Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,930 --> 00:00:20,850
These do not appear
to be serious scholars.
2
00:00:20,970 --> 00:00:22,890
Smart people don't have
to wear robes anymore.
3
00:00:23,060 --> 00:00:25,060
Some of the sharpest kids
in the city come here to study.
4
00:00:25,230 --> 00:00:28,110
Mm, I was only 15 when I took
my first course at Oxford.
5
00:00:28,230 --> 00:00:29,520
I knew we'd get to you somehow.
6
00:00:29,690 --> 00:00:31,690
I just think your campaign
to bring me up-to-date
7
00:00:31,860 --> 00:00:33,900
in modern science
is a little bit silly.
8
00:00:34,070 --> 00:00:36,320
I was considered quite
the dimber-damber
9
00:00:36,450 --> 00:00:37,450
in astronomy circles.
10
00:00:37,570 --> 00:00:40,620
As Galileo said, "I have loved
the stars too fondly
11
00:00:40,740 --> 00:00:41,870
to be fearful of the night."
12
00:00:42,040 --> 00:00:44,210
Yeah, well, we've learned a lot
since your time.
13
00:00:44,330 --> 00:00:46,210
You may have shiny new facts
at your disposal,
14
00:00:46,330 --> 00:00:48,590
but you will never know
the thrill of living in an era
15
00:00:48,750 --> 00:00:50,460
of pure scientific inquiry.
16
00:00:50,590 --> 00:00:52,210
The days of Morey and Dalton
17
00:00:52,340 --> 00:00:54,050
when gifted amateurs
lit the way.
18
00:00:54,210 --> 00:00:56,010
But science isn't
about nostalgia.
19
00:00:56,130 --> 00:00:57,390
It's about looking forward.
20
00:00:57,550 --> 00:01:00,560
There have been huge discoveries
in the last 170 years.
21
00:01:01,100 --> 00:01:03,060
This is why this is
a good opportunity for you.
22
00:01:03,180 --> 00:01:05,430
Rosalind Kirch is a genius.
23
00:01:06,440 --> 00:01:08,060
Look over there.
24
00:01:08,230 --> 00:01:10,020
That is where she developed
her hypothesis
25
00:01:10,150 --> 00:01:12,860
on interstellar dust
and active galactic nuclei.
26
00:01:12,980 --> 00:01:14,110
Just sitting under a tree,
27
00:01:14,280 --> 00:01:16,280
watching the oil droplets
in her tea.
28
00:01:16,990 --> 00:01:18,870
- And?
- And then boom!
29
00:01:19,660 --> 00:01:21,490
Scientific inspiration.
30
00:01:21,620 --> 00:01:23,120
It's a famous story.
31
00:01:23,750 --> 00:01:25,540
And riveting, I'm sure.
32
00:01:31,040 --> 00:01:33,920
She was at Stanford when I was
doing my first master's.
33
00:01:34,050 --> 00:01:36,720
Her work on quasars
was a real inspiration to me.
34
00:01:36,840 --> 00:01:38,050
Quasars?
35
00:01:38,180 --> 00:01:40,800
Yeah, super cluster of stars
discovered in the 1950s.
36
00:01:40,970 --> 00:01:42,180
Dr. Kirch found a way
to use them
37
00:01:42,310 --> 00:01:45,020
to predict celestial events,
like black holes.
38
00:01:45,140 --> 00:01:47,140
It's all about predicting
with you, isn't it?
39
00:01:56,650 --> 00:01:59,740
These are your seats,
seven and eight, row three.
40
00:01:59,860 --> 00:02:01,240
Thank you.
41
00:02:01,820 --> 00:02:03,450
- Thank you.
- You're welcome.
42
00:02:04,330 --> 00:02:07,120
You did that, um, charmingly.
43
00:02:07,910 --> 00:02:10,620
All I did was show you
your seats.
44
00:02:17,170 --> 00:02:19,180
I think she fancies me.
45
00:02:19,340 --> 00:02:22,140
Do you want to know another
discovery in the last 170 years?
46
00:02:22,300 --> 00:02:25,470
- Mm.
- Mm. Creepy staring? Not sexy.
47
00:02:27,180 --> 00:02:28,480
This must be recent.
48
00:02:31,350 --> 00:02:32,730
Thank you all
for being here
49
00:02:32,860 --> 00:02:35,690
to celebrate the restoration
of the Kutusov telescope.
50
00:02:36,190 --> 00:02:38,320
Now, the committee that raised
the funds for all of this
51
00:02:38,490 --> 00:02:40,240
was led by today's speaker.
52
00:02:40,360 --> 00:02:42,030
So please welcome back
to our campus
53
00:02:42,200 --> 00:02:45,450
one of the world's
preeminent astrophysicists,
54
00:02:45,580 --> 00:02:47,160
Dr. Rosalind Kirch.
55
00:02:51,000 --> 00:02:52,790
Thank you, Dr. Stanaris.
56
00:02:53,250 --> 00:02:55,500
And thank you for the tour
of the new observatory.
57
00:02:55,920 --> 00:02:57,500
What a privilege
to be back on campus
58
00:02:57,670 --> 00:02:58,840
as a visiting professor.
59
00:02:58,960 --> 00:03:01,930
This is where I first developed
my hypothesis on X-ray emission
60
00:03:02,050 --> 00:03:04,430
as a predictor of an accreting
black hole system.
61
00:03:05,050 --> 00:03:06,600
I remember it like
it was yesterday.
62
00:03:06,720 --> 00:03:09,600
I was sitting out
on Observatory Hill and I...
63
00:03:26,080 --> 00:03:27,530
Am I still...
64
00:03:27,660 --> 00:03:29,250
Where was I?
65
00:03:30,330 --> 00:03:32,040
You were talking about
the day that you formed
66
00:03:32,210 --> 00:03:33,710
your galactic nuclei hypothesis.
67
00:03:33,870 --> 00:03:35,250
Oh.
68
00:03:36,340 --> 00:03:38,090
You'll have to forgive me.
69
00:03:38,250 --> 00:03:40,170
I don't think I'll be able to.
70
00:03:42,380 --> 00:03:44,550
Dr. Kirch is
extremely jet-lagged.
71
00:03:44,890 --> 00:03:46,720
Give us a moment, please.
72
00:04:04,240 --> 00:04:06,120
She has one of the sharpest
minds I've ever known.
73
00:04:06,280 --> 00:04:08,910
To see her have a neurocognitive
episode is just upsetting.
74
00:04:09,030 --> 00:04:11,200
Yeah. We went through
the same thing
75
00:04:11,330 --> 00:04:12,580
when my grandfather started off
76
00:04:12,750 --> 00:04:14,080
with him forgetting to shut
the refrigerator.
77
00:04:14,250 --> 00:04:16,000
Before you knew it,
he didn't even recognize us.
78
00:04:16,120 --> 00:04:17,710
You gotta appreciate
being young.
79
00:04:17,830 --> 00:04:18,880
Aging is no picnic.
80
00:04:19,000 --> 00:04:20,920
This was not a product of age.
81
00:04:21,090 --> 00:04:23,300
I believe
that she was under a spell.
82
00:04:23,470 --> 00:04:26,430
He's The Librarian, therefore he
thinks everything must be magic.
83
00:04:26,590 --> 00:04:28,970
You know the saying,
when all you have is a hammer,
84
00:04:29,140 --> 00:04:30,430
every problem looks like a nail.
85
00:04:30,560 --> 00:04:34,390
She froze, then shuddered,
a telltale sign of memory theft.
86
00:04:34,520 --> 00:04:37,270
There are powerful artifacts
that could cause this.
87
00:04:37,400 --> 00:04:38,730
Talon of Hydroloth.
88
00:04:38,860 --> 00:04:42,940
That is one, but that
is already in The Library.
89
00:04:43,070 --> 00:04:44,400
I recovered that one myself.
90
00:04:45,490 --> 00:04:46,610
Ooh.
91
00:04:47,070 --> 00:04:48,820
Perhaps a Tally Stick.
92
00:04:49,320 --> 00:04:52,120
We don't have to ascribe
everything to the supernatural
93
00:04:52,250 --> 00:04:54,160
or being possessed by demons.
94
00:04:54,330 --> 00:04:57,330
Dementia is a normal
and sad part of aging.
95
00:04:57,500 --> 00:04:58,630
Mm.
96
00:04:58,750 --> 00:05:01,960
Or a sand targe could
have pronounced an incantation
97
00:05:02,090 --> 00:05:03,170
over that poor woman.
98
00:05:03,340 --> 00:05:04,880
Is anyone gonna
help me out here?
99
00:05:08,180 --> 00:05:09,680
It's been so sluggish lately.
100
00:05:10,100 --> 00:05:11,970
So according
to Elaine's instructions,
101
00:05:12,140 --> 00:05:13,220
I gave it a tarnish bath
102
00:05:13,350 --> 00:05:15,310
and re-aligned its mercury cup
and ball weight.
103
00:05:17,440 --> 00:05:19,150
Now, why is it doing that?
104
00:05:29,450 --> 00:05:31,280
The College
of Science observatory.
105
00:05:32,290 --> 00:05:33,910
As I suspected.
106
00:05:34,040 --> 00:05:35,200
Thanks a lot.
107
00:05:35,370 --> 00:05:37,290
So, magic in the neighborhood, huh?
108
00:05:37,420 --> 00:05:38,750
Let's not jump to conclusions.
109
00:05:38,870 --> 00:05:40,790
This could be something else
unrelated to Dr. Kirch.
110
00:05:40,920 --> 00:05:42,840
Kind of a coincidence, though,
don't you think?
111
00:05:42,960 --> 00:05:44,920
What I saw wasn't supernatural.
112
00:05:45,050 --> 00:05:46,380
It was human and sad.
113
00:05:46,550 --> 00:05:48,380
Some aberration has occurred
to this woman.
114
00:05:48,550 --> 00:05:50,600
Now, I've trained myself
to be observant,
115
00:05:50,720 --> 00:05:52,010
to remember details.
116
00:05:52,180 --> 00:05:53,930
Well, I don't need to remember.
117
00:05:54,060 --> 00:05:55,640
I got it right here.
118
00:06:02,480 --> 00:06:04,230
I remember it
like it was yesterday.
119
00:06:04,400 --> 00:06:07,360
I was sitting
on Observatory Hill and I was...
120
00:06:12,200 --> 00:06:13,620
Wait a minute.
121
00:06:13,740 --> 00:06:15,160
Did you see that?
122
00:06:15,290 --> 00:06:17,830
Uh, use
my AI enhanced 3D program.
123
00:06:20,000 --> 00:06:21,210
Very cool.
124
00:06:28,930 --> 00:06:31,720
Hmm.
125
00:06:31,840 --> 00:06:32,760
Don't.
126
00:06:32,930 --> 00:06:35,060
Mmm.
127
00:06:36,430 --> 00:06:38,020
Well, we need to talk
to the victim
128
00:06:38,140 --> 00:06:40,560
and investigate what
is happening at the observator.
129
00:06:52,240 --> 00:06:53,910
That's it.
130
00:06:58,200 --> 00:07:01,040
The solution to the Bolkonsky
Millennial Prize problem.
131
00:07:01,170 --> 00:07:02,420
I believe it is.
132
00:07:02,580 --> 00:07:04,380
It came to me
in a flash last night.
133
00:07:05,670 --> 00:07:08,090
Uh, Lysa Pascal.
134
00:07:08,210 --> 00:07:10,170
I was in your graduate seminar
at Stanford.
135
00:07:10,300 --> 00:07:11,680
Ah, yes, of course.
136
00:07:11,800 --> 00:07:14,100
You did a thesis
on applying predictive models
137
00:07:14,220 --> 00:07:15,390
based on galactic motion.
138
00:07:15,510 --> 00:07:17,010
Yeah, uh, that was me.
139
00:07:17,760 --> 00:07:19,770
Uh, we came to see
your lecture yesterday,
140
00:07:19,890 --> 00:07:22,310
uh, but we were just
a bit concerned when you had...
141
00:07:22,480 --> 00:07:24,400
- Had my little brain cramp?
- Yeah.
142
00:07:24,520 --> 00:07:26,610
Dr. Stanaris said I was trying
to tell a story
143
00:07:26,770 --> 00:07:29,740
of how I developed my quasar
hypothesis while drinking tea.
144
00:07:29,860 --> 00:07:31,990
Apparently, everybody knows
that anecdote but me.
145
00:07:32,160 --> 00:07:33,610
I can't remember
a thing about it.
146
00:07:33,990 --> 00:07:35,120
But now this.
147
00:07:35,660 --> 00:07:38,660
The solution to a problem
proposed 25 years ago.
148
00:07:39,160 --> 00:07:41,250
A solution that we all believed
149
00:07:41,370 --> 00:07:43,120
would still be decades
in the future.
150
00:07:43,290 --> 00:07:44,620
And yet.
151
00:07:47,130 --> 00:07:48,250
That poor woman.
152
00:07:48,380 --> 00:07:49,880
Some sort
of infernal malediction
153
00:07:50,010 --> 00:07:52,430
has robbed her of that important
memory from her past.
154
00:07:52,550 --> 00:07:53,800
She can't be
that badly affected.
155
00:07:53,930 --> 00:07:56,140
She was able to solve
the Bolkonsky Problem.
156
00:07:56,260 --> 00:07:57,350
Not badly affected?
157
00:07:57,510 --> 00:08:00,350
One of her
most cherished memories gone.
158
00:08:00,520 --> 00:08:01,640
Not to be rude or anything,
159
00:08:01,770 --> 00:08:03,640
but maybe you're overvaluing
memory a little.
160
00:08:03,810 --> 00:08:05,730
I mean, imagine all that brain
space could be used for,
161
00:08:05,860 --> 00:08:07,060
I don't know,
achieving something.
162
00:08:07,190 --> 00:08:08,360
Do you know what
your problem is?
163
00:08:08,520 --> 00:08:11,320
Hm? The problem with
this whole modern world
164
00:08:11,610 --> 00:08:14,490
is you don't give a tinker's
damn what's going on in here.
165
00:08:15,070 --> 00:08:16,160
Or in here.
166
00:08:16,320 --> 00:08:18,870
No, you've given it away
to your little machines.
167
00:08:19,040 --> 00:08:22,830
No need to think, to know,
to remember anything.
168
00:08:22,950 --> 00:08:24,460
No, you're hollowed out.
169
00:08:24,580 --> 00:08:26,880
A list of achievements,
and even that's in here.
170
00:08:27,040 --> 00:08:29,800
And soon, very soon,
these little contraptions
171
00:08:29,920 --> 00:08:31,000
will be feeling for you.
172
00:08:31,130 --> 00:08:33,510
Now, I for one will not trade
a single memory of mine
173
00:08:33,630 --> 00:08:35,300
for gold nor glory.
174
00:08:36,590 --> 00:08:38,760
I sat down and I couldn't
remember anything.
175
00:08:39,930 --> 00:08:41,770
I couldn't even remember going
to class.
176
00:08:43,640 --> 00:08:44,980
What's your name again?
177
00:08:52,030 --> 00:08:53,070
My lady.
178
00:08:55,320 --> 00:08:57,370
We met last night.
179
00:08:58,070 --> 00:08:59,240
- Did we?
- Yes.
180
00:08:59,410 --> 00:09:01,330
Yes. You showed me to my seat.
181
00:09:02,080 --> 00:09:03,120
We had a moment.
182
00:09:04,000 --> 00:09:06,920
I'm sorry, but I honestly don't
remember you.
183
00:09:12,050 --> 00:09:13,050
Forget me?
184
00:09:13,760 --> 00:09:14,670
Impossible!
185
00:09:15,130 --> 00:09:17,590
This can only be
some sort of foul necromancy.
186
00:09:17,930 --> 00:09:20,550
This spell, this curse
is spreading.
187
00:09:22,100 --> 00:09:23,430
We have no time to lose.
188
00:09:27,100 --> 00:09:29,190
We tracked down the students
we saw and got statements.
189
00:09:29,310 --> 00:09:30,270
Hmm.
190
00:09:30,440 --> 00:09:31,610
A few more confusion cases
popped up
191
00:09:31,770 --> 00:09:32,900
in the campus health clinic.
192
00:09:33,070 --> 00:09:34,110
We also spoke to the usher.
193
00:09:34,280 --> 00:09:35,320
The ones who can remember
194
00:09:35,440 --> 00:09:37,320
have one thing in common
with Dr. Kirch.
195
00:09:37,450 --> 00:09:38,910
They all have been
to the observatory lately?
196
00:09:39,030 --> 00:09:39,660
Bull's-eye.
197
00:09:39,780 --> 00:09:40,740
We've identified the locus
198
00:09:40,870 --> 00:09:42,410
of this vile
pestilential phenomenon.
199
00:09:42,580 --> 00:09:43,790
Now, we must root
200
00:09:43,950 --> 00:09:46,250
out the noisome, feculent,
fetid, vile...
201
00:09:46,410 --> 00:09:47,620
You already said vile.
202
00:09:48,290 --> 00:09:50,380
Yucky perpetrators.
203
00:09:51,170 --> 00:09:52,920
Hmm. Ow!
204
00:09:54,840 --> 00:09:56,760
He is on one.
205
00:10:00,390 --> 00:10:01,430
And, just remember, our purpose
206
00:10:01,600 --> 00:10:02,760
is the identification
and retrieval
207
00:10:02,930 --> 00:10:04,140
of any potential artifacts.
208
00:10:04,310 --> 00:10:05,390
Not beating up bad guys.
209
00:10:05,520 --> 00:10:06,430
It may not be our purpose,
210
00:10:06,600 --> 00:10:07,810
but it's the figgy pudding
of it.
211
00:10:07,980 --> 00:10:09,980
And my job is to keep you
out of that kind of thing.
212
00:10:10,150 --> 00:10:11,270
I'm with Charlie.
213
00:10:11,440 --> 00:10:13,400
Let's get the lay of the land
before we get confrontational.
214
00:10:13,520 --> 00:10:15,110
And by "confrontational,"
you mean?
215
00:10:15,230 --> 00:10:16,360
Violent.
216
00:10:16,490 --> 00:10:18,360
I was not made for these times.
217
00:10:18,780 --> 00:10:20,450
Hey, Vik. Just a sec.
218
00:10:21,070 --> 00:10:22,160
Um...
219
00:10:22,870 --> 00:10:25,660
I just wanted to apologize
for earlier if I upset you.
220
00:10:25,830 --> 00:10:28,000
I was not upset.
221
00:10:28,330 --> 00:10:29,500
I was insensitive.
222
00:10:30,000 --> 00:10:31,620
Look, I can't imagine
what it must be like
223
00:10:31,790 --> 00:10:33,090
to be in your shoes.
224
00:10:33,210 --> 00:10:34,210
I mean, you're here,
225
00:10:34,340 --> 00:10:36,090
and memories are all that's left
of your world, so...
226
00:10:37,170 --> 00:10:38,340
I really am sorry.
227
00:10:38,510 --> 00:10:40,510
My world still exists.
228
00:10:41,180 --> 00:10:42,390
In here.
229
00:10:42,680 --> 00:10:45,140
So, there's no need
to apologize, Anya.
230
00:10:46,430 --> 00:10:47,850
"Lysa."
231
00:10:48,180 --> 00:10:48,980
That's what I said.
232
00:10:49,100 --> 00:10:50,390
Um, the astronomy
department office
233
00:10:50,520 --> 00:10:52,230
is chockablock with rare curios.
234
00:10:52,360 --> 00:10:53,560
Any one could be our artifact.
235
00:10:53,690 --> 00:10:55,820
You and Connor,
reconnoiter what's in there.
236
00:10:55,940 --> 00:10:57,320
See if any
of the magical artifacts
237
00:10:57,440 --> 00:10:58,610
we're looking for are there.
238
00:10:58,740 --> 00:11:00,490
And Charlie and I
will try to root out
239
00:11:00,650 --> 00:11:02,110
the potential abusers.
240
00:11:03,740 --> 00:11:06,580
Non-confrontationally.
Of course.
241
00:11:23,050 --> 00:11:24,050
Ah!
242
00:11:24,220 --> 00:11:25,510
May I help you?
243
00:11:25,890 --> 00:11:27,600
Uh, we're just admiring
the collection.
244
00:11:27,720 --> 00:11:28,770
Do you work here?
245
00:11:29,060 --> 00:11:30,640
I'm Dr. Stanaris'
teaching assistant,
246
00:11:31,060 --> 00:11:33,650
as well as the astronomy
department archivist.
247
00:11:33,770 --> 00:11:35,690
- Archivist?
- Yeah.
248
00:11:35,820 --> 00:11:37,770
So, you're responsible
for finding
249
00:11:37,900 --> 00:11:39,530
and bringing in these pieces?
250
00:11:42,320 --> 00:11:44,030
Who did you say you were again?
251
00:11:47,660 --> 00:11:50,450
- Dr. Stanaris.
- Yes?
252
00:11:51,080 --> 00:11:53,040
It is a pleasure
to make your acquaintance.
253
00:11:53,210 --> 00:11:55,040
I was at the presentation
last evening.
254
00:11:55,170 --> 00:11:57,380
Ah.
You're an astronomy buff?
255
00:11:57,500 --> 00:11:58,710
Or a professional in the field?
256
00:11:58,880 --> 00:12:00,630
Well, let's just say
I'm an accomplished amateur.
257
00:12:02,130 --> 00:12:03,970
Have you heard of the
Imperial Astronomical Society?
258
00:12:04,090 --> 00:12:05,680
Yeah, from the early
19th century.
259
00:12:06,050 --> 00:12:09,010
Didn't they disband back
in the early Victorian era?
260
00:12:09,890 --> 00:12:10,600
Yes.
261
00:12:10,770 --> 00:12:12,270
Well, we've re-launched it.
262
00:12:12,440 --> 00:12:13,730
Oh.
263
00:12:13,850 --> 00:12:15,860
Well, so you're a gentleman
stargazer of the old school.
264
00:12:15,980 --> 00:12:18,730
Well, you appear to be
of the old school yourself.
265
00:12:19,110 --> 00:12:22,240
This star cartography
is from the 1500s.
266
00:12:22,360 --> 00:12:23,820
You have a fine eye.
267
00:12:25,610 --> 00:12:26,910
It's for my pet project
268
00:12:27,030 --> 00:12:28,580
about Shakespeare's
understanding of the cosmos.
269
00:12:28,740 --> 00:12:32,330
Ah. "It is not in the stars
to hold our destiny."
270
00:12:32,460 --> 00:12:34,330
- "But in ourselves."
- Hmm.
271
00:12:34,710 --> 00:12:35,920
But also a poet.
272
00:12:36,290 --> 00:12:38,500
Well, poets and astronomers,
we seek the same thing.
273
00:12:38,630 --> 00:12:40,170
A larger view of the universe.
274
00:12:40,550 --> 00:12:41,750
Well said.
275
00:12:41,920 --> 00:12:44,670
I must say, I find your
Shakespeare project fascinating.
276
00:12:44,970 --> 00:12:47,050
Well, it grew out
of my belief that the Big Bang
277
00:12:47,180 --> 00:12:48,800
not only created matter
and antimatter,
278
00:12:48,970 --> 00:12:50,600
but is also
the source behind great art.
279
00:12:50,760 --> 00:12:52,770
Hmm. Big Bang.
280
00:12:54,140 --> 00:12:56,020
You have a way with a phrase,
Professor.
281
00:12:56,140 --> 00:12:59,650
- Please, tell me more.
- Well...
282
00:12:59,820 --> 00:13:01,610
It's really amazing,
don't you think?
283
00:13:01,730 --> 00:13:03,820
In my astrolabe
and theodolite online community,
284
00:13:03,990 --> 00:13:05,990
we call them the smartphones
of antiquity.
285
00:13:07,160 --> 00:13:08,240
Hmm.
286
00:13:09,330 --> 00:13:13,450
Uh, looking after all
of these important objects
287
00:13:13,620 --> 00:13:16,080
must be a real responsibility.
288
00:13:19,540 --> 00:13:22,300
Is this where you, uh,
keep the paperwork?
289
00:13:25,090 --> 00:13:29,800
Well, yeah.
290
00:13:59,500 --> 00:14:02,250
No, I already told you.
I'm a friend of Dr. Kirch's.
291
00:14:02,380 --> 00:14:04,340
I'm just interested
in the collection.
292
00:14:04,460 --> 00:14:07,220
Well, it just seems like you
were looking for something.
293
00:14:07,380 --> 00:14:08,260
No.
294
00:14:08,380 --> 00:14:10,390
But I am wondering why
you're sweating so much.
295
00:14:10,550 --> 00:14:11,890
Sweating? Me? No.
296
00:14:12,050 --> 00:14:14,560
Hey, I just remembered.
297
00:14:15,060 --> 00:14:16,810
We have to go meet Uncle Vik.
298
00:14:16,930 --> 00:14:18,770
- What?
- Now.
299
00:14:19,560 --> 00:14:20,560
Oh, yeah.
300
00:14:20,730 --> 00:14:22,400
Sorry. We gotta go. Bye.
301
00:14:22,570 --> 00:14:23,860
See you soon, maybe.
302
00:14:23,980 --> 00:14:25,400
Yeah, you run. Run.
303
00:14:28,150 --> 00:14:29,820
These are the Culpepper Papers.
304
00:14:29,950 --> 00:14:31,490
- The originals!?
- The Culpepper Papers?
305
00:14:31,620 --> 00:14:33,910
Nicholas Culpepper was a
17th century artifact collector.
306
00:14:34,080 --> 00:14:35,200
As soon as I saw what they were,
307
00:14:35,370 --> 00:14:36,540
I thought they might
tell us something.
308
00:14:36,700 --> 00:14:38,580
Of course.
The crystal of Dr. John Dee.
309
00:14:38,750 --> 00:14:40,420
Culpepper was once its owner.
310
00:14:40,580 --> 00:14:41,540
- What, slow down.
- Yeah.
311
00:14:41,710 --> 00:14:43,040
Who is Dr. John Dee?
312
00:14:43,170 --> 00:14:45,920
He was the court magician
to Queen Elizabeth I.
313
00:14:46,090 --> 00:14:47,670
A genius.
A true Renaissance man.
314
00:14:47,800 --> 00:14:49,010
During the actual Renaissance.
315
00:14:49,130 --> 00:14:50,930
And Dee used the crystal
to communicate to the angels
316
00:14:51,090 --> 00:14:52,260
and divine the future.
317
00:14:52,430 --> 00:14:53,640
A major magical artifact.
318
00:14:53,760 --> 00:14:54,970
I think it's in a London museum.
319
00:14:55,100 --> 00:14:56,760
So, wait. What does this have
to do with our case?
320
00:14:56,930 --> 00:14:58,730
Ah, the legend is
that Dee saw something
321
00:14:58,890 --> 00:15:00,100
that made him lose his mind.
322
00:15:00,480 --> 00:15:01,810
He no longer knew who he was.
323
00:15:02,270 --> 00:15:03,940
Didn't recognize his family.
Couldn't function.
324
00:15:04,110 --> 00:15:05,480
He lost his memory.
325
00:15:06,230 --> 00:15:07,280
Ah.
326
00:15:09,610 --> 00:15:10,860
Whoa.
327
00:15:11,360 --> 00:15:12,410
What?
328
00:15:12,910 --> 00:15:14,450
It's not just
the Culpepper Papers.
329
00:15:14,620 --> 00:15:17,620
These are the writings
of John Dee himself, dated 1588.
330
00:15:17,790 --> 00:15:20,040
Culpepper says that they are
always to accompany the crystal.
331
00:15:20,160 --> 00:15:21,920
It's basically
an instruction manual.
332
00:15:22,040 --> 00:15:23,250
Right. So, they're fragile.
333
00:15:23,420 --> 00:15:24,790
We need to go
and take them somewhere,
334
00:15:24,960 --> 00:15:26,000
and read them carefully.
335
00:15:26,130 --> 00:15:27,800
There's just
one problem.
336
00:15:27,960 --> 00:15:29,970
It's written in Enochian.
337
00:15:30,550 --> 00:15:31,630
You're losing me again.
338
00:15:31,800 --> 00:15:34,090
It's a language Dee invented.
He got it from the angels.
339
00:15:34,220 --> 00:15:35,640
Yeah, and it's not
just basic Enochian.
340
00:15:35,800 --> 00:15:36,720
It's high Enochian.
341
00:15:36,850 --> 00:15:38,060
There are maybe three people
on Earth
342
00:15:38,180 --> 00:15:39,350
who know how to translate it.
343
00:15:39,480 --> 00:15:40,810
No.
344
00:15:42,310 --> 00:15:43,480
There are four.
345
00:15:45,810 --> 00:15:47,400
The crystal
is rendered harmless
346
00:15:47,520 --> 00:15:50,070
at which hour it is contained
in the necklace.
347
00:15:50,190 --> 00:15:52,450
But once loose,
it hath the power to grant
348
00:15:52,610 --> 00:15:54,280
a single willed glimpse here.
349
00:15:54,450 --> 00:15:56,450
Cost behest a single moment
of the past.
350
00:15:56,620 --> 00:15:58,080
21st century version, please.
351
00:15:58,200 --> 00:16:00,290
Mm-hmm. Uh, the crystal
is rendered harmless
352
00:16:00,410 --> 00:16:02,790
when it is contained
in its necklace setting.
353
00:16:02,960 --> 00:16:05,710
But once it is taken out,
it hath...
354
00:16:05,830 --> 00:16:10,420
Has the power to grant a single
desired glimpse into the future.
355
00:16:10,550 --> 00:16:11,920
The cost being a single memory.
356
00:16:12,050 --> 00:16:14,430
And then it refers
to amplifying or expanding
357
00:16:14,550 --> 00:16:15,470
the power of the crystal.
358
00:16:15,590 --> 00:16:18,720
Um, "Crystal is behest amplified
to the pointeth
359
00:16:18,850 --> 00:16:20,430
where the past is cleared hence
360
00:16:21,020 --> 00:16:23,100
and the knowledge of
the future is limitless."
361
00:16:24,190 --> 00:16:25,480
The past is cleared.
362
00:16:25,940 --> 00:16:28,320
Does it say how
the crystal can be amplified?
363
00:16:28,480 --> 00:16:31,940
Hm. It can emit
spectral particulates.
364
00:16:32,530 --> 00:16:35,150
But the rest of the instructions
appear to be missing.
365
00:16:35,700 --> 00:16:37,160
I just checked with
my old contacts
366
00:16:37,280 --> 00:16:38,490
in the illegal
procurement world.
367
00:16:38,620 --> 00:16:41,160
And the word is that
the Dee crystal was stolen,
368
00:16:41,290 --> 00:16:43,500
along with those papers from
the London Science Museum
369
00:16:43,660 --> 00:16:44,580
a few weeks back.
370
00:16:44,710 --> 00:16:45,670
They've been keeping
it under wraps
371
00:16:45,830 --> 00:16:47,040
because of all the superstition.
372
00:16:47,210 --> 00:16:48,380
Hmm.
373
00:16:50,460 --> 00:16:51,590
Let us roll.
374
00:16:54,220 --> 00:16:55,840
Right, no more namby-pamby.
375
00:16:56,010 --> 00:16:58,010
The papers are here.
The crystal has got to be here.
376
00:16:58,140 --> 00:16:59,720
I'm going to confront
these gentlemen
377
00:16:59,890 --> 00:17:01,180
and force them to acknowledge
the core.
378
00:17:01,350 --> 00:17:03,270
Whoa, whoa, whoa, we don't know
that they're both in on it.
379
00:17:03,390 --> 00:17:04,690
You said
your man was acting suspicious.
380
00:17:04,850 --> 00:17:05,890
Oh, yeah, he was sweating.
381
00:17:06,060 --> 00:17:07,850
And Dr. Stanaris was as odd
as a duck mole.
382
00:17:07,980 --> 00:17:09,230
At the very least,
they know something
383
00:17:09,400 --> 00:17:10,980
and we are going
to wring it out of them.
384
00:17:11,110 --> 00:17:12,530
We can't force them
to do anything.
385
00:17:12,690 --> 00:17:13,740
All right, we're not the police.
386
00:17:13,900 --> 00:17:15,070
But I'm The Librarian.
387
00:17:15,240 --> 00:17:17,530
And they are abusing a
very powerful magical artifact.
388
00:17:17,700 --> 00:17:18,950
And we have tried
389
00:17:19,070 --> 00:17:22,030
your ever-so-fashionable
non-confrontation belly-wash.
390
00:17:22,160 --> 00:17:23,910
For now, we'll do things my way.
391
00:17:28,790 --> 00:17:29,880
these fellows
will be discouraged
392
00:17:30,040 --> 00:17:31,920
from any further traffic
of magical artifacts,
393
00:17:32,090 --> 00:17:33,380
not to mention robbery.
394
00:17:33,500 --> 00:17:35,050
When you say put the screws
to them,
395
00:17:35,220 --> 00:17:36,430
you don't really mean screws,
do you?
396
00:17:36,590 --> 00:17:39,010
- I want information.
- Violence is the last resort.
397
00:17:39,140 --> 00:17:40,640
Oh, we have tried
the first resort.
398
00:17:40,760 --> 00:17:43,060
What, first resort?
Last resort? Second resort?
399
00:17:43,180 --> 00:17:44,220
We know it's them.
400
00:17:44,350 --> 00:17:45,560
We know they have
the crystal somewhere.
401
00:17:45,680 --> 00:17:47,390
We still don't know what
they're getting out of this.
402
00:17:52,980 --> 00:17:55,530
That is a nice car
for a teaching assistant.
403
00:17:55,650 --> 00:17:57,280
This vehicle, expensive?
404
00:17:57,450 --> 00:17:58,490
- Very.
- Mmm.
405
00:17:58,610 --> 00:18:01,030
You two, find Dr. Stanaris
and bring him to the office.
406
00:18:01,490 --> 00:18:05,250
These gentlemen are about
to receive a proper buffeting.
407
00:18:10,130 --> 00:18:11,580
Yeah, yeah.
408
00:18:11,960 --> 00:18:13,540
- It's my new car.
- Nice car.
409
00:18:13,670 --> 00:18:14,960
It's really nice.
410
00:18:16,420 --> 00:18:18,430
Have we been peering
into the future, hm?
411
00:18:18,590 --> 00:18:21,010
Maybe wagering a whist?
Or a Hazard deck?
412
00:18:21,300 --> 00:18:22,680
Perhaps the trotters?
413
00:18:24,850 --> 00:18:26,100
Are you with the police?
414
00:18:26,270 --> 00:18:27,350
No.
415
00:18:27,480 --> 00:18:29,480
But you do have something
that we're going to need back.
416
00:18:29,650 --> 00:18:30,560
Mm.
417
00:18:51,540 --> 00:18:53,750
We are going to recover
that crystal.
418
00:18:53,880 --> 00:18:55,290
What crystal?
419
00:18:55,420 --> 00:18:56,800
I don't know anything
about any crystal!
420
00:18:56,960 --> 00:18:57,970
Well, if you don't have
the crystal,
421
00:18:58,130 --> 00:18:59,010
then why are you running away?
422
00:18:59,170 --> 00:19:00,630
I don't know!
423
00:19:03,260 --> 00:19:05,010
Then I demand
you make this stop!
424
00:19:05,180 --> 00:19:07,470
I can't remember how to drive!
425
00:19:11,560 --> 00:19:12,650
Whoa, whoa, whoa.
426
00:19:12,810 --> 00:19:14,650
Tell me how to make it stop!
427
00:19:14,810 --> 00:19:16,150
Oh, okay.
428
00:19:16,270 --> 00:19:18,530
Well, pull back with your hands
and push down with your feet
429
00:19:18,690 --> 00:19:19,650
like a horse.
430
00:19:19,900 --> 00:19:22,820
- Ah!
- Whoa!
431
00:19:27,950 --> 00:19:29,500
He's not in here either.
432
00:19:35,290 --> 00:19:37,460
Must have gone home for the day.
433
00:19:41,840 --> 00:19:43,640
Call Conner.
434
00:19:50,680 --> 00:19:52,310
So it's the man
who hates cell phones.
435
00:19:52,440 --> 00:19:54,650
Hello, Connor. Yes, it's Vikram.
436
00:19:54,770 --> 00:19:56,360
Yes, I need advice.
437
00:19:56,520 --> 00:19:59,690
How do you stop
a motorized carriage?
438
00:20:00,360 --> 00:20:02,070
We have an issue.
439
00:20:09,700 --> 00:20:11,410
No, nothing that looks
like a key!
440
00:20:11,580 --> 00:20:13,210
Do something!
441
00:20:35,900 --> 00:20:37,310
What is going on?
442
00:21:00,540 --> 00:21:03,130
Brilliant work, Charlie.
443
00:21:06,640 --> 00:21:09,010
What were you thinking? Doing
something stupid like that?
444
00:21:09,140 --> 00:21:10,390
Uh, I don't know.
445
00:21:10,510 --> 00:21:12,220
He seemed to forget how
to pilot the carriage.
446
00:21:12,350 --> 00:21:13,850
He must be under the spell.
447
00:21:14,520 --> 00:21:15,640
The spell?
448
00:21:18,020 --> 00:21:19,730
What about you?
449
00:21:20,900 --> 00:21:22,190
Are you okay?
450
00:21:22,320 --> 00:21:23,820
Charlie?
451
00:21:28,910 --> 00:21:30,870
Who are you people?
452
00:21:38,170 --> 00:21:39,750
How do you know
about The Library?
453
00:21:39,880 --> 00:21:41,090
Because I'm The Librarian.
454
00:21:41,500 --> 00:21:42,960
Well, a Librarian.
455
00:21:43,300 --> 00:21:45,090
Do you remember how you got
the money?
456
00:21:45,220 --> 00:21:47,340
I've just
had a clairvoyant moment.
457
00:21:48,590 --> 00:21:51,930
I saw a roulette wheel
with two numbers.
458
00:21:52,050 --> 00:21:56,560
So I went to the casino and put
all my money on those numbers.
459
00:21:57,980 --> 00:21:59,190
I'm not a Guardian.
460
00:21:59,350 --> 00:22:00,400
I didn't make the cut.
461
00:22:00,520 --> 00:22:02,900
Initially, but then Jacob Stone
contacted you.
462
00:22:05,690 --> 00:22:07,570
It was like I could see
the future.
463
00:22:09,160 --> 00:22:10,320
It felt like cheating.
464
00:22:10,450 --> 00:22:12,200
I was afraid someone was going
to come after me.
465
00:22:12,530 --> 00:22:14,450
So that is why you were acting
so suspiciously.
466
00:22:14,580 --> 00:22:17,500
It seemed like you knew
my secret.
467
00:22:25,380 --> 00:22:26,670
How's it going?
468
00:22:26,920 --> 00:22:29,180
She has a complete blank
from right before Stone called
469
00:22:29,300 --> 00:22:30,590
up until about an hour ago.
470
00:22:30,720 --> 00:22:33,180
Hasn't met us.
Isn't sure how she got here.
471
00:22:33,350 --> 00:22:35,350
That's two months.
He only forgot how to drive.
472
00:22:35,510 --> 00:22:36,850
Well, she was obviously exposed
after him,
473
00:22:37,020 --> 00:22:39,440
so it's getting stronger.
What else did we learn?
474
00:22:39,560 --> 00:22:41,190
Filip says that Stanaris
traveled to London
475
00:22:41,350 --> 00:22:42,440
on the weekend of the 18th.
476
00:22:42,560 --> 00:22:44,690
That's the weekend
the crystal was stolen.
477
00:22:44,860 --> 00:22:45,860
Can't be a coincidence.
478
00:22:45,980 --> 00:22:48,150
So, Stanaris is the malefactor.
479
00:22:48,280 --> 00:22:49,530
But where is the crystal?
480
00:22:49,780 --> 00:22:51,360
He thinks he knows
where it might be.
481
00:22:51,490 --> 00:22:53,280
The vault is in the building.
482
00:22:53,780 --> 00:22:54,740
Downstairs.
483
00:22:54,910 --> 00:22:56,450
Let's go.
484
00:22:57,080 --> 00:22:58,580
We're going to need you.
485
00:22:59,210 --> 00:23:00,710
So you know about The Library.
486
00:23:03,580 --> 00:23:04,750
You could be an enemy.
487
00:23:05,040 --> 00:23:06,960
You could be using magic
to try and co-opt me.
488
00:23:07,090 --> 00:23:09,720
You know, Eve Baird may have
thought that I wasn't ready,
489
00:23:10,010 --> 00:23:11,260
and maybe I'm not,
490
00:23:11,840 --> 00:23:14,220
but I am still loyal
to The Library.
491
00:23:15,390 --> 00:23:17,560
Take him inside.
See about this vault.
492
00:23:21,650 --> 00:23:23,230
The fact that The Library
even considered you
493
00:23:23,400 --> 00:23:24,520
as a possible Guardian
494
00:23:24,650 --> 00:23:26,150
means you must have better
instincts than that.
495
00:23:26,270 --> 00:23:27,980
I am not an enemy
of The Library.
496
00:23:29,440 --> 00:23:31,360
A powerful spell has taken
a portion of your memory,
497
00:23:31,490 --> 00:23:33,070
and that portion includes us.
498
00:23:33,410 --> 00:23:35,070
I cannot give you back
your actual memories,
499
00:23:35,240 --> 00:23:36,740
but what I can do...
500
00:23:37,120 --> 00:23:38,910
I can tell you what you need
to know,
501
00:23:39,290 --> 00:23:41,420
so you can be part
of our team again.
502
00:23:43,000 --> 00:23:46,250
Uh, I'm not allowed
in here without Dr. Stanaris.
503
00:23:46,380 --> 00:23:48,210
It can only be opened with...
504
00:23:48,550 --> 00:23:50,260
His retinal scan.
505
00:23:50,420 --> 00:23:51,930
This is one
I've never cracked before.
506
00:23:52,050 --> 00:23:54,340
How do you know so much about
breaking and entering?
507
00:23:54,470 --> 00:23:55,930
Well, there isn't an app
on the Internet
508
00:23:56,100 --> 00:23:57,640
for discovering magical secrets.
509
00:24:05,810 --> 00:24:07,610
Hm. Move.
510
00:24:12,490 --> 00:24:13,780
Which brings me up to the moment
511
00:24:13,910 --> 00:24:16,120
that you saved me
from a runaway vehicle.
512
00:24:16,240 --> 00:24:18,580
That all happened? To me?
513
00:24:19,490 --> 00:24:21,410
You don't think
that you are Guardian material
514
00:24:21,540 --> 00:24:23,620
because you do not remember
what you have done
515
00:24:23,750 --> 00:24:25,540
over the past five weeks.
516
00:24:25,920 --> 00:24:27,210
But I do.
517
00:24:27,500 --> 00:24:29,090
I'm The Librarian.
518
00:24:29,500 --> 00:24:31,590
And you are my Guardian.
519
00:24:32,420 --> 00:24:34,430
Even if on a trial basis.
520
00:24:37,430 --> 00:24:38,760
Got it, sir.
521
00:24:39,430 --> 00:24:41,430
Hey, guys. Come on.
522
00:25:15,220 --> 00:25:16,680
Here's another one.
523
00:25:17,430 --> 00:25:18,970
From London.
524
00:25:21,720 --> 00:25:22,640
Ah!
525
00:25:22,770 --> 00:25:24,730
Seems to be from the court
of Elizabeth.
526
00:25:25,140 --> 00:25:27,020
Do you think it held
the necklace and crystal?
527
00:25:27,190 --> 00:25:28,060
Hmm?
528
00:25:28,230 --> 00:25:30,310
Guys, Look at this.
529
00:25:30,440 --> 00:25:32,610
The picture is changing
to someone else.
530
00:25:35,860 --> 00:25:37,360
Does this mean
what I think it means?
531
00:25:37,530 --> 00:25:38,660
What did
the translation say again
532
00:25:38,780 --> 00:25:40,200
about the crystal
being amplified?
533
00:25:40,370 --> 00:25:44,370
Ah! Um, the crystal
is behest amplified
534
00:25:44,500 --> 00:25:47,040
to the pointeth where
the past is cleared hence
535
00:25:47,210 --> 00:25:49,830
and the knowledge of the future
is limitless.
536
00:25:49,960 --> 00:25:51,840
The past is cleared hence.
Not memories.
537
00:25:51,960 --> 00:25:52,920
The actual past.
538
00:25:53,090 --> 00:25:54,710
So Dr. Kirsch didn't just lose
the memory
539
00:25:54,880 --> 00:25:56,380
of coming up
with her hypothesis.
540
00:25:56,550 --> 00:25:58,050
It never happened.
Someone else did it.
541
00:25:58,180 --> 00:26:00,220
Are you saying actual events
have been wiped out?
542
00:26:00,590 --> 00:26:02,050
History's been changed?
543
00:26:02,180 --> 00:26:03,350
Why would he want to do this?
544
00:26:03,470 --> 00:26:06,230
Oh, he doesn't.
He wants the other part.
545
00:26:06,600 --> 00:26:08,560
The limitless knowledge
of the future.
546
00:26:08,850 --> 00:26:10,480
Oh, he doesn't care
about consequences.
547
00:26:10,600 --> 00:26:13,320
He is what we call
a remorseless monomaniac.
548
00:26:13,440 --> 00:26:14,400
Sociopath.
549
00:26:14,570 --> 00:26:15,990
How is he amplifying
the crystal?
550
00:26:16,110 --> 00:26:18,820
The question is, if his goal
is to selfishly gain knowledge,
551
00:26:18,950 --> 00:26:20,740
then why would
he involve other people?
552
00:26:22,950 --> 00:26:24,410
Because he needs something
from them
553
00:26:24,580 --> 00:26:25,950
in order to achieve his goal.
554
00:26:26,410 --> 00:26:27,500
And memories.
555
00:26:27,790 --> 00:26:28,920
Magical causality.
556
00:26:29,040 --> 00:26:30,580
It must get its power
to look into the future
557
00:26:30,750 --> 00:26:31,830
by consuming people's memories.
558
00:26:31,960 --> 00:26:33,590
Correction, by consuming
the past.
559
00:26:33,710 --> 00:26:35,170
And the more people
that look through it,
560
00:26:35,300 --> 00:26:36,340
the more powerful it becomes.
561
00:26:36,460 --> 00:26:37,720
When did Charlie look
through the glass?
562
00:26:37,840 --> 00:26:40,220
Ah, when Stanaris
and I were verbally jousting,
563
00:26:40,340 --> 00:26:41,760
she looked
through the telescope.
564
00:26:41,890 --> 00:26:43,430
I also looked
through the telescope.
565
00:26:43,550 --> 00:26:44,890
So did Dr. Kirch.
566
00:26:45,010 --> 00:26:47,180
Of course. Where else would
you put a piece of glass
567
00:26:47,310 --> 00:26:48,230
people would look through?
568
00:26:48,350 --> 00:26:49,600
It's just another lens.
569
00:26:49,850 --> 00:26:52,690
Thank you for saving me the
trouble of explaining all that.
570
00:26:55,020 --> 00:26:55,940
No!
571
00:26:56,110 --> 00:26:58,280
You let us out of here,
you bounder!
572
00:26:58,450 --> 00:27:00,160
Sorry to keep you here
like this,
573
00:27:00,320 --> 00:27:01,740
but I have 20 undergraduates
574
00:27:01,860 --> 00:27:04,120
arriving for
a stargazing session.
575
00:27:04,660 --> 00:27:07,330
And once they've all looked
at the Andromeda Galaxy,
576
00:27:07,500 --> 00:27:09,160
the crystals
should be fully amplified.
577
00:27:09,330 --> 00:27:11,960
Stanaris, you have unleashed
forces beyond your control!
578
00:27:12,130 --> 00:27:14,170
Do you know what it's like
for a man of my intellect
579
00:27:14,340 --> 00:27:17,630
to cast my pearls
before swiny undergraduates?
580
00:27:17,760 --> 00:27:21,380
While people like Rosalind Kirch
get famous on stories
581
00:27:21,510 --> 00:27:23,220
of cups of tea and picnics?
582
00:27:23,510 --> 00:27:24,800
Now this is the story.
583
00:27:25,050 --> 00:27:28,140
The greatest discovery
of the history of science.
584
00:27:28,680 --> 00:27:30,940
And my name will go down
with Copernicus,
585
00:27:31,060 --> 00:27:32,480
Galileo, and Sagan.
586
00:27:32,600 --> 00:27:33,980
Sagan?
587
00:27:34,100 --> 00:27:36,770
Think about the consequences
of erasing history!
588
00:27:36,900 --> 00:27:39,440
As a "remorseless monomaniac,"
589
00:27:39,570 --> 00:27:41,150
let me just tell you,
590
00:27:41,530 --> 00:27:45,200
I don't care.
591
00:27:51,210 --> 00:27:53,420
Mm.
592
00:27:55,880 --> 00:27:56,920
It's not going to work.
593
00:27:57,040 --> 00:27:59,130
The door and frames
are case hardened steel.
594
00:28:00,510 --> 00:28:03,180
But if the crystal
is already overcharged,
595
00:28:03,590 --> 00:28:04,680
then imagine what would happen
596
00:28:04,840 --> 00:28:06,970
once he sucked the memory
of 20 more people.
597
00:28:07,350 --> 00:28:08,220
Zombie apocalypse?
598
00:28:08,390 --> 00:28:09,850
It's actually worse than that.
599
00:28:09,970 --> 00:28:12,100
When you change the past,
it takes time for those changes
600
00:28:12,230 --> 00:28:13,270
to catch up with you.
601
00:28:13,400 --> 00:28:15,520
The past changed when
Dr. Kirsch lost her memories,
602
00:28:15,690 --> 00:28:18,150
but it took time for
the causality changes
603
00:28:18,270 --> 00:28:19,440
to catch up with our timeline.
604
00:28:19,570 --> 00:28:21,740
Which is why the book and the
painting are only changing now.
605
00:28:21,900 --> 00:28:23,700
- Exactly.
- I don't understand.
606
00:28:23,820 --> 00:28:27,530
Imagine time like a lake,
and we exist on its shore.
607
00:28:27,700 --> 00:28:29,660
And the erased memory is like
a pebble,
608
00:28:29,790 --> 00:28:31,000
dropped in the center.
609
00:28:31,250 --> 00:28:33,370
It takes time for the ripples
to reach us.
610
00:28:33,540 --> 00:28:34,710
So when Charlie's timeline
611
00:28:34,870 --> 00:28:36,790
catches up with us,
she doesn't just forget.
612
00:28:36,920 --> 00:28:38,590
But she never actually met us.
613
00:28:38,880 --> 00:28:40,420
And if we never met her...
614
00:28:40,590 --> 00:28:42,420
Then no one saved you
from the Drekavac.
615
00:28:42,590 --> 00:28:44,720
Which would mean that,
616
00:28:44,840 --> 00:28:47,180
on our current timeline,
we would all be...
617
00:28:47,680 --> 00:28:49,050
Dead.
618
00:28:50,640 --> 00:28:51,810
Thank you for coming.
619
00:28:52,140 --> 00:28:54,730
Next week we get to view
the Triffid Nebula.
620
00:28:55,400 --> 00:28:57,060
Thank you, Dr. Stanaris.
621
00:28:57,190 --> 00:28:58,480
That was incredible.
622
00:28:58,610 --> 00:29:00,480
Yes, but it can be overwhelming,
623
00:29:00,610 --> 00:29:02,650
so my advice is
to go straight home.
624
00:29:38,440 --> 00:29:39,480
Wait!
625
00:29:39,980 --> 00:29:41,770
Panic is the enemy. Hmm?
626
00:29:45,490 --> 00:29:46,490
French isn't helping.
627
00:29:48,360 --> 00:29:49,700
Who installed this vault?
628
00:29:49,820 --> 00:29:51,580
- A security company.
- What kind of company?
629
00:29:51,700 --> 00:29:52,950
They specialize in banks, museums?
630
00:29:53,120 --> 00:29:55,330
Um, museums, I think. Yeah.
631
00:29:55,500 --> 00:29:56,830
Museum and art gallery systems
632
00:29:57,000 --> 00:29:58,710
usually have
a fire override sensor
633
00:29:58,830 --> 00:30:00,460
to allow firefighters to enter
a burning vault
634
00:30:00,630 --> 00:30:01,960
without having the passcodes.
635
00:30:02,130 --> 00:30:04,000
I don't know anything
about that. Sorry.
636
00:30:04,170 --> 00:30:06,630
It wouldn't be out in
plain sight like a smoke alarm.
637
00:30:10,340 --> 00:30:11,680
Over here.
638
00:30:13,180 --> 00:30:13,890
Ah!
639
00:30:14,010 --> 00:30:15,810
We could use this lens
640
00:30:15,980 --> 00:30:17,940
and find
a strong enough light source
641
00:30:18,060 --> 00:30:19,600
that perhaps the focus beam
642
00:30:19,730 --> 00:30:21,610
could generate enough heat
and then...
643
00:30:25,530 --> 00:30:26,820
Hmm.
644
00:30:28,530 --> 00:30:29,820
Nice.
645
00:30:31,030 --> 00:30:32,450
You're not coming.
646
00:30:32,570 --> 00:30:33,910
We could just use my lighter.
647
00:30:34,490 --> 00:30:35,750
Oh, here.
648
00:30:38,290 --> 00:30:40,000
Tiny portable tinderbox.
649
00:30:40,500 --> 00:30:42,000
Hm.
650
00:31:01,690 --> 00:31:03,190
There it is.
651
00:31:15,780 --> 00:31:17,370
Can I help you?
652
00:31:17,540 --> 00:31:19,330
Why are we here?
653
00:31:19,460 --> 00:31:20,830
You seem confused.
654
00:31:26,670 --> 00:31:29,050
What just happened?
655
00:31:29,590 --> 00:31:30,760
The Dee papers mentioned
656
00:31:30,930 --> 00:31:32,930
the crystal emitting
spectral particulates.
657
00:31:33,090 --> 00:31:34,390
It must be overflowing
with them.
658
00:31:34,510 --> 00:31:36,390
I remember running up the stairs
and that's it.
659
00:31:36,760 --> 00:31:38,220
- But you know who I am?
- Yeah.
660
00:31:38,350 --> 00:31:39,770
Then we pulled you out
just in time.
661
00:31:39,930 --> 00:31:40,890
But when you were in it,
662
00:31:41,060 --> 00:31:42,060
you were rendered
completely impotent.
663
00:31:42,190 --> 00:31:43,730
But why doesn't it
affect Stanaris?
664
00:31:43,850 --> 00:31:44,980
I do not know.
665
00:31:45,110 --> 00:31:46,900
But we have to get
that crystal away from him.
666
00:31:47,440 --> 00:31:48,990
There is only one choice.
667
00:31:49,610 --> 00:31:51,070
I must go in there and get it.
668
00:31:51,650 --> 00:31:52,910
What? Just like that?
669
00:31:53,410 --> 00:31:55,530
What makes you think you won't
be rendered completely impotent?
670
00:31:55,660 --> 00:31:56,740
Me?
671
00:31:56,870 --> 00:31:58,040
I don't think you know
what it's like, Vikram.
672
00:31:58,160 --> 00:31:59,870
I feel like I have
a ten-second hole in my brain.
673
00:32:00,000 --> 00:32:02,080
And who knows what it'll be like
if you stay in there.
674
00:32:02,210 --> 00:32:04,710
Are you, of all people,
willing to risk your memories?
675
00:32:04,830 --> 00:32:06,420
My mental discipline is unlike
any other.
676
00:32:06,540 --> 00:32:09,250
Not that you're ordinary,
and not to gloat or bluster,
677
00:32:09,420 --> 00:32:11,590
but I believe
I am our best chance.
678
00:32:12,090 --> 00:32:14,800
I don't like it.
And I'm responsible for you.
679
00:32:15,470 --> 00:32:16,850
No.
680
00:32:17,350 --> 00:32:18,850
I am responsible.
681
00:32:19,390 --> 00:32:20,770
I'm The Librarian.
682
00:32:21,140 --> 00:32:23,270
And my memories mean no more
than any of yours.
683
00:32:23,440 --> 00:32:25,020
You three, go under
the platform.
684
00:32:25,150 --> 00:32:26,230
See if you can lower the floor.
685
00:32:26,360 --> 00:32:28,070
Anything to get him away
from that telescope.
686
00:32:28,190 --> 00:32:29,400
Okay.
687
00:32:41,080 --> 00:32:42,580
Stanaris!
688
00:32:55,970 --> 00:32:57,340
How are you able to...
689
00:33:00,850 --> 00:33:02,850
I have trained my brain
690
00:33:03,020 --> 00:33:05,810
to silo thoughts away
from my active mind.
691
00:33:06,150 --> 00:33:08,650
I can lock away what I need
692
00:33:08,770 --> 00:33:11,650
and only give away
useless memories
693
00:33:12,070 --> 00:33:13,990
to this pestiferous hex.
694
00:33:30,540 --> 00:33:33,380
Get the crystal.
695
00:33:44,230 --> 00:33:46,440
What's the most important thing
in the world to you?
696
00:33:55,700 --> 00:33:57,360
Anya.
697
00:33:58,570 --> 00:33:59,950
Stay...
698
00:34:00,410 --> 00:34:02,120
Stay with me.
699
00:34:06,830 --> 00:34:08,880
Did you forget something?
700
00:34:12,340 --> 00:34:13,630
The main controls are up there.
701
00:34:13,760 --> 00:34:16,050
Okay, well this looks like
a pretty standard servo motor.
702
00:34:16,210 --> 00:34:17,800
Yeah, it shouldn't be
too hard to hotwire.
703
00:34:17,920 --> 00:34:19,340
We should lower the floor
to avert Stanaris
704
00:34:19,470 --> 00:34:20,890
from looking
through the telescope.
705
00:34:21,010 --> 00:34:22,430
Guys?
706
00:34:28,270 --> 00:34:29,900
What's happening to me?
707
00:34:32,770 --> 00:34:35,070
She's disintegrating
out of our timeline.
708
00:34:38,360 --> 00:34:40,200
We got no time for this now.
709
00:34:54,130 --> 00:34:55,920
I could tell
that you were different.
710
00:34:56,300 --> 00:34:57,920
You seem to have
an esoteric knowledge
711
00:34:58,050 --> 00:34:59,420
almost from another time.
712
00:34:59,550 --> 00:35:02,090
I heard you talking in the vault
about translating high Enochian.
713
00:35:02,260 --> 00:35:04,600
Well, only a handful
of people know high Enochian.
714
00:35:04,760 --> 00:35:06,930
Fortunately, I'm one of them.
715
00:35:07,560 --> 00:35:09,560
So I didn't leave
any of the important papers
716
00:35:09,690 --> 00:35:12,440
lying around in the office
for you to read.
717
00:35:12,980 --> 00:35:15,320
They explain how to amplify
the crystal
718
00:35:15,480 --> 00:35:19,030
and how the necklace could give
its wearer immunity
719
00:35:19,150 --> 00:35:21,740
from the unfortunate
side effects.
720
00:35:23,870 --> 00:35:25,410
You just gotta stay here, okay?
721
00:35:25,950 --> 00:35:27,200
Oh, my God.
722
00:35:27,330 --> 00:35:28,410
Okay, just stay present.
723
00:35:28,540 --> 00:35:30,080
- Okay, Charlie, stay present,
- okay.
724
00:35:30,210 --> 00:35:32,290
You've gotta fight this.
Fight!
725
00:35:47,140 --> 00:35:48,680
What am I doing up here?
726
00:35:49,850 --> 00:35:52,020
Ah!
727
00:35:54,520 --> 00:35:55,940
'vtt?
728
00:35:56,770 --> 00:35:59,110
You've gotta stay.
You've gotta promise me, okay?
729
00:35:59,230 --> 00:36:01,030
Just, just stay here.
We need you.
730
00:36:01,190 --> 00:36:02,650
We need you here, please!
731
00:36:10,580 --> 00:36:12,120
So what was it?
732
00:36:12,710 --> 00:36:14,330
A woman?
733
00:36:15,540 --> 00:36:18,550
It's very interesting.
734
00:36:18,880 --> 00:36:20,050
You're in tremendous pain,
735
00:36:20,210 --> 00:36:21,920
but you can't seem
to remember why.
736
00:36:22,670 --> 00:36:25,720
That is nothing compared
to what I'm about to experience.
737
00:36:26,390 --> 00:36:28,560
For millennia, man has looked
to the heavens
738
00:36:28,720 --> 00:36:29,890
to see the distant past.
739
00:36:30,560 --> 00:36:32,690
And I will be the first man
to peer into the heavens
740
00:36:32,850 --> 00:36:34,020
and to see the future.
741
00:36:34,770 --> 00:36:37,230
I will know how
the story of the universe ends.
742
00:36:37,730 --> 00:36:39,230
And I will publish.
743
00:36:53,080 --> 00:36:54,370
The colors.
744
00:36:55,080 --> 00:36:57,040
Even more beautiful than ever.
745
00:36:57,210 --> 00:36:58,710
Ah!
746
00:36:58,880 --> 00:37:00,250
Help!
747
00:37:01,800 --> 00:37:02,920
What are you doing?
748
00:37:03,090 --> 00:37:06,930
I don't know! I can't remember!
Ah!
749
00:37:08,050 --> 00:37:10,810
Get away from there, you maniac!
You're ruining everything!
750
00:37:10,930 --> 00:37:12,600
Somebody help me!
751
00:37:22,940 --> 00:37:24,570
Catch!
752
00:37:30,120 --> 00:37:31,450
Now I remember.
753
00:37:36,290 --> 00:37:37,880
What have you done?
754
00:37:39,000 --> 00:37:40,420
I'm not sure.
755
00:37:43,130 --> 00:37:44,800
Where am I?
756
00:38:01,440 --> 00:38:02,860
What is this?
757
00:38:34,470 --> 00:38:35,810
I know
it sounds crazy.
758
00:38:35,930 --> 00:38:38,890
I don't think I was asleep,
but I must have been dreaming
759
00:38:39,020 --> 00:38:39,980
because, all of a sudden,
760
00:38:40,150 --> 00:38:42,440
it seemed
as if I were disappearing.
761
00:38:43,320 --> 00:38:44,820
And then it all came back to me,
762
00:38:44,940 --> 00:38:48,650
the moment on Observatory Hill
when I developed my hypothesis.
763
00:38:50,200 --> 00:38:51,740
It's hard to explain.
764
00:38:52,120 --> 00:38:53,490
And I feel as if you
and your friends
765
00:38:53,620 --> 00:38:55,160
had something to do with it.
766
00:38:55,330 --> 00:38:56,660
I'm so grateful.
767
00:38:56,830 --> 00:38:59,170
That was one of my most
important memories.
768
00:38:59,710 --> 00:39:02,750
I never knew how much I valued
my past until it was gone.
769
00:39:04,920 --> 00:39:07,710
I see that you erased
the equation.
770
00:39:08,800 --> 00:39:10,680
You didn't think
to write it down somewhere?
771
00:39:14,050 --> 00:39:15,220
I had to get rid of it.
772
00:39:15,760 --> 00:39:17,350
I don't know where it came from.
773
00:39:17,520 --> 00:39:19,890
And there was something about it
I just didn't trust.
774
00:39:21,230 --> 00:39:22,770
Probably for the best.
775
00:39:23,400 --> 00:39:25,360
Some mysteries need
to be revealed in time
776
00:39:25,520 --> 00:39:28,030
when we can appreciate
the implications.
777
00:39:28,150 --> 00:39:31,030
And scientific advancement
should come through application
778
00:39:31,200 --> 00:39:34,030
of scientific method.
And this answer came to me...
779
00:39:34,200 --> 00:39:35,700
Like magic.
780
00:39:35,870 --> 00:39:37,700
Well, I'm glad to hear
that she's all right.
781
00:39:37,830 --> 00:39:39,830
Oh, we were able to check up
on the students
782
00:39:39,960 --> 00:39:40,960
who'd been affected.
783
00:39:41,080 --> 00:39:42,880
It was mind-blowing,
but they're no worse for wear.
784
00:39:43,000 --> 00:39:45,040
Most of them have forgotten
their future visions.
785
00:39:45,540 --> 00:39:48,050
Though, four of them
have formed a jam band.
786
00:39:49,090 --> 00:39:50,800
Charlie, how are you feeling?
787
00:39:51,090 --> 00:39:52,720
Uh, all squared away, sir.
788
00:39:52,880 --> 00:39:55,300
You never told us your vision
of the future.
789
00:39:55,680 --> 00:39:58,680
Or was that also forgotten
when the effects were reversed?
790
00:40:00,140 --> 00:40:01,350
Uh, yes.
791
00:40:01,480 --> 00:40:03,600
Wiped out. Completely.
792
00:40:07,610 --> 00:40:08,980
Still impressed
with how you were able
793
00:40:09,110 --> 00:40:11,070
to stave off the effects
from the memory bubble.
794
00:40:11,190 --> 00:40:12,280
I couldn't have done it.
795
00:40:12,450 --> 00:40:14,410
My mental discipline
is highly attuned
796
00:40:14,570 --> 00:40:16,240
and perfectly calibrated.
797
00:40:16,620 --> 00:40:19,500
That, and I had no memories
to lose for 178 years,
798
00:40:19,620 --> 00:40:21,080
save a few weeks.
799
00:40:21,580 --> 00:40:23,080
I thought that might give me
some advantage.
800
00:40:23,210 --> 00:40:26,630
And you saw Con struggling
and you needed to help him?
801
00:40:27,130 --> 00:40:28,340
Perhaps.
802
00:40:29,050 --> 00:40:30,550
Well, whatever it was,
803
00:40:30,670 --> 00:40:33,760
you were willing to risk what
matters most to save us, so...
804
00:40:33,880 --> 00:40:37,600
As Descartes said,
"I think, therefore I am."
805
00:40:40,520 --> 00:40:41,930
But maybe...
806
00:40:42,810 --> 00:40:44,060
"I remember,
807
00:40:44,560 --> 00:40:46,110
therefore I am."
808
00:40:47,150 --> 00:40:48,770
Maybe that's the truth of it.
809
00:40:51,690 --> 00:40:52,650
Anyway,
810
00:40:52,820 --> 00:40:54,950
I feel safer knowing
that this is all locked away
811
00:40:55,110 --> 00:40:57,280
and out of the hands
of a pseudo-academic,
812
00:40:57,450 --> 00:40:59,910
polymathic megalomaniac.
813
00:41:00,660 --> 00:41:01,790
Hmm.
814
00:41:02,620 --> 00:41:03,910
Speaking of which,
815
00:41:04,040 --> 00:41:06,630
what do you think will happen
to Dr. Stanaris?
816
00:41:07,330 --> 00:41:08,380
Hm.
817
00:41:08,500 --> 00:41:10,630
The reverse-amplified view
of the universe
818
00:41:10,800 --> 00:41:12,760
provides us with a final answer.
819
00:41:13,630 --> 00:41:16,590
Copernicus and Galileo,
they tell us nothing.
820
00:41:17,180 --> 00:41:19,100
Stephen Hawking? Hm.
821
00:41:19,220 --> 00:41:23,020
Only I, Frederic Stanaris,
have viewed the future.
822
00:41:23,640 --> 00:41:26,020
And I'd still be viewing it now
if it wasn't
823
00:41:26,190 --> 00:41:29,320
for the interference of
a crypto-cult organization
824
00:41:29,480 --> 00:41:30,980
called The Library
825
00:41:31,150 --> 00:41:33,480
and its fanatical,
destructive operative
826
00:41:33,650 --> 00:41:37,660
who calls himself The Librarian!
59847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.