Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:09,440
This programme contains
some strong language
2
00:00:44,720 --> 00:00:47,159
NEWS: A major armed robbery
took place this morning
3
00:00:47,160 --> 00:00:50,199
at a trading estate
near Heathrow Airport.
4
00:00:50,200 --> 00:00:53,279
Six men broke in to the
Brink's-Mat storage depot
5
00:00:53,280 --> 00:00:55,479
and made off with what
has just been confirmed
6
00:00:55,480 --> 00:00:58,959
as £26 million worth
of gold bullion.
7
00:00:58,960 --> 00:01:00,359
The Metropolitan Police say
8
00:01:00,360 --> 00:01:04,479
that the robbers are believed to
have South London connections.
9
00:01:04,480 --> 00:01:08,799
Inquiries are being conducted
across London and roadblocks have...
10
00:01:08,800 --> 00:01:11,960
You're going to go to your mother
and confess that you broke it.
11
00:01:13,040 --> 00:01:14,479
But YOU broke it!
12
00:01:14,480 --> 00:01:18,600
Yes, I know that, but
she can't divorce you.
13
00:01:42,800 --> 00:01:46,080
CAR DOOR OPENS, CLOSES
14
00:02:23,200 --> 00:02:25,160
What you going to
do with that, then?
15
00:02:35,880 --> 00:02:37,680
HE SLURPS
16
00:02:40,960 --> 00:02:42,720
When Danny and I were inside...
17
00:02:43,920 --> 00:02:45,480
..they gave us metal cups.
18
00:02:47,080 --> 00:02:50,399
Which meant we always knew when the
screws were turning over the cells,
19
00:02:50,400 --> 00:02:53,280
because the boys would start
rattling the cups on the doors.
20
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
An early warning
system sort of thing.
21
00:03:02,960 --> 00:03:07,439
I bet you two wish you'd had
someone to give you a little rattle
22
00:03:07,440 --> 00:03:09,720
when I was driving
down the road.
23
00:03:12,880 --> 00:03:14,240
What do you want, Charlie?
24
00:03:21,040 --> 00:03:22,160
Let's go.
25
00:03:31,120 --> 00:03:33,160
You used to tell a
good story in there.
26
00:03:35,360 --> 00:03:38,759
Not much else to do
inside but tell stories.
27
00:03:38,760 --> 00:03:40,600
Talked about growing
up down here.
28
00:03:41,760 --> 00:03:43,400
About the old tin mines.
29
00:03:44,760 --> 00:03:47,799
About how there's that many of
them, you had to watch yourself
30
00:03:47,800 --> 00:03:50,680
on the moors to make sure
you didn't fall down one.
31
00:03:52,880 --> 00:03:55,119
And how if you
did fall down one,
32
00:03:55,120 --> 00:03:57,160
no-one would ever find you.
33
00:03:59,800 --> 00:04:01,440
I need a mine like that.
34
00:04:50,680 --> 00:04:52,599
GRUNTING
35
00:04:52,600 --> 00:04:54,159
PANTING
36
00:04:54,160 --> 00:04:56,159
MUSIC: Disorder
by Joy Division
37
00:04:56,160 --> 00:04:58,279
♪ It's getting faster
Moving faster now
38
00:04:58,280 --> 00:04:59,840
♪ It's getting out of hand
39
00:05:01,760 --> 00:05:05,680
♪ On the 10th floor down the
back stairs, it's a no-man's-land
40
00:05:07,440 --> 00:05:09,519
♪ Lights are flashing
Cars are crashing
41
00:05:09,520 --> 00:05:11,759
♪ Getting frequent now
42
00:05:11,760 --> 00:05:14,839
♪ I've got the spirit
Lose the feeling
43
00:05:14,840 --> 00:05:16,520
♪ Let it out somehow... ♪
44
00:05:21,360 --> 00:05:23,160
STRAINING
45
00:05:33,920 --> 00:05:35,320
PANTING
46
00:06:10,760 --> 00:06:14,160
You told stories too, Charlie,
when we were in there.
47
00:06:16,640 --> 00:06:18,160
About all the jobs you'd done...
48
00:06:19,680 --> 00:06:21,320
..and everyone you
met doing them...
49
00:06:23,360 --> 00:06:25,480
..and how that was all
leading to one job.
50
00:06:28,520 --> 00:06:29,920
A last job.
51
00:06:33,640 --> 00:06:34,920
And I reckon you found it.
52
00:06:36,240 --> 00:06:40,039
A lot of blokes in South
London become villains
53
00:06:40,040 --> 00:06:42,040
to be big men in South London.
54
00:06:45,840 --> 00:06:48,400
I became a villain to
get out of South London.
55
00:06:51,440 --> 00:06:52,880
I became a villain...
56
00:06:54,600 --> 00:06:57,440
..so that one day I wouldn't
have to be a villain any more.
57
00:07:02,440 --> 00:07:03,760
What happens now?
58
00:07:07,800 --> 00:07:10,080
You go home and tell her
something that ain't this.
59
00:07:15,320 --> 00:07:17,640
I spend a few years
getting a suntan.
60
00:07:19,920 --> 00:07:21,999
Then I come back,
61
00:07:22,000 --> 00:07:24,199
and I see how far
from South London
62
00:07:24,200 --> 00:07:27,600
and how far from being a villain
what's down there can take me.
63
00:07:37,000 --> 00:07:38,160
Look at that sun.
64
00:07:41,240 --> 00:07:42,560
Ain't that beautiful?
65
00:07:47,320 --> 00:07:49,120
Ain't that beautiful?
66
00:08:21,960 --> 00:08:25,399
This is it, sir. It
always is with you two.
67
00:08:25,400 --> 00:08:28,119
The car yard is owned by an
associate of Charlie Miller.
68
00:08:28,120 --> 00:08:29,759
Is there a car yard
in South London
69
00:08:29,760 --> 00:08:31,959
that isn't owned by an
associate of Charlie Miller?
70
00:08:31,960 --> 00:08:34,959
It's a strong tip, sir. I
know we've said that before.
71
00:08:34,960 --> 00:08:36,759
You've definitely
said that before.
72
00:08:36,760 --> 00:08:38,479
Anything?
73
00:08:38,480 --> 00:08:39,640
Not yet, sir.
74
00:08:41,400 --> 00:08:44,720
Fill in the holes. Apologise.
I'm off to the Yard.
75
00:08:48,440 --> 00:08:51,839
The Metropolitan Police
has many duties, Boyce.
76
00:08:51,840 --> 00:08:55,319
Landscaping South London
car yards isn't one of them.
77
00:08:55,320 --> 00:08:56,639
We have solid intelligence
78
00:08:56,640 --> 00:08:58,959
that Charlie Miller was
on the Brink's-Mat job.
79
00:08:58,960 --> 00:09:00,639
He disappeared on the
day of the robbery,
80
00:09:00,640 --> 00:09:04,199
and we think he hid half the
Brink's-Mat gold before doing so.
81
00:09:04,200 --> 00:09:06,439
You've been telling us about
Miller for a long time.
82
00:09:06,440 --> 00:09:08,439
While digging holes
all over England.
83
00:09:08,440 --> 00:09:10,719
The word is, Miller is out of
money, which means he'll be back,
84
00:09:10,720 --> 00:09:12,279
which means that wherever it is,
85
00:09:12,280 --> 00:09:14,479
half the Brink's-Mat gold
is about to resurface.
86
00:09:14,480 --> 00:09:16,719
We've reached the limit of
the support we can give you.
87
00:09:16,720 --> 00:09:19,719
Support? I'm working out of a
basement at Tottenham Court Road
88
00:09:19,720 --> 00:09:21,199
police station with
two detectives.
89
00:09:21,200 --> 00:09:23,119
Which means you can
wrap it up quietly.
90
00:09:23,120 --> 00:09:24,919
The job is only half done, sir.
91
00:09:24,920 --> 00:09:26,639
The Brink's-Mat inquiry has been
92
00:09:26,640 --> 00:09:29,719
the longest and most expensive
in the Met's history.
93
00:09:29,720 --> 00:09:32,559
It has to end some time, and
these things never end cleanly.
94
00:09:32,560 --> 00:09:34,759
We have a number of
outstanding lines of inquiry.
95
00:09:34,760 --> 00:09:35,840
Two weeks, Boyce.
96
00:09:40,360 --> 00:09:43,400
Can you buy me some time, ma'am?
What do you think I've been doing?
97
00:09:53,160 --> 00:09:56,680
MUSIC: Loaded by Primal Scream
98
00:10:39,440 --> 00:10:41,919
No. We've had a new tip, sir.
99
00:10:41,920 --> 00:10:44,799
I can see that from the coats
and the misplaced sense of hope.
100
00:10:44,800 --> 00:10:47,679
This one's different. They're
always different, Jennings,
101
00:10:47,680 --> 00:10:49,199
and then they're
always the same.
102
00:10:49,200 --> 00:10:50,919
They've seen Charlie Miller.
103
00:10:50,920 --> 00:10:52,520
And they're going
to see him again.
104
00:11:00,280 --> 00:11:02,559
Good morning, Mr Palmer.
Sorry to keep you, Jerren.
105
00:11:02,560 --> 00:11:05,760
Oh, no, Mr Palmer. You are
the boss. Never apologise.
106
00:11:13,480 --> 00:11:15,360
How is the air, Mr Palmer?
107
00:11:16,680 --> 00:11:19,040
Would you like some
water? I'm just fine, son.
108
00:11:25,080 --> 00:11:28,559
Two futures. That's
what's in front of you.
109
00:11:28,560 --> 00:11:31,079
There's the future
that we represent.
110
00:11:31,080 --> 00:11:32,880
You know that one.
It's not great.
111
00:11:33,960 --> 00:11:35,240
Or there's this one.
112
00:11:41,000 --> 00:11:43,359
And that's a future, Danny.
113
00:11:43,360 --> 00:11:44,800
That's life right there.
114
00:11:46,080 --> 00:11:47,280
That's hope.
115
00:11:48,480 --> 00:11:50,800
You can't be choosing
Charlie Miller over that.
116
00:11:51,920 --> 00:11:53,479
We won't let you.
117
00:11:53,480 --> 00:11:55,479
Say what you want
about Charlie Miller,
118
00:11:55,480 --> 00:11:57,400
but he isn't in the business
of betraying people.
119
00:11:59,680 --> 00:12:01,159
It doesn't matter
how we got here.
120
00:12:01,160 --> 00:12:03,959
The important thing is that we're
here. We ain't going anywhere.
121
00:12:03,960 --> 00:12:05,240
Thank you, sir.
122
00:12:06,600 --> 00:12:09,640
So, Danny, why don't you
do yourself a favour?
123
00:12:12,280 --> 00:12:13,560
Tell us about that.
124
00:12:17,520 --> 00:12:19,399
Don't know what that is,
125
00:12:19,400 --> 00:12:21,919
but if you're nicking people
for getting postcards,
126
00:12:21,920 --> 00:12:23,360
then you'll have a busy summer.
127
00:12:25,000 --> 00:12:27,799
You know, Danny, I
spent years making calls
128
00:12:27,800 --> 00:12:30,479
to chief constables
asking for support.
129
00:12:30,480 --> 00:12:34,599
And by now, if this was Surrey
or Sussex or, God help us, Kent,
130
00:12:34,600 --> 00:12:36,559
they wouldn't even take my call.
131
00:12:36,560 --> 00:12:39,679
But down here, we have
the advantage of novelty,
132
00:12:39,680 --> 00:12:43,999
which means I have just secured
enough support from Cornwall Police
133
00:12:44,000 --> 00:12:48,080
to either seal off the moors
around the mines for 48 hours...
134
00:12:49,560 --> 00:12:53,879
..or to have a constable sit
outside your door for a year,
135
00:12:53,880 --> 00:12:58,119
note every visitor, and follow you
and your wife and, soon enough,
136
00:12:58,120 --> 00:12:59,880
your child, wherever you go...
137
00:13:01,280 --> 00:13:05,399
..while I put you in the
system as a cooperating witness
138
00:13:05,400 --> 00:13:09,880
and distribute that information
to every nick in South London.
139
00:13:17,360 --> 00:13:19,319
Charlie's been waiting
his whole life for this.
140
00:13:19,320 --> 00:13:22,519
He ain't going to get stopped
by three cops from London
141
00:13:22,520 --> 00:13:24,800
who haven't found a bar
of gold between them.
142
00:13:25,800 --> 00:13:27,000
Right decision.
143
00:13:34,640 --> 00:13:36,359
Good morning.
144
00:13:36,360 --> 00:13:37,999
Hello.
145
00:13:38,000 --> 00:13:41,119
May I offer you some
champagne and the opportunity
146
00:13:41,120 --> 00:13:43,680
to change your life with a
time-share here in Tenerife?
147
00:13:44,960 --> 00:13:47,280
Two glasses. Oh. Why not?
148
00:13:48,360 --> 00:13:50,119
Well, this is more like it.
149
00:13:50,120 --> 00:13:53,319
So there's a bus over there, and
only a ten-minute journey away,
150
00:13:53,320 --> 00:13:54,520
there's lots more champagne.
151
00:14:14,760 --> 00:14:17,360
Come on, love, let's
go have a look.
152
00:14:22,760 --> 00:14:25,399
The thing about holidays
is that, half the time,
153
00:14:25,400 --> 00:14:26,599
they're no fun at all.
154
00:14:26,600 --> 00:14:29,959
All that money, all that graft
155
00:14:29,960 --> 00:14:31,999
for a week in some shitty hotel
156
00:14:32,000 --> 00:14:34,040
that ain't nothing
like the brochure.
157
00:14:35,120 --> 00:14:37,440
And you're lying next to a
dirty pool and you think...
158
00:14:39,200 --> 00:14:40,400
.. "Is this it?"
159
00:14:42,680 --> 00:14:44,359
You thought life was going OK.
160
00:14:44,360 --> 00:14:45,879
Maybe you were wrong.
161
00:14:45,880 --> 00:14:47,480
Maybe this IS all you're worth.
162
00:14:49,040 --> 00:14:50,120
Well...
163
00:14:51,400 --> 00:14:52,719
..I've got good news.
164
00:14:52,720 --> 00:14:55,599
That hotel and that holiday,
165
00:14:55,600 --> 00:14:56,680
that life...
166
00:14:57,800 --> 00:14:59,599
..it's not you.
167
00:14:59,600 --> 00:15:01,400
This is you.
168
00:15:03,800 --> 00:15:06,440
This is what you've
been grafting for.
169
00:15:07,640 --> 00:15:09,040
What you've been saving for.
170
00:15:10,120 --> 00:15:12,039
This...
171
00:15:12,040 --> 00:15:13,600
..is what you're worth.
172
00:15:16,120 --> 00:15:20,959
You buy a time-share, and one
week a year you come here,
173
00:15:20,960 --> 00:15:23,280
and you live like a king.
174
00:15:24,600 --> 00:15:26,399
This is paradise.
175
00:15:26,400 --> 00:15:28,479
And when you speak to this lot,
176
00:15:28,480 --> 00:15:30,879
you're going to be surprised
how cheap paradise comes.
177
00:15:30,880 --> 00:15:32,840
Where's the gold, then, Palmer?
178
00:15:35,000 --> 00:15:37,039
Look, I'm just here to talk
about time-shares, mate.
179
00:15:37,040 --> 00:15:39,480
I'm not buying a
time-share from a crook.
180
00:15:42,400 --> 00:15:44,479
I was found innocent
at the Old Bailey.
181
00:15:44,480 --> 00:15:46,519
You don't get much more
innocent than that.
182
00:15:46,520 --> 00:15:49,519
Please come with me, sir.
Yeah, I'm leaving anyway.
183
00:15:49,520 --> 00:15:52,719
I wouldn't trust you
with my money, Palmer.
184
00:15:52,720 --> 00:15:56,240
Well, I'll struggle by
without it, son. Yeah.
185
00:15:57,640 --> 00:15:59,240
MURMURING
186
00:16:02,400 --> 00:16:03,759
Yes.
187
00:16:03,760 --> 00:16:05,519
I'm John Palmer.
188
00:16:05,520 --> 00:16:08,039
Goldfinger. HE CHUCKLES
189
00:16:08,040 --> 00:16:09,919
And no, before you ask,
190
00:16:09,920 --> 00:16:12,480
I don't know where the other
half of the Brink's-Mat gold is.
191
00:16:13,920 --> 00:16:16,879
But if you do find it,
you'll let me know. Yeah?
192
00:16:16,880 --> 00:16:18,999
LAUGHTER
193
00:16:19,000 --> 00:16:22,519
And more importantly,
there's 20 of you here,
194
00:16:22,520 --> 00:16:25,719
and only 18 time-shares
left to sell.
195
00:16:25,720 --> 00:16:28,679
So why don't you drink
the rest of my champagne?
196
00:16:28,680 --> 00:16:31,280
And it's first come,
first served. Good luck.
197
00:16:35,680 --> 00:16:37,960
Right. Who's first?
198
00:16:38,960 --> 00:16:41,639
Sir, the first thing we
need from you is a deposit,
199
00:16:41,640 --> 00:16:43,280
and that will secure
your property.
200
00:16:48,840 --> 00:16:49,920
Mr Palmer.
201
00:16:51,280 --> 00:16:55,079
Sales team take it from here, mate.
I'm not looking to buy a time-share.
202
00:16:55,080 --> 00:16:57,879
I'm from the Sunday Times.
We've been calling your office.
203
00:16:57,880 --> 00:17:00,359
So you put him up
to that, did you?
204
00:17:00,360 --> 00:17:02,759
You're in our Rich List
on Sunday, Mr Palmer.
205
00:17:02,760 --> 00:17:05,440
We can go with our figures
or we can go with yours.
206
00:17:08,200 --> 00:17:10,480
Well, you'd best
come with me, then.
207
00:17:41,680 --> 00:17:47,200
PHONE RINGS
208
00:17:53,480 --> 00:17:55,399
Hello?
209
00:17:55,400 --> 00:17:57,479
Buenos dias, Daniel.
210
00:17:57,480 --> 00:17:59,119
Hello, Charlie.
211
00:17:59,120 --> 00:18:00,680
I'm coming down to
see you tomorrow.
212
00:18:02,000 --> 00:18:03,960
All right. Yeah. Fair enough.
213
00:18:08,120 --> 00:18:10,039
Everything OK, Danny?
214
00:18:10,040 --> 00:18:11,679
Yeah. Fine.
215
00:18:11,680 --> 00:18:13,240
Just having a cup of tea.
216
00:18:16,480 --> 00:18:18,680
Not like that muck
they gave us inside...
217
00:18:20,440 --> 00:18:22,080
..in those bloody tin mugs.
218
00:18:29,520 --> 00:18:30,920
You're a good lad, Danny.
219
00:18:34,520 --> 00:18:37,080
I'll see you tomorrow.
See you tomorrow, Charlie.
220
00:19:10,480 --> 00:19:13,159
Here, look, the paperwork isn't
that difficult to understand.
221
00:19:13,160 --> 00:19:14,480
Let's go.
222
00:19:35,040 --> 00:19:36,520
That was a mistake.
223
00:19:38,280 --> 00:19:42,879
What was? You don't want to be
talking to people like that, John.
224
00:19:42,880 --> 00:19:44,239
Getting yourself in the papers.
225
00:19:44,240 --> 00:19:46,359
Listen, Shirl, they were
going to write something.
226
00:19:46,360 --> 00:19:47,999
I made sure they
wrote what I wanted.
227
00:19:48,000 --> 00:19:49,879
I'm in charge of your books.
228
00:19:49,880 --> 00:19:51,679
People start asking questions,
229
00:19:51,680 --> 00:19:54,239
it's me that could
get it in the neck.
230
00:19:54,240 --> 00:19:55,959
This is a legit business.
231
00:19:55,960 --> 00:19:57,679
This is a successful business.
232
00:19:57,680 --> 00:20:00,039
You've been a big part of that.
233
00:20:00,040 --> 00:20:02,440
There's no questions
we can't answer. Good.
234
00:20:04,040 --> 00:20:06,399
Then maybe you can help me
make sense of some of this.
235
00:20:06,400 --> 00:20:08,799
I'm just a jeweller
from Solihull.
236
00:20:08,800 --> 00:20:12,079
You lot shuffle the papers.
I'll keep the wheels greased.
237
00:20:12,080 --> 00:20:14,400
That's the kind of
thing I'm talking about.
238
00:20:24,760 --> 00:20:26,479
Look where you are, Shirl.
239
00:20:26,480 --> 00:20:27,720
Hmm?
240
00:20:29,040 --> 00:20:31,040
Got a good job for good dough...
241
00:20:32,640 --> 00:20:34,320
..out here in the sunshine.
242
00:20:37,120 --> 00:20:39,600
It's a lot better than where
you could be, ain't it?
243
00:20:45,600 --> 00:20:46,840
Yeah.
244
00:20:47,920 --> 00:20:49,680
Yeah. OK, John.
245
00:20:55,440 --> 00:20:56,880
All right, folks, I'm off.
246
00:20:58,080 --> 00:20:59,520
Don't work too hard.
247
00:21:05,320 --> 00:21:06,599
All right?
248
00:21:06,600 --> 00:21:08,160
How are you? Wet.
249
00:21:10,680 --> 00:21:12,519
How's the old man?
250
00:21:12,520 --> 00:21:15,399
Dead. I'm sorry to
hear that, Charlie.
251
00:21:15,400 --> 00:21:16,919
Well, he lived the
life, didn't he?
252
00:21:16,920 --> 00:21:18,840
No-one can say he didn't
give it a right good go.
253
00:21:19,920 --> 00:21:22,239
I need something that
can take a bit of a load.
254
00:21:22,240 --> 00:21:23,799
That's an easy one.
255
00:21:23,800 --> 00:21:25,599
Got all sorts here, pal.
256
00:21:25,600 --> 00:21:28,039
Save them from scrap
and patch them up.
257
00:21:28,040 --> 00:21:29,679
Don't recommend
MOTs, right enough.
258
00:21:29,680 --> 00:21:31,679
But then, we don't sell them
to people that worry about
259
00:21:31,680 --> 00:21:34,200
that kind of thing.
That's the one.
260
00:21:35,760 --> 00:21:37,600
Really? Yes!
261
00:23:14,880 --> 00:23:16,479
Hey! Que pasa?!
262
00:23:16,480 --> 00:23:17,760
Hey!
263
00:23:19,560 --> 00:23:21,719
Why are you
following me? Que?!
264
00:23:21,720 --> 00:23:23,360
Don't give me that! Hey!
265
00:23:24,680 --> 00:23:26,479
Ingles.
266
00:23:26,480 --> 00:23:28,080
Hey, sorry, I don't understand!
267
00:23:29,400 --> 00:23:32,079
You... are following me.
268
00:23:32,080 --> 00:23:35,279
No, no, senora, I am working.
269
00:23:35,280 --> 00:23:37,240
OK? This is my route.
270
00:23:39,200 --> 00:23:41,600
We've driven round half
the fucking island.
271
00:23:42,760 --> 00:23:45,399
You must be the busiest
postie in the business.
272
00:23:45,400 --> 00:23:47,359
Look, the letters,
the addresses.
273
00:23:47,360 --> 00:23:50,119
Tell Mr Palmer why you
are following him. OK!
274
00:23:50,120 --> 00:23:52,039
This is my route, OK?
275
00:23:52,040 --> 00:23:54,800
Please, look, the letters, the
addresses. Come on! Please!
276
00:24:00,840 --> 00:24:02,759
I don't want to see you again.
277
00:24:02,760 --> 00:24:04,799
OK.
278
00:24:04,800 --> 00:24:07,840
Now piss off. OK, OK, OK, OK.
279
00:24:32,840 --> 00:24:35,239
What are you driving
around with a shooter for?
280
00:24:35,240 --> 00:24:36,879
I see what you do.
281
00:24:36,880 --> 00:24:39,759
How you make the island look
away to let you make your money.
282
00:24:39,760 --> 00:24:42,959
And I see how easy
that money comes.
283
00:24:42,960 --> 00:24:45,239
Oh, it comes easy,
does it? For now, yes,
284
00:24:45,240 --> 00:24:47,919
because you are the
only cowboy in town.
285
00:24:47,920 --> 00:24:50,559
But that money
will bring others.
286
00:24:50,560 --> 00:24:52,680
When this island
becomes the Wild West...
287
00:24:54,320 --> 00:24:56,999
..I'm ready for when that
day comes, Mr Palmer.
288
00:24:57,000 --> 00:24:58,560
You should be too.
289
00:24:59,840 --> 00:25:02,919
I know a lot more about
money than you do, son.
290
00:25:02,920 --> 00:25:04,759
How to earn it,
291
00:25:04,760 --> 00:25:05,840
how to keep it...
292
00:25:07,320 --> 00:25:09,480
..and the kind of people
that try to take it from me.
293
00:25:12,480 --> 00:25:14,200
There's nothing
I'm not ready for.
294
00:25:17,920 --> 00:25:19,640
OK, Mr Palmer.
295
00:26:33,160 --> 00:26:35,799
All units, all units.
Target vehicle is inbound.
296
00:26:35,800 --> 00:26:38,279
Past point Bravo.
Stand by, stand by.
297
00:26:38,280 --> 00:26:39,799
Vehicle approaching.
298
00:26:39,800 --> 00:26:41,480
Vehicle is a brown van.
299
00:26:45,120 --> 00:26:47,519
Should we stop him, sir?
300
00:26:47,520 --> 00:26:49,080
Wait.
301
00:27:01,960 --> 00:27:03,440
Sir?
302
00:27:16,240 --> 00:27:17,919
Take him. Take him.
303
00:27:17,920 --> 00:27:19,360
Take him.
304
00:27:20,440 --> 00:27:22,559
SIRENS WAIL
305
00:27:22,560 --> 00:27:24,399
Armed police! Armed police!
306
00:27:24,400 --> 00:27:26,079
Out of the vehicle now!
307
00:27:26,080 --> 00:27:28,119
OVERLAPPING SHOUTING
308
00:27:28,120 --> 00:27:29,359
Hands in the air!
309
00:27:29,360 --> 00:27:30,640
Searching!
310
00:27:31,720 --> 00:27:34,119
What do you see?
Clear! Just boxes.
311
00:27:34,120 --> 00:27:35,520
It's not him!
312
00:27:36,880 --> 00:27:39,359
Salesman, sir. Tupperware,
if you're interested.
313
00:27:39,360 --> 00:27:42,199
Send them packing,
return to position, sir?
314
00:27:42,200 --> 00:27:43,560
No.
315
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
Surprised.
316
00:27:48,360 --> 00:27:51,120
Sorry? You look
surprised by the van.
317
00:27:52,520 --> 00:27:54,399
Miller told you he was coming,
318
00:27:54,400 --> 00:27:58,240
and yet, when you saw a
van, you looked surprised.
319
00:27:59,680 --> 00:28:00,840
Why?
320
00:28:08,920 --> 00:28:11,200
We're going to the
mines. Which one?
321
00:28:12,720 --> 00:28:16,679
It's been a long time, mate. I
don't remember which mine it was.
322
00:28:16,680 --> 00:28:18,000
Sorry.
323
00:28:20,200 --> 00:28:22,639
Then you'd best remember fast,
324
00:28:22,640 --> 00:28:24,760
or they won't be
bringing you back here.
325
00:28:27,640 --> 00:28:29,160
Let's go.
326
00:28:37,800 --> 00:28:39,240
Welcome to England.
327
00:28:40,640 --> 00:28:42,279
It looks cold.
328
00:28:42,280 --> 00:28:44,559
HE CHUCKLES
329
00:28:44,560 --> 00:28:46,479
It is cold.
330
00:28:46,480 --> 00:28:48,240
But the beer's warm.
331
00:28:52,640 --> 00:28:54,799
Where'd you get that
pilot from, then, eh?
332
00:28:54,800 --> 00:28:56,159
Hit every bloody cloud up there.
333
00:28:56,160 --> 00:28:58,640
I think that was just the
beer, JP. Yeah, well...
334
00:28:59,640 --> 00:29:01,319
..you tell him to keep
it fuelled and ready.
335
00:29:01,320 --> 00:29:03,559
It always is. I'll be
checking the mileage,
336
00:29:03,560 --> 00:29:06,039
so don't you lot be
flying off to the Bahamas.
337
00:29:06,040 --> 00:29:08,400
I wish. See you on Sunday, John.
338
00:29:23,560 --> 00:29:25,759
A ghost.
339
00:29:25,760 --> 00:29:28,359
That's what I am in England.
340
00:29:28,360 --> 00:29:32,599
No passport control, no nosy
bastard spotting me in an airport
341
00:29:32,600 --> 00:29:35,600
and calling the press
or the Old Bill.
342
00:29:36,920 --> 00:29:38,719
Because I beat them, you
see, the English police.
343
00:29:38,720 --> 00:29:40,919
I beat the best they have.
344
00:29:40,920 --> 00:29:42,360
And they won't forget that.
345
00:29:43,560 --> 00:29:45,120
One day, they'll
come back for more.
346
00:29:46,520 --> 00:29:47,960
And when they do, well...
347
00:29:49,320 --> 00:29:51,440
..let's see how they
get on finding a ghost.
348
00:30:12,280 --> 00:30:14,320
THUMPING AND RATTLING
349
00:30:22,720 --> 00:30:24,599
MAN STRAINS
350
00:30:24,600 --> 00:30:26,120
THUMP
351
00:30:34,400 --> 00:30:36,440
MAN STRAINS AND PANTS
352
00:30:57,280 --> 00:30:59,320
CHATTER
353
00:31:06,920 --> 00:31:09,240
SIREN WAILS
354
00:31:14,720 --> 00:31:16,799
Where now?
355
00:31:16,800 --> 00:31:18,080
Keep going.
356
00:31:37,040 --> 00:31:38,640
Stop here.
357
00:31:42,440 --> 00:31:43,999
All units, stop here.
358
00:31:44,000 --> 00:31:45,600
MAN ON RADIO: Received.
359
00:31:46,920 --> 00:31:48,280
Where?
360
00:31:49,600 --> 00:31:51,240
I'll show you.
361
00:32:10,880 --> 00:32:13,040
There's a better
way in. Let's go.
362
00:32:14,480 --> 00:32:16,080
Proceed with caution.
363
00:32:39,160 --> 00:32:41,959
Armed police! Armed
police! Armed police!
364
00:32:41,960 --> 00:32:43,679
Clear! Clear.
365
00:32:43,680 --> 00:32:45,719
Clear.
366
00:32:45,720 --> 00:32:46,960
Clear.
367
00:32:51,200 --> 00:32:52,920
Cheeky bastard!
368
00:32:58,520 --> 00:33:00,319
He's taken off the
serial numbers, sir.
369
00:33:00,320 --> 00:33:03,759
We couldn't prove it's Brinks-Mat.
But look how badly he's done it.
370
00:33:03,760 --> 00:33:08,039
This half's going to
move cruder and quicker.
371
00:33:08,040 --> 00:33:10,279
I don't get it. He had 1.5
tonnes of gold down there,
372
00:33:10,280 --> 00:33:12,360
and we stopped every
vehicle going in and out.
373
00:33:17,120 --> 00:33:18,879
No, we didn't.
374
00:33:18,880 --> 00:33:20,920
SIREN WAILS
375
00:33:44,720 --> 00:33:46,199
Oh, my girls! Daddy!
376
00:33:46,200 --> 00:33:48,799
Oh, my girls! Come
here! I missed you.
377
00:33:48,800 --> 00:33:52,159
Oh, I have missed you so
much. Let me look at you.
378
00:33:52,160 --> 00:33:54,479
Oh, have you been
growing again? Yeah.
379
00:33:54,480 --> 00:33:57,399
That's a good suntan for
someone too busy to come home.
380
00:33:57,400 --> 00:34:00,280
HE CHUCKLES Suits me,
though, don't it? Mm.
381
00:34:03,160 --> 00:34:05,559
Mm. Mm!
382
00:34:05,560 --> 00:34:07,959
Ooh! Come on! Come on,
Daddy! Hold on, hold on.
383
00:34:07,960 --> 00:34:10,199
We're going inside, are we? Come
with us! All right. Come on, then.
384
00:34:10,200 --> 00:34:11,839
Have you bought us any
presents? You never know.
385
00:34:11,840 --> 00:34:14,320
Good day, Mrs
Palmer. Oh, hello.
386
00:34:21,120 --> 00:34:23,200
CHATTER
387
00:34:24,600 --> 00:34:27,959
Oh, I lose again.
You're terrible at this!
388
00:34:27,960 --> 00:34:29,400
Are you trying your hardest?
389
00:34:31,200 --> 00:34:33,080
So you need a
minder now, do you?
390
00:34:34,360 --> 00:34:35,920
He's just keeping an eye on me.
391
00:34:36,960 --> 00:34:39,000
Well, it's not
like I can, is it?
392
00:34:41,080 --> 00:34:43,560
We can have that argument when
I'm there, not when I'm here.
393
00:34:45,120 --> 00:34:46,919
I risk a lot to come home. Mm.
394
00:34:46,920 --> 00:34:48,560
You risk more when you leave.
395
00:34:50,400 --> 00:34:52,519
It's not forever.
396
00:34:52,520 --> 00:34:55,959
You used to say it's not for long,
now you say it's not forever.
397
00:34:55,960 --> 00:34:58,199
Look, I can't make a
quid in England now
398
00:34:58,200 --> 00:35:00,719
without the coppers
asking how I've made it.
399
00:35:00,720 --> 00:35:03,079
I need to make enough
money over there
400
00:35:03,080 --> 00:35:06,399
so when I come back, I never
have to make money again.
401
00:35:06,400 --> 00:35:08,279
Making money is what gets
you up in the morning, John.
402
00:35:08,280 --> 00:35:10,080
I can't imagine you
ever not needing that.
403
00:35:13,360 --> 00:35:15,039
Well, come on, love.
404
00:35:15,040 --> 00:35:16,760
Eh? I'm here.
405
00:35:17,920 --> 00:35:20,719
I reckon... HE
CLEARS HIS THROAT
406
00:35:20,720 --> 00:35:24,759
..we can find a better way to
spend our time than arguing.
407
00:35:24,760 --> 00:35:27,079
So your minder will let you
out of sight for that, will he?
408
00:35:27,080 --> 00:35:29,319
Yeah, a few minutes,
maybe. A few minutes?!
409
00:35:29,320 --> 00:35:31,959
Yeah, well, it's been a while!
410
00:35:31,960 --> 00:35:33,520
It don't really seem worth it.
411
00:35:36,360 --> 00:35:37,879
Daddy, come and play!
412
00:35:37,880 --> 00:35:39,680
Mm-mm-mm!
413
00:35:42,000 --> 00:35:43,440
Daddy!
414
00:35:46,280 --> 00:35:48,719
Erm, that...
415
00:35:48,720 --> 00:35:50,280
..ain't over. I hope not.
416
00:35:51,400 --> 00:35:53,000
What are you playing?
417
00:35:54,560 --> 00:35:55,800
Hmm.
418
00:35:57,200 --> 00:35:59,240
CHATTER
419
00:36:16,960 --> 00:36:18,519
Ah!
420
00:36:18,520 --> 00:36:20,559
That was quick.
421
00:36:20,560 --> 00:36:22,280
I've got a job for you.
422
00:36:25,320 --> 00:36:27,360
SEAGULLS CRY
423
00:36:43,560 --> 00:36:44,760
Ah.
424
00:37:16,960 --> 00:37:20,520
MUSIC BLARES AND MAN COUGHS
425
00:37:25,120 --> 00:37:27,160
COUGHING CONTINUES
426
00:37:28,360 --> 00:37:30,400
BABY CRIES
427
00:37:46,320 --> 00:37:48,759
I would like to access
the executive lounge.
428
00:37:48,760 --> 00:37:50,359
And before you start,
429
00:37:50,360 --> 00:37:54,199
I would remind you that I am
a loyal and frequent customer.
430
00:37:54,200 --> 00:37:56,039
You can't get into
the executive lounge
431
00:37:56,040 --> 00:37:57,599
with an economy
ticket, Douglas...
432
00:37:57,600 --> 00:38:00,959
..as discussed. I have over 1,000
points in your loyalty scheme,
433
00:38:00,960 --> 00:38:03,640
which surely buys me entry into...
1,000 points gets you a mug.
434
00:38:06,640 --> 00:38:09,760
There is a man in there
wearing fucking shorts!
435
00:38:11,480 --> 00:38:13,520
Would you like
the mug? HE SCOFFS
436
00:38:14,920 --> 00:38:17,879
You're a poxy bloody airline
in a poxy bloody airport
437
00:38:17,880 --> 00:38:19,999
on a poxy bloody island!
438
00:38:20,000 --> 00:38:22,440
Safe flight, Douglas. HE SIGHS
439
00:38:30,920 --> 00:38:33,719
There are many ways a
police career can end,
440
00:38:33,720 --> 00:38:35,160
and this is one of them.
441
00:38:36,480 --> 00:38:40,039
It can end with honour, respect,
442
00:38:40,040 --> 00:38:41,480
and a carriage clock.
443
00:38:42,720 --> 00:38:44,200
Or it can end like this.
444
00:38:45,320 --> 00:38:48,439
While the panel had no
option but to clear you,
445
00:38:48,440 --> 00:38:50,839
it noted a startling
list of transgressions -
446
00:38:50,840 --> 00:38:54,999
deviations from accepted
practice, lack of communication,
447
00:38:55,000 --> 00:38:56,439
and a reputation for...
448
00:38:56,440 --> 00:38:58,639
So I'm cleared, then.
449
00:38:58,640 --> 00:39:01,599
Resign today and I'll let
you keep your pension.
450
00:39:01,600 --> 00:39:04,039
You've run out of departments
that will take you, Lundy,
451
00:39:04,040 --> 00:39:05,800
which is quite the achievement.
452
00:39:07,840 --> 00:39:09,799
The Lone Ranger.
453
00:39:09,800 --> 00:39:11,799
Did you ever watch
it, sir, as a kid?
454
00:39:11,800 --> 00:39:15,239
Saturday afternoons? I played
lacrosse on Saturday afternoons.
455
00:39:15,240 --> 00:39:17,359
Well, my old man worked
Saturdays down the mine,
456
00:39:17,360 --> 00:39:19,079
and he'd come home
covered in soot.
457
00:39:19,080 --> 00:39:22,279
He'd sit on a newspaper so
as not to dirty the armchair.
458
00:39:22,280 --> 00:39:24,119
He'd stick his feet in
a bucket of hot water,
459
00:39:24,120 --> 00:39:26,720
and me and him, we'd
watch The Lone Ranger.
460
00:39:28,120 --> 00:39:31,279
He worked alone, the Lone
Ranger, in that mask of his,
461
00:39:31,280 --> 00:39:32,839
and no-one ever knew his name,
462
00:39:32,840 --> 00:39:34,999
and every week he got
told a villain to catch,
463
00:39:35,000 --> 00:39:36,519
and so he followed the clues,
464
00:39:36,520 --> 00:39:38,559
and he spoke to who
he needed to speak to,
465
00:39:38,560 --> 00:39:40,599
and by hook or by crook,
he found that villain
466
00:39:40,600 --> 00:39:42,119
and he brought him in.
467
00:39:42,120 --> 00:39:45,879
And then the credits rolled
and it was chips for tea.
468
00:39:45,880 --> 00:39:49,879
Well, Lundy, that's a touching tale
from the provinces, but shall we...?
469
00:39:49,880 --> 00:39:51,719
That's what this
job is about for me.
470
00:39:51,720 --> 00:39:53,479
It's not this place.
I hate this place.
471
00:39:53,480 --> 00:39:55,879
You know, I come here...
Every time I come here,
472
00:39:55,880 --> 00:39:58,479
you give me a commendation
or you give me a warning,
473
00:39:58,480 --> 00:40:02,039
and I'm not interested in either.
I'm interested in catching villains.
474
00:40:02,040 --> 00:40:04,039
And when it comes to that,
I am the best you've got
475
00:40:04,040 --> 00:40:06,759
and you know it. So why don't
you give me a villain to catch,
476
00:40:06,760 --> 00:40:09,279
I can go back out there, I can
pretend to be the Lone Ranger,
477
00:40:09,280 --> 00:40:12,479
and you can go back to your office
and pretend to be a policeman?
478
00:40:12,480 --> 00:40:13,959
KNOCK, DOOR OPENS
479
00:40:13,960 --> 00:40:15,640
Sir, Downing Street.
480
00:40:19,800 --> 00:40:21,919
Resign, or I'll have
you doing school visits
481
00:40:21,920 --> 00:40:23,600
for the rest of your career.
482
00:40:27,520 --> 00:40:29,839
I thought the Lone
Ranger had a sidekick.
483
00:40:29,840 --> 00:40:32,119
Tonto, wasn't it? Yeah.
That was his weakness.
484
00:40:32,120 --> 00:40:33,400
I learnt from that.
485
00:40:34,960 --> 00:40:37,240
SHE SIGHS Give me a job, ma'am.
486
00:40:46,680 --> 00:40:47,880
HE SIGHS
487
00:40:56,120 --> 00:40:58,199
This is a mistake.
488
00:40:58,200 --> 00:41:01,199
I thought you'd be impressed,
me being in there with that lot.
489
00:41:01,200 --> 00:41:03,239
I know who you are. I
know what you've achieved.
490
00:41:03,240 --> 00:41:05,559
I don't need to read
it in some newspaper.
491
00:41:05,560 --> 00:41:08,280
I don't know why you want
anyone else to read it either.
492
00:41:09,760 --> 00:41:11,239
Because it's an opportunity.
493
00:41:11,240 --> 00:41:14,599
That bit you read - "business
interests in Spain."
494
00:41:14,600 --> 00:41:16,679
That's what they put
my dough down to.
495
00:41:16,680 --> 00:41:19,879
No mention of anything else.
It shows that I'm legit,
496
00:41:19,880 --> 00:41:22,319
and the more legit I look,
497
00:41:22,320 --> 00:41:24,720
the further away I get
from that bloody gold.
498
00:41:25,880 --> 00:41:28,480
No, I don't think this gets
you away from the gold, John.
499
00:41:29,840 --> 00:41:31,880
I think it just reminds
people about it.
500
00:41:36,160 --> 00:41:39,439
While I accept that Cornwall
didn't go exactly to plan,
501
00:41:39,440 --> 00:41:42,639
if the gold is on the move,
then that is a good thing.
502
00:41:42,640 --> 00:41:44,919
You're not here to
discuss the gold boys.
503
00:41:44,920 --> 00:41:47,879
Have you seen the Times? I've
been a little busy, ma'am.
504
00:41:47,880 --> 00:41:50,639
The Times Rich List, which
is Christmas bloody day
505
00:41:50,640 --> 00:41:53,759
for this country's
establishment, and there he is.
506
00:41:53,760 --> 00:41:57,159
150 million, all
built on Brink's-Mat.
507
00:41:57,160 --> 00:41:59,319
And look who he shares
his position with.
508
00:41:59,320 --> 00:42:03,519
John Palmer next to the Queen.
I realise this is not ideal...
509
00:42:03,520 --> 00:42:06,799
This is a national embarrassment.
Our phones are ringing.
510
00:42:06,800 --> 00:42:08,999
If the Home Secretary wants to
discuss it, I'm very happy to...
511
00:42:09,000 --> 00:42:10,799
It's gone higher than
the Home Secretary.
512
00:42:10,800 --> 00:42:13,799
I'm being sent across the park.
And you're going with her. Now.
513
00:42:13,800 --> 00:42:17,039
I assume you won't be
joining us, sir. Christ, no.
514
00:42:17,040 --> 00:42:19,759
Commissioners that go to
Downing Street don't come back.
515
00:42:19,760 --> 00:42:23,040
If they need a head on a
spike, give them Boyce.
516
00:42:33,240 --> 00:42:37,000
It'll come to you dirtier
than that. I'd hope so.
517
00:42:42,280 --> 00:42:45,240
Who's smelting it for
you, Charlie? Gypsies.
518
00:42:46,440 --> 00:42:49,439
Clever. Can you handle it?
519
00:42:49,440 --> 00:42:51,360
For the right price.
520
00:42:55,200 --> 00:42:57,040
Take what you need
to do it quick.
521
00:42:59,640 --> 00:43:00,880
I'll be in touch.
522
00:43:04,360 --> 00:43:06,080
DOOR CLOSES
523
00:43:17,000 --> 00:43:18,240
What are you up to, then?
524
00:43:19,280 --> 00:43:22,839
I've just gone through
Miller's criminal associates.
525
00:43:22,840 --> 00:43:25,359
We spent a year doing that,
mate. Look where it got us.
526
00:43:25,360 --> 00:43:28,159
Whatever he's doing right now,
whoever he's doing it with,
527
00:43:28,160 --> 00:43:30,599
is in here. Yeah, but
there's 200 blokes in there
528
00:43:30,600 --> 00:43:33,400
that will help him shift
the gold, and three of us.
529
00:43:35,120 --> 00:43:36,640
We've got to do something, Nic.
530
00:43:45,120 --> 00:43:47,200
You're right. The
answer's in there.
531
00:43:49,640 --> 00:43:52,840
But we're asking
the wrong question.
532
00:43:55,360 --> 00:43:57,959
IN THE DISTANCE: This is
exactly the kind of situation
533
00:43:57,960 --> 00:43:59,879
we need to avoid.
Yes, Prime Minister.
534
00:43:59,880 --> 00:44:02,439
The people of Britain are
worried about doing their bit.
535
00:44:02,440 --> 00:44:05,559
This is the last thing we should
be reading about in the newspaper.
536
00:44:05,560 --> 00:44:06,760
Of course.
537
00:44:14,880 --> 00:44:17,439
How might something like
this not happen again?
538
00:44:17,440 --> 00:44:20,279
Well, clearly this... Stiffer
money-laundering laws,
539
00:44:20,280 --> 00:44:24,400
a new extradition treaty with the
Spanish, and adequate resources.
540
00:44:26,800 --> 00:44:29,279
Then we'll put legislation
in front of Parliament
541
00:44:29,280 --> 00:44:31,759
and speak to the Spanish.
That would be helpful.
542
00:44:31,760 --> 00:44:33,799
And in return, you will ensure
543
00:44:33,800 --> 00:44:36,799
the next time that John
Palmer is in the newspapers,
544
00:44:36,800 --> 00:44:38,599
he'll be appearing
at the Old Bailey.
545
00:44:38,600 --> 00:44:41,959
With the right resources,
that will be achieved.
546
00:44:41,960 --> 00:44:43,400
Good.
547
00:44:57,720 --> 00:44:59,200
How are you, Douglas?
548
00:45:00,480 --> 00:45:02,680
Wilting. Whisky?
549
00:45:04,920 --> 00:45:08,039
And what might pass for
whisky in a place like this?
550
00:45:08,040 --> 00:45:11,200
Oh, only the good
stuff for you, love.
551
00:45:12,360 --> 00:45:13,560
If only.
552
00:45:18,280 --> 00:45:22,200
Right, then, Douglas, take a seat.
I'll go and get me bits and bobs.
553
00:45:42,240 --> 00:45:43,559
Well, if this is
your good stuff,
554
00:45:43,560 --> 00:45:45,960
you must be selling the
punters bloody petrol.
555
00:45:56,600 --> 00:45:58,080
I'm a friend of a friend.
556
00:45:59,160 --> 00:46:00,799
Of course you are.
557
00:46:00,800 --> 00:46:03,999
This is South London.
Everyone's a friend of a friend.
558
00:46:04,000 --> 00:46:06,799
I heard you can clean money. Did you
now? You're good at it, apparently.
559
00:46:06,800 --> 00:46:08,119
Oh, am I?
560
00:46:08,120 --> 00:46:10,599
Am I good at cleaning money?
561
00:46:10,600 --> 00:46:12,519
HE LAUGHS
562
00:46:12,520 --> 00:46:15,359
First-class degree from
Cambridge. Top of my year.
563
00:46:15,360 --> 00:46:18,239
One of the finest legal
minds of my generation.
564
00:46:18,240 --> 00:46:20,759
All to sit in this shithole
drinking God knows what
565
00:46:20,760 --> 00:46:23,719
and being told by yet another
Cockney knuckle-dragger
566
00:46:23,720 --> 00:46:25,640
that I'm good at cleaning money.
567
00:46:26,720 --> 00:46:28,720
I'd have been better off
driving a fucking bus.
568
00:46:30,080 --> 00:46:32,320
I've got a proposal. Oh!
569
00:46:33,680 --> 00:46:36,519
Oh, he has a proposal!
570
00:46:36,520 --> 00:46:38,719
Let me guess - you
turned over a post office
571
00:46:38,720 --> 00:46:40,719
with a banana stuck
down your jumper,
572
00:46:40,720 --> 00:46:43,040
and now you need
to hide ten grand.
573
00:46:44,520 --> 00:46:47,599
Well, that should shake up the
world of international finance.
574
00:46:47,600 --> 00:46:49,159
Coming to South
London once a month
575
00:46:49,160 --> 00:46:52,679
to help places like this
dodge a few quid in tax
576
00:46:52,680 --> 00:46:55,599
doesn't sound like
international finance to me.
577
00:46:55,600 --> 00:46:58,519
This is a temporary service while
I await the return of my licence.
578
00:46:58,520 --> 00:47:01,759
It was two months of bird
you did, weren't it? Sorry?
579
00:47:01,760 --> 00:47:03,200
For the cocaine.
580
00:47:05,600 --> 00:47:08,919
That was an escalating
sequence of misunderstandings.
581
00:47:08,920 --> 00:47:11,079
And I ain't looking for
someone with a licence.
582
00:47:11,080 --> 00:47:13,840
Well, I ain't looking
for someone like you.
583
00:47:15,440 --> 00:47:19,159
Because I am sick of people like
you with your brown envelopes
584
00:47:19,160 --> 00:47:21,079
and your dirty fivers and your,
585
00:47:21,080 --> 00:47:24,200
"So how does it all
work, then, Mr Baxter?"
586
00:47:26,040 --> 00:47:29,359
So with some, but
not much, respect,
587
00:47:29,360 --> 00:47:33,239
why don't you take your little
bag of swag and fuck right off?
588
00:47:33,240 --> 00:47:35,919
Because if you want this to
get physical, I would warn you,
589
00:47:35,920 --> 00:47:38,399
I am a Cambridge
boxing half-blue.
590
00:47:38,400 --> 00:47:40,559
So if you wish to take
this to the cobbles,
591
00:47:40,560 --> 00:47:43,280
I'll take it to the
cobbles right now.
592
00:47:51,640 --> 00:47:54,919
When I was a boy, we came
here to play football.
593
00:47:54,920 --> 00:47:57,039
The Queen's house at
one end of the park,
594
00:47:57,040 --> 00:47:59,479
the Prime Minister's house at
the other, and a bunch of kids
595
00:47:59,480 --> 00:48:01,760
from Maple Street playing
football in the middle.
596
00:48:03,600 --> 00:48:06,479
Well, that's how
London was back then.
597
00:48:06,480 --> 00:48:08,759
It protected the powerful,
598
00:48:08,760 --> 00:48:11,519
but it didn't forget
to serve the people.
599
00:48:11,520 --> 00:48:13,120
What's your point, Boyce?
600
00:48:14,640 --> 00:48:17,519
If you can find the money
for me to bring down Palmer
601
00:48:17,520 --> 00:48:20,519
and save Her Majesty
from being embarrassed,
602
00:48:20,520 --> 00:48:22,959
then you can find the money
for me to chase the other half
603
00:48:22,960 --> 00:48:25,719
of the Brink's-Mat gold
and whatever it turns into.
604
00:48:25,720 --> 00:48:29,239
This country's heading
into a recession, Boyce.
605
00:48:29,240 --> 00:48:32,959
We can't be seen to spend
money on wild goose chases.
606
00:48:32,960 --> 00:48:36,480
I'll get results, ma'am,
with some extra manpower.
607
00:48:38,360 --> 00:48:41,280
Well, on that front,
you're in luck.
608
00:48:43,240 --> 00:48:46,039
Thank you for having me in your
beautiful home, Mrs Palmer.
609
00:48:46,040 --> 00:48:48,639
I hope that one day I can
build a life like this.
610
00:48:48,640 --> 00:48:50,239
I'm sure you'll do just fine.
611
00:48:50,240 --> 00:48:52,160
Thank you, Mrs Palmer.
612
00:48:53,400 --> 00:48:56,760
I love you too. I'll
see you soon. Bye.
613
00:48:57,800 --> 00:49:00,400
Now, you need anything,
you let me know, yeah?
614
00:49:03,640 --> 00:49:05,239
All I want is what we had.
615
00:49:05,240 --> 00:49:07,279
HE SIGHS
616
00:49:07,280 --> 00:49:08,760
I can't give us that.
617
00:49:10,520 --> 00:49:12,120
But I can give us
something better.
618
00:49:13,160 --> 00:49:14,600
It doesn't have to be better.
619
00:49:16,600 --> 00:49:18,199
That life was enough for me.
620
00:49:18,200 --> 00:49:21,239
And if it had been enough for
you, then we wouldn't be here.
621
00:49:21,240 --> 00:49:22,719
Come here.
622
00:49:22,720 --> 00:49:24,000
I'll see you soon.
623
00:49:30,360 --> 00:49:32,719
You want to keep
an eye on that one.
624
00:49:32,720 --> 00:49:34,879
I like him. He's ambitious.
625
00:49:34,880 --> 00:49:36,880
Yeah, that's why you need
to keep an eye on him.
626
00:49:40,720 --> 00:49:42,960
Bye, girls. Bye,
Daddy. Bye, Daddy.
627
00:49:50,800 --> 00:49:52,240
CAR DOOR CLOSES
628
00:50:00,600 --> 00:50:03,119
It can't be a
coincidence. No chance.
629
00:50:03,120 --> 00:50:05,519
I have some news.
Mm. So do we.
630
00:50:05,520 --> 00:50:07,439
We can't chase the
gold again, sir.
631
00:50:07,440 --> 00:50:09,679
We don't have the time, and
it's probably gone already.
632
00:50:09,680 --> 00:50:12,799
This time, it's only about the
money, right from the start.
633
00:50:12,800 --> 00:50:14,919
So we thought about
the money, and Miller,
634
00:50:14,920 --> 00:50:17,719
and how he'll need help with
it. Help that's in here.
635
00:50:17,720 --> 00:50:19,239
And we noticed something, sir.
636
00:50:19,240 --> 00:50:21,800
KNOCK ON DOOR This is my news.
637
00:50:23,200 --> 00:50:25,839
What? Lundy?
638
00:50:25,840 --> 00:50:27,039
He's bent, isn't he?
639
00:50:27,040 --> 00:50:28,639
Charming.
640
00:50:28,640 --> 00:50:30,119
Cleared by a panel, love.
641
00:50:30,120 --> 00:50:33,000
Its DI Jennings, and cleared
by a panel don't mean much.
642
00:50:34,480 --> 00:50:36,559
You looking for
Charlie, are you?
643
00:50:36,560 --> 00:50:38,759
Yeah, of course you are. Cos he
was on the Brinks job, wasn't he?
644
00:50:38,760 --> 00:50:40,879
Took half the gold and then
he shoved it down a hole.
645
00:50:40,880 --> 00:50:43,919
Didn't think to mention that?
Well, the Met Police suspended me,
646
00:50:43,920 --> 00:50:46,439
DI Jennings. They decided
they weren't interested in me
647
00:50:46,440 --> 00:50:48,199
or what I heard. Where
do you want me, Boyce?
648
00:50:48,200 --> 00:50:51,359
Sir. Right. Yeah. Where
do you want me, sir?
649
00:50:51,360 --> 00:50:54,919
No overtime, no drinking at
lunchtime, and no Freemasonry.
650
00:50:54,920 --> 00:50:57,119
If I charged my overtime,
I'd bankrupt the Yard,
651
00:50:57,120 --> 00:50:58,919
I run at lunchtimes,
and I'm a Catholic,
652
00:50:58,920 --> 00:51:01,839
so I think the Masons would be less
keen on me than they are on you.
653
00:51:01,840 --> 00:51:06,719
We have two targets - Charlie
Miller and John Palmer.
654
00:51:06,720 --> 00:51:09,719
It's a bit bare up there,
isn't it? Not for long.
655
00:51:09,720 --> 00:51:11,999
If we've learnt one thing
in the last few years,
656
00:51:12,000 --> 00:51:13,839
it is to respect what the gold
657
00:51:13,840 --> 00:51:16,359
and the money that comes
from it does to people.
658
00:51:16,360 --> 00:51:19,359
Not to them, but to
the people around them,
659
00:51:19,360 --> 00:51:24,040
those drawn in by greed
or ambition or fear.
660
00:51:26,040 --> 00:51:27,720
Those with choices to make.
661
00:51:29,080 --> 00:51:31,920
To stay loyal or to rebel.
662
00:51:34,160 --> 00:51:35,440
To stay clean...
663
00:51:36,760 --> 00:51:38,440
..or to get dirty.
664
00:51:39,800 --> 00:51:43,359
Those people will
make those choices,
665
00:51:43,360 --> 00:51:46,079
and they will make mistakes,
666
00:51:46,080 --> 00:51:48,199
and we must be
there when they do.
667
00:51:48,200 --> 00:51:52,279
Because right now, in the
people around Palmer and Miller
668
00:51:52,280 --> 00:51:57,559
are those who will protect them
and those who will destroy them,
669
00:51:57,560 --> 00:52:01,199
and we need to work out which
ones are which before they do.
670
00:52:01,200 --> 00:52:05,000
We need to work out what danger
they're in before they do.
671
00:52:07,040 --> 00:52:11,520
I don't know where this ends,
but I know that it's begun.
672
00:52:23,000 --> 00:52:25,240
FLAMES WHOOSH
673
00:52:53,240 --> 00:52:54,800
HE CHUCKLES
674
00:54:01,320 --> 00:54:03,759
Mm. CHARLIE: That's the lot.
675
00:54:03,760 --> 00:54:07,599
Shame. I was enjoying
the air miles.
676
00:54:07,600 --> 00:54:09,159
So?
677
00:54:09,160 --> 00:54:11,359
So? Where have you put it?
678
00:54:11,360 --> 00:54:12,799
That is stage two.
679
00:54:12,800 --> 00:54:15,239
I have been somewhat
preoccupied with stage one.
680
00:54:15,240 --> 00:54:17,799
But it's tucked away
somewhere? Invested?
681
00:54:17,800 --> 00:54:19,440
It's somewhere, yes.
682
00:54:22,000 --> 00:54:24,119
I gave you my money
683
00:54:24,120 --> 00:54:26,679
because I believed you
knew what to do with it
684
00:54:26,680 --> 00:54:30,079
and I believed you knew what
would happen if you lost
685
00:54:30,080 --> 00:54:32,759
a single note of
that £10 million.
686
00:54:32,760 --> 00:54:35,159
And you were right
on both counts.
687
00:54:35,160 --> 00:54:38,719
Then tell me very clearly
688
00:54:38,720 --> 00:54:41,680
where every penny of
my dough is right now.
689
00:54:55,440 --> 00:54:58,760
MUSIC: She Bangs The
Drums by The Stone Roses
690
00:55:07,680 --> 00:55:11,359
♪ I can feel the
Earth begin to move
691
00:55:11,360 --> 00:55:14,679
♪ I hear my needle
hit the groove
692
00:55:14,680 --> 00:55:18,079
♪ And spiral through another day
693
00:55:18,080 --> 00:55:21,319
♪ I hear my song begin to say
694
00:55:21,320 --> 00:55:24,719
♪ Kiss me where
the sun don't shine
695
00:55:24,720 --> 00:55:29,519
♪ The past was yours
but the future's mine
696
00:55:29,520 --> 00:55:34,240
♪ You're all out of time... ♪
49887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.