All language subtitles for The.Black.String.2018.1080p.WEB-DL.Film2Movie_WS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,500 --> 00:00:45,200 He shortchanged me, you! 2 00:00:45,393 --> 00:00:48,316 She says you gave her the wrong change. 3 00:00:48,396 --> 00:00:50,187 - Did I? - Yeah, you did. 4 00:00:50,267 --> 00:00:52,313 You owe her four more dollars. 5 00:00:52,414 --> 00:00:54,516 Four. Four more, yeah? 6 00:00:54,697 --> 00:00:56,354 Yes, Mrs. Everly. It won't happen again. 7 00:00:56,534 --> 00:00:58,449 - Don't do that. - See you next week. 8 00:02:03,906 --> 00:02:05,386 Honey, it's Mom. 9 00:02:06,474 --> 00:02:08,265 Haven't heard from you in a while. 10 00:02:08,345 --> 00:02:10,441 I'm sure you're busy. 11 00:02:10,521 --> 00:02:13,357 But please call when you can. Your dad needs to talk to you. 12 00:02:13,437 --> 00:02:14,482 Bye. 13 00:02:44,990 --> 00:02:47,261 Good evening. Welcome to Stop-N-Go. 14 00:02:47,341 --> 00:02:49,430 Let me get a pack of Blues and some rubbers. 15 00:02:52,215 --> 00:02:53,216 Pardon? 16 00:02:53,738 --> 00:02:54,783 Condoms. 17 00:02:56,698 --> 00:03:00,012 Are there, any particular condoms you're looking for, like mediums? 18 00:03:00,092 --> 00:03:03,146 There's a piña colada flavor. 19 00:03:03,226 --> 00:03:06,193 Cherry, black licorice, I don't-- - I don't fucking care. 20 00:03:06,273 --> 00:03:08,753 Just pick one, okay? Yeah, that one's good. 21 00:03:12,844 --> 00:03:15,107 Condoms, cigarettes, and, 22 00:03:15,934 --> 00:03:17,109 one giant lollipop. 23 00:03:19,199 --> 00:03:21,853 Your total is $13.66. 24 00:03:27,119 --> 00:03:28,867 You guys have a good night. 25 00:03:28,947 --> 00:03:30,347 - You know I'm going to. - See you. 26 00:04:58,254 --> 00:05:02,352 A lot of people go to work every day to dead-end jobs. 27 00:05:02,432 --> 00:05:04,920 The kind of jobs that aren't very interesting, 28 00:05:05,000 --> 00:05:06,661 don't pay very well, 29 00:05:06,741 --> 00:05:09,229 and don't seem to be leading anywhere. 30 00:05:09,309 --> 00:05:12,188 But you don't have to settle for a dead-end job. 31 00:05:12,268 --> 00:05:15,147 Call AAS Technology Solutions today 32 00:05:15,227 --> 00:05:19,275 and find out how training in fiber optics can turn your life around. 33 00:05:21,059 --> 00:05:23,852 Are you sitting at home all alone 34 00:05:23,932 --> 00:05:26,891 while hundreds of sexy singles are having fun? 35 00:05:27,762 --> 00:05:29,814 If you're looking for adventure, 36 00:05:29,894 --> 00:05:33,905 pick up the phone and call the all-night party line. 37 00:05:33,985 --> 00:05:35,733 Sexy singles in your neighborhood 38 00:05:35,813 --> 00:05:37,257 are looking to connect with you. 39 00:05:37,337 --> 00:05:38,642 Jonathan. 40 00:05:40,340 --> 00:05:42,131 What are you waiting for? 41 00:05:42,211 --> 00:05:47,963 Call 1-900-231-1366 and meet somebody tonight. 42 00:05:48,043 --> 00:05:50,306 Hundreds of singles are just a phone call away. 43 00:05:50,828 --> 00:05:51,829 Call now. 44 00:05:52,395 --> 00:05:53,527 Hello? 45 00:05:55,311 --> 00:05:57,574 Hi. I've been waiting for you. 46 00:05:58,793 --> 00:06:00,447 Jonathan. 47 00:06:01,361 --> 00:06:02,840 Pick up the phone. 48 00:06:20,075 --> 00:06:22,033 Hello. This is Hot Chat. 49 00:06:22,730 --> 00:06:23,818 What do you wanna do? 50 00:06:35,046 --> 00:06:36,838 Hey, Johnny boy! 51 00:06:36,918 --> 00:06:38,840 Hey, sorry I'm late, man. I got caught up. 52 00:06:38,920 --> 00:06:42,887 Fucking Tito made me watch his snake eat a fucking mouse, man. 53 00:06:42,967 --> 00:06:45,455 It was fucking crazy, dude. 54 00:06:45,535 --> 00:06:47,414 - Smell this. - Come on, dude. You know I can't. 55 00:06:47,494 --> 00:06:49,024 I'm just checking. 56 00:06:49,104 --> 00:06:52,114 And you passed the test. 57 00:06:52,194 --> 00:06:54,899 All right, I stocked the coolers, rotated expiration dates, 58 00:06:54,979 --> 00:06:57,989 and because you're late, I even cleaned the bathroom. I gotta get out of here. 59 00:06:58,069 --> 00:07:00,296 What's the rush? 60 00:07:00,376 --> 00:07:02,864 No rush. I'm just... I'm going out with some chick. 61 00:07:02,944 --> 00:07:04,946 All right, drawer's good. All yours. 62 00:07:06,077 --> 00:07:08,086 you stop right there. 63 00:07:08,166 --> 00:07:12,047 Did you just say you're going out with some chick? 64 00:07:12,127 --> 00:07:14,434 Yeah, but you don't know her. 65 00:07:16,044 --> 00:07:20,621 Listen, man. The ERC knows every pair of tits in this town. 66 00:07:20,701 --> 00:07:22,536 And there aren't many left to choose from. 67 00:07:22,616 --> 00:07:24,538 So please invite me. 68 00:07:24,618 --> 00:07:26,061 Who's the mystery woman? 69 00:07:26,141 --> 00:07:27,932 I'm telling you, you don't know her, man. 70 00:07:28,012 --> 00:07:29,361 Well, come on, give me a name. 71 00:07:30,450 --> 00:07:32,502 Dena. Sound familiar? 72 00:07:32,582 --> 00:07:35,375 Dena? I know a Christina. Nice ass. 73 00:07:35,455 --> 00:07:39,197 I know a Gina, like that Latina. Fuego. 74 00:07:39,937 --> 00:07:42,164 I don't know a Dena. Is... 75 00:07:42,244 --> 00:07:43,811 - Is she hot? - I don't know. 76 00:07:44,420 --> 00:07:45,595 You don't know? 77 00:07:46,640 --> 00:07:48,076 How the fuck do you not know? 78 00:07:49,207 --> 00:07:51,035 All right, promise you won't laugh. 79 00:07:52,167 --> 00:07:54,343 I promise. I promise. 80 00:07:56,519 --> 00:07:57,999 I met her on a singles' hotline. 81 00:07:58,956 --> 00:08:00,530 Define "singles' hotline." 82 00:08:00,610 --> 00:08:03,533 Singles' hotline. You know, you call a 1800 number, 83 00:08:03,613 --> 00:08:06,188 and they hook you up with "sexy singles" in your neighborhood and-- 84 00:08:06,268 --> 00:08:08,618 Phone hotline? 85 00:08:11,229 --> 00:08:12,840 Are you fucking with me? 86 00:08:16,713 --> 00:08:17,758 Hello! 87 00:08:22,153 --> 00:08:24,554 You didn't think a dating site would be a better option? 88 00:08:24,634 --> 00:08:28,428 You got Christian sites, porn sites, midget sites, all sorts of sites. 89 00:08:28,508 --> 00:08:29,864 Anything with pictures, man. 90 00:08:29,944 --> 00:08:31,343 -You don't start-- -Dude. 91 00:08:31,423 --> 00:08:33,737 You always swept me for being lame. 92 00:08:33,817 --> 00:08:36,523 Do nothing but sitting at home, so tonight, I said, "Fuck it. 93 00:08:36,603 --> 00:08:38,438 I'm taking Eric's advice." 94 00:08:38,518 --> 00:08:40,084 I'm going for it, just like you said. 95 00:08:43,784 --> 00:08:46,830 If the ERC inspired tonight's journey, 96 00:08:47,788 --> 00:08:49,093 I will not hold you back. 97 00:08:50,007 --> 00:08:51,052 You have my blessing. 98 00:08:56,971 --> 00:08:59,582 Hey, hey, hey, hey. 99 00:09:01,715 --> 00:09:03,550 Take those. 100 00:09:03,630 --> 00:09:05,334 Dude, you do not want your dick falling off 101 00:09:05,414 --> 00:09:07,771 the first night you pull it out of the attic. 102 00:09:07,851 --> 00:09:09,853 I'm keeping my pants zipped up tonight, man. 103 00:09:10,767 --> 00:09:13,683 Hey! Fifty bucks says she's a he! 104 00:09:14,902 --> 00:09:16,468 And I'm fucking proud of you! 105 00:09:42,320 --> 00:09:43,452 Are you Jonathan? 106 00:09:44,671 --> 00:09:45,672 That's me. 107 00:09:57,292 --> 00:09:58,423 Let's go. 108 00:10:16,267 --> 00:10:17,312 Do you do this a lot? 109 00:10:19,053 --> 00:10:20,054 What's that? 110 00:10:20,707 --> 00:10:21,708 Call that number, 111 00:10:22,578 --> 00:10:24,058 go out with random girls like me. 112 00:10:25,059 --> 00:10:27,278 No. This was my first time. 113 00:10:28,410 --> 00:10:30,419 I didn't think people called hotlines anymore. 114 00:10:30,499 --> 00:10:32,139 Figured I'd be the only one on the phone. 115 00:10:32,762 --> 00:10:33,981 Do you think it was worth it? 116 00:10:36,070 --> 00:10:37,201 Sure. 117 00:10:39,247 --> 00:10:40,807 It's good to meet cool people like you. 118 00:10:42,903 --> 00:10:44,694 Have you called the number before? 119 00:10:44,774 --> 00:10:46,957 A few times. 120 00:10:47,037 --> 00:10:50,657 So you've been on a lot of dates like this? 121 00:10:50,737 --> 00:10:53,224 If I told you I'd been on a lot of these kind of dates, 122 00:10:53,304 --> 00:10:54,828 you might get the wrong impression. 123 00:10:55,959 --> 00:10:57,004 What's the impression? 124 00:10:58,396 --> 00:10:59,441 That I'm a slut. 125 00:11:01,661 --> 00:11:02,883 No. 126 00:11:03,663 --> 00:11:05,926 Don't say that. There's nothing wrong with being a sl-- 127 00:11:09,016 --> 00:11:11,242 I mean, wanting to make new friends, 128 00:11:11,322 --> 00:11:12,722 that's all we're doing here, right? 129 00:11:16,937 --> 00:11:19,069 It seems like you're very uncomfortable. 130 00:11:21,202 --> 00:11:22,638 Like you don't want to be here. 131 00:11:24,596 --> 00:11:25,641 I... 132 00:11:26,337 --> 00:11:27,338 I'm happy to be here. 133 00:11:28,078 --> 00:11:29,210 We're having a great time. 134 00:11:32,430 --> 00:11:36,173 I apologize for making you feel uncomfortable tonight. That wasn't my intention. 135 00:11:41,918 --> 00:11:43,224 You want to get out of here? 136 00:11:49,099 --> 00:11:50,579 So where are we going next? 137 00:11:51,754 --> 00:11:53,754 Figured I'd be a gentleman and get you home early. 138 00:11:54,539 --> 00:11:56,723 No, I don't... I don't want to go there. 139 00:11:56,803 --> 00:11:59,403 I don't want to be in that house with all those people, you know? 140 00:12:00,937 --> 00:12:02,729 We can go to the movies. 141 00:12:02,809 --> 00:12:05,246 Well, can't really get to know you in the movies. 142 00:12:07,596 --> 00:12:08,858 Why don't we go to your place? 143 00:12:36,320 --> 00:12:38,758 Hey, you can't smoke in here. 144 00:12:39,976 --> 00:12:41,064 Why? 145 00:12:42,283 --> 00:12:43,327 Manager's rules. 146 00:12:48,637 --> 00:12:50,211 You want a drag? 147 00:12:50,291 --> 00:12:51,901 I quit. I don't smoke anymore. 148 00:12:52,902 --> 00:12:54,502 Well, I hope you didn't quit everything, 149 00:12:55,600 --> 00:12:57,472 because that would be really fucking boring. 150 00:13:14,881 --> 00:13:15,882 You like it? 151 00:13:18,362 --> 00:13:19,407 Yeah. 152 00:13:21,191 --> 00:13:23,759 Just... You know, quick drawing. 153 00:13:25,587 --> 00:13:27,284 Nobody's ever drawn me before. 154 00:13:32,376 --> 00:13:34,291 Which part of me do you want to draw next? 155 00:13:40,123 --> 00:13:41,255 The front... 156 00:13:45,476 --> 00:13:46,521 or the back? 157 00:13:50,655 --> 00:13:52,708 Maybe we should pick this up another time. 158 00:13:52,788 --> 00:13:53,833 What's the matter? 159 00:13:55,269 --> 00:13:56,836 Are you scared of me, Jonathan? 160 00:13:59,795 --> 00:14:01,405 Don't you like my body? 161 00:14:05,453 --> 00:14:06,584 Look at me. 162 00:14:08,978 --> 00:14:10,023 Look at me. 163 00:14:15,942 --> 00:14:17,421 Do you like my body? 164 00:14:20,816 --> 00:14:22,390 Yes. 165 00:14:22,470 --> 00:14:24,907 Well, what is it, then? I'm not good enough for you? 166 00:14:25,734 --> 00:14:26,866 Is that it? 167 00:14:27,475 --> 00:14:29,527 I... I just... 168 00:14:29,607 --> 00:14:31,747 I shouldn't be doing any of this. It's... 169 00:14:31,827 --> 00:14:32,872 It's not a good idea. 170 00:14:33,873 --> 00:14:35,620 This was your idea. 171 00:14:35,700 --> 00:14:37,797 You called the number, remember? 172 00:14:37,877 --> 00:14:39,835 You said you wanted to fuck a girl like me. 173 00:14:40,531 --> 00:14:41,706 Isn't that what you said? 174 00:14:43,839 --> 00:14:45,369 I don't know. 175 00:14:45,449 --> 00:14:49,025 You said you wanted it like this. 176 00:14:49,105 --> 00:14:50,150 Right here. 177 00:14:51,281 --> 00:14:52,899 Say it. 178 00:14:52,979 --> 00:14:55,503 Say, "I want this to happen." 179 00:14:58,985 --> 00:14:59,986 I want this to happen. 180 00:15:01,422 --> 00:15:02,553 Say it again. 181 00:15:03,598 --> 00:15:04,686 I want this to happen. 182 00:15:07,341 --> 00:15:08,733 Thank you, sweetie. 183 00:15:58,479 --> 00:16:02,004 Ringworm, scabies, herpes. 184 00:16:03,049 --> 00:16:04,702 Dude, it could be anything, to be honest. 185 00:16:08,402 --> 00:16:09,845 Oh, shit. 186 00:16:09,925 --> 00:16:11,840 - You do not wanna see this. - What is it? 187 00:16:12,493 --> 00:16:14,154 What is it, man? 188 00:16:14,234 --> 00:16:16,721 Dude, what-- -I can't even pronounce it. Chill out. 189 00:16:16,801 --> 00:16:20,283 Okay, do you realize that you paid three bucks a minute... 190 00:16:21,545 --> 00:16:23,990 for a fucking STD? You know that, right? 191 00:16:24,070 --> 00:16:26,644 You don't know it's an STD. I mean, it could be poison ivy. 192 00:16:26,724 --> 00:16:30,032 I just didn't know you could get poison ivy from vaginas. 193 00:16:30,685 --> 00:16:32,128 Maybe it's poison oak. 194 00:16:32,208 --> 00:16:34,043 Or just an allergic reaction. I-I don't know. 195 00:16:34,123 --> 00:16:37,786 Maybe it was the fried chicken. I don't fucking know, dude. 196 00:16:37,866 --> 00:16:40,484 It wouldn't grow this fast if it was an STD. 197 00:16:40,564 --> 00:16:45,054 Or maybe you barebacked a disgusting phone skank 198 00:16:45,134 --> 00:16:46,795 and you did not use protection. 199 00:16:46,875 --> 00:16:48,884 She wasn't a skank at all. 200 00:16:48,964 --> 00:16:51,321 She was actually really sweet, 201 00:16:51,401 --> 00:16:53,845 and pretty, and really interesting and... 202 00:16:53,925 --> 00:16:57,980 So, a sweet and cute and interesting phone skank. Got it. 203 00:16:58,060 --> 00:17:01,498 People have unprotected sex all the time and nothing happens. 204 00:17:04,806 --> 00:17:06,460 Dude, it fucking burns. 205 00:17:08,070 --> 00:17:09,854 You need to see a doctor, like, now. 206 00:17:11,117 --> 00:17:13,423 I'm not going to the doctors. You know I hate doctors. 207 00:17:15,991 --> 00:17:18,522 You're going to infect the whole store with that shit 208 00:17:18,602 --> 00:17:21,308 and I'm not going to allow that kind of health violation, 209 00:17:21,388 --> 00:17:23,353 not in my store, not on my watch. 210 00:17:23,433 --> 00:17:25,268 You're smoking weed in the cooler, 211 00:17:25,348 --> 00:17:26,697 talking about health violations. 212 00:17:27,481 --> 00:17:28,525 I'm serious, man. 213 00:17:29,657 --> 00:17:31,622 You're not working today. 214 00:17:31,702 --> 00:17:34,618 And you're gonna go get your shit fixed, or don't come back. 215 00:17:36,142 --> 00:17:38,057 I'm telling you this as your friend. 216 00:17:39,362 --> 00:17:40,537 And more importantly, 217 00:17:41,495 --> 00:17:42,800 as your shift manager. 218 00:17:44,324 --> 00:17:45,890 Now get your dirty dick out of here. 219 00:17:52,593 --> 00:17:54,515 And how long do you say you've had it? 220 00:17:54,595 --> 00:17:56,125 I just got it this morning. 221 00:17:56,205 --> 00:17:57,380 All right. 222 00:18:00,557 --> 00:18:02,697 - Mostly concentrated in this area? - Yes. 223 00:18:02,777 --> 00:18:05,656 Okay I'm gonna apply some pressure on a few areas. 224 00:18:05,736 --> 00:18:07,745 I want you to tell me if you feel anything unusual. 225 00:18:07,825 --> 00:18:09,865 All right. You feel a sharp pain right here, though? 226 00:18:10,959 --> 00:18:13,186 - Anything? - Just burns. 227 00:18:13,266 --> 00:18:15,318 Is the rash radiating down your genitals? 228 00:18:15,398 --> 00:18:18,800 - Yeah. - Okay. 229 00:18:18,880 --> 00:18:21,716 - And you said you penetrated your partner without a condom? - Yeah. 230 00:18:21,796 --> 00:18:24,066 So, first I'm gonna tell you this: don't do that. 231 00:18:24,146 --> 00:18:25,191 It's a bad idea. 232 00:18:26,192 --> 00:18:27,504 All right. What I'm gonna do 233 00:18:27,584 --> 00:18:29,108 is I'm gonna take a small sample here. 234 00:18:30,587 --> 00:18:32,683 Great. 235 00:18:32,763 --> 00:18:35,164 I can't diagnose you right now, but I can tell you I'm not concerned. 236 00:18:35,244 --> 00:18:37,601 I see these kinds of things all the time. 237 00:18:37,681 --> 00:18:39,690 Patients come back a few days later, and it's gone. 238 00:18:39,770 --> 00:18:42,780 Don't you think this rash is pretty bad to get after, like, 12 hours? 239 00:18:42,860 --> 00:18:45,870 After unprotected sex? Yeah, it's not ideal. 240 00:18:45,950 --> 00:18:47,133 All right? 241 00:18:47,213 --> 00:18:48,438 What I can tell you is, 242 00:18:48,518 --> 00:18:50,092 it blisters a lot like herpes, 243 00:18:50,172 --> 00:18:51,492 but it's happening a lot quicker. 244 00:18:52,000 --> 00:18:53,088 So I have herpes? 245 00:18:55,482 --> 00:18:58,796 We will not know anything until the lab results come back in. 246 00:18:58,876 --> 00:18:59,996 How long is that gonna take? 247 00:19:00,748 --> 00:19:02,104 Two days, maybe three. 248 00:19:02,184 --> 00:19:05,151 Can't we get the results sooner? 249 00:19:05,231 --> 00:19:07,501 Look, I looked on the Internet, and it could be a number of things. 250 00:19:07,581 --> 00:19:12,158 Ringworm, syphilis, cancer, MS, poison oak. 251 00:19:12,238 --> 00:19:16,031 Is the Internet your doctor? No. I am. 252 00:19:16,111 --> 00:19:17,946 What I would do is, I would track down your partner. 253 00:19:18,026 --> 00:19:19,556 I'd see if she was exhibiting the same symptoms. 254 00:19:19,636 --> 00:19:21,732 She might know exactly what that rash is. 255 00:19:21,812 --> 00:19:23,517 In the meantime, you're gonna take this cream. 256 00:19:23,597 --> 00:19:25,345 You're gonna apply it three times a day 257 00:19:25,425 --> 00:19:27,122 and I'd also invest in some condoms. 258 00:19:46,707 --> 00:19:48,498 We're sorry. 259 00:19:48,578 --> 00:19:50,500 You have reached a number that has been disconnected 260 00:19:50,580 --> 00:19:52,278 or is no longer in service. 261 00:20:18,565 --> 00:20:21,227 Hello, sir. I'm looking for Dena. Is she around? 262 00:20:21,307 --> 00:20:23,352 - Dena? - Yeah, Dena. 263 00:20:25,136 --> 00:20:26,225 Yeah, I don't know a Dena. 264 00:20:28,096 --> 00:20:32,013 I picked Dena up at this address last night. 1366 Torrington Road. 265 00:20:33,144 --> 00:20:34,762 All these houses look similar. 266 00:20:34,842 --> 00:20:36,329 You might wanna go look around. 267 00:20:36,409 --> 00:20:38,409 I know it was here. Maybe she goes by another name. 268 00:20:38,585 --> 00:20:39,499 Look... 269 00:20:41,762 --> 00:20:43,597 This is Dena. All right? 270 00:20:43,677 --> 00:20:46,469 She's about 30 years old, really tall, brown hair. 271 00:20:46,549 --> 00:20:48,776 I've never seen this woman before. 272 00:20:48,856 --> 00:20:51,518 The only people living here are me and my wife 273 00:20:51,598 --> 00:20:54,477 and trust me, you didn't pick her up last night. 274 00:20:54,557 --> 00:20:58,525 Look, I picked Dena up right out front of this house. 275 00:20:58,605 --> 00:21:00,266 She told me she stays here with some other people. 276 00:21:00,346 --> 00:21:02,181 Well, maybe you should call your friend 277 00:21:02,261 --> 00:21:04,357 and find out what her address is. 278 00:21:04,437 --> 00:21:07,178 - Her phone got disconnected. - Yeah, well, that's not my problem. 279 00:21:07,570 --> 00:21:08,658 Yo! 280 00:21:15,056 --> 00:21:16,579 Get off my property. Now! 281 00:21:19,626 --> 00:21:20,670 Sorry to bother you. 282 00:21:44,564 --> 00:21:47,226 Hi. I'm Dr. Jason Ronaldi. 283 00:21:47,306 --> 00:21:51,273 Every hour, 12 people die from the effects of alcohol and drug abuse. 284 00:21:51,353 --> 00:21:52,970 Addiction is a disease, 285 00:21:53,050 --> 00:21:56,626 an epidemic that we can control one patient at a time. 286 00:21:56,706 --> 00:21:59,455 When I just moved to America, crack became my best friend 287 00:21:59,535 --> 00:22:02,582 drug addiction hotline taught me is my worst enemy. 288 00:22:06,237 --> 00:22:11,206 Hi. Yes, I called this number a few days ago and I met a girl using this service. 289 00:22:11,286 --> 00:22:14,992 I'm looking for some help. I was wondering if you can give me some more information. 290 00:22:15,072 --> 00:22:18,387 I don't know, can you look, over the last couple days, first name Dena? 291 00:22:18,467 --> 00:22:21,390 I'm not permitted to give anything away to any of our customers. 292 00:22:21,470 --> 00:22:23,871 Can you just give me an e-mail address or something? 293 00:22:23,951 --> 00:22:27,701 I'm not permitted to release any personal information. What do you not understand? 294 00:22:27,781 --> 00:22:30,181 Can I speak to your manager? 295 00:22:30,261 --> 00:22:32,829 I am the manager. Is there anything else I can help you with? 296 00:22:33,917 --> 00:22:35,752 - No. - All right, then. 297 00:22:35,832 --> 00:22:37,798 You have a good evening, Jonathan Marsh. 298 00:22:37,878 --> 00:22:39,227 We'll be seeing you real soon. 299 00:22:43,797 --> 00:22:45,364 Night... 300 00:25:07,506 --> 00:25:10,037 - Another cup of coffee? - No, thanks. 301 00:25:10,117 --> 00:25:13,170 Do you remember seeing me here last night? 302 00:25:13,250 --> 00:25:14,991 I sat at this table with a woman, 303 00:25:15,992 --> 00:25:17,037 dark hair, 304 00:25:17,864 --> 00:25:19,481 kinda looked like that. 305 00:25:19,561 --> 00:25:21,520 Sorry, honey. It's too many tables. 306 00:25:38,667 --> 00:25:40,284 Yo, Eric. 307 00:25:40,364 --> 00:25:41,670 Jonathan, where you at? 308 00:25:42,323 --> 00:25:44,027 I'm at Jenny's diner. 309 00:25:44,107 --> 00:25:46,639 - Are you alone? - Yeah. 310 00:25:46,719 --> 00:25:50,381 Listen, you're in trouble. Come over to my place, and I'll explain. 311 00:25:50,461 --> 00:25:52,471 What do you mean I'm in trouble? 312 00:25:52,551 --> 00:25:55,038 Just get over here now and we can talk, okay? 313 00:25:55,118 --> 00:25:56,649 I'm not fucking around, man. 314 00:25:56,729 --> 00:25:57,969 I'll be there in five minutes. 315 00:26:45,212 --> 00:26:46,256 Eric? 316 00:26:50,478 --> 00:26:51,522 Eric, you here? 317 00:27:02,229 --> 00:27:03,447 I'm back here! 318 00:27:05,493 --> 00:27:06,494 Where you at? 319 00:27:07,103 --> 00:27:08,148 In my room! 320 00:27:12,979 --> 00:27:14,633 Dude, are you fucking with me? 321 00:27:22,902 --> 00:27:24,425 - Eric? - I'm here. 322 00:27:43,531 --> 00:27:45,272 Dude, if you're under the bed... 323 00:28:09,557 --> 00:28:11,958 Get off! 324 00:28:12,038 --> 00:28:13,604 Get off! 325 00:28:21,830 --> 00:28:23,186 Get off! 326 00:28:23,266 --> 00:28:24,964 Dena. 327 00:29:10,052 --> 00:29:12,402 Did you receive any messages... 328 00:29:21,020 --> 00:29:22,238 Say it, Jonathan. 329 00:29:23,109 --> 00:29:25,154 Say, "I want this to happen." 330 00:29:35,121 --> 00:29:38,211 Good morning, Jonathan. How are you doing this morning? 331 00:29:41,910 --> 00:29:43,397 Not good. 332 00:29:43,477 --> 00:29:45,827 Do you remember talking to me last night? 333 00:29:48,612 --> 00:29:49,657 No. 334 00:29:51,050 --> 00:29:52,529 Do you remember how you got here? 335 00:29:55,489 --> 00:29:56,889 The police? 336 00:29:56,969 --> 00:29:58,629 That's right. 337 00:29:58,709 --> 00:30:00,066 You're in a bit of trouble right now, 338 00:30:00,146 --> 00:30:02,068 and you're gonna be staying here with me 339 00:30:02,148 --> 00:30:04,708 until we figure out what's going on with you. Do you understand? 340 00:30:05,629 --> 00:30:09,808 Can you tell me why you did this to your friend Eric? 341 00:30:13,115 --> 00:30:15,037 All right, this happened last night. 342 00:30:15,117 --> 00:30:17,237 - Can you explain this? - I wouldn't do that to Eric. 343 00:30:17,772 --> 00:30:18,860 You did this. 344 00:30:33,179 --> 00:30:34,180 Hey, pal. 345 00:30:36,051 --> 00:30:37,756 All right, Jonathan. Everybody in this room 346 00:30:37,836 --> 00:30:39,932 cares about you and wants to see you well. 347 00:30:40,012 --> 00:30:42,891 But right now, we're all very concerned about your well-being. 348 00:30:42,971 --> 00:30:46,547 According to your parents, you've been exhibiting some very erratic behavior lately. 349 00:30:46,627 --> 00:30:49,724 Some might even call it conspiratorial in nature. 350 00:30:49,804 --> 00:30:52,851 Can you please tell us why you did this to your friend Eric? 351 00:30:56,245 --> 00:30:57,507 I wouldn't attack Eric. 352 00:30:58,813 --> 00:31:00,119 S-Somebody jumped me. 353 00:31:00,859 --> 00:31:01,947 That's not true. 354 00:31:03,078 --> 00:31:04,739 I came home, 355 00:31:04,819 --> 00:31:08,090 and you were just standing there, completely catatonic, 356 00:31:08,170 --> 00:31:10,310 like-like a zombie, 357 00:31:10,390 --> 00:31:12,878 and so I went up to you, and I tried to wake you up. 358 00:31:12,958 --> 00:31:14,618 And then you went completely fucking apeshit. 359 00:31:14,698 --> 00:31:17,491 I'm sorry for swearing, Mr. and Mrs. Marsh. 360 00:31:17,571 --> 00:31:18,971 But I'm just... 361 00:31:19,051 --> 00:31:21,408 I'm really frustrated 362 00:31:21,488 --> 00:31:24,498 because I've done nothing but help you. 363 00:31:24,578 --> 00:31:27,631 Okay? I gave you a job, I've helped you with your social life, 364 00:31:27,711 --> 00:31:30,323 I tried to help you get girls the right way. 365 00:31:32,847 --> 00:31:34,508 And you do this to me, man? 366 00:31:34,588 --> 00:31:35,763 You called me. 367 00:31:36,720 --> 00:31:38,331 You said to come over, that I was... 368 00:31:39,375 --> 00:31:41,036 That I was in trouble. 369 00:31:41,116 --> 00:31:42,603 I didn't call you. 370 00:31:42,683 --> 00:31:44,953 Okay? I never called you. 371 00:31:45,033 --> 00:31:47,473 Do you see now why we're all concerned about your well-being? 372 00:31:48,776 --> 00:31:51,220 - You think I made this up? - Considering your track record, 373 00:31:51,300 --> 00:31:53,919 I think your parents have a right to be concerned. 374 00:31:53,999 --> 00:31:55,921 One bad day in high school doesn't mean 375 00:31:56,001 --> 00:31:57,748 you can throw it in my face the rest of my life. 376 00:31:57,828 --> 00:32:01,100 Jonathan, it was more than one bad day, okay? 377 00:32:01,180 --> 00:32:02,572 It was a lot of bad days. 378 00:32:03,095 --> 00:32:04,139 And... 379 00:32:05,184 --> 00:32:06,446 it's happening again. 380 00:32:11,146 --> 00:32:15,854 This rash is real, and I want it tested. 381 00:32:15,934 --> 00:32:19,938 Toxins, poisons, bacteria, malignant tumors, all of it. 382 00:32:24,943 --> 00:32:26,952 Dena wanted to poison me. 383 00:32:27,032 --> 00:32:30,122 Jonathan, listen to me. Nobody here wants to poison you, son. 384 00:32:36,824 --> 00:32:38,224 - Jonathan? - Hey, kid. 385 00:32:38,304 --> 00:32:40,748 Jonathan, come on, wake up, buddy. Come on. 386 00:32:40,828 --> 00:32:42,177 Wake up, Jonathan. Jonathan! 387 00:32:43,091 --> 00:32:44,099 Wake up, Jonathan. 388 00:32:44,179 --> 00:32:45,405 Can you hear me, Jonathan? 389 00:32:45,485 --> 00:32:47,182 Give him the full 72 hours. 390 00:34:25,498 --> 00:34:27,848 It's gonna be so nice to have you back home again, 391 00:34:28,457 --> 00:34:30,075 just where you belong. 392 00:34:30,155 --> 00:34:31,939 Doctors don't always know what's best. 393 00:34:32,592 --> 00:34:33,984 Sometimes moms know. 394 00:34:37,901 --> 00:34:39,301 Oh, my God. 395 00:34:39,381 --> 00:34:41,122 - What? - You're bleeding. 396 00:34:41,731 --> 00:34:44,299 Oh, shit. 397 00:34:47,172 --> 00:34:49,412 Just try to keep it off the upholstery, all right, kiddo? 398 00:35:09,542 --> 00:35:11,986 You know what? I'll... Let me take this up to your room 399 00:35:12,066 --> 00:35:14,024 and you go clean up your nose, okay? 400 00:35:18,768 --> 00:35:20,640 Think of this as vacation. 401 00:35:21,684 --> 00:35:24,738 No responsibility, no stress. 402 00:35:24,818 --> 00:35:27,821 In a couple of days, you're gonna feel all better. 403 00:35:28,474 --> 00:35:29,482 I hope so. 404 00:35:29,562 --> 00:35:31,303 Of course you will. 405 00:35:40,529 --> 00:35:42,277 How long has he been in there? 406 00:35:42,357 --> 00:35:43,757 I don't know. It's been a while. 407 00:35:43,837 --> 00:35:46,064 Once he had some razors in there. 408 00:35:46,144 --> 00:35:48,022 - Is there anything sharp in there for him to hurt himself? - I don't remember. 409 00:35:48,102 --> 00:35:50,800 I'm not the one who goes in the bathroom anymore. 410 00:36:00,419 --> 00:36:02,732 We're so happy to have you home. 411 00:36:02,812 --> 00:36:04,727 - That looks good, honey. - 412 00:36:09,428 --> 00:36:12,177 Oh, you know what, why don't we... 413 00:36:12,257 --> 00:36:13,817 Why don't we get those other ones, huh? 414 00:36:16,304 --> 00:36:18,393 Less dishes for your mom, kiddo. 415 00:36:23,050 --> 00:36:24,182 Here you go. 416 00:36:26,749 --> 00:36:27,794 Thank you. 417 00:36:31,406 --> 00:36:34,540 Bet it's been a while. Bet it's nice to have a home-cooked meal, huh? 418 00:36:38,021 --> 00:36:39,066 Are you serious? 419 00:36:42,939 --> 00:36:46,211 Look, I appreciate you guys offering to take care of me the next couple days, 420 00:36:46,291 --> 00:36:49,039 but I think it's better if I get my truck and stay at my place. 421 00:36:49,119 --> 00:36:51,216 You know what? 422 00:36:51,296 --> 00:36:54,168 You're staying with us, all right, for a while. 423 00:36:55,778 --> 00:36:58,571 Whatever medications and creams the doctor gave me, I can use at my place. 424 00:36:58,651 --> 00:37:02,481 You're not-- You're not going to your place. You're staying with us, okay? 425 00:37:05,179 --> 00:37:06,224 There's no discussion. 426 00:37:07,790 --> 00:37:10,793 It's my apartment, my truck. Please give me my keys now. 427 00:37:13,492 --> 00:37:15,457 Mom, where are my keys? 428 00:37:15,537 --> 00:37:17,285 You don't need to be driving, honey. 429 00:37:17,365 --> 00:37:18,939 Your dad and I can get you where you need to be. 430 00:37:19,019 --> 00:37:20,767 I can get me where I need to be. 431 00:37:20,847 --> 00:37:22,638 You know what? You've been driving 432 00:37:22,718 --> 00:37:25,075 on expired tags since last year. 433 00:37:25,155 --> 00:37:27,208 All right? We don't hear from you in months, 434 00:37:27,288 --> 00:37:30,168 and then you just spent 72 hours in a psych ward. 435 00:37:30,248 --> 00:37:31,908 Now, you're not getting that truck, 436 00:37:31,988 --> 00:37:33,508 and you're not getting that apartment. 437 00:37:34,861 --> 00:37:37,784 Nice. Real nice. 438 00:37:37,864 --> 00:37:40,613 How is living with my parents supposed to help with stress? 439 00:37:40,693 --> 00:37:42,441 I'm embarrassed, you're embarrassed. 440 00:37:42,521 --> 00:37:44,225 Let's save each other the trouble here. 441 00:37:44,305 --> 00:37:46,096 All right, you know what? 442 00:37:46,176 --> 00:37:49,839 Dr. Ronaldi doesn't think you're fit to live by yourself. 443 00:37:49,919 --> 00:37:52,320 - Fuck Dr. Ronaldi. - That's great. 444 00:37:52,400 --> 00:37:55,708 We can't afford to keep paying half your rent while you figure your life out. 445 00:37:57,187 --> 00:37:59,022 Figure my life out? 446 00:37:59,102 --> 00:38:01,453 What do you think I'm doing? I've been figuring it out. 447 00:38:02,976 --> 00:38:06,160 I'm following every fucking step in this book that you guys gave me. 448 00:38:06,240 --> 00:38:10,208 This "figuring your life out" book that you guys gave me. 449 00:38:10,288 --> 00:38:11,905 What more can I do? 450 00:38:11,985 --> 00:38:14,386 I work 60 hours a week. 451 00:38:14,466 --> 00:38:17,084 Oh, yeah, and we're so proud of your accomplishments at that liquor store. 452 00:38:17,164 --> 00:38:19,129 - Honey. - No, no, honey, no. 453 00:38:19,209 --> 00:38:20,914 No. You know what? He needs to hear this. 454 00:38:20,994 --> 00:38:22,524 All right? His friends are starting careers, 455 00:38:22,604 --> 00:38:24,780 and he can't figure out how to pay car insurance. 456 00:38:25,738 --> 00:38:27,174 You guys want me to be better? 457 00:38:28,175 --> 00:38:32,310 Believe me, this is real. Dena was real. 458 00:38:33,572 --> 00:38:35,791 I should get support from my parents! 459 00:38:36,836 --> 00:38:39,193 P.S. It's not a liquor store. 460 00:38:39,273 --> 00:38:40,970 It's a lifestyle convenience boutique. 461 00:38:43,712 --> 00:38:44,757 That's awesome. 462 00:39:30,585 --> 00:39:33,806 Pick up the phone and call the all-night party line. 463 00:39:34,807 --> 00:39:36,685 Sexy singles in your neighborhood 464 00:39:36,765 --> 00:39:38,208 are looking to get in touch with you. 465 00:39:38,288 --> 00:39:39,377 What are you waiting for? 466 00:39:40,378 --> 00:39:41,944 Call 1-900... 467 00:40:18,111 --> 00:40:19,286 Jonathan? 468 00:40:43,658 --> 00:40:45,747 Dad, we have to go. 469 00:40:47,227 --> 00:40:49,497 We need to leave right now. 470 00:40:49,577 --> 00:40:51,579 It's here. It's here for me. 471 00:40:53,407 --> 00:40:54,756 What's wrong with you guys? 472 00:40:56,062 --> 00:40:57,324 Stop, Jonathan. 473 00:41:00,283 --> 00:41:02,684 - Just sit down, Jonathan. - What are you doing? 474 00:41:02,764 --> 00:41:04,251 - You're not going anywhere. - We have to go. 475 00:41:04,331 --> 00:41:05,861 What are you doing? Get off me. 476 00:41:05,941 --> 00:41:07,646 - Just relax. - Fuck. Just... Fuck! 477 00:41:07,726 --> 00:41:09,728 It's all right. It's just a dream. 478 00:41:11,338 --> 00:41:12,868 Open your mouth. 479 00:41:12,948 --> 00:41:14,870 It's gonna make you feel better. There you go. 480 00:41:14,950 --> 00:41:18,221 -Just relax. It's not real, okay? 481 00:41:18,301 --> 00:41:20,565 - There it is. - Open your mouth. Hold him. 482 00:41:22,131 --> 00:41:23,923 - Shut it. - Slut! 483 00:41:24,003 --> 00:41:26,882 -Now just open your mouth. It's okay. 484 00:41:26,962 --> 00:41:30,408 No, Jonathan! Stop! Stop! 485 00:41:30,488 --> 00:41:32,446 Stop! 486 00:43:06,409 --> 00:43:08,506 Jonathan, I'm sorry. I can't let you in here. 487 00:43:08,586 --> 00:43:10,420 Look, I just need to grab a couple things. 488 00:43:10,500 --> 00:43:12,118 I need shoes. I need money. Please. 489 00:43:12,198 --> 00:43:13,598 I've been instructed to call the police 490 00:43:13,678 --> 00:43:15,201 if you try and enter your apartment. 491 00:43:23,470 --> 00:43:24,993 Eric, I need to talk to you! 492 00:44:10,038 --> 00:44:11,126 Excuse me, sir? 493 00:44:12,388 --> 00:44:13,788 I-I don't mean to bother you. 494 00:44:13,868 --> 00:44:15,834 I just, lost my phone and wallet last night. 495 00:44:15,914 --> 00:44:18,594 Is there any way you can spare any money? I'd really appreciate it. 496 00:44:19,526 --> 00:44:21,267 - Sorry. - No problem, man. 497 00:44:29,536 --> 00:44:31,980 Excuse me? Sir? 498 00:44:32,060 --> 00:44:34,940 Excuse me. I don't mean to bother you. This is really embarrassing, 499 00:44:35,020 --> 00:44:37,420 but any chance you have a couple of dollars you can lend me? 500 00:44:37,500 --> 00:44:38,780 I just need to make a phone call. 501 00:44:40,678 --> 00:44:42,338 How much you need? 502 00:44:42,418 --> 00:44:44,377 Just... A couple of dollars would be great. 503 00:44:45,770 --> 00:44:47,946 Okay. Okay. 504 00:44:50,383 --> 00:44:52,263 You're not gonna buy liquor with this, are you? 505 00:44:52,733 --> 00:44:54,039 No, I... I don't drink. 506 00:44:54,779 --> 00:44:55,780 You gonna get high? 507 00:44:56,476 --> 00:44:57,607 No, I'm just... 508 00:44:59,392 --> 00:45:01,967 This is really embarrassing. I'd pay you back if I could. I just... 509 00:45:02,047 --> 00:45:03,727 - I just need to make a phone call. - Okay. 510 00:45:05,050 --> 00:45:06,355 Here's your fucking money. 511 00:45:07,443 --> 00:45:08,887 What was that? 512 00:45:08,967 --> 00:45:10,845 You remember me now? 513 00:45:10,925 --> 00:45:13,718 Yeah, you tried to punk me in front of my girlfriend. 514 00:45:13,798 --> 00:45:16,982 "What size condoms do you wear? You want the piña colada?" 515 00:45:17,062 --> 00:45:19,506 What are you, some kind of fucking stand-up comedian? 516 00:45:19,586 --> 00:45:22,814 Man, you were in my store. I wasn't trying to punk you. I was trying to help. 517 00:45:22,894 --> 00:45:25,984 Yeah, why don't you help yourself by getting some fucking shoes? 518 00:45:27,072 --> 00:45:30,038 All right? And if I ever run into you again, 519 00:45:30,118 --> 00:45:32,998 and I see you eye-fucking my girlfriend like that, 520 00:45:33,078 --> 00:45:35,863 I'm gonna beat the fuck out of your little crackhead ass. 521 00:45:36,559 --> 00:45:37,604 All right? 522 00:45:42,348 --> 00:45:43,523 Take your money. 523 00:45:44,350 --> 00:45:46,228 I don't need it. 524 00:45:46,308 --> 00:45:49,144 Are you serious right now, dude? Are you fucking serious right now? 525 00:45:49,224 --> 00:45:51,139 You wanna go? You wanna go, motherfucker? 526 00:45:53,402 --> 00:45:56,238 You see, I'm an alpha male, and you are my bitch. 527 00:45:56,318 --> 00:45:57,370 - Break it up! - All right? 528 00:45:57,450 --> 00:45:59,459 Hey! Break it up! Break it up! 529 00:45:59,539 --> 00:46:02,027 This guy's accosting your customers, man. 530 00:46:02,107 --> 00:46:04,856 Hey, you can't-- You get out of here. Okay? 531 00:46:04,936 --> 00:46:06,771 You can't beg for money on my property. 532 00:46:06,851 --> 00:46:08,990 I'm not begging. I'm a paying customer. 533 00:46:09,070 --> 00:46:10,426 - I know how it works. - You go now. 534 00:46:10,506 --> 00:46:11,776 Okay? I call the police. 535 00:46:11,856 --> 00:46:13,212 Hey, nobody wants you, all right? 536 00:46:13,292 --> 00:46:14,652 Get your crackhead ass out of here. 537 00:46:16,295 --> 00:46:18,478 You see this? Oh, yeah. 538 00:46:18,558 --> 00:46:20,480 It's all over you. 539 00:46:20,560 --> 00:46:23,171 I hope your girlfriend likes it when your dick falls off. 540 00:46:24,694 --> 00:46:26,138 Cocksucker. What the fuck was that? 541 00:46:26,218 --> 00:46:27,610 You should go to a doctor, man. 542 00:46:31,136 --> 00:46:33,014 Hey, man, what was that? 543 00:46:33,094 --> 00:46:35,103 No, for real, what was that? Dude, what the fuck was that? 544 00:46:35,183 --> 00:46:36,365 Hey. Hello, there. Hello-- 545 00:46:36,445 --> 00:46:38,193 Hey, what was that, dude? 546 00:46:38,273 --> 00:46:39,361 Some guy. 547 00:46:57,249 --> 00:46:58,910 Yo, you've reached the ERC. 548 00:46:58,990 --> 00:47:00,556 Leave a message after the beep. 549 00:47:09,652 --> 00:47:11,226 Holy shit. 550 00:47:11,306 --> 00:47:13,185 "Are you experiencing sudden bad luck, 551 00:47:13,265 --> 00:47:15,702 illness, addiction, heartache, or feeling persistent evil? 552 00:47:17,443 --> 00:47:20,228 "Let me destroy the evil before the evil destroys you." 553 00:47:55,785 --> 00:47:58,049 Hey. No shoes, no service. 554 00:47:59,833 --> 00:48:01,073 If you can make an exception... 555 00:48:02,314 --> 00:48:04,279 I'd really like to speak to this lady. 556 00:48:04,359 --> 00:48:05,404 Are you fucked up? 557 00:48:05,752 --> 00:48:07,239 No. 558 00:48:07,319 --> 00:48:10,808 Look, I just really wanna talk to Ms. Melinda. 559 00:48:10,888 --> 00:48:12,897 What do you wanna talk to Melinda about? 560 00:48:12,977 --> 00:48:15,987 Well, I'm experiencing everything the flier says. 561 00:48:16,067 --> 00:48:18,721 Bad luck, illness, feeling persistent evil. 562 00:48:19,548 --> 00:48:21,115 The day I got this rash, 563 00:48:22,116 --> 00:48:24,125 Melinda was watching me at Jenny's diner. 564 00:48:24,205 --> 00:48:26,911 Why would Melinda be watching me the same day all this shit started? 565 00:48:26,991 --> 00:48:28,471 There's no way this is a coincidence. 566 00:48:29,036 --> 00:48:30,081 Please. 567 00:48:32,692 --> 00:48:33,736 Wait here. 568 00:48:38,611 --> 00:48:40,315 There's a guy here to see you. 569 00:48:40,395 --> 00:48:42,195 - Yeah, what does he want? - He's got a rash. 570 00:48:43,050 --> 00:48:45,233 Can we trust him? Does he have money? 571 00:48:45,313 --> 00:48:48,715 I don't know. He says he met you in a diner. He's got a rash on his arm. 572 00:48:48,795 --> 00:48:51,015 How big is the rash? What is his... 573 00:48:52,407 --> 00:48:53,502 - Yeah. - I'll give him this. 574 00:48:53,582 --> 00:48:54,932 Give him the... 575 00:48:57,499 --> 00:48:58,892 You need this. 576 00:49:00,372 --> 00:49:01,590 Well, it's not free. 577 00:49:02,026 --> 00:49:03,164 How much? 578 00:49:03,244 --> 00:49:04,419 How badly you want help? 579 00:49:15,169 --> 00:49:16,214 That's all I got. 580 00:49:17,780 --> 00:49:18,956 Give me your watch. 581 00:49:29,053 --> 00:49:30,496 Spiritual defense safety kit? 582 00:49:30,576 --> 00:49:32,628 Level three. 583 00:49:32,708 --> 00:49:35,153 - What do I do with this? - It's just to get you started. 584 00:49:35,233 --> 00:49:37,590 Melinda will meet with you at Blue High Shack. 585 00:49:37,670 --> 00:49:39,505 - You know where that is? - Yeah. 586 00:49:39,585 --> 00:49:43,030 - 6:00 p.m. Don't be late. - Why can't we just meet here? 587 00:49:43,110 --> 00:49:45,337 No, we don't bring that kind of shit into our store. 588 00:49:45,417 --> 00:49:46,984 It's bad energy, dude. 589 00:52:47,425 --> 00:52:48,825 Did you bring anybody here with you? 590 00:52:49,688 --> 00:52:50,732 No, it's just me. 591 00:52:52,734 --> 00:52:54,654 I don't want any bullshit. Do you understand me? 592 00:52:56,782 --> 00:52:59,045 - I said, do you understand me? - Yes. 593 00:53:00,002 --> 00:53:01,178 Yes, I do. 594 00:53:12,363 --> 00:53:14,103 Show me your rash, Jonathan. 595 00:53:25,114 --> 00:53:26,333 What do you think it is? 596 00:53:28,683 --> 00:53:29,728 Poison. 597 00:53:31,033 --> 00:53:32,818 This is worse than poison. 598 00:53:35,603 --> 00:53:36,691 We have work to do. 599 00:53:52,316 --> 00:53:55,239 It doesn't matter how much money they have, 600 00:53:55,319 --> 00:53:57,495 how nice they smell. 601 00:53:59,323 --> 00:54:03,065 Doesn't matter. They're vile. They're filth. 602 00:54:05,894 --> 00:54:07,374 You've already been to the house. 603 00:54:09,115 --> 00:54:10,638 You know who you're dealing with. 604 00:54:19,865 --> 00:54:20,996 What is this? 605 00:54:22,607 --> 00:54:24,913 It's the start of the cleansing process. 606 00:54:26,741 --> 00:54:30,528 If you have what I had, time is not on your side. 607 00:54:35,620 --> 00:54:38,405 The solution is to make... Spread it out. 608 00:54:47,458 --> 00:54:49,771 They tried to seed you with that woman. 609 00:54:49,851 --> 00:54:51,026 If it took root, 610 00:54:52,071 --> 00:54:54,421 you'll find it just under these scabs. 611 00:54:55,379 --> 00:54:57,294 - Find what? - You'll see. 612 00:55:00,427 --> 00:55:02,516 It's not that far beneath your skin. 613 00:55:03,256 --> 00:55:05,918 Dig all of it out. 614 00:55:05,998 --> 00:55:09,306 Dig it all out. 615 00:55:35,506 --> 00:55:38,073 Stay focused. Stay focused. 616 00:55:51,609 --> 00:55:53,393 Oh, God! 617 00:55:58,703 --> 00:56:00,357 Oh, God! 618 00:56:04,578 --> 00:56:07,059 Don't stop until it's all out. 619 00:56:10,671 --> 00:56:13,413 Don't leave the circle. Don't leave the circle. 620 00:56:19,463 --> 00:56:21,813 Don't leave the circle. 621 00:56:27,035 --> 00:56:28,559 Don't leave the circle. 622 00:56:30,169 --> 00:56:31,605 Don't leave the circle. 623 00:57:15,736 --> 00:57:17,129 Jonathan. 624 00:57:21,089 --> 00:57:22,221 Hello? 625 00:57:28,749 --> 00:57:29,794 Hey. 626 00:57:32,623 --> 00:57:33,798 Hey, you. You okay? 627 00:57:37,932 --> 00:57:38,977 You all right? 628 00:57:46,724 --> 00:57:47,768 Shit. 629 00:58:23,151 --> 00:58:25,030 Where is she? 630 00:58:25,110 --> 00:58:26,553 - Where are you going? - I need to talk to Melinda. 631 00:58:26,633 --> 00:58:28,294 -No. You can't go-- -She owes me. 632 00:58:28,374 --> 00:58:29,600 - You can't go in there! - I don't care. 633 00:58:29,680 --> 00:58:31,210 - Winter! Winter! - Get out! 634 00:58:31,290 --> 00:58:32,951 - Get out! - It's okay. I'll handle this. 635 00:58:33,031 --> 00:58:34,162 I'll handle it. 636 00:58:35,990 --> 00:58:37,651 What can I do for you, Jonathan? 637 00:58:37,731 --> 00:58:40,437 What happened last night? What did you do to me? 638 00:58:40,517 --> 00:58:42,257 You started the cleansing process. 639 00:58:43,607 --> 00:58:46,573 It's what you wanted. It's what you need. 640 00:58:46,653 --> 00:58:47,922 Explain to me what I saw. 641 00:58:48,002 --> 00:58:52,057 I pulled black shit out of my arm. 642 00:58:52,137 --> 00:58:54,189 In the morning, it was gone. 643 00:58:54,269 --> 00:58:56,540 You saw everything you needed to see with your own eyes. 644 00:58:56,620 --> 00:58:59,281 You know exactly what's going on. 645 00:58:59,361 --> 00:59:03,452 That is the problem. I have no idea what's happening. 646 00:59:04,802 --> 00:59:07,935 - Help me. - I gave you everything you need to help yourself. 647 00:59:08,980 --> 00:59:10,938 If you're too stupid to figure this out, 648 00:59:12,113 --> 00:59:13,462 then you deserve what's coming. 649 00:59:15,595 --> 00:59:18,424 I know your fragile mind can't handle this, Jonathan. 650 00:59:19,381 --> 00:59:21,079 But there are evil forces out there. 651 00:59:21,819 --> 00:59:23,647 Forces sent to kill you. 652 00:59:25,823 --> 00:59:26,867 If you want answers, 653 00:59:28,173 --> 00:59:30,574 go back to that house. 654 00:59:30,654 --> 00:59:32,873 See for yourself what they're doing to people in there. 655 01:00:40,027 --> 01:00:42,254 Hello. We are not available now. 656 01:00:42,334 --> 01:00:45,649 Please leave your name and phone number after the beep. 657 01:00:45,729 --> 01:00:47,731 We will return your call. 658 01:00:48,470 --> 01:00:50,124 Mom, it's me. 659 01:00:51,909 --> 01:00:53,874 I'm sorry about what happened. 660 01:00:53,954 --> 01:00:57,654 I didn't mean to hurt you guys, but I just need you to understand. 661 01:00:58,655 --> 01:01:01,222 I know what's happening to me. It's... 662 01:01:02,876 --> 01:01:04,269 something I'm going to fix. 663 01:01:05,444 --> 01:01:06,488 By myself. 664 01:01:12,103 --> 01:01:13,757 If you or Dad don't hear from me soon... 665 01:01:19,327 --> 01:01:20,372 I love you. 666 01:03:53,046 --> 01:03:54,265 Dena. 667 01:03:58,138 --> 01:03:59,661 Oh, God. 668 01:04:05,624 --> 01:04:06,712 They... 669 01:04:08,583 --> 01:04:09,628 They... 670 01:04:10,281 --> 01:04:12,500 They... used me. 671 01:04:15,939 --> 01:04:17,070 They used you for what? 672 01:04:19,246 --> 01:04:21,074 For what? 673 01:04:41,486 --> 01:04:44,322 Fucking Melinda was right. They're fucking witches. 674 01:04:44,402 --> 01:04:45,664 Oh, fuck! 675 01:04:46,883 --> 01:04:49,059 Fuck. 676 01:04:55,500 --> 01:04:56,544 Shit. 677 01:04:58,068 --> 01:04:59,903 Shit! 678 01:04:59,983 --> 01:05:01,723 Stop! 679 01:05:03,377 --> 01:05:06,953 Don't leave me here! 680 01:05:07,033 --> 01:05:08,233 Just tell me how to stop this. 681 01:05:11,516 --> 01:05:12,785 How do I stop this? 682 01:05:12,865 --> 01:05:14,736 I'm sorry. 683 01:05:16,129 --> 01:05:17,217 Fine. 684 01:05:26,139 --> 01:05:27,887 What are you doing in my house? 685 01:05:27,967 --> 01:05:30,194 Don't know who Dena is? Tell me who's upstairs. 686 01:05:30,274 --> 01:05:31,554 Who's half-dead in the bedroom? 687 01:05:32,929 --> 01:05:34,589 Listen, son, I'm gonna call the cops. 688 01:05:34,669 --> 01:05:36,591 You can tell them whatever story you want to. 689 01:05:36,671 --> 01:05:39,072 You fucking liars. How about I call the cops? 690 01:05:39,152 --> 01:05:41,031 I'll tell them Dena's upstairs. 691 01:05:41,111 --> 01:05:42,989 I'll tell them your fucked-up cult is sacrificing people. 692 01:05:43,069 --> 01:05:45,078 I'll tell them what you did to me. 693 01:05:45,158 --> 01:05:47,037 I don't know who Dena is. 694 01:05:47,117 --> 01:05:49,517 I don't know anything about a cult. 695 01:05:49,597 --> 01:05:51,998 You better put that knife down before you get yourself in worse trouble. 696 01:05:52,078 --> 01:05:54,131 You don't even fucking think about touching me. 697 01:05:54,211 --> 01:05:56,263 Yeah? The cops are gonna find you, 698 01:05:56,343 --> 01:05:58,787 and they're gonna throw you in jail for a very long time. 699 01:05:58,867 --> 01:06:01,914 No. They're gonna find you. You're fucking crazy. 700 01:06:25,764 --> 01:06:27,331 Eric! Eric! 701 01:06:28,985 --> 01:06:30,994 - Eric! - Holy shit. 702 01:06:31,074 --> 01:06:32,865 What the hell are you doing here? 703 01:06:32,945 --> 01:06:34,127 Everybody's been looking for you. 704 01:06:34,207 --> 01:06:35,694 I know you and I haven't fixed 705 01:06:35,774 --> 01:06:37,391 what went wrong at your house the other night. 706 01:06:37,471 --> 01:06:39,045 I'm really sorry for flipping out, 707 01:06:39,125 --> 01:06:41,918 but as your best friend, I'm telling you I need help. 708 01:06:41,998 --> 01:06:43,397 Okay. 709 01:06:43,477 --> 01:06:45,312 I'm here for you. Whatever you need. 710 01:06:45,392 --> 01:06:47,619 Look, I know this doesn't look good, all right? 711 01:06:47,699 --> 01:06:49,664 And I'm this close to getting in big fucking trouble, 712 01:06:49,744 --> 01:06:51,188 but I had to figure it out. 713 01:06:51,268 --> 01:06:54,445 Why me? Why am I sick? Why am I all fucked up? 714 01:06:55,054 --> 01:06:56,186 What'd you find? 715 01:06:58,362 --> 01:07:01,763 Witches, man. Witches. Using black magic. 716 01:07:01,843 --> 01:07:03,678 It's real, and it's all happening 717 01:07:03,758 --> 01:07:06,152 at 1366 Torrington Road just like I always said. 718 01:07:06,892 --> 01:07:08,640 Wait, you think... 719 01:07:08,720 --> 01:07:11,034 - You think witches are doing this? - Yes. 720 01:07:11,114 --> 01:07:15,560 Look, this coven, they sent Dena out to fucking find suckers like me. 721 01:07:15,640 --> 01:07:17,823 And here I am, all right? Look at me. 722 01:07:17,903 --> 01:07:20,782 Now they're gonna sacrifice me. They're gonna kill me! 723 01:07:20,862 --> 01:07:22,436 Wait. They're trying to kill you? 724 01:07:22,516 --> 01:07:26,223 Yes. Dena infected me, all right? She marked me. 725 01:07:26,303 --> 01:07:28,312 And now they're coming for their harvest, all right? 726 01:07:28,392 --> 01:07:30,314 I pulled some of it out. Look, right here. 727 01:07:30,394 --> 01:07:32,664 Black string, dude. It's in there. 728 01:07:32,744 --> 01:07:34,448 But the doctors never looked for it. 729 01:07:34,528 --> 01:07:36,450 You cut your arm open, dude? 730 01:07:36,530 --> 01:07:38,452 Yeah. With this. 731 01:07:38,532 --> 01:07:42,195 I mean, but I had to. I-I had to pull it out. 732 01:07:42,275 --> 01:07:44,067 I need you to come with me, all right? 733 01:07:44,147 --> 01:07:46,286 I need a witness. They won't believe me by myself. 734 01:07:46,366 --> 01:07:48,238 Just come with me. Will you come with me? 735 01:07:50,022 --> 01:07:51,900 Yeah. Of course, man. 736 01:07:51,980 --> 01:07:56,166 Look, I know you think I'm crazy. 737 01:07:56,246 --> 01:07:58,995 I mean, I would think I'm crazy. But I'm not, all right? 738 01:07:59,075 --> 01:08:01,120 We have to get them to remove the curse now 739 01:08:01,773 --> 01:08:02,817 and if they don't... 740 01:08:04,036 --> 01:08:05,516 If they don't remove the curse, what? 741 01:08:06,038 --> 01:08:08,258 Then I have to... destroy them. 742 01:08:09,824 --> 01:08:12,834 What do you mean you have to destroy them? 743 01:08:12,914 --> 01:08:14,394 - What does that mean? - You know. 744 01:08:15,700 --> 01:08:16,744 Wow. 745 01:08:17,180 --> 01:08:18,268 Shit, man. 746 01:08:19,399 --> 01:08:21,974 Okay. Okay. 747 01:08:22,054 --> 01:08:26,109 Okay, place is still open. I gotta close up. All right? 748 01:08:26,189 --> 01:08:29,808 So why don't you go wash up, eat some snacks, 749 01:08:29,888 --> 01:08:31,853 then we'll go find these people and we'll talk to them. 750 01:08:31,933 --> 01:08:33,109 You promise? 751 01:08:34,327 --> 01:08:35,894 Scout's honor. 752 01:08:37,200 --> 01:08:38,288 Sounds crazy, doesn't it? 753 01:08:39,506 --> 01:08:41,073 To be honest, a little bit. 754 01:08:44,772 --> 01:08:45,817 I got you, man. 755 01:09:01,267 --> 01:09:03,711 Dig all of it out. 756 01:09:03,791 --> 01:09:06,968 Dig it all out. 757 01:09:41,960 --> 01:09:43,179 Mrs. Everly. Isabella. 758 01:09:44,484 --> 01:09:45,529 What are you doing here? 759 01:09:47,357 --> 01:09:48,836 What's wrong with your arm? 760 01:09:50,534 --> 01:09:52,710 Oh, nothing. It was an accident. 761 01:09:59,847 --> 01:10:01,066 Sorry, I have to go. 762 01:10:04,591 --> 01:10:06,034 Why are the cops here? 763 01:10:06,114 --> 01:10:09,386 Dude, you've been missing for three days. 764 01:10:09,466 --> 01:10:11,736 Your parents are worried about you. We all are. 765 01:10:11,816 --> 01:10:13,955 Tell them everything is okay in here. I'll go out the back door. 766 01:10:14,035 --> 01:10:17,350 Dude, I called them, okay? You need help. 767 01:10:17,430 --> 01:10:18,743 This is for your own good, man. 768 01:10:18,823 --> 01:10:20,266 -Just please-- -You dumb shit! 769 01:10:20,346 --> 01:10:21,746 Yo! Yo! Jonathan! 770 01:10:21,826 --> 01:10:23,262 Hey, you put that knife away, man. 771 01:10:24,655 --> 01:10:26,272 Jonathan. Hey! 772 01:10:26,352 --> 01:10:27,665 Yo, Jonathan! 773 01:10:27,745 --> 01:10:28,927 Put the knife down. 774 01:10:29,007 --> 01:10:31,277 Look, I know where her dead body is. 775 01:10:31,357 --> 01:10:34,628 - 1366 Torrington Road. - Put the knife on the ground. 776 01:10:34,708 --> 01:10:36,804 I'll surrender! If you just take me to that house. 777 01:10:36,884 --> 01:10:40,199 I'm not fucking resisting. I'm on your team. 778 01:10:40,279 --> 01:10:42,767 Blue Lives Matter. Hands up. Don't shoot! 779 01:10:42,847 --> 01:10:45,073 Just take me to that fucking house, please! 780 01:10:45,153 --> 01:10:47,685 - Yo, put that knife down. They're gonna shoot you, bro. - Goddamn! Stop! 781 01:10:47,765 --> 01:10:49,426 Put the knife on the ground. 782 01:10:49,506 --> 01:10:51,167 If you put the knife down, they won't shoot you. 783 01:10:51,247 --> 01:10:52,951 Why did you fucking call them? 784 01:10:53,031 --> 01:10:54,119 Come on. 785 01:10:55,686 --> 01:10:57,967 - Hey, hey, shut up, man. - I'm not a criminal. I'm not-- 786 01:10:59,080 --> 01:11:01,177 I'm not a criminal. 787 01:11:01,257 --> 01:11:03,041 Give me your hand. 788 01:11:04,042 --> 01:11:05,739 They're gonna kill me! 789 01:11:07,654 --> 01:11:09,439 Fuck! Let me out! 790 01:11:12,311 --> 01:11:14,277 End of the road. 791 01:11:14,357 --> 01:11:15,797 - You're gonna be okay. - Right arm. 792 01:11:18,099 --> 01:11:19,456 What are you doing? 793 01:11:19,536 --> 01:11:20,935 Are you taking any drugs or medication? 794 01:11:21,015 --> 01:11:23,286 Jonathan, do you hear me? 795 01:11:23,366 --> 01:11:25,375 - How's his pulse? - Pulse is 170, satting at 98. 796 01:11:25,455 --> 01:11:27,152 You're going to feel a prick. 797 01:12:08,889 --> 01:12:11,247 - No touching. No touching. - No. No. 798 01:12:11,327 --> 01:12:13,379 - Hey, it was in my bedroom... - Settle down. 799 01:12:13,459 --> 01:12:15,699 - ...and now it's fucking gone. - Stop. No. No touching. 800 01:12:27,821 --> 01:12:29,388 Now what do you think you're doing? 801 01:12:30,346 --> 01:12:31,956 This is a level-three safety circle. 802 01:12:33,305 --> 01:12:36,272 It's protecting me from things you can't comprehend. 803 01:12:36,352 --> 01:12:38,702 You know the rules. You're gonna have to clean that up. 804 01:12:40,921 --> 01:12:43,844 I don't want anybody coming in here and fucking with my circle. 805 01:12:43,924 --> 01:12:47,761 Oh, I don't intend to mess with your little Dungeons and Dragons voodoo anti-curse spell. 806 01:12:47,841 --> 01:12:50,148 You can tell Dr. Ronaldi all about it. 807 01:12:50,931 --> 01:12:52,846 - Now? - Right now. Let's go. 808 01:12:57,155 --> 01:12:58,598 You know, Jonathan, 809 01:12:58,678 --> 01:13:00,339 I have to admit I'm a little bit disappointed. 810 01:13:00,419 --> 01:13:02,689 You failed your drug and alcohol test. 811 01:13:02,769 --> 01:13:04,778 Marijuana, cocaine, ketamine. 812 01:13:04,858 --> 01:13:07,128 That's not possible. 813 01:13:07,208 --> 01:13:08,253 It's all right here. 814 01:13:12,344 --> 01:13:15,006 - How've you been feeling the past couple of days? - Like crap. 815 01:13:15,086 --> 01:13:17,400 But now you're gonna blame everything on that bullshit drug test. 816 01:13:17,480 --> 01:13:19,053 Forget about the drug test for now 817 01:13:19,133 --> 01:13:21,360 and concentrate on what we can control in here. 818 01:13:21,440 --> 01:13:24,015 You don't feel the medications are working or at least helping? 819 01:13:24,095 --> 01:13:26,234 No. I don't. 820 01:13:26,314 --> 01:13:27,671 I don't think you are. 821 01:13:27,751 --> 01:13:30,188 The nurses, the pills, this place, none of it. 822 01:13:31,189 --> 01:13:32,415 How's your rash? Tell me about your rash. 823 01:13:32,495 --> 01:13:36,114 This? This? Fucking painful. 824 01:13:36,194 --> 01:13:38,986 You wanna give me some more creams? Some aloe Vera? 825 01:13:39,066 --> 01:13:40,901 Maybe it's just a sunburn. Oh, wait. 826 01:13:40,981 --> 01:13:43,251 Maybe the black shit that I've pulled out of it 827 01:13:43,331 --> 01:13:45,297 is just a manifestation of my anxieties. 828 01:13:45,377 --> 01:13:48,518 - Yeah. That's it, huh? - Do you have to be so aggressive? 829 01:13:48,598 --> 01:13:51,216 Oh, my God, instead of playing games like I'm a little kid, 830 01:13:51,296 --> 01:13:53,653 tell me what you really think is wrong with me. 831 01:13:53,733 --> 01:13:56,526 This is just a simple case of sleep paralysis. 832 01:13:56,606 --> 01:13:58,876 I'd say that life stress and substance abuse 833 01:13:58,956 --> 01:14:02,481 has triggered a severe psychosis that's gone so far as waking hallucinations. 834 01:14:04,004 --> 01:14:06,144 But if you stop listening to this psychic 835 01:14:06,224 --> 01:14:10,278 and you start listening to me, your board-certified psychiatrist, 836 01:14:10,358 --> 01:14:12,878 you're gonna find that these symptoms are completely treatable. 837 01:14:14,580 --> 01:14:17,416 Except for the fact that this is no delusion. 838 01:14:17,496 --> 01:14:19,592 I know you can't wrap your little brain around it, 839 01:14:19,672 --> 01:14:21,812 but there are witches in this world, 840 01:14:21,892 --> 01:14:24,902 and stuff like black magic and fucking demons sent to kill me. 841 01:14:24,982 --> 01:14:26,766 You're not dead yet, Jonathan. 842 01:14:28,289 --> 01:14:30,298 Look, Jonathan, the only way that you're gonna get out of here 843 01:14:30,378 --> 01:14:32,257 is if you stop running 844 01:14:32,337 --> 01:14:35,042 and you start facing your problems head-on. 845 01:14:35,122 --> 01:14:37,429 Next time this entity attacks you, 846 01:14:37,995 --> 01:14:39,438 don't move. 847 01:14:39,518 --> 01:14:41,484 See what happens when it approaches. 848 01:14:41,564 --> 01:14:44,138 You'll realize it's not real. It just feels real. 849 01:14:44,218 --> 01:14:45,698 Do you understand me? 850 01:14:46,656 --> 01:14:47,700 I'm gonna die in here. 851 01:14:48,527 --> 01:14:49,572 It's gonna be your fault. 852 01:16:00,381 --> 01:16:02,645 Don't leave the circle. 853 01:17:34,345 --> 01:17:35,563 Hello, Jonathan. 854 01:17:37,914 --> 01:17:38,915 How'd you get in here? 855 01:17:39,742 --> 01:17:40,830 The same way you did. 856 01:17:42,832 --> 01:17:44,754 You're probably confused by all the things 857 01:17:44,834 --> 01:17:46,799 that have been happening to you. 858 01:17:46,879 --> 01:17:50,143 I'm not confused. I know exactly what's going on. 859 01:17:50,970 --> 01:17:52,050 Should I call the cops now? 860 01:17:53,190 --> 01:17:55,591 We've already dealt with the police. 861 01:17:55,671 --> 01:17:59,544 They weren't interested in me, so let's not waste time. 862 01:18:07,421 --> 01:18:09,213 You're not gonna get away with this. 863 01:18:09,293 --> 01:18:11,476 I've told everybody what you're doing, 864 01:18:11,556 --> 01:18:12,905 what you've done to Dena, 865 01:18:13,645 --> 01:18:15,603 what you've implanted in me. 866 01:18:16,648 --> 01:18:18,178 They know where you live. 867 01:18:18,258 --> 01:18:22,139 You are not remotely capable 868 01:18:22,219 --> 01:18:27,093 of comprehending the gravity of what's happening here. 869 01:18:28,660 --> 01:18:30,321 Jonathan, if you could see 870 01:18:30,401 --> 01:18:32,584 the doors we've opened, 871 01:18:32,664 --> 01:18:34,710 the portals we've looked through. 872 01:18:36,494 --> 01:18:40,541 Very few people have ever experienced something this... 873 01:18:41,151 --> 01:18:42,543 this horrific. 874 01:18:43,719 --> 01:18:45,198 But you will, Jonathan. 875 01:18:46,417 --> 01:18:48,078 I've got you figured out. 876 01:18:48,158 --> 01:18:49,470 That's why you haven't got me yet. 877 01:18:49,550 --> 01:18:51,690 Melinda told me. I know everything. 878 01:18:51,770 --> 01:18:54,251 Listen to your doctors, Jonathan. 879 01:18:55,034 --> 01:18:56,079 Stop running. 880 01:18:56,993 --> 01:18:59,263 Dena served her purpose, 881 01:18:59,343 --> 01:19:02,650 and now it's time for you to serve yours. 882 01:19:03,129 --> 01:19:04,174 Embrace it. 883 01:19:07,394 --> 01:19:08,569 Is that a threat? 884 01:19:10,093 --> 01:19:13,618 Tonight is going to be special. 885 01:19:15,489 --> 01:19:18,674 Nurse! Yo, nurse! Help! 886 01:19:18,754 --> 01:19:20,110 This guy's a murderer! 887 01:19:20,190 --> 01:19:22,199 He's here! 888 01:19:22,279 --> 01:19:25,289 - Calm down, Jonathan. - Call the cops. He's right here! 889 01:19:25,369 --> 01:19:27,421 - Calm down. - This is the guy who tried to kill me. 890 01:19:27,501 --> 01:19:29,902 - Through Dena. - Who are you talking about? 891 01:19:29,982 --> 01:19:31,904 It's all right, buddy. Look around. Look around. 892 01:19:31,984 --> 01:19:33,863 He's not here now. He's not here now. 893 01:19:33,943 --> 01:19:36,169 He was just right here. 894 01:19:36,249 --> 01:19:37,910 All right, buddy. It's okay. It's okay. 895 01:19:37,990 --> 01:19:40,521 There's no one here, all right? There's no one here. 896 01:19:40,601 --> 01:19:42,915 -So... Hey-- -He's right fucking there, man. 897 01:19:42,995 --> 01:19:45,693 Well, he's not here now. Let's get you back to your room, okay? 898 01:19:51,830 --> 01:19:54,492 I want to know what his name is and who let him in here. 899 01:19:54,572 --> 01:19:56,668 This is bullshit, letting him fuck with me like that in here. 900 01:19:56,748 --> 01:19:58,235 I will check the registry for you, 901 01:19:58,315 --> 01:20:00,280 but you gotta calm down, dude. Relax. 902 01:20:00,360 --> 01:20:02,500 You've been doing good. Don't start going backwards. 903 01:20:02,580 --> 01:20:04,720 He said tonight was gonna be special. 904 01:20:04,800 --> 01:20:08,506 - That's a threat. That's a goddamn threat. - Hey. Watch your mouth. 905 01:20:08,586 --> 01:20:10,900 You know what happens when you talk like that around here. 906 01:20:10,980 --> 01:20:12,510 Doesn't matter, Wally. 907 01:20:12,590 --> 01:20:14,230 I'm getting the fuck out of here tonight. 908 01:21:22,529 --> 01:21:23,835 Hey, a little help now. 909 01:21:29,188 --> 01:21:30,581 - Thanks. - What'd you get? 910 01:21:35,325 --> 01:21:36,637 Hey, where do you think you're going? 911 01:21:36,717 --> 01:21:38,981 Jonathan! 912 01:22:10,490 --> 01:22:11,665 Stop! 913 01:22:23,547 --> 01:22:24,635 Jonathan, settle down. 914 01:22:26,332 --> 01:22:28,247 Someone grab the Haldol. 915 01:22:33,035 --> 01:22:35,124 Okay. Okay. I'm good. Please. 916 01:22:36,168 --> 01:22:38,823 Please. Please don't. I'm sorry. I'm sorry. 917 01:23:06,155 --> 01:23:09,114 It's gonna be so nice to have you back home, just where you belong. 918 01:23:11,769 --> 01:23:12,988 You have my blessing. 919 01:23:16,121 --> 01:23:17,514 Say it, Jonathan. 920 01:23:18,254 --> 01:23:20,256 Say, "I want this to happen." 921 01:23:24,912 --> 01:23:26,349 Do you know why your mom is crying? 922 01:23:28,612 --> 01:23:30,831 'Cause she thinks you're gonna kill yourself. 923 01:23:32,442 --> 01:23:33,530 That's why you're in here. 924 01:23:35,053 --> 01:23:36,757 This is your last stop, Jon. 925 01:23:36,837 --> 01:23:37,925 No. Come on. 926 01:24:23,884 --> 01:24:24,929 Relax. 927 01:24:27,149 --> 01:24:28,193 Just relax. 928 01:24:39,204 --> 01:24:40,292 This isn't real. 929 01:25:17,503 --> 01:25:21,594 Take all of it out. Take it all out. 930 01:26:13,037 --> 01:26:14,437 Oh, my God! 931 01:26:14,517 --> 01:26:16,562 Paging Dr. Cline to 452. 932 01:26:17,868 --> 01:26:19,957 Paging Dr. Cline to 452. 933 01:26:22,394 --> 01:26:23,526 Paging Dr. Tower. 934 01:26:24,527 --> 01:26:25,832 Paging Dr. Tower. 935 01:26:26,920 --> 01:26:28,270 Dr. Tower, if you will. 936 01:26:31,098 --> 01:26:33,013 Code Red in 347. 937 01:26:38,236 --> 01:26:40,985 Hello, Mr. Marsh? Yeah, this is Dr. Ronaldi over at County Psych. 938 01:26:41,065 --> 01:26:42,943 There's been an incident involving Jonathan. 939 01:26:43,023 --> 01:26:46,077 I need you and Mrs. Marsh to get over here right away. 940 01:26:46,157 --> 01:26:48,558 This is something that we should not be discussing over the phone. 941 01:26:48,638 --> 01:26:50,638 I just need you to get here as quickly as possible. 942 01:27:43,693 --> 01:27:44,955 Hey, you need a ride? 943 01:27:47,087 --> 01:27:48,922 Um... 944 01:27:49,002 --> 01:27:51,011 Come on, hop in. We'll take you wherever you want to go. 945 01:27:51,091 --> 01:27:53,093 Be our good deed for the week. 946 01:27:55,008 --> 01:27:56,183 It's okay, sweetie. 947 01:27:56,880 --> 01:27:57,924 Come with us. 948 01:28:01,363 --> 01:28:02,842 - All right. - All right. 70318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.