All language subtitles for ironside_s01e04_eat_drink_and_be_buried

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,410 --> 00:01:23,410 Here you go. 2 00:01:25,590 --> 00:01:27,130 You know, I just may not. 3 00:01:27,370 --> 00:01:30,210 What? You can turn me into our next year's model. 4 00:01:32,910 --> 00:01:33,910 You like? 5 00:01:34,110 --> 00:01:36,890 Oh, that's my kind of houseboy. 6 00:01:38,430 --> 00:01:40,170 Give me a martini, Gordon. 7 00:01:44,110 --> 00:01:45,150 They're in Sanford? 8 00:01:46,510 --> 00:01:48,810 He's got that let's talk business look. 9 00:01:58,280 --> 00:02:01,380 Francesca. Martini and olive, oh eminent publisher. 10 00:02:01,680 --> 00:02:03,040 How about a martini and a renewal? 11 00:02:03,580 --> 00:02:05,080 That's a sneaky segue. 12 00:02:05,440 --> 00:02:09,039 Dear Francesca, I've never written to a column before for advice. 13 00:02:09,600 --> 00:02:14,180 Your martini is getting cold. But I need help, like a girl who will not renew 14 00:02:14,180 --> 00:02:15,180 her contract. 15 00:02:15,220 --> 00:02:17,820 Oh, Quincy Jones, he really turns me on. 16 00:02:18,080 --> 00:02:19,480 Legal says that, uh... 17 00:02:20,140 --> 00:02:21,280 They can't pin you down. 18 00:02:21,540 --> 00:02:24,660 Well, a guy's got to have time to think. Nothing to think about, Marcy. 19 00:02:24,920 --> 00:02:28,520 Loyalty, loyalty. Remember, you started with us. Using that kind of logic, 20 00:02:28,640 --> 00:02:30,420 Willie Mays would still be playing ball with Toronto. 21 00:02:31,680 --> 00:02:33,240 Heaven help the poor producers. 22 00:02:33,940 --> 00:02:38,920 How about a look at International's offer with a view of matching it? 23 00:02:39,240 --> 00:02:40,240 Or bettering it. 24 00:02:42,100 --> 00:02:43,960 Don't go away. Flirt with somebody. 25 00:02:45,200 --> 00:02:46,200 Excuse me. 26 00:02:49,060 --> 00:02:50,060 Showtime! 27 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 I'm sorry. 28 00:05:09,290 --> 00:05:10,730 11 ball in the corner pocket. 29 00:05:11,630 --> 00:05:12,670 Today or tomorrow? 30 00:05:14,250 --> 00:05:15,250 Don't rush me. 31 00:05:16,250 --> 00:05:17,470 This is a tough shot. 32 00:05:18,170 --> 00:05:19,170 Sure it is. 33 00:05:20,030 --> 00:05:22,750 Oh, I could blow the whole thing. Right here. 34 00:05:23,070 --> 00:05:25,490 Come on, Willie Hoppy, play the ball, not me. 35 00:05:26,330 --> 00:05:28,430 Mark, how can you say a thing like that? 36 00:05:28,730 --> 00:05:31,070 Easy. You're into me for a week's salary now. 37 00:05:32,790 --> 00:05:36,610 You know, I... I think this table has a role in it. 38 00:05:37,010 --> 00:05:38,410 There's one in my head. 39 00:05:38,680 --> 00:05:40,360 two for playing with the hustler. 40 00:05:40,600 --> 00:05:43,940 Hustler? Mr. I, you want the plot? 41 00:05:44,380 --> 00:05:48,040 First, you'll keep psyching me, building up a shot a kid could make. 42 00:05:48,400 --> 00:05:50,540 Then you'll hike the bet, double or nothing. 43 00:05:51,780 --> 00:05:53,540 Then you'll make the shot. 44 00:05:54,000 --> 00:05:56,920 Bam. And I'm on the hook for two weeks' salary. 45 00:05:58,840 --> 00:06:01,340 Still, when you're being shot out, what's to lose? 46 00:06:02,100 --> 00:06:03,540 You got a bet, double or nothing. 47 00:06:07,400 --> 00:06:11,500 Beautiful. You choke, you big chicken cop. I'm off the hook. You blew it. 48 00:06:11,540 --> 00:06:12,820 Mitch, Kirby, come in. 49 00:06:13,060 --> 00:06:16,780 Chief? Well, Mitch Kirby, Mark Sanger. Hello. How are you? 50 00:06:17,240 --> 00:06:18,240 How's Francesca? 51 00:06:18,740 --> 00:06:19,740 She's fine. 52 00:06:19,760 --> 00:06:21,620 Look, you have time for lunch? 53 00:06:22,480 --> 00:06:23,480 Chili okay? 54 00:06:25,040 --> 00:06:26,180 We have a customer. 55 00:06:27,320 --> 00:06:29,220 He's a nowhere cook, but play it straight. 56 00:06:29,820 --> 00:06:30,820 I've got to live with him. 57 00:06:32,440 --> 00:06:33,520 Pretty wild story. 58 00:06:34,040 --> 00:06:35,180 Pretty wild night. 59 00:06:36,620 --> 00:06:37,840 But... Fran's all right. 60 00:06:38,140 --> 00:06:39,140 Very lucky. 61 00:06:39,320 --> 00:06:44,380 A few scrapes, a bad case of the shakes, and... And? 62 00:06:45,880 --> 00:06:47,500 And a pretty far -out reaction. 63 00:06:48,920 --> 00:06:52,800 I keep trying to discuss it with her. She just fluffs it off. Says it must 64 00:06:52,800 --> 00:06:54,400 been some kind of bad joke. 65 00:06:55,160 --> 00:06:57,080 She can't fool me. 66 00:06:58,220 --> 00:06:59,220 She's scared. 67 00:07:00,960 --> 00:07:02,040 Who's got a grudge? 68 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Well, that's what's driving me crazy. 69 00:07:08,520 --> 00:07:10,100 Look, I know you haven't seen her for years. 70 00:07:11,120 --> 00:07:12,600 But she's way up there now. 71 00:07:12,880 --> 00:07:13,880 As it made. 72 00:07:14,520 --> 00:07:17,340 Writes five columns a week. Does a daily TV show. 73 00:07:18,960 --> 00:07:20,500 She's good for half a million a year. 74 00:07:22,020 --> 00:07:24,140 You think somebody's trying for a piece of that? 75 00:07:24,640 --> 00:07:25,640 Kidnapped for ransom? 76 00:07:26,080 --> 00:07:27,100 What else could it be? 77 00:07:28,220 --> 00:07:30,680 Well, you just talk to her. 78 00:07:31,180 --> 00:07:32,180 For old time's sake. 79 00:07:35,020 --> 00:07:36,620 Oh, please, not again. 80 00:07:37,300 --> 00:07:38,760 Problems seem familiar, girls. 81 00:07:39,020 --> 00:07:43,700 Dear Francesca, my husband is seeing another woman and spending a great deal 82 00:07:43,700 --> 00:07:48,420 money on her, but he's very stingy with me. He screams if I even buy a pair of 83 00:07:48,420 --> 00:07:51,840 shoes. He has a terrible temper, and I'm afraid to discuss it with him, should I 84 00:07:51,840 --> 00:07:52,840 just ignore it. 85 00:07:53,240 --> 00:07:57,780 I've always been taught that silence is golden and that the meek shall inherit 86 00:07:57,780 --> 00:07:58,659 the earth. 87 00:07:58,660 --> 00:07:59,680 Signed, Confused. 88 00:08:00,220 --> 00:08:01,600 Dear, dear, Confused. 89 00:08:01,920 --> 00:08:05,620 Those homilies are very nice if you don't take them too literally. Silence 90 00:08:05,620 --> 00:08:08,420 golden if you happen to be in the blackmail business. 91 00:08:08,720 --> 00:08:12,960 And while the meek sometimes do inherit the earth, the earth is real estate. 92 00:08:13,660 --> 00:08:17,360 Happily, there is a little item called community property. 93 00:08:17,860 --> 00:08:22,680 Have your lawyer explain this very carefully to dear hubby, and I'm sure 94 00:08:22,680 --> 00:08:24,920 your dear hubby will discover another homily. 95 00:08:25,360 --> 00:08:27,180 Charity begins at home. 96 00:08:28,460 --> 00:08:32,200 Uh -oh, I'm afraid we're out of time, gal. Same time tomorrow, same channel. 97 00:08:32,200 --> 00:08:37,179 remember, if the problem's getting a little much, why not tell it to 98 00:08:37,440 --> 00:08:39,260 Bye. Boys, it's a wrap. 99 00:08:41,280 --> 00:08:42,360 Thank you, Mrs. Kirby. 100 00:08:44,380 --> 00:08:45,380 Hello, 101 00:08:45,820 --> 00:08:49,540 you beautiful, grumpy man. I know, I know, so it's not Hemingway. 102 00:08:50,800 --> 00:08:54,700 Next time, I encourage a good police reporter. I know, I love you, too. 103 00:08:55,210 --> 00:08:58,430 This is Vic Durant, Chief Ironside. Vic is my manager. 104 00:08:58,830 --> 00:09:00,110 That's semantics for slave. 105 00:09:01,090 --> 00:09:03,750 The network picked up the option. 106 00:09:04,190 --> 00:09:05,190 They've agreed to everything. 107 00:09:05,910 --> 00:09:07,670 And Darren Sanford asked for a week. 108 00:09:08,590 --> 00:09:10,610 He'll top International's offer, I'm sure of it. 109 00:09:12,210 --> 00:09:13,230 Oh, I've got to go. 110 00:09:15,850 --> 00:09:16,850 Pleasure. 111 00:09:19,510 --> 00:09:20,510 This way. 112 00:09:23,770 --> 00:09:24,770 Tiger. 113 00:09:35,630 --> 00:09:37,690 Fran, what's it like on cloud nine? 114 00:09:38,330 --> 00:09:39,610 It's the only way to fly. 115 00:09:39,930 --> 00:09:42,310 Query, who's trying to clip your wings? 116 00:09:44,730 --> 00:09:47,490 Ironside style. Come out punching with both hands. 117 00:09:48,210 --> 00:09:49,250 You haven't changed. 118 00:09:49,630 --> 00:09:50,630 You have. 119 00:09:51,050 --> 00:09:53,630 What's that bilge about last night being a bad joke? 120 00:09:54,110 --> 00:09:56,630 I knew it the minute I saw your lovely kisser. 121 00:09:57,050 --> 00:09:58,770 Mitch blew the whistle on me, huh? 122 00:09:58,970 --> 00:10:00,030 He loves you. He's running scared. 123 00:10:02,230 --> 00:10:03,230 So am I. 124 00:10:12,620 --> 00:10:13,820 You think my writing's bad? 125 00:10:18,760 --> 00:10:22,460 People like you shouldn't be allowed to live. And you won't. 126 00:10:23,380 --> 00:10:24,600 Somebody's got to stop you. 127 00:10:26,520 --> 00:10:27,379 Fan mail? 128 00:10:27,380 --> 00:10:28,820 Came in about a month back. 129 00:10:29,140 --> 00:10:30,880 You never reported it to the police. 130 00:10:31,080 --> 00:10:32,520 Never even told Mitch about it. 131 00:10:32,860 --> 00:10:34,180 Fran, what's the matter with you? 132 00:10:34,400 --> 00:10:38,420 Robert, try to understand. I get maybe 200 ,000 letters a year. 133 00:10:38,840 --> 00:10:39,840 Most of it's mice. 134 00:10:40,580 --> 00:10:41,740 People with problems. 135 00:10:42,060 --> 00:10:44,720 Big problems, small problems, imaginary problems. 136 00:10:45,020 --> 00:10:46,580 Most of them don't even need help. 137 00:10:47,020 --> 00:10:50,000 Just putting it down on paper makes them feel better. 138 00:10:50,240 --> 00:10:51,240 Ten -cent therapy. 139 00:10:51,440 --> 00:10:52,900 But then there's the crank mail. 140 00:10:53,260 --> 00:10:57,020 The kooks, the weirdos, the night crawlers. They're full of hate, threats. 141 00:10:57,020 --> 00:10:58,100 got a drawer full of them. 142 00:10:58,620 --> 00:11:02,220 If I took them seriously, I'd wind up in a straitjacket. This one did a little 143 00:11:02,220 --> 00:11:03,220 more than threaten. 144 00:11:03,760 --> 00:11:07,220 In the car, did you manage any kind of look at him? In that scuba outfit, it 145 00:11:07,220 --> 00:11:08,220 could have been anybody. 146 00:11:09,760 --> 00:11:11,460 All right. I'll tell you what we do. 147 00:11:11,820 --> 00:11:13,280 You're going to suggest police protection? 148 00:11:13,700 --> 00:11:14,700 Yeah, for openers. 149 00:11:15,220 --> 00:11:16,220 How would it look? 150 00:11:16,920 --> 00:11:21,140 A girl with all the answers who can't even handle her own problems. I'd be 151 00:11:21,140 --> 00:11:22,140 laughed out of the business. 152 00:11:22,740 --> 00:11:23,960 Let's try it another way. 153 00:11:24,280 --> 00:11:25,280 No publicity. 154 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 Unofficial. 155 00:11:27,820 --> 00:11:28,820 Just me. 156 00:11:30,020 --> 00:11:31,020 Thank you. 157 00:11:33,320 --> 00:11:35,500 How about that drawer full of crank mail? 158 00:11:54,120 --> 00:11:55,079 See it? 159 00:11:55,080 --> 00:11:58,420 A worn typewriter key never hits squarely. Now, that's what you're 160 00:11:58,920 --> 00:12:00,180 Among other things. 161 00:12:00,440 --> 00:12:01,440 That's right. 162 00:12:01,820 --> 00:12:05,940 Crank often writes a series of notes. Watch for similar phrasing, repetition 163 00:12:05,940 --> 00:12:08,820 words, anything that points to an M .O. Then check them against our own file. 164 00:12:09,480 --> 00:12:11,040 We're going to be here till February. 165 00:12:11,440 --> 00:12:14,220 Shut up. Anytime you're tired of being Officer Whitfield. 166 00:12:15,040 --> 00:12:19,620 Hi. Don't sit down, Sergeant. Lab picked up a pair of oxygen tanks out of 167 00:12:19,620 --> 00:12:21,020 Francesca's lake. Run with it. 168 00:12:22,380 --> 00:12:23,540 That was a quick visit. 169 00:12:24,709 --> 00:12:26,690 Mark, how'd you like the afternoon off? 170 00:12:27,170 --> 00:12:28,170 What's the car now? 171 00:12:28,630 --> 00:12:29,830 You're a jazz buff. 172 00:12:30,330 --> 00:12:34,110 Guilty, Your Honor. Got a friend who can answer questions about a jazz musician? 173 00:12:34,490 --> 00:12:35,490 What's wrong with the union? 174 00:12:35,670 --> 00:12:36,930 Not that kind of question. 175 00:12:37,170 --> 00:12:38,710 I got a friend. Who am I asking about? 176 00:12:39,230 --> 00:12:40,230 Mitch Kirby. 177 00:12:40,350 --> 00:12:41,350 The husband? 178 00:12:41,610 --> 00:12:44,910 Yes, he played drums around town before marrying Francesca. 179 00:12:46,050 --> 00:12:49,290 About a year ago, there were rumors the marriage was rocky. I want anything you 180 00:12:49,290 --> 00:12:50,069 can get on him. 181 00:12:50,070 --> 00:12:51,070 Don't you trust anybody? 182 00:12:51,530 --> 00:12:54,610 Not since the day a man sold me a $6 mink. 183 00:14:19,480 --> 00:14:20,480 Let's take a break. 184 00:14:21,080 --> 00:14:22,080 Rested. 185 00:14:25,700 --> 00:14:26,700 How you doing, Mark? 186 00:14:27,160 --> 00:14:29,240 Oh, you win a little, lose a little. 187 00:14:29,920 --> 00:14:31,440 It's a nice sound, Les. 188 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 Want to play one? 189 00:14:33,420 --> 00:14:35,020 Look, this isn't a place for amateurs. 190 00:14:36,400 --> 00:14:38,340 I'll settle for a little information, though. 191 00:14:38,560 --> 00:14:39,560 That figures. 192 00:14:40,680 --> 00:14:43,340 You know, it's all over the street now that you're living with the fuzz. Look, 193 00:14:43,380 --> 00:14:44,760 man, it is a job, huh? 194 00:14:45,900 --> 00:14:49,040 And that's all. Don't get uptight about it, man. I'm not putting you down. 195 00:14:49,460 --> 00:14:50,460 It's a job, okay? 196 00:14:52,060 --> 00:14:53,620 It's a lot better than what you were doing. 197 00:14:55,300 --> 00:14:56,300 What information? 198 00:14:56,440 --> 00:14:57,740 Whatever you got on Mitch Kirby. 199 00:14:58,120 --> 00:14:59,340 Old Freddy Profile. 200 00:14:59,640 --> 00:15:00,740 That's what we used to call him. 201 00:15:02,220 --> 00:15:03,280 He's a good -looking guy. 202 00:15:03,880 --> 00:15:05,940 I played a few gigs with him once or twice. 203 00:15:06,920 --> 00:15:08,300 Tried to. He's bad news, though. 204 00:15:08,860 --> 00:15:12,960 Plainer, man. Run it on down to me. Well, he's a jived, funny -time 205 00:15:13,040 --> 00:15:14,040 tuned -out musician. 206 00:15:14,430 --> 00:15:15,129 Bad drummer. 207 00:15:15,130 --> 00:15:17,750 Bad? Buddy Rich won't lose any sleep over him. 208 00:15:18,630 --> 00:15:20,110 It's funny how it evens out, though. 209 00:15:20,630 --> 00:15:24,530 No talent, still he winds up marrying that lady columnist with all the bread. 210 00:15:25,270 --> 00:15:27,790 Francesca. Still the way I hear it, he hasn't changed at all. 211 00:15:28,470 --> 00:15:30,290 I know a couple of bookies he's on the hook to. 212 00:15:31,110 --> 00:15:32,730 And I've seen him with other broads. 213 00:15:32,990 --> 00:15:34,470 He's still frustrated with playing. 214 00:15:35,110 --> 00:15:38,550 He comes in every now and then, wants to sit in. I bet the cats really love 215 00:15:38,550 --> 00:15:39,109 that, huh? 216 00:15:39,110 --> 00:15:40,110 How did they say no? 217 00:15:40,370 --> 00:15:42,450 He's so rich now, he brings his own drums. 218 00:15:58,510 --> 00:15:59,449 struck out. 219 00:15:59,450 --> 00:16:02,730 Forget about those rented tanks and anyone's a phony and there's no such 220 00:16:02,730 --> 00:16:03,730 address. 221 00:16:03,970 --> 00:16:05,330 Somebody's pitching a new hit after. 222 00:16:05,970 --> 00:16:07,490 All right, let's take a ride. 223 00:16:08,130 --> 00:16:11,550 I will be at the Kirby house. Telling her what? That her husband's playing 224 00:16:11,550 --> 00:16:15,250 footsie? I imagine she's aware of that. I'll keep trying. 225 00:16:16,230 --> 00:16:17,430 Ed, give her a hand. 226 00:16:20,450 --> 00:16:21,450 Here's your hand. 227 00:17:37,530 --> 00:17:40,230 Francesca? The doc's pretty sure she's been poisoned. 228 00:17:55,910 --> 00:17:58,050 Relax. Give me a reason, Sam. 229 00:17:58,330 --> 00:18:01,690 The man who invented the stomach pump. But it was poison. 230 00:18:02,230 --> 00:18:03,230 Strychnine, no less. 231 00:18:03,410 --> 00:18:06,290 A new to mouse, but definitely strychnine. Ingested when? 232 00:18:06,920 --> 00:18:11,100 A lab can narrow it down, but I'd say any time in the last four or five hours. 233 00:18:11,260 --> 00:18:14,140 Can I talk to her? Not for a while. I just gave her a shot. 234 00:18:15,060 --> 00:18:18,600 Oh, when are we going to play some poker again? I want to get some of my loot 235 00:18:18,600 --> 00:18:19,660 back. Soon. 236 00:18:19,900 --> 00:18:20,900 And thanks. 237 00:18:21,800 --> 00:18:22,800 All right, get on it. 238 00:18:23,700 --> 00:18:24,980 I'm not a mind reader. 239 00:18:27,000 --> 00:18:30,220 Strictine has to be signed for. I want a routine check of pharmacies. 240 00:18:30,520 --> 00:18:33,200 That's what I was afraid of. Chief, it'll take time. Query. 241 00:18:33,600 --> 00:18:36,300 Why are the young always worried about time? 242 00:18:36,730 --> 00:18:38,090 They've got a corner on it. Now move. 243 00:18:44,610 --> 00:18:46,790 She's all right, Mitch. I know. I just saw the doctor. 244 00:18:47,350 --> 00:18:49,310 Strict and... That's insane. 245 00:18:50,250 --> 00:18:54,370 Could have been dropped into food or drink. There are a dozen ways. 246 00:18:57,450 --> 00:18:58,450 What is it, Mitch? 247 00:18:58,850 --> 00:18:59,850 Doris. 248 00:18:59,910 --> 00:19:00,910 Doris Keller. 249 00:19:02,330 --> 00:19:03,330 Francesca's sister. 250 00:19:04,090 --> 00:19:06,250 I don't know why, but they've always hated each other. 251 00:19:06,650 --> 00:19:09,030 Five minutes in the same room and the claws come out. 252 00:19:09,310 --> 00:19:11,470 Victor Rant says she was at the house today. 253 00:19:12,810 --> 00:19:15,890 She and Fran had a drink and an argument. 254 00:20:24,040 --> 00:20:25,340 Okay. That's it. 255 00:20:25,900 --> 00:20:27,220 Okay, session's over. 256 00:20:27,900 --> 00:20:29,880 I still have some film left. 257 00:20:30,100 --> 00:20:33,160 Look, at $3 an hour, I can't solve all your problems. Come on. 258 00:20:43,100 --> 00:20:44,100 Coox. 259 00:20:46,220 --> 00:20:48,220 Is it a thick enough world for you? 260 00:20:49,020 --> 00:20:50,020 World's fine. 261 00:20:50,380 --> 00:20:51,660 People keep messing it up. 262 00:20:52,900 --> 00:20:54,780 You weren't telling me the truth on the phone. 263 00:20:55,320 --> 00:20:56,360 Fran is all right. 264 00:20:59,060 --> 00:21:00,060 That's wild. 265 00:21:01,080 --> 00:21:03,720 You actually think that I poisoned her? 266 00:21:04,540 --> 00:21:05,540 I didn't say that. 267 00:21:06,000 --> 00:21:07,780 You didn't come here to take pictures. 268 00:21:10,840 --> 00:21:12,260 You're partially right, you know. 269 00:21:13,020 --> 00:21:16,000 I would have done it if I had the nerve. 270 00:21:17,540 --> 00:21:20,620 Shocked? People are not always what they seem. Especially Fran. 271 00:21:22,040 --> 00:21:23,680 Marvelous on the outside. 272 00:21:23,960 --> 00:21:25,440 All silk and perfume. 273 00:21:26,180 --> 00:21:30,120 But on the inside, pure steel. 274 00:21:30,880 --> 00:21:31,880 Carrara marble. 275 00:21:32,740 --> 00:21:35,860 Would the real Francesca please stand up? 276 00:21:37,140 --> 00:21:38,200 That's a nice hate. 277 00:21:38,400 --> 00:21:39,399 Do you have a basis? 278 00:21:39,400 --> 00:21:40,400 Sure. 279 00:21:40,880 --> 00:21:41,880 Two sisters. 280 00:21:42,740 --> 00:21:43,740 Journalism majors. 281 00:21:44,020 --> 00:21:45,860 One gets a job as a police reporter. 282 00:21:46,380 --> 00:21:48,000 And the other comes up with an idea. 283 00:21:48,340 --> 00:21:49,640 An advice column. 284 00:21:50,100 --> 00:21:53,480 Not the usual agony style, but nice and crisp and sharp. 285 00:21:53,680 --> 00:21:54,680 A light touch. 286 00:21:54,780 --> 00:21:57,260 So I tell my sweet sister about it. 287 00:21:58,420 --> 00:21:59,900 I asked her advice. 288 00:22:00,600 --> 00:22:02,540 That dear user of people. 289 00:22:02,880 --> 00:22:05,080 That iron -fisted velvet hammer. 290 00:22:06,220 --> 00:22:07,500 What do you think she did? 291 00:22:07,720 --> 00:22:09,200 Stole the column idea from you? 292 00:22:09,700 --> 00:22:11,220 Lock, stock, and money. 293 00:22:11,580 --> 00:22:14,180 Somehow I haven't been able to look at a typewriter since. 294 00:22:14,730 --> 00:22:16,650 Oh, and not that she hasn't made it up. 295 00:22:17,650 --> 00:22:20,750 Any time I'm pressed for rent, she comes up with a few dollars. 296 00:22:21,770 --> 00:22:23,350 Provided I beg, of course. 297 00:22:24,030 --> 00:22:25,090 Like this afternoon. 298 00:22:27,470 --> 00:22:28,910 You're a hard sale, mister. 299 00:22:30,670 --> 00:22:32,110 Just doesn't sound like Fran. 300 00:22:32,450 --> 00:22:33,450 Don't take my word. 301 00:22:33,990 --> 00:22:36,750 This town's wall to wall with heads she's stepped on. 302 00:22:37,010 --> 00:22:38,630 Care for the name of another one? 303 00:22:48,810 --> 00:22:50,310 Are we through fencing, Mr. Sanford? 304 00:22:53,110 --> 00:22:56,070 I had lunch with Francesca today. 305 00:22:57,630 --> 00:22:59,310 You'll probably check that out anyway. 306 00:23:00,990 --> 00:23:02,390 But I didn't poison her. 307 00:23:03,690 --> 00:23:04,569 How's that? 308 00:23:04,570 --> 00:23:05,570 It's a start. 309 00:23:07,150 --> 00:23:08,150 Velvet hammer. 310 00:23:09,670 --> 00:23:11,490 I haven't heard her call that in years. 311 00:23:11,830 --> 00:23:12,830 It fits. 312 00:23:15,010 --> 00:23:16,010 Black skin. 313 00:23:16,520 --> 00:23:20,160 When she first came to me with this idea about a column, I must admit I wasn't 314 00:23:20,160 --> 00:23:24,640 very interested in it, but she was persistent and attractive. 315 00:23:25,440 --> 00:23:30,680 We started seeing a lot of one another, and we became an item. But she still 316 00:23:30,680 --> 00:23:31,700 wanted me to do the column. 317 00:23:32,660 --> 00:23:37,820 And when I continued to show no interest, why, suddenly the subject of 318 00:23:37,820 --> 00:23:40,380 came into the conversation frequently. 319 00:23:41,040 --> 00:23:43,960 It was gently, but firmly, consistently. 320 00:23:45,480 --> 00:23:49,340 Francesca is a talented negotiator. And that's how the column was born. 321 00:23:49,740 --> 00:23:50,740 Funny. 322 00:23:51,560 --> 00:23:54,160 Only in fiction is there a happy ending. 323 00:23:54,720 --> 00:23:58,100 My wife found out about it anyway, divorced me, and then Francesca suddenly 324 00:23:58,100 --> 00:24:00,400 discovered Mitch Kirby, and there you are. 325 00:24:01,860 --> 00:24:06,880 Sad violins in the background for Darren Sanford, lonely publisher. 326 00:24:07,360 --> 00:24:11,640 No wife, no Francesca. Leaving you with a pretty good motive. No. 327 00:24:12,780 --> 00:24:14,460 The funny part of it is... 328 00:24:14,730 --> 00:24:16,750 The column is a fantastic success. 329 00:24:18,050 --> 00:24:19,690 Sells an incredible amount of newspapers. 330 00:24:20,030 --> 00:24:24,990 I start out as a lover and I wind up as a hat -in -hand employer trying to get 331 00:24:24,990 --> 00:24:25,990 her to renew a contract. 332 00:25:34,280 --> 00:25:35,280 Why did you track me down? 333 00:25:35,860 --> 00:25:38,080 Went to the house. Mitch steered me here. 334 00:25:41,200 --> 00:25:44,520 Between the sympathy and the fussing, I couldn't get a lick of work done. 335 00:25:45,500 --> 00:25:46,600 Is this too much? 336 00:25:46,940 --> 00:25:47,940 Yeah, it's something. 337 00:25:48,080 --> 00:25:49,080 It's mine. 338 00:25:49,200 --> 00:25:50,580 You want the 50 -cent tour? 339 00:25:51,420 --> 00:25:52,420 Another time. 340 00:25:52,600 --> 00:25:53,600 Uh -oh. 341 00:25:53,720 --> 00:25:57,320 My father used to look like that every time he was going to panel me. 342 00:25:59,740 --> 00:26:01,280 Any luck with my fan mail? 343 00:26:01,520 --> 00:26:03,400 Not yet. And don't expect any. 344 00:26:05,090 --> 00:26:07,470 Fran, someone had a go at you with poison. 345 00:26:07,830 --> 00:26:09,910 That means someone close, someone with access. 346 00:26:10,550 --> 00:26:12,470 So the note becomes something else now. 347 00:26:12,810 --> 00:26:16,050 Cover, window dressing. We're not dealing with a sick fan anymore. 348 00:26:16,270 --> 00:26:17,270 We both know that. 349 00:26:17,390 --> 00:26:19,230 You know how many people I see every day? 350 00:26:19,950 --> 00:26:24,730 Between the house, the paper, the meeting at the network, servants, 351 00:26:24,930 --> 00:26:26,910 And the moving targets easiest to hit. 352 00:26:27,370 --> 00:26:28,370 More chances. 353 00:26:28,950 --> 00:26:30,470 All the more reason. Protection? 354 00:26:30,880 --> 00:26:34,100 Let's not go through that again, please. All right, let's try something else. 355 00:26:34,940 --> 00:26:38,820 Motives, people, and how much you really know about them. We're talking about 356 00:26:38,820 --> 00:26:39,820 Mitch, aren't we? 357 00:26:40,480 --> 00:26:41,640 Poor sweet Bob. 358 00:26:42,460 --> 00:26:44,240 I know all about his weaknesses. 359 00:26:45,140 --> 00:26:50,000 I can't say I like them, but I happen to be crazy for the boy, Sumi. 360 00:26:50,260 --> 00:26:53,960 I'm sure you know by now I haven't exactly played it like Joan of Arc 361 00:26:54,100 --> 00:26:55,100 Nice quality. 362 00:26:55,400 --> 00:26:56,740 Compassion. We're not kids. 363 00:26:57,120 --> 00:26:58,740 We've both been the hard route. 364 00:26:59,920 --> 00:27:03,160 Basically, the marriage is solid. It just needs a little working on from time 365 00:27:03,160 --> 00:27:05,840 time. As a matter of fact, that's why I'm trying to get a few weeks ahead. 366 00:27:06,480 --> 00:27:11,400 So we can cruise down to Mexico and stroke up a few romantic embers. I still 367 00:27:11,400 --> 00:27:12,400 wish you'd play it my way. 368 00:27:12,660 --> 00:27:13,660 What's the point? 369 00:27:13,840 --> 00:27:14,940 Anybody can be hit. 370 00:27:15,540 --> 00:27:17,420 Of all people, you should know that. 371 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 Hello? 372 00:27:59,680 --> 00:28:01,080 Oh, hi, Annie. 373 00:28:01,380 --> 00:28:02,720 Anything wrong? Where are you? 374 00:28:03,040 --> 00:28:05,100 I'm on my way to the airport, Mrs. Kirby. 375 00:28:05,560 --> 00:28:07,260 My mother's ill down in L .A. 376 00:28:07,560 --> 00:28:10,220 Oh, I'm terribly sorry, honey. Is there anything I can do? 377 00:28:10,760 --> 00:28:11,760 Thanks, I'll manage. 378 00:28:12,400 --> 00:28:13,740 But it may be a few days. 379 00:28:14,460 --> 00:28:16,220 I've arranged for a substitute, of course. 380 00:28:16,420 --> 00:28:18,740 A girl by the name of Eve Whitfield. 381 00:28:18,980 --> 00:28:20,500 She's very good. I know her work. 382 00:28:20,720 --> 00:28:23,120 Well, that's very considerate. I hope everything's all right. 383 00:28:23,480 --> 00:28:24,820 Call me if you need anything. 384 00:28:25,040 --> 00:28:26,040 Bye. 385 00:28:27,950 --> 00:28:28,970 You did fine, Annie. 386 00:28:30,410 --> 00:28:32,310 I just hope it was the right thing. 387 00:28:33,030 --> 00:28:37,050 It is. She's not thinking too clearly at the moment. I don't want her alone now. 388 00:28:37,770 --> 00:28:40,570 Well, go punch in, working girl. 389 00:28:40,790 --> 00:28:45,070 Stay close and keep your eyes open. If it works out, I may stay permanently. 390 00:28:46,370 --> 00:28:47,370 You knack. 391 00:28:50,030 --> 00:28:51,590 You just had to be a hero. 392 00:28:52,790 --> 00:28:56,230 Jumping off that buggy like that. You have the touch of a blacksmith. 393 00:28:56,940 --> 00:28:58,620 So I paved my way through med school. 394 00:29:00,480 --> 00:29:01,480 That lab. 395 00:29:02,580 --> 00:29:04,720 How long does it take them to dust a car? 396 00:29:05,140 --> 00:29:07,800 A taxpayer has money. Who hurries? They did. 397 00:29:08,720 --> 00:29:13,220 A, the car was stolen, and B, they lifted a nice, clear print. Index 398 00:29:13,580 --> 00:29:15,300 Get a top priority check going. 399 00:29:18,900 --> 00:29:21,040 Well, you're hard to figure. I thought you'd be pleased. 400 00:29:21,740 --> 00:29:22,740 Moderately. 401 00:29:23,060 --> 00:29:26,500 In your own favorite words, it'll take time. Let's use it. 402 00:29:26,840 --> 00:29:27,840 Thank you. 403 00:30:25,260 --> 00:30:30,820 on the track mitch kirby husband or reasonable facsimile motive to kill he's 404 00:30:30,820 --> 00:30:35,840 playboy there could be another woman but reason not to kill on his own he's 405 00:30:35,840 --> 00:30:41,200 nothing and a rich marriage is security so he's a question next one doris keller 406 00:30:41,200 --> 00:30:46,020 sister with a hate fran borrowed a million dollar idea from her she gets my 407 00:30:46,020 --> 00:30:51,940 i've seen a man killed over a dollar and a quarter i don't think so sisters 408 00:30:51,940 --> 00:30:53,180 rarely kill sisters 409 00:30:53,980 --> 00:30:57,140 And Fran's always good for a touch, no matter how much Doris has to beg. 410 00:30:58,260 --> 00:31:00,560 People talk a lot, but they usually compromise. 411 00:31:01,040 --> 00:31:02,040 So, another maybe. 412 00:31:02,720 --> 00:31:04,540 Now, Darren Sanford. 413 00:31:05,800 --> 00:31:09,040 Publisher who lost a wife and a lot of his self -respect. 414 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 Same thing applies. 415 00:31:10,520 --> 00:31:13,080 He needs Fran alive, too. As does Victor Ant. 416 00:31:13,340 --> 00:31:14,600 Where's that rundown on him? 417 00:31:14,840 --> 00:31:15,840 Oh, it's right here, I think. 418 00:31:17,200 --> 00:31:20,440 For what it's worth, legitimate business manager agent. 419 00:31:21,020 --> 00:31:23,020 No demerits, not even a parking ticket. 420 00:31:23,790 --> 00:31:27,930 Good war record, too. Explosives expert. Anybody bombs anybody, we'll know where 421 00:31:27,930 --> 00:31:28,930 to look. 422 00:31:32,890 --> 00:31:33,890 Ironside. 423 00:31:35,010 --> 00:31:36,750 Good. Any problems? 424 00:31:38,870 --> 00:31:39,870 Fine. 425 00:31:41,030 --> 00:31:42,030 Well, that figures. 426 00:31:43,190 --> 00:31:44,890 All right, stay close and keep in touch. 427 00:31:46,390 --> 00:31:47,390 Right. 428 00:31:48,210 --> 00:31:49,770 Eve, she's all set. 429 00:31:50,250 --> 00:31:52,650 Managed to look at the typewriters in Fran's house. 430 00:31:53,160 --> 00:31:54,500 None of which match up. 431 00:31:54,700 --> 00:31:58,240 Well, how easy do you want it? The world's full of typewriters. 432 00:32:04,500 --> 00:32:06,700 Is that beautiful? 433 00:32:08,340 --> 00:32:12,920 With the exception of Durant, everybody has a reason to kill her. 434 00:32:14,140 --> 00:32:15,700 But nobody can afford to. 435 00:32:17,780 --> 00:32:21,780 How do you feel about lunch? 436 00:32:23,669 --> 00:32:25,970 Mr. I, I have some shopping to do. 437 00:32:26,590 --> 00:32:27,590 How's your appetite? 438 00:32:33,190 --> 00:32:34,190 What did you say? 439 00:32:34,990 --> 00:32:35,990 Oh, never mind. 440 00:32:36,350 --> 00:32:37,770 Man, forget about the shopping. 441 00:32:40,110 --> 00:32:42,410 I have something else for you to do. 442 00:33:00,430 --> 00:33:01,430 Got a reservation? 443 00:33:03,690 --> 00:33:04,870 Cleaning man hanging up? 444 00:33:05,090 --> 00:33:06,410 Why should he be any different? 445 00:33:07,930 --> 00:33:10,070 It ain't him the plumbing backs upon me. 446 00:33:10,870 --> 00:33:12,170 The electrician goes. 447 00:33:12,810 --> 00:33:14,130 So the bartender steals. 448 00:33:14,470 --> 00:33:16,270 Always some kind of a killer going on here. 449 00:33:17,210 --> 00:33:18,210 Ridiculous. 450 00:33:18,550 --> 00:33:20,890 Labor at daytime and management at night. 451 00:33:22,530 --> 00:33:24,050 Who do I take a complaint to? 452 00:33:25,190 --> 00:33:27,670 Should have stayed aside, man. At least I'll get a little sleep. 453 00:33:32,750 --> 00:33:33,950 Your sympathy moves me. 454 00:33:35,530 --> 00:33:38,810 All right, get to it. In about ten minutes, I got a fight with a cat about 455 00:33:38,810 --> 00:33:40,570 price of soap. About Mitch Kirby. 456 00:33:41,190 --> 00:33:43,370 You said he swung pretty good. Girls, dice. 457 00:33:43,970 --> 00:33:45,770 But you never mentioned booze. Does he drink? 458 00:33:45,970 --> 00:33:46,970 Not now. 459 00:33:46,990 --> 00:33:47,990 But he did. 460 00:33:48,150 --> 00:33:50,210 Majored in it. He retired Deltaway champ. 461 00:33:50,550 --> 00:33:51,550 An alcoholic. 462 00:33:51,610 --> 00:33:52,650 A number one lush. 463 00:33:53,690 --> 00:33:54,690 That bad, huh? 464 00:33:55,650 --> 00:33:58,150 Well, for a long time, he got his mail in the drunk tanks. 465 00:33:58,730 --> 00:34:01,610 Of course, after he married that bread lady, it was a little easier to go. 466 00:34:02,200 --> 00:34:04,360 She put him into the fanciest sanitarium in town. 467 00:34:04,600 --> 00:34:05,940 They pushed him up on the wagon. 468 00:34:06,140 --> 00:34:07,600 It must be good he stayed up. 469 00:34:09,940 --> 00:34:11,940 Hey, how are you with the ranch? 470 00:34:13,760 --> 00:34:16,659 I got a leak out there in the kitchen that sounds like cannonball editing. 471 00:34:18,699 --> 00:34:19,699 Later, huh? 472 00:35:21,770 --> 00:35:23,330 You'll never have a better chance, Mitch. 473 00:35:27,130 --> 00:35:28,590 A little killing in mind? 474 00:35:29,510 --> 00:35:30,510 I never killed. 475 00:35:30,530 --> 00:35:32,410 Not yet. Should we talk about trying? 476 00:35:32,650 --> 00:35:33,890 It isn't me. I love her. 477 00:35:34,850 --> 00:35:36,950 Oh, God, how can I make you believe that now? 478 00:35:37,210 --> 00:35:38,149 Good question. 479 00:35:38,150 --> 00:35:41,370 You found out about my old problem, didn't you? I should have figured it 480 00:35:41,730 --> 00:35:45,150 Strychnine, deadly poison, but used in infinitesimal amounts. In a tincture, 481 00:35:45,170 --> 00:35:48,770 it's an appetite inducer. Often fed to alcoholics to make them eat. I had a 482 00:35:48,770 --> 00:35:49,770 small bottle in the house. 483 00:35:50,160 --> 00:35:52,720 Anyone could have gotten at it. Why didn't you say so yesterday? 484 00:35:53,120 --> 00:35:54,120 What would you have thought? 485 00:35:54,720 --> 00:35:55,720 What are you thinking now? 486 00:35:56,340 --> 00:36:01,060 If I wanted her dead, would I use a way that points right at me? I once knew a 487 00:36:01,060 --> 00:36:03,680 killer did exactly that, just so he could use the same argument. 488 00:36:05,700 --> 00:36:06,700 Come in, Ed. 489 00:36:07,280 --> 00:36:08,920 Mitch, I won't offer you a drink. 490 00:36:09,540 --> 00:36:10,540 I didn't do it. 491 00:36:10,720 --> 00:36:11,720 Maybe not. 492 00:36:13,200 --> 00:36:14,200 Good night. 493 00:36:20,560 --> 00:36:21,580 Got a sad story, too? 494 00:36:21,920 --> 00:36:22,920 Very. 495 00:36:23,220 --> 00:36:24,820 That print in the stolen car? 496 00:36:25,260 --> 00:36:27,020 Forget it. It belongs to the owner. 497 00:36:27,740 --> 00:36:28,740 We're dead. 498 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Never rains. 499 00:36:31,220 --> 00:36:33,780 Call the desk. Tell Eddie to put a tail on Mitch Kirby. 500 00:36:34,080 --> 00:36:35,220 How does he rate one? 501 00:36:35,480 --> 00:36:39,060 Still wide open. Could be anybody, but he's still our best bet. 502 00:36:39,260 --> 00:36:42,040 What you're really saying is we're still running in circles. 503 00:36:42,800 --> 00:36:44,200 I thought I said it better. 504 00:36:57,610 --> 00:36:58,610 Thanks, I'll tell him. 505 00:37:03,790 --> 00:37:05,730 Desk sergeant said the tail called in. 506 00:37:06,030 --> 00:37:07,550 Mitch went straight home last night. 507 00:37:08,250 --> 00:37:09,250 Stayed there. 508 00:37:09,530 --> 00:37:10,630 Nobody said it was easy. 509 00:37:11,390 --> 00:37:13,590 He was saying about Francesca. 510 00:37:14,410 --> 00:37:18,150 Well, I can't shake the feeling that there's something between her and Victor 511 00:37:18,150 --> 00:37:20,410 Rant. Yeah, that's what we need. Another complication. 512 00:37:21,230 --> 00:37:22,230 Love affair? 513 00:37:22,570 --> 00:37:23,570 I don't know. 514 00:37:23,670 --> 00:37:24,830 It's hard to pin down. 515 00:37:26,220 --> 00:37:28,580 The little things. A small glance. 516 00:37:29,080 --> 00:37:30,080 An attitude. 517 00:37:30,380 --> 00:37:31,600 The unsaid things. 518 00:37:31,940 --> 00:37:33,840 You sound like a Victorian novel. 519 00:37:34,300 --> 00:37:36,320 Or a bad case of woman's intuition. 520 00:37:36,760 --> 00:37:39,020 Well, don't knock it. It's come in handy before. 521 00:37:39,520 --> 00:37:42,360 It's worth more, maybe. Here we graduate to facts only. 522 00:37:43,240 --> 00:37:45,360 Well, I can buy my own coffee. 523 00:37:46,640 --> 00:37:47,640 Don't go away mad. 524 00:37:49,220 --> 00:37:53,320 Chief, if I turn out to be right, I'll never let you up. 525 00:37:53,960 --> 00:37:54,960 Eve. 526 00:37:56,270 --> 00:37:57,370 Happy dictation. 527 00:38:26,000 --> 00:38:28,620 Good -looking help around here. Good -looking lunch. 528 00:38:29,080 --> 00:38:30,780 Shrimp Louie, what did I do right? 529 00:38:32,360 --> 00:38:33,480 We are celebrating. 530 00:38:34,280 --> 00:38:38,800 We are knocking our brains out. And you're going to like the reason. 531 00:38:40,900 --> 00:38:44,920 Voila! You are now looking at a gal who is two weeks ahead. 532 00:38:47,280 --> 00:38:50,720 How would you like to go marlin fishing off Acapulco? 533 00:39:00,360 --> 00:39:01,360 We sail at dawn. 534 00:39:10,160 --> 00:39:11,360 Oh, no, honey. 535 00:39:11,640 --> 00:39:15,860 The cut is from here to here. Keep this line, lose the next three, and blend to 536 00:39:15,860 --> 00:39:17,620 there. Of course. I didn't read it right. 537 00:39:19,160 --> 00:39:20,260 For heaven's sakes. 538 00:39:20,500 --> 00:39:21,500 Just not my day. 539 00:39:42,480 --> 00:39:44,260 That's it. The rest is just chit -chat. 540 00:39:45,020 --> 00:39:47,940 That trip's way ahead of schedule. It's supposed to be next week. 541 00:39:48,220 --> 00:39:49,940 It was moved up. I'm through after today. 542 00:39:51,080 --> 00:39:52,080 Good job. 543 00:39:52,760 --> 00:39:54,820 You just might turn into a good cop yet. 544 00:39:55,740 --> 00:39:56,740 Bye -bye. 545 00:39:58,660 --> 00:40:00,200 Acapulco. How do we protect her there? 546 00:40:00,540 --> 00:40:02,440 The problem had occurred to me. Why? 547 00:40:03,440 --> 00:40:05,740 Why would she take a chance like that? It doesn't make any sense. 548 00:40:06,120 --> 00:40:07,120 It will. 549 00:40:07,160 --> 00:40:10,000 Once we stop circling and start looking in the right direction. 550 00:40:10,220 --> 00:40:11,220 Which is what? 551 00:40:11,280 --> 00:40:13,660 frankly, beats me. 552 00:42:18,030 --> 00:42:19,030 Vic Duran. 553 00:42:19,430 --> 00:42:20,430 Well, well. 554 00:42:20,710 --> 00:42:22,290 A new precinct heard from. 555 00:42:22,510 --> 00:42:23,510 New? 556 00:42:23,890 --> 00:42:26,150 Care to talk about woman's intuition again? 557 00:42:26,590 --> 00:42:28,350 The subject is safe -cracking. 558 00:42:30,050 --> 00:42:35,670 Very unrewarding. A couple of insurance policies and trust deeds, legal 559 00:42:35,670 --> 00:42:37,010 documents, things like that. 560 00:42:37,630 --> 00:42:39,730 And this, whatever this is. 561 00:42:40,870 --> 00:42:41,870 What's the matter? 562 00:42:42,890 --> 00:42:44,370 It's what you almost did. 563 00:42:44,710 --> 00:42:46,490 This is a dynamite cap. 564 00:42:46,770 --> 00:42:48,570 You mean it could have... It could indeed. 565 00:42:49,910 --> 00:42:50,910 Anything else? 566 00:42:59,670 --> 00:43:00,950 Odd thing to be in a safe. 567 00:43:01,450 --> 00:43:02,450 Is it? 568 00:43:03,130 --> 00:43:04,350 Look at the date it was stored. 569 00:43:05,690 --> 00:43:07,650 That's the date the death threat was mailed. 570 00:43:13,970 --> 00:43:15,690 There's a time and place for everything, you know. 571 00:43:16,670 --> 00:43:18,570 Business hours are from 9 to 5. 572 00:43:19,330 --> 00:43:21,110 I mean, waking a man up in the middle of the night. 573 00:43:21,330 --> 00:43:23,270 Mr. Willard, I'll pay the flaming overtime. 574 00:43:23,750 --> 00:43:24,810 Now open the box. 575 00:43:26,190 --> 00:43:27,190 Just as you say, sir. 576 00:43:28,310 --> 00:43:30,450 Well, don't just stand there. Open the box. Do what the man says. 577 00:43:57,450 --> 00:43:58,470 There's a worn -out E. 578 00:44:01,230 --> 00:44:03,830 Well, it's a brand -new ballgame. 579 00:44:31,720 --> 00:44:33,440 That's the name of the game, isn't it, Fran? 580 00:44:34,680 --> 00:44:35,680 Death. 581 00:44:36,260 --> 00:44:37,580 The question is whose. 582 00:44:39,900 --> 00:44:40,900 Marvelous. 583 00:44:41,700 --> 00:44:43,240 Marvelous. All the trappings. 584 00:44:43,780 --> 00:44:46,580 Like there really was going to be a trip to Acapulco. 585 00:44:46,780 --> 00:44:48,340 Robert, what is it? What are you talking about? 586 00:44:48,660 --> 00:44:49,660 How it really was. 587 00:44:50,000 --> 00:44:51,340 A girl with a problem. 588 00:44:51,620 --> 00:44:53,080 A husband she wants dead. 589 00:44:53,700 --> 00:44:55,280 Oh, but this is a bright girl. 590 00:44:55,680 --> 00:44:57,020 She's worked with the police. 591 00:44:57,400 --> 00:44:58,440 Knows how they think. 592 00:44:58,660 --> 00:45:00,740 She can't risk having it point back to her. 593 00:45:01,210 --> 00:45:02,210 You really serious? 594 00:45:02,330 --> 00:45:03,950 So she switches the face of it. 595 00:45:04,430 --> 00:45:06,650 Sets up a reign of terror against herself. 596 00:45:07,070 --> 00:45:09,330 It's simple, clean, almost brilliant. 597 00:45:10,010 --> 00:45:12,370 There's a threatening note. A couple of murder tries. 598 00:45:13,330 --> 00:45:17,190 Staged in front of witnesses by Victor Ant, man of all dirty work. 599 00:45:17,530 --> 00:45:18,530 That's insane. 600 00:45:19,170 --> 00:45:20,630 Then at dawn, the finale. 601 00:45:20,950 --> 00:45:21,950 Right here. 602 00:45:21,990 --> 00:45:23,250 You and Mitch alone. 603 00:45:24,270 --> 00:45:27,410 Only at the last minute, you'd find an excuse to go ashore. 604 00:45:28,270 --> 00:45:31,590 And poor Mitch, he'd never know about the bomb Victorant planted. 605 00:45:32,030 --> 00:45:33,970 Result? No more Mitch. 606 00:45:34,810 --> 00:45:35,810 Killed by mistake. 607 00:45:36,490 --> 00:45:40,250 By a killer trying for you. You're crazy. You don't know what you're 608 00:45:40,250 --> 00:45:41,250 about. 609 00:46:41,040 --> 00:46:42,040 Tom's dismantled. 610 00:46:43,200 --> 00:46:45,320 We have Durant, and Mitch isn't coming. 611 00:46:46,680 --> 00:46:48,500 It's over, friend. Don't you understand? 612 00:46:54,940 --> 00:46:55,940 Why, Fran? 613 00:46:59,180 --> 00:47:00,760 Girl with all the answers. 614 00:47:02,880 --> 00:47:04,640 Francesca Kirby, blackmail victim. 615 00:47:05,000 --> 00:47:08,500 Mitch? Because of one stinking minute almost three years ago. 616 00:47:09,930 --> 00:47:11,610 We were driving along the beach road. 617 00:47:12,330 --> 00:47:13,630 I'd had a couple of drinks. 618 00:47:15,130 --> 00:47:16,950 An old man came up out of nowhere. 619 00:47:17,750 --> 00:47:18,750 I hit him. 620 00:47:19,110 --> 00:47:21,670 Panic just kept on going. 621 00:47:22,110 --> 00:47:28,350 The paper said he wasn't badly hurt, but... Hit and run, goodbye column, 622 00:47:28,350 --> 00:47:30,770 everything. Your marriage was Mitch's idea? 623 00:47:31,090 --> 00:47:32,190 How could I say no? 624 00:47:32,590 --> 00:47:34,370 He never lets up. He's a monster. 625 00:47:56,010 --> 00:47:57,110 Sure clears the sinuses. 626 00:48:15,070 --> 00:48:20,830 You know, I still can't figure out why Fran kept that typewriter. 627 00:48:21,050 --> 00:48:23,230 Why do people bronze the baby's first pair of shoes? 628 00:48:23,750 --> 00:48:24,750 Sentiment? 629 00:48:25,070 --> 00:48:27,550 She wrote her first column on it. What'll happen to her? 630 00:48:29,590 --> 00:48:30,670 Charge reads conspiracy. 631 00:48:31,170 --> 00:48:32,290 Plus that old hit and run. 632 00:48:32,850 --> 00:48:33,850 Won't be easy. 633 00:48:35,510 --> 00:48:37,150 Hey, that's pretty good for a girl. 634 00:48:38,790 --> 00:48:41,530 I've still got that check Fran gave me. 635 00:48:42,130 --> 00:48:44,610 Spot me ten balls and I'll play you for it. 636 00:48:45,510 --> 00:48:48,270 We might do some business after dinner. 637 00:48:56,910 --> 00:48:58,390 The world's full of hustlers. 638 00:48:59,290 --> 00:49:00,830 Eyes in the back of his head. 639 00:49:01,190 --> 00:49:02,190 It's ridiculous. 48108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.