00:41:15,820 --> 00:41:16,820
Ten minutes.
742
00:41:17,160 --> 00:41:18,400
Sam. Yeah.
743
00:41:19,540 --> 00:41:22,440
You let anything happen to Mark and
I'll... Uh -uh.
744
00:41:23,660 --> 00:41:24,660
I'm holding the trunk.
745
00:41:25,040 --> 00:41:26,040
Ten minutes.
746
00:41:33,400 --> 00:41:34,400
Well?
747
00:41:35,100 --> 00:41:37,500
Trace got as far as the area down near
the panhandle.
748
00:41:38,880 --> 00:41:39,880
All right, Eve.
749
00:41:40,520 --> 00:41:43,580
Order all units concentrated in that
area and stand by.
750
00:41:45,760 --> 00:41:49,560
You know, I heard noises behind them.
Car horns, engines, and a bell.
751
00:41:49,780 --> 00:41:50,780
A bell?
752
00:41:50,920 --> 00:41:54,760
The kind of bell that makes a noise when
a car comes into a gas station. They're
753
00:41:54,760 --> 00:41:55,760
phoning from one.
754
00:41:56,840 --> 00:42:00,180
Let's just hope they stay there long
enough to make that second call.
755
00:42:01,620 --> 00:42:04,500
We'll fill the car with gas. We've got
ten minutes to kill.
756
00:42:05,160 --> 00:42:06,480
We might as well stay right here.
757
00:42:07,240 --> 00:42:08,900
You don't mind taking a little trip with
me, do you?
758
00:42:09,980 --> 00:42:11,620
I don't have much of a choice.
759
00:42:12,060 --> 00:42:13,060
No, you don't.
760
00:42:13,920 --> 00:42:16,040
Come on, kid, brighten up. Life ain't so
bad.
761
00:42:16,720 --> 00:42:18,120
Play your cards right and you'll be
okay.
762
00:42:18,580 --> 00:42:19,580
Sure.
763
00:42:19,710 --> 00:42:22,650
I'll even buy you an ice cream stick
like in the old days. I'm not a kid
764
00:42:22,650 --> 00:42:23,650
anymore.
765
00:42:35,970 --> 00:42:38,750
Chief Ironside's office, please. Just be
cool, baby.
766
00:42:38,990 --> 00:42:39,990
The line's busy.
767
00:42:40,830 --> 00:42:41,830
Yes, I'll hold.
768
00:42:41,950 --> 00:42:43,470
Yes, she's holding the line open.
769
00:42:44,070 --> 00:42:45,070
Hurry up.
770
00:42:45,450 --> 00:42:47,510
You've got a four -number start. What
more do you want?
771
00:42:48,290 --> 00:42:50,070
Hey, this guy won't hold on the line
forever.
772
00:42:50,770 --> 00:42:51,770
What's holding him up?
773
00:42:52,750 --> 00:42:56,250
You ever see the phoning that goes on
with an all -points bulletin, putting it
774
00:42:56,250 --> 00:42:57,250
on and taking it off?
775
00:42:57,950 --> 00:42:59,410
372? Okay.
776
00:43:01,130 --> 00:43:03,830
Ed, the phone company will have the
address in a moment.
777
00:43:04,150 --> 00:43:06,270
Radio, all cars to stand by. I'll be
right down.
778
00:43:07,450 --> 00:43:08,690
Well, tell the operator to cut in.
779
00:43:09,450 --> 00:43:11,270
I will, if I can get her.
780
00:43:19,050 --> 00:43:21,790
It's a gas station, all right. Region
and Playmore Streets.
781
00:43:22,330 --> 00:43:24,490
Order all units in. Tell them to be
careful.
782
00:43:24,750 --> 00:43:25,910
That phone's been busy too long.
783
00:43:26,770 --> 00:43:27,770
Something must be wrong.
784
00:43:28,010 --> 00:43:30,150
I told you, it takes time.
785
00:43:30,650 --> 00:43:31,650
Not that long.
786
00:43:32,230 --> 00:43:33,230
That's no trouble.
787
00:43:34,030 --> 00:43:36,250
The chief was a little too nice, a
little too easy.
788
00:43:36,930 --> 00:43:37,930
Hang up.
789
00:43:50,760 --> 00:43:53,180
He didn't cross you. He's clearing the
way.
790
00:43:53,660 --> 00:43:54,660
I know him.
791
00:43:55,080 --> 00:43:57,620
If he gives his word, it means
something.
792
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
Yeah, sure.
793
00:44:00,260 --> 00:44:01,740
I ought to kill you right here.
794
00:44:05,420 --> 00:44:07,080
Okay, he's got one more chance.
795
00:44:08,200 --> 00:44:10,700
Let's get out of here. We've got to find
a new phone booth. We've been here too
796
00:44:10,700 --> 00:44:11,700
long.
797
00:45:35,850 --> 00:45:36,850
Full confession.
798
00:45:37,230 --> 00:45:40,930
Said there was no reason to drag his
little buddy down to testify.
799
00:45:44,550 --> 00:45:45,710
It's been a long night.
800
00:45:46,130 --> 00:45:48,230
A few people will get out of here, I
think I'll go to bed.
801
00:45:51,630 --> 00:45:52,630
Good night, Chief.
802
00:45:52,670 --> 00:45:53,670
Good night.
803
00:46:00,330 --> 00:46:02,590
I guess I should say something.
804
00:46:09,640 --> 00:46:12,020
Sam Noble bought you ice cream when you
were a kid.
805
00:46:13,300 --> 00:46:14,780
It was a good time of life.
806
00:46:15,160 --> 00:46:16,160
The best.
807
00:46:17,220 --> 00:46:21,540
Mark, there isn't a man in the world who
wouldn't fight as hard as he can to
808
00:46:21,540 --> 00:46:23,280
hold on to the best time of his life.
809
00:46:23,980 --> 00:46:26,360
Until he finds something better.
810
00:46:30,420 --> 00:46:34,240
You, um, really all that tired?
811
00:46:34,640 --> 00:46:35,640
Why?
812
00:46:42,320 --> 00:46:47,740
Hundred points, English rules, half a
buck.
813
00:46:49,020 --> 00:46:54,680
You, sir, are about to be taught a
lesson in humility.
60611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.