Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,590 --> 00:01:34,190
Una.
2
00:01:38,390 --> 00:01:40,030
Una.
3
00:01:43,390 --> 00:01:45,470
Una...
4
00:01:49,310 --> 00:01:51,030
Hello.
5
00:01:51,190 --> 00:01:54,470
Didn't you say you weren't stoned?
6
00:01:55,030 --> 00:01:57,030
Fuck you!
7
00:01:59,190 --> 00:02:02,750
At least I'm not the only one.
8
00:02:08,830 --> 00:02:10,670
Fuck!
9
00:02:10,910 --> 00:02:13,830
My phone's dead.
10
00:02:14,190 --> 00:02:16,790
I'll take it.
11
00:02:23,070 --> 00:02:26,710
I'll send it to you.
12
00:02:42,470 --> 00:02:46,790
I'm tired of this secrecy.
13
00:02:59,150 --> 00:03:02,310
When I get back tomorrow night,
14
00:03:02,590 --> 00:03:05,750
we won't have to hide anymore.
15
00:03:06,870 --> 00:03:10,350
I'll have broken up with Klara.
16
00:03:12,270 --> 00:03:15,190
We can stop hiding.
17
00:03:16,150 --> 00:03:20,190
Gunni left with the guy
he was kissing at the bar.
18
00:03:21,310 --> 00:03:24,790
- He's such a slut sometimes.
- I know.
19
00:03:25,190 --> 00:03:28,590
We're on the same flight
in the morning.
20
00:03:28,910 --> 00:03:31,630
So the coast will be clear.
21
00:03:32,150 --> 00:03:33,910
You can sleep late.
22
00:03:34,310 --> 00:03:38,030
I'm going to school
even if you're not.
23
00:03:38,470 --> 00:03:41,350
And you don't have an iPhone charger.
24
00:03:41,510 --> 00:03:44,150
No, but I have an alarm.
25
00:03:45,030 --> 00:03:46,190
Come on!
26
00:03:46,310 --> 00:03:48,630
Please?
27
00:03:54,310 --> 00:03:56,630
Are you feeling horny?
28
00:03:56,910 --> 00:03:59,310
No, I just want us to...
29
00:03:59,470 --> 00:04:01,150
You're not horny?
30
00:04:01,310 --> 00:04:02,310
No, I...
31
00:04:02,470 --> 00:04:05,350
Okay, so you don't want to fuck me?
32
00:04:05,590 --> 00:04:08,310
Yes, I do, I just...
33
00:04:08,590 --> 00:04:11,910
I'm teasing you.
34
00:04:13,910 --> 00:04:16,910
I want to fuck you, of course.
Turn around.
35
00:04:17,030 --> 00:04:20,190
Thank you, I appreciate it!
36
00:04:52,630 --> 00:04:55,470
Did you change your toothbrush?
37
00:04:55,710 --> 00:04:59,830
Yeah, the green and orange one.
38
00:05:07,070 --> 00:05:10,030
So what do I use?
39
00:05:10,470 --> 00:05:13,270
You can use Gunni's.
40
00:05:13,630 --> 00:05:17,150
Yeah, right!
41
00:05:25,390 --> 00:05:27,510
You start.
42
00:05:28,030 --> 00:05:31,470
Where should we go?
43
00:05:33,070 --> 00:05:36,590
I've always wanted
to go to the Faroe Islands.
44
00:05:37,070 --> 00:05:40,070
The Faroe Islands?
45
00:05:40,470 --> 00:05:42,510
That's so lame.
46
00:05:42,910 --> 00:05:48,590
It's almost like Iceland.
It's like going to the countryside.
47
00:05:48,830 --> 00:05:51,390
It's my choice.
48
00:05:51,710 --> 00:05:54,830
Your turn.
49
00:05:57,270 --> 00:06:00,030
Japan.
50
00:06:02,190 --> 00:06:04,190
Japan's great.
51
00:06:04,510 --> 00:06:07,590
Have you been there?
52
00:06:07,830 --> 00:06:09,630
Shit!
53
00:06:09,830 --> 00:06:12,070
You've been everywhere.
54
00:06:13,750 --> 00:06:17,630
I've only been to Tenerife.
55
00:06:18,910 --> 00:06:22,150
Oh my, we'll change that.
56
00:06:22,310 --> 00:06:25,390
Yes, please.
57
00:06:27,310 --> 00:06:33,310
I just...
Lived out of a suitcase for five years.
58
00:06:33,950 --> 00:06:37,910
It was wonderful to see the world.
59
00:06:38,190 --> 00:06:42,950
But I fucking hated Mom and Dad.
60
00:06:43,950 --> 00:06:48,270
I was 14 when we left.
61
00:06:51,270 --> 00:06:56,750
I wouldn’t move abroad,
if I ever had teenagers.
62
00:06:57,070 --> 00:07:01,390
It's not good for anyone.
63
00:07:05,190 --> 00:07:07,270
So...
64
00:07:07,510 --> 00:07:11,310
should we make babies?
65
00:07:11,710 --> 00:07:16,390
Now you're taking it too far.
66
00:07:19,630 --> 00:07:22,710
We need to get some sleep.
67
00:07:23,070 --> 00:07:27,830
I don't want to be late for school.
68
00:07:28,750 --> 00:07:34,710
And you have to break up with Klara.
69
00:07:44,630 --> 00:07:48,150
Goodnight, my love.
70
00:07:48,710 --> 00:07:52,830
Goodnight.
71
00:09:50,750 --> 00:09:55,550
WHEN THE LIGHT BREAKS
72
00:12:09,030 --> 00:12:10,390
Fuck!
73
00:13:45,630 --> 00:13:49,990
- You're graduating from what school?
- MS.
74
00:13:50,390 --> 00:13:54,150
- And you?
- MR.
75
00:13:54,550 --> 00:13:56,150
Going downtown?
76
00:13:56,270 --> 00:14:01,390
Yeah, everybody's downtown, partying.
77
00:14:01,670 --> 00:14:03,150
Nice.
78
00:14:03,510 --> 00:14:04,870
What are you drinking?
79
00:14:05,150 --> 00:14:06,030
White wine.
80
00:14:06,150 --> 00:14:07,270
What?
81
00:14:07,430 --> 00:14:08,750
White wine.
82
00:14:09,110 --> 00:14:10,910
Ok...
83
00:14:23,110 --> 00:14:26,270
You're honoring us with your presence?
84
00:14:26,510 --> 00:14:27,670
Sorry.
85
00:14:28,110 --> 00:14:30,430
Nice shoes.
86
00:14:31,670 --> 00:14:38,150
Let's thank Una
for this unexpected performance.
87
00:14:40,270 --> 00:14:44,790
Back to you guys.
-This is a social study
88
00:14:45,110 --> 00:14:49,270
about how people relate to
and impact one another.
89
00:14:49,390 --> 00:14:52,510
We work with expired double tape,
90
00:14:52,790 --> 00:14:59,390
so this is a green performance,
not a material waste.
91
00:14:59,550 --> 00:15:03,150
Which makes a nice contrast.
92
00:15:03,350 --> 00:15:05,510
It gives it a certain depth.
93
00:15:05,670 --> 00:15:09,150
Okay. The stage is yours.
94
00:15:41,630 --> 00:15:53,150
He, he, she, she, they...
95
00:16:31,630 --> 00:16:33,390
Did you hear the news?
96
00:16:33,550 --> 00:16:34,750
No.
97
00:16:34,910 --> 00:16:36,910
A big accident in the car tunnel.
98
00:16:37,110 --> 00:16:38,430
What?
99
00:16:38,630 --> 00:16:41,870
My phone is dead.
100
00:16:42,110 --> 00:16:44,030
Do you have an iPhone charger?
101
00:16:44,150 --> 00:16:46,430
Sorry, I have a Samsung.
102
00:16:46,630 --> 00:16:48,230
No problem.
103
00:16:48,510 --> 00:16:49,550
Jane.
104
00:16:50,390 --> 00:16:53,110
Is there a chance
you have an iPhone charger?
105
00:16:53,790 --> 00:16:54,750
No.
106
00:16:55,150 --> 00:16:59,430
But I know Gloria has a battery pack
and a cable in her studio.
107
00:16:59,630 --> 00:17:01,910
I'm sure you can borrow it
if you want to.
108
00:17:02,030 --> 00:17:03,510
Yeah, that'll be great.
109
00:17:07,910 --> 00:17:09,630
It's ridiculous.
110
00:17:09,750 --> 00:17:14,350
The fees get higher every year.
111
00:17:14,830 --> 00:17:16,790
And in between semesters.
112
00:17:16,910 --> 00:17:18,150
Yeah.
113
00:17:18,390 --> 00:17:20,390
That's not your problem anymore.
114
00:17:20,550 --> 00:17:22,350
No. Thank God.
115
00:17:22,470 --> 00:17:24,390
So what's next?
116
00:17:24,550 --> 00:17:26,630
When I graduate?
117
00:17:27,070 --> 00:17:28,870
Well...
118
00:17:29,390 --> 00:17:32,950
- Travel.
- Nice. Where?
119
00:17:33,230 --> 00:17:37,190
- Japan.
- That's awesome.
120
00:17:38,390 --> 00:17:39,910
Have you seen this?
121
00:17:40,150 --> 00:17:42,470
No, what?
122
00:17:44,790 --> 00:17:47,350
- Shit, is this the accident?
- Yeah.
123
00:17:47,790 --> 00:17:52,910
Emergency services have confirmed
124
00:17:53,110 --> 00:17:55,870
that there are over 10 dead.
125
00:17:56,150 --> 00:18:00,110
Many more are in a critical condition,
126
00:18:00,230 --> 00:18:04,990
and there are still people
missing in the tunnel.
127
00:18:05,430 --> 00:18:09,190
All Reykjavik's hospitals are full,
128
00:18:10,070 --> 00:18:13,470
causing a state of emergency
129
00:18:13,870 --> 00:18:16,590
and casualties
are being airlifted elsewhere...
130
00:18:19,550 --> 00:18:20,950
Hi.
131
00:18:22,390 --> 00:18:24,550
Is something wrong?
132
00:18:24,830 --> 00:18:26,310
Have you spoken to Diddi?
133
00:18:26,430 --> 00:18:31,590
He was flying up west.
I thought you both were.
134
00:18:33,870 --> 00:18:36,150
The flight was cancelled.
135
00:18:36,390 --> 00:18:37,670
Okay.
136
00:18:37,910 --> 00:18:40,390
So he...
137
00:18:40,550 --> 00:18:43,550
borrowed my car...
138
00:18:43,670 --> 00:18:46,390
What are you saying?
139
00:18:48,910 --> 00:18:52,110
He borrowed your car?
140
00:18:52,230 --> 00:18:54,150
The police just called.
141
00:18:54,310 --> 00:18:59,830
My car might have been in the tunnel
when the explosion...
142
00:18:59,950 --> 00:19:03,390
So maybe Diddi...
143
00:19:05,830 --> 00:19:06,910
No, no.
144
00:19:07,070 --> 00:19:08,390
Yes.
145
00:19:08,790 --> 00:19:12,670
- That doesn't make sense...
- The police said so.
146
00:19:12,870 --> 00:19:19,470
That doesn't mean a thing.
Take deep breaths.
147
00:19:37,470 --> 00:19:43,230
This is Diddi.
Please leave a message.
148
00:19:43,870 --> 00:19:46,190
Why don't you answer
the fucking phone?
149
00:19:46,390 --> 00:19:49,990
I've been calling and calling.
150
00:19:50,390 --> 00:19:53,630
Please just call me.
151
00:19:53,950 --> 00:20:00,150
Everyone is worried sick
because of the accident.
152
00:20:00,470 --> 00:20:03,630
Just call back.
153
00:20:04,070 --> 00:20:05,190
Fuck!
154
00:20:44,310 --> 00:20:48,190
Bassi.
Childhood friend of Gunni and Diddi.
155
00:20:48,470 --> 00:20:55,190
Una. I'm in the band with them.
-I know. I've seen you play.
156
00:20:58,430 --> 00:20:59,390
Hi.
157
00:20:59,630 --> 00:21:03,630
Hi, I'm at the trauma centre.
Where are you?
158
00:21:03,910 --> 00:21:06,150
I'll be right there.
159
00:21:06,630 --> 00:21:11,390
I just heard that Rikki
got a ride with Diddi.
160
00:21:11,630 --> 00:21:14,110
Neither is answering his phone.
161
00:21:14,230 --> 00:21:17,430
Everything's fucked up
because of the accident.
162
00:21:17,710 --> 00:21:22,310
All available firefighters, police,
and rescue units are at the scene.
163
00:21:22,430 --> 00:21:25,790
Smoke divers are at work
164
00:21:25,910 --> 00:21:28,790
but the conditions are difficult.
165
00:21:29,350 --> 00:21:34,110
The tunnel is still on fire,
and there is a lot of smoke and heat.
166
00:21:34,430 --> 00:21:37,070
The number of dead is still rising,
167
00:21:37,190 --> 00:21:41,990
making it the deadliest traffic accident
in the country's history.
168
00:21:42,150 --> 00:21:47,390
The emergency phone lines
are almost overwhelmed.
169
00:21:47,630 --> 00:21:52,390
People should refrain from calling
as it can hamper rescue efforts.
170
00:21:52,590 --> 00:21:56,150
The Red Cross is providing
information and trauma support.
171
00:22:05,910 --> 00:22:10,870
One step at a time.
We don't know anything yet.
172
00:22:25,710 --> 00:22:26,950
Good morning.
173
00:22:27,150 --> 00:22:30,990
Just down the hallway to the right
you'll find a colleague of mine.
174
00:22:50,630 --> 00:22:54,950
I'm going to sign in.
175
00:22:55,310 --> 00:22:58,630
Go find Siggi.
176
00:23:45,710 --> 00:23:47,910
What a fucking mess!
177
00:23:48,230 --> 00:23:50,870
Hi. I'm Siggi.
178
00:23:50,990 --> 00:23:52,390
Una.
179
00:23:52,590 --> 00:23:54,390
Have you heard anything?
180
00:23:54,550 --> 00:23:56,790
Not really.
181
00:23:57,550 --> 00:24:03,590
It seems they've just started
talking to people.
182
00:24:04,630 --> 00:24:08,350
They're still rescuing people
out of the tunnel.
183
00:24:08,670 --> 00:24:12,990
But there are more and more deaths.
184
00:24:14,150 --> 00:24:17,350
Dear friend.
185
00:24:26,470 --> 00:24:29,790
I'm going to the hospital.
186
00:24:30,150 --> 00:24:33,870
Rikki's there.
187
00:24:35,470 --> 00:24:37,790
He's alive.
188
00:24:38,150 --> 00:24:41,870
That's the only thing I've heard.
189
00:24:42,230 --> 00:24:46,190
I just wanted to let you know.
190
00:24:46,990 --> 00:24:49,550
I'm going.
191
00:24:52,350 --> 00:24:53,990
I don't understand.
192
00:24:54,310 --> 00:24:56,630
Her brother was in the car with Diddi.
193
00:24:56,950 --> 00:25:00,350
So that's good news.
194
00:25:00,670 --> 00:25:04,190
Very good news.
195
00:30:02,630 --> 00:30:06,390
I'm so sorry, sweetheart.
196
00:30:08,150 --> 00:30:11,630
My love.
197
00:30:38,550 --> 00:30:43,230
I guess
this isn't the right time, but...
198
00:30:44,110 --> 00:30:47,910
when did you start smoking?
199
00:30:48,670 --> 00:30:50,550
Really?
200
00:30:51,910 --> 00:30:57,670
My friend just died
and you're asking me about smoking?
201
00:30:58,550 --> 00:31:00,230
Stop the car.
202
00:31:00,710 --> 00:31:07,830
- Stop, I'm getting out!
- Sorry, you're right. Let's go home.
203
00:31:12,950 --> 00:31:15,150
I'm sorry.
204
00:31:15,550 --> 00:31:19,390
That was clumsy of me.
205
00:31:24,150 --> 00:31:29,190
I'm so sorry, my love.
206
00:31:32,390 --> 00:31:36,590
I'm really sorry, my love.
207
00:31:41,390 --> 00:31:44,630
Aren't you hungry?
208
00:31:44,830 --> 00:31:46,990
Shall we get a bite?
209
00:31:47,470 --> 00:31:50,830
I'm not hungry.
210
00:31:51,710 --> 00:31:54,150
Are you sure?
211
00:31:55,150 --> 00:31:57,550
You have to eat something.
212
00:31:58,070 --> 00:32:03,350
We could grab a hotdog.
213
00:32:19,790 --> 00:32:23,390
Damn, this is good!
214
00:32:32,470 --> 00:32:35,550
Listen.
215
00:32:36,430 --> 00:32:40,390
Don't tell your mom we stopped here.
216
00:32:40,870 --> 00:32:46,790
I'm supposed to be on
this raw-food diet with her.
217
00:32:49,310 --> 00:32:52,630
A deal?
218
00:32:53,070 --> 00:32:58,390
I won't tell about the hotdogs
if you don't tell about the smoking?
219
00:32:59,390 --> 00:33:05,630
I'm still your father
so you can't compare the two.
220
00:33:08,470 --> 00:33:13,190
We're both supposed
to be grown-ups, right?
221
00:33:13,790 --> 00:33:17,390
That's true.
222
00:33:21,230 --> 00:33:24,110
- I'm getting another hotdog!
- Yeah?
223
00:33:24,590 --> 00:33:27,230
And you?
224
00:33:42,470 --> 00:33:46,110
I've been calling you constantly.
225
00:33:47,390 --> 00:33:50,910
I know. I'm sorry.
226
00:33:51,230 --> 00:33:53,350
You just vanished.
227
00:33:53,710 --> 00:33:57,910
I couldn't cope with it.
228
00:33:58,310 --> 00:34:00,150
Where are you?
229
00:34:00,470 --> 00:34:02,430
With my dad.
230
00:34:02,830 --> 00:34:05,910
He picked me up.
231
00:34:07,390 --> 00:34:11,190
Did you get my message?
232
00:34:14,110 --> 00:34:16,070
Yes.
233
00:34:28,390 --> 00:34:30,910
Can you meet me, please?
234
00:34:31,070 --> 00:34:32,110
Yes.
235
00:34:32,390 --> 00:34:33,790
Please!
236
00:34:33,910 --> 00:34:37,750
Of course. Where are you?
237
00:35:48,510 --> 00:35:50,470
Hi.
238
00:35:55,310 --> 00:35:57,070
My condolences.
239
00:35:57,550 --> 00:35:59,870
Thanks.
240
00:36:01,390 --> 00:36:03,190
A drink?
241
00:36:03,390 --> 00:36:05,790
A beer, please.
242
00:36:07,310 --> 00:36:10,950
- Where's Gunni?
- He's smoking outside.
243
00:36:14,350 --> 00:36:18,790
I've just realized
that I have the evening shift...
244
00:36:18,910 --> 00:36:21,910
Sweetheart, I'll cover that.
245
00:36:23,350 --> 00:36:26,230
- Thank you.
- No problem.
246
00:36:43,510 --> 00:36:46,430
Stoli, Diddi's favourite.
247
00:36:46,590 --> 00:36:49,270
On the house.
248
00:36:52,030 --> 00:36:53,950
Cheers to Diddi.
249
00:36:54,110 --> 00:36:56,070
To Diddi.
250
00:37:00,910 --> 00:37:05,350
He stopped drinking beer
because of his "gluten allergy".
251
00:37:05,790 --> 00:37:08,470
But he never stopped eating...
252
00:37:08,910 --> 00:37:11,350
pizza.
253
00:37:29,110 --> 00:37:33,390
I've never lost anyone before.
254
00:37:36,510 --> 00:37:39,110
What about you?
255
00:37:41,190 --> 00:37:44,710
Well, just my grandparents.
256
00:37:45,910 --> 00:37:49,270
But they were old, so...
257
00:37:51,350 --> 00:37:55,070
This is completely different.
258
00:37:58,470 --> 00:38:03,510
Poor Klara must be devastated.
259
00:38:04,190 --> 00:38:07,390
They were the perfect couple.
260
00:38:07,550 --> 00:38:11,110
Made for each other.
261
00:38:11,390 --> 00:38:14,670
Don't you think so?
262
00:38:23,910 --> 00:38:27,950
I have no idea
what to say to poor Klara.
263
00:38:28,110 --> 00:38:31,390
What can I say?
264
00:38:35,390 --> 00:38:37,830
I...
265
00:38:39,710 --> 00:38:43,390
I don't know.
266
00:38:53,670 --> 00:38:55,750
Shit! There she is.
267
00:38:55,910 --> 00:38:57,390
Who?
268
00:38:57,550 --> 00:38:58,790
Klara.
269
00:38:59,110 --> 00:39:03,670
She flew to Reykjavik
when Diddi was still missing.
270
00:39:03,990 --> 00:39:07,870
I have to give her a hug.
271
00:39:43,190 --> 00:39:44,470
Give me a beer.
272
00:39:44,670 --> 00:39:47,470
Yeah, here you go.
273
00:39:47,950 --> 00:39:50,950
And a shot.
274
00:40:01,430 --> 00:40:04,350
- Thank you.
- Thanks.
275
00:40:07,910 --> 00:40:11,750
Chill on the drinking.
You're covering my shift tonight.
276
00:40:11,910 --> 00:40:16,390
You chill.
I never work sober.
277
00:40:26,910 --> 00:40:29,510
You've met before, right?
278
00:40:30,110 --> 00:40:32,310
Hi.
279
00:40:33,350 --> 00:40:36,030
- My condolences.
- Thank you.
280
00:40:36,590 --> 00:40:39,110
A toast to Diddi?
281
00:40:39,510 --> 00:40:42,190
Yes, thank you.
282
00:40:47,310 --> 00:40:48,990
Before the toast,
283
00:40:49,190 --> 00:40:54,550
Una should tell us about
Diddi's art performance?
284
00:40:55,750 --> 00:40:58,470
- No.
- Come on!
285
00:40:58,910 --> 00:41:00,590
What?
286
00:41:01,110 --> 00:41:03,990
It's hilarious.
287
00:41:04,590 --> 00:41:06,750
How?
288
00:41:07,230 --> 00:41:09,390
Haven't you heard?
289
00:41:09,790 --> 00:41:11,910
No.
290
00:41:12,470 --> 00:41:19,310
Diddi and I have been having
performance classes at the art school.
291
00:41:21,270 --> 00:41:25,310
Everybody
had to put on a performance.
292
00:41:25,470 --> 00:41:27,750
Diddi had no idea what he'd do,
293
00:41:27,910 --> 00:41:31,030
but everyone had to do something.
294
00:41:32,390 --> 00:41:37,390
He put a table and chair
in front of the class.
295
00:41:37,950 --> 00:41:40,870
With a bottle of vodka.
296
00:41:40,990 --> 00:41:42,310
Stoli?
297
00:41:42,430 --> 00:41:46,470
Yes, a bottle of Stolichnaya.
298
00:41:46,670 --> 00:41:49,990
And he just started drinking.
299
00:41:51,910 --> 00:41:54,550
Shot after shot after shot...
300
00:41:54,750 --> 00:41:56,350
and he didn't stop.
301
00:41:56,470 --> 00:41:59,830
He puked. Then he kept on drinking.
302
00:41:59,990 --> 00:42:02,910
Then he puked again.
303
00:42:03,110 --> 00:42:08,710
And he didn't stop until he passed out.
304
00:42:09,950 --> 00:42:14,470
It was the first performance
of the day.
305
00:42:14,670 --> 00:42:20,430
9 o'clock on a Tuesday morning.
306
00:42:24,230 --> 00:42:25,910
A toast to Diddi.
307
00:42:26,670 --> 00:42:28,390
To Diddi.
308
00:42:30,790 --> 00:42:33,510
Cheers.
309
00:43:13,710 --> 00:43:18,550
I just wanted to tell you.
310
00:43:19,550 --> 00:43:24,430
I know why Diddi was in a hurry
to go up west.
311
00:43:25,110 --> 00:43:30,230
He told me when I lent him the car.
312
00:43:40,670 --> 00:43:41,950
So...
313
00:43:57,870 --> 00:44:01,390
I don't know what to say.
314
00:44:01,710 --> 00:44:05,190
I just don't know what to do.
315
00:44:07,710 --> 00:44:10,750
What am I doing here?
316
00:44:11,270 --> 00:44:12,830
What do you mean?
317
00:44:13,070 --> 00:44:15,830
I lost my boyfriend. She didn't.
318
00:44:15,950 --> 00:44:23,390
I feel stupid for being jealous that
people feel sorry for her, and not me.
319
00:44:23,710 --> 00:44:27,830
I completely understand
what you're saying.
320
00:44:28,390 --> 00:44:31,190
But we all lost him.
321
00:44:31,350 --> 00:44:36,350
Klara doesn't know a thing,
and it's fucked up.
322
00:44:36,910 --> 00:44:41,710
Don't say anything to her.
It would only make things worse.
323
00:44:42,110 --> 00:44:45,390
You understand that?
324
00:44:50,270 --> 00:44:53,710
- Una.
- I can't deal with this.
325
00:44:53,990 --> 00:44:56,670
I think I have to leave.
326
00:44:56,870 --> 00:44:58,590
Come with me.
327
00:44:58,870 --> 00:45:03,310
We can ditch these ridiculous people
and go somewhere else.
328
00:45:05,190 --> 00:45:07,230
It's true.
329
00:45:12,270 --> 00:45:15,910
Come to the memorial service.
330
00:45:16,430 --> 00:45:18,950
Please.
331
00:45:20,670 --> 00:45:22,710
For me.
332
00:45:23,070 --> 00:45:25,670
For me.
333
00:45:53,070 --> 00:45:57,030
I never knew what he did.
334
00:45:57,830 --> 00:46:00,990
His performance art.
335
00:46:01,350 --> 00:46:06,310
He'd been quite anxious about it.
336
00:46:06,910 --> 00:46:13,310
Well, I guess it wasn't one
of his proudest moments.
337
00:46:28,190 --> 00:46:34,030
I was looking forward to
him coming home after graduation.
338
00:46:34,390 --> 00:46:39,230
This long-distance relationship
was hard on us.
339
00:46:39,790 --> 00:46:43,390
I just wanted him home.
340
00:47:16,190 --> 00:47:22,870
I have to admit I got a bit jealous
when a girl joined Diddi's band.
341
00:47:24,950 --> 00:47:29,750
Especially as you're so beautiful.
342
00:47:33,390 --> 00:47:38,710
Then he told me that you're a dyke,
so I calmed down.
343
00:47:40,910 --> 00:47:44,270
I'm not a lesbian.
344
00:47:45,270 --> 00:47:49,390
I'm pan.
345
00:47:51,990 --> 00:47:57,390
My last love was a guy.
346
00:48:51,190 --> 00:48:54,510
I'm going out to smoke.
I'll be back.
347
00:48:54,710 --> 00:48:59,190
Let's be together.
- I will see you in a bit.
348
00:49:04,390 --> 00:49:07,030
Can I bum a cigarette?
349
00:49:12,190 --> 00:49:15,950
Don't worry.
350
00:49:27,550 --> 00:49:31,790
I've studied art a bit.
351
00:49:32,350 --> 00:49:34,910
But concept art...
352
00:49:35,390 --> 00:49:39,190
I think it's bullshit.
353
00:49:41,950 --> 00:49:45,430
That's your opinion.
354
00:49:51,350 --> 00:49:53,430
Performance art is the worst.
355
00:49:53,590 --> 00:49:57,550
Sometimes it's funny,
but it's mostly embarrassing.
356
00:49:57,750 --> 00:49:59,910
Calling it art...
357
00:50:00,430 --> 00:50:03,390
I don't know.
358
00:50:05,710 --> 00:50:11,590
So, I'm getting a degree in bullshit?
359
00:50:15,070 --> 00:50:22,710
How is that art,
Diddi blacking out from drinking?
360
00:50:26,870 --> 00:50:32,230
So you don't think experiences
can be art?
361
00:50:35,430 --> 00:50:37,910
I was talking to Diddi.
362
00:50:38,030 --> 00:50:43,390
He tried to explain a performance
you did in front of this church.
363
00:50:43,910 --> 00:50:45,270
Okay.
364
00:50:47,270 --> 00:50:50,670
You were teaching people to fly.
365
00:50:51,430 --> 00:50:54,190
How can anyone fly?
366
00:50:54,350 --> 00:50:57,590
I didn't get it.
367
00:51:00,550 --> 00:51:03,110
Stand here.
368
00:51:03,510 --> 00:51:07,870
- This requires total focus.
- Okay.
369
00:51:09,230 --> 00:51:11,910
Right in the centre.
370
00:51:12,230 --> 00:51:15,870
You have to trust me 100%.
371
00:51:16,790 --> 00:51:18,790
Okay.
372
00:51:19,390 --> 00:51:21,710
Can you see the tower's small windows?
373
00:51:21,870 --> 00:51:23,390
Yes.
374
00:51:24,390 --> 00:51:30,750
Keep your eyes
in line with the third from the top.
375
00:51:33,030 --> 00:51:36,590
Imagine you're looking over a square.
376
00:51:37,070 --> 00:51:41,870
The square has steps
leading up from both sides.
377
00:51:42,310 --> 00:51:46,470
Then slowly...
378
00:51:49,230 --> 00:51:51,830
you fly up.
379
00:52:13,310 --> 00:52:16,510
This is so weird!
380
00:52:25,030 --> 00:52:28,670
They cut it out.
381
00:52:29,390 --> 00:52:34,710
Then they glue it onto my naked body.
382
00:52:36,390 --> 00:52:39,390
No, just kidding.
383
00:52:39,910 --> 00:52:42,510
When I saw their work...
384
00:52:42,710 --> 00:52:44,430
Shit!
385
00:52:45,230 --> 00:52:47,950
It's really ambitious.
-Is it?
386
00:52:49,390 --> 00:52:52,510
You asshole!
What the hell are you doing?
387
00:52:52,830 --> 00:52:55,390
I'm calm, I'm calm.
388
00:52:55,670 --> 00:52:57,390
- Chill.
- Stop it.
389
00:52:57,830 --> 00:52:59,550
Can we relax a bit?
390
00:53:00,030 --> 00:53:01,430
Siggi, Siggi...
391
00:53:01,870 --> 00:53:03,310
Let it go.
392
00:53:03,670 --> 00:53:05,870
- You asshole!
- What are you doing, boy?
393
00:53:05,990 --> 00:53:09,230
You were driving like an asshole!
394
00:53:09,390 --> 00:53:13,830
Stay on the sidewalk, kids.
The road is for cars.
395
00:53:13,950 --> 00:53:15,510
Shut up!
396
00:53:15,870 --> 00:53:18,830
- Just go.
- You stupid little boy!
397
00:53:19,190 --> 00:53:24,910
Fuck off to suburbia, you entitled prick.
-You stupid kid!
398
00:53:25,390 --> 00:53:26,830
Fuck off!
399
00:53:27,590 --> 00:53:29,070
Jerk! Asshole!
400
00:53:29,270 --> 00:53:30,430
Siggi!
401
00:53:30,590 --> 00:53:33,350
You're the asshole.
What were you thinking?
402
00:53:33,790 --> 00:53:35,110
Jesus!
403
00:53:35,990 --> 00:53:37,390
Bassi.
404
00:53:39,030 --> 00:53:41,670
So fucking aggressive.
405
00:53:41,830 --> 00:53:46,750
Shouldn't we just stay
on the sidewalk?
406
00:53:51,190 --> 00:53:54,110
Now we stop drinking...
407
00:53:54,350 --> 00:53:56,790
and get wasted.
408
00:54:00,430 --> 00:54:05,270
I ate a hotdog earlier.
- Really?
409
00:54:45,390 --> 00:54:49,110
I can do that, Mom.
410
00:54:51,350 --> 00:54:54,790
Don't worry about me.
411
00:54:55,390 --> 00:55:00,190
I just wanted to check in with you.
412
00:55:04,190 --> 00:55:10,030
I'm with Gunni
and some of his and Diddi's friends.
413
00:55:10,670 --> 00:55:14,990
We went home to one of them.
414
00:55:17,430 --> 00:55:21,350
Just eating, talking...
415
00:55:21,910 --> 00:55:25,910
and drinking beer.
416
00:55:32,390 --> 00:55:34,790
I know.
417
00:55:36,470 --> 00:55:39,190
I promise.
418
00:55:42,070 --> 00:55:44,950
Only seven of you in the class?
419
00:55:45,190 --> 00:55:49,390
Yes, then Hoddi and Lisa
moved away.
420
00:55:49,510 --> 00:55:54,550
So we were only five students
in 10th grade.
421
00:55:56,910 --> 00:55:59,030
Damn, I was drunk!
422
00:56:01,790 --> 00:56:04,350
So beautiful.
423
00:56:10,310 --> 00:56:13,190
The cutest couple.
424
00:56:13,350 --> 00:56:15,710
Always.
425
00:56:22,510 --> 00:56:25,910
Shit, I was so drunk!
426
00:56:29,510 --> 00:56:33,270
What was the deal with Diddi's jacket?
427
00:56:33,430 --> 00:56:36,430
Ugliest jacket ever.
428
00:56:47,710 --> 00:56:50,390
I miss him so much.
429
00:56:50,750 --> 00:56:53,230
My dear Klara.
430
00:56:53,590 --> 00:56:56,110
I know.
431
00:57:37,870 --> 00:57:40,070
Let go of me!
432
00:57:42,910 --> 00:57:45,830
Una, listen to me.
433
00:57:48,390 --> 00:57:51,110
Go away.
434
00:57:52,110 --> 00:57:54,750
Go away!
435
00:57:55,190 --> 00:57:58,110
Constantly traveling.
-Really?
436
00:58:01,110 --> 00:58:04,750
Always posting about it.
437
00:59:53,510 --> 00:59:56,910
Una, come here.
438
00:59:57,590 --> 01:00:00,070
Una.
439
01:00:50,790 --> 01:00:54,430
Come, come here...
440
01:02:42,710 --> 01:02:46,030
- See you tomorrow. Love you.
- Love you too.
441
01:02:46,230 --> 01:02:50,550
- Remember to drink water.
- Not a chance.
442
01:02:51,910 --> 01:02:53,710
Thank you for everything.
443
01:02:53,870 --> 01:02:55,830
You too.
444
01:02:55,950 --> 01:02:59,390
- See you.
- Let's stay in touch.
445
01:04:27,190 --> 01:04:32,390
It'll be so strange
to wake up tomorrow.
446
01:04:33,870 --> 01:04:37,950
Do you know what you'll do?
447
01:04:39,350 --> 01:04:41,750
Any plans?
448
01:04:42,030 --> 01:04:44,190
No.
449
01:04:45,310 --> 01:04:47,910
No idea.
450
01:04:49,590 --> 01:04:53,390
I guess I'll just fly home
or something.
451
01:04:54,750 --> 01:04:57,510
I don't know.
452
01:05:00,230 --> 01:05:02,830
And you?
453
01:05:08,110 --> 01:05:10,550
I have no idea.
454
01:05:31,390 --> 01:05:33,470
It's like...
455
01:05:33,910 --> 01:05:39,590
Diddi is the sun
and we're saying goodbye.
29634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.