All language subtitles for The Increasingly Poor Decisions of Todd Margaret S03E01 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track1_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,537 ** 2 00:00:03,571 --> 00:00:06,307 (man) And, yea, verily doth it be decreed 3 00:00:06,340 --> 00:00:11,345 in Book Three, Chapter One that the one known as The Catalyst 4 00:00:11,379 --> 00:00:13,414 would awaken from his slumber 5 00:00:13,447 --> 00:00:16,684 and take flight across land and sea. 6 00:00:16,717 --> 00:00:20,221 Thus would begin the beginning of the end. 7 00:00:22,590 --> 00:00:23,757 Life is Sweet * Life is short 8 00:00:23,791 --> 00:00:26,260 * And the days are long 9 00:00:26,294 --> 00:00:31,765 * I gotta get right back but I don't belong * 10 00:00:31,799 --> 00:00:37,571 * Life's so sweet it's a good thing that it's gone ** (Todd Margaret) Steph... 11 00:00:37,605 --> 00:00:39,773 Steph, where are those adaptors I set out? 12 00:00:39,807 --> 00:00:45,113 Last night's dream: I had a dream that I was arranging shoes 13 00:00:45,146 --> 00:00:50,084 on a shoe rack and in the dream I knew that the shoes were mine. 14 00:00:50,118 --> 00:00:53,554 Steph, where're those adapters I set out? And then this light went out 15 00:00:53,587 --> 00:00:55,723 and I couldn't find my way out of the closet 16 00:00:55,756 --> 00:00:58,826 and then there was like this big banging noise, too. 17 00:00:58,859 --> 00:01:01,395 Steph the adapters? 18 00:01:01,429 --> 00:01:02,563 ...there was this big banging noise. 19 00:01:02,596 --> 00:01:04,532 I-I think that the dream was actually about 20 00:01:04,565 --> 00:01:06,700 the impending comet that's been all over the news... 21 00:01:06,734 --> 00:01:08,469 Hey, there's no peanuts in there right? 22 00:01:08,502 --> 00:01:09,837 Fanny can't have pean... No. 23 00:01:09,870 --> 00:01:11,872 Of course there's no peanuts in there Todd, c'mon. 24 00:01:11,905 --> 00:01:13,741 Alright, I'm just checkin'. 25 00:01:13,774 --> 00:01:18,379 So, new rule, no Indian food after ten o'clock. 26 00:01:18,412 --> 00:01:19,813 Oh man. 27 00:01:19,847 --> 00:01:22,416 And other new rule, don't invite Mark Boylan. 28 00:01:22,450 --> 00:01:24,618 That douche is always late. 29 00:01:24,652 --> 00:01:25,719 How're you feeling this morning? 30 00:01:25,753 --> 00:01:27,155 You were pretty drunk last night. 31 00:01:27,188 --> 00:01:29,423 Yeah, but not too drunk to, uh... 32 00:01:29,457 --> 00:01:31,492 make you happy... 33 00:01:31,525 --> 00:01:32,526 Really? 34 00:01:32,560 --> 00:01:35,829 None times? 35 00:01:35,863 --> 00:01:37,198 Oh yes... 36 00:01:37,231 --> 00:01:38,766 I did in my dream, though. 37 00:01:38,799 --> 00:01:40,468 And since you're into all that dream crap 38 00:01:40,501 --> 00:01:42,370 that should count for something, right? 39 00:01:42,403 --> 00:01:43,604 Oh, God-- Stephanie, 40 00:01:43,637 --> 00:01:44,905 I have to tell you about last night's dream. 41 00:01:44,938 --> 00:01:46,740 It was crazy, super crazy. 42 00:01:46,774 --> 00:01:49,510 I-I-I was completely different, right? 43 00:01:49,543 --> 00:01:52,846 I looked different and, uh, and Brent Wilts was in my dream. 44 00:01:52,880 --> 00:01:57,751 Oh, and your dad, except he was my dad and he was alive. 45 00:01:57,785 --> 00:02:01,289 Uh, Jon Hamm, Fucking Jon Hamm was in my dream. 46 00:02:01,322 --> 00:02:03,357 I wish fucking Jon Hamm was in my dream. 47 00:02:03,391 --> 00:02:05,159 Oh yeah, I had to go to the Houses of Parliament. 48 00:02:05,193 --> 00:02:07,761 In-- The dream was in England, like I was in... 49 00:02:07,795 --> 00:02:10,264 It was just... just weird. 50 00:02:10,298 --> 00:02:11,499 Weird, weird, weird. 51 00:02:11,532 --> 00:02:13,267 Dreams can have a lot of hidden meanings. 52 00:02:13,301 --> 00:02:14,802 You should try to remember as much as possible 53 00:02:14,835 --> 00:02:16,370 and write it down. 54 00:02:16,404 --> 00:02:17,638 Huh, yeah... 55 00:02:17,671 --> 00:02:20,408 Dream analysis is a well respected science. 56 00:02:20,441 --> 00:02:22,876 That is a universally acknowledged fact! 57 00:02:22,910 --> 00:02:25,313 Oh, sure, yeah just ask any ghost or fairy 58 00:02:25,346 --> 00:02:26,947 they'll tell you the same thing. Hey! 59 00:02:26,980 --> 00:02:29,317 Google LaBerge and De Gracía asshole! 60 00:02:29,350 --> 00:02:30,784 Alright, Okay, Sorry. 61 00:02:30,818 --> 00:02:32,586 I don't want to have this argument again. 62 00:02:32,620 --> 00:02:35,856 I'm just a little wound up 'cause of this stupid trip. 63 00:02:35,889 --> 00:02:38,392 I never should have sent Brent Wilts in the first place. (horn honking) 64 00:02:38,426 --> 00:02:39,593 Your car's here. 65 00:02:39,627 --> 00:02:41,929 Look, Steph, when I get back 66 00:02:41,962 --> 00:02:44,498 we're going straight to Big Sur, okay. 67 00:02:44,532 --> 00:02:45,566 Just the two of us. 68 00:02:45,599 --> 00:02:46,600 It's gonna be great! 69 00:02:46,634 --> 00:02:47,768 Yeah? Yeah. 70 00:02:47,801 --> 00:02:49,470 It'll be... that'll be really great. 71 00:02:49,503 --> 00:02:52,406 You're right, it's just a short trip and, you know, 72 00:02:52,440 --> 00:02:53,974 it's not like it'll be the end of the world. 73 00:02:54,007 --> 00:02:55,276 Yeah, exactly. 74 00:02:55,309 --> 00:02:56,310 Yeah and London's nice. 75 00:02:56,344 --> 00:02:57,711 Eh, it's not that nice. 76 00:02:57,745 --> 00:02:59,813 Okay-- I think that's it. 77 00:02:59,847 --> 00:03:01,915 Okay, look, see you in a week, huh? 78 00:03:01,949 --> 00:03:04,352 Alright, don't forget to please come around, 79 00:03:04,385 --> 00:03:05,386 make sure Fanny is fed. 80 00:03:05,419 --> 00:03:06,687 All that. Yes. 81 00:03:06,720 --> 00:03:08,489 Got it. See you next week, Fanny! 82 00:03:08,522 --> 00:03:10,324 Miss you already! 83 00:03:10,358 --> 00:03:14,194 ** 84 00:03:15,629 --> 00:03:17,931 (chatter) 85 00:03:29,943 --> 00:03:31,712 (conveyor clicks) 86 00:03:33,681 --> 00:03:34,982 (sighing) Nice. 87 00:03:36,784 --> 00:03:39,520 (beeping) Brent Wilts-- Todd Margaret. 88 00:03:39,553 --> 00:03:41,489 That's right, I'm in London. 89 00:03:41,522 --> 00:03:43,657 The last place on earth I want to be. 90 00:03:43,691 --> 00:03:45,593 Well, North Korea is the last place on earth I want to be 91 00:03:45,626 --> 00:03:47,428 but, listen shit bucket, 92 00:03:47,461 --> 00:03:50,498 Turgid sent me over here to clean up your mess. 93 00:03:50,531 --> 00:03:52,366 What's the deal, man? 94 00:03:52,400 --> 00:03:54,335 What the hell happened to you? 95 00:03:54,368 --> 00:03:56,737 It's all good though, just give me a call back, alright. 96 00:03:56,770 --> 00:03:59,673 Come on, I wanna get stinky drunk and nuts deep 97 00:03:59,707 --> 00:04:02,343 in some of that nasty British pussy. 98 00:04:02,376 --> 00:04:03,844 I need that back by morning.... 99 00:04:03,877 --> 00:04:06,246 Alright, man, give me a call, bye. 100 00:04:09,617 --> 00:04:11,419 (number pad clicking) 101 00:04:12,720 --> 00:04:14,822 Yeah-- This is Todd Margaret, room 46, 102 00:04:14,855 --> 00:04:17,625 wanted to order some room service... 103 00:04:17,658 --> 00:04:20,494 It-It's not even eleven o'clock! 104 00:04:20,528 --> 00:04:24,465 Well, I... No, I don't want a kebab, and even if I did, 105 00:04:24,498 --> 00:04:27,835 I-I don't have clothes, so I can't go out... 106 00:04:27,868 --> 00:04:30,504 That's the same thing as a kebab with different breading! 107 00:04:30,538 --> 00:04:31,805 Jesus Christ! 108 00:04:34,975 --> 00:04:36,977 (creaking, sighing) 109 00:04:37,010 --> 00:04:39,413 London, the city that always sleeps... 110 00:04:39,447 --> 00:04:41,349 (banging) 111 00:04:46,954 --> 00:04:48,622 Hello? 112 00:04:48,656 --> 00:04:52,360 ** 113 00:04:52,393 --> 00:04:53,894 Hello? 114 00:04:57,465 --> 00:04:59,567 Oh... excellent. 115 00:04:59,600 --> 00:05:00,801 There we go... 116 00:05:03,437 --> 00:05:04,972 Perfect 117 00:05:05,005 --> 00:05:06,707 Can I help you with something? 118 00:05:06,740 --> 00:05:07,841 Uhh... 119 00:05:12,646 --> 00:05:14,448 Did you get lost on your way to the Playboy Mansion? 120 00:05:14,482 --> 00:05:16,083 The airline lost my luggage 121 00:05:16,116 --> 00:05:18,452 and I sent my only suit to get dry cleaned 122 00:05:18,486 --> 00:05:21,021 and I can't go getting a kebab looking like this 123 00:05:21,054 --> 00:05:22,890 and, y'know, I haven't eaten all day 124 00:05:22,923 --> 00:05:24,492 and the Nazis at the front desk 125 00:05:24,525 --> 00:05:26,727 wouldn't even let me order a club sandwich. 126 00:05:26,760 --> 00:05:28,662 Well, I don't think you can call them Nazi's. 127 00:05:28,696 --> 00:05:29,830 I mean they don't deserve that. 128 00:05:29,863 --> 00:05:31,565 No, okay, sorry. 129 00:05:31,599 --> 00:05:33,066 I'm jet-lagged, I haven't eaten all day. 130 00:05:33,100 --> 00:05:34,802 I'm really hungry and... 131 00:05:34,835 --> 00:05:37,070 Come on, I'll make you a sandwich. 132 00:05:37,104 --> 00:05:38,572 Yeah? 133 00:05:38,606 --> 00:05:41,375 Thank you! Todd, Todd Margaret. 134 00:05:41,409 --> 00:05:42,776 Alice, Alice Bell. 135 00:05:44,578 --> 00:05:47,147 Jesus, how strong are the onions in this country? 136 00:05:47,180 --> 00:05:48,416 Huh? 137 00:05:48,449 --> 00:05:50,050 ** 138 00:05:50,083 --> 00:05:54,622 Ha... Excuse me, have- have we met before? 139 00:05:54,655 --> 00:05:57,391 Um... I don't think so. 140 00:05:57,425 --> 00:05:58,992 Oh, have you been to The Molecule? 141 00:05:59,026 --> 00:06:00,127 What's that? 142 00:06:00,160 --> 00:06:01,495 Well, that's my flagship restaurant. 143 00:06:01,529 --> 00:06:03,063 This is just a satellite. 144 00:06:03,096 --> 00:06:04,698 Oh,oh... oh cool. 145 00:06:04,732 --> 00:06:05,733 What kind of food? 146 00:06:05,766 --> 00:06:07,468 Classic British. 147 00:06:07,501 --> 00:06:09,437 The thing you're supposed to now-a-days of course is, y'know, 148 00:06:09,470 --> 00:06:12,139 serve Chinese and Thai and Lebanese 149 00:06:12,172 --> 00:06:14,842 but it's my restaurant so British only. 150 00:06:14,875 --> 00:06:17,511 Oh, yeah, that's cool. 151 00:06:17,545 --> 00:06:18,979 Oh that's it! 152 00:06:19,012 --> 00:06:21,048 You were in my dream last night. 153 00:06:21,081 --> 00:06:23,551 That is officially the worst chat up line I have ever heard 154 00:06:23,584 --> 00:06:24,818 and I dated a Scientologist. 155 00:06:24,852 --> 00:06:25,986 No-no I'm being serious. 156 00:06:26,019 --> 00:06:27,455 I wasn't trying to hit on you. 157 00:06:27,488 --> 00:06:29,189 I-I... Why? What's wrong with me? 158 00:06:29,222 --> 00:06:31,592 Uh, nothing, no. 159 00:06:31,625 --> 00:06:33,527 God, no, Alice! 160 00:06:33,561 --> 00:06:35,162 No, you're, uh, uh... 161 00:06:35,195 --> 00:06:37,731 Todd, it's okay, I'm just messing with you. 162 00:06:37,765 --> 00:06:38,799 Wow. 163 00:06:38,832 --> 00:06:42,436 This is, um, serious déjà vu. 164 00:06:42,470 --> 00:06:44,772 Okay, I hope you don't mind a low-fat version. 165 00:06:44,805 --> 00:06:46,173 No, that's fine. 166 00:06:46,206 --> 00:06:48,075 I could probably stand to lose a few pounds. 167 00:06:48,108 --> 00:06:50,478 Huh, well I'll charge you then. 168 00:06:50,511 --> 00:06:51,979 Oh yeah, of course. 169 00:06:52,012 --> 00:06:53,447 I didn't expect to get this... (laughing) 170 00:06:53,481 --> 00:06:55,649 No, I was just joking. 171 00:06:55,683 --> 00:06:57,618 Yeah, 'cause you said 'lose a few pounds' and... 172 00:06:57,651 --> 00:06:59,653 Oh, right-- 'Cause of the English money. 173 00:06:59,687 --> 00:07:03,824 Yeah, I'm sorry, I just, jet-lagged and... 174 00:07:03,857 --> 00:07:06,860 "Death by Chocolate A Recipe for Disaster?" 175 00:07:06,894 --> 00:07:09,530 Oh, we have the same problem in the States. 176 00:07:09,563 --> 00:07:12,633 Yeah, especially in the South and the Midwest. 177 00:07:12,666 --> 00:07:14,735 I mean it's killing us. Oh yeah? 178 00:07:14,768 --> 00:07:17,004 Yeah I mean, you know, they are trying to pass laws 179 00:07:17,037 --> 00:07:19,206 and everything but you can't legislate morality. 180 00:07:19,239 --> 00:07:20,874 What are you supposed to do? Let 'em starve them to death. 181 00:07:20,908 --> 00:07:24,678 Well, you could outlaw fried chicken for starters. 182 00:07:24,712 --> 00:07:28,248 Uh, I guess, sure, uh... 183 00:07:28,281 --> 00:07:30,784 Or even for entrees. 184 00:07:30,818 --> 00:07:32,620 What? 185 00:07:32,653 --> 00:07:37,591 You... you said-you... 'cause you said outlaw... Yeah? 186 00:07:37,625 --> 00:07:39,760 For starters and I was like, "Oh, for entrees?" 187 00:07:39,793 --> 00:07:41,094 You know, starters like on a menu (beeping) 188 00:07:41,128 --> 00:07:42,262 Oh yeah, right, yeah. and then entree... 189 00:07:42,295 --> 00:07:43,864 Your, uh, pounds joke was better. 190 00:07:43,897 --> 00:07:45,699 Okay, you just look away for a minute. 191 00:07:46,900 --> 00:07:48,869 (zapping) 192 00:07:48,902 --> 00:07:51,872 Okie dokey, here we go. 193 00:07:51,905 --> 00:07:53,006 Taa daah! 194 00:07:53,040 --> 00:07:54,575 One club sandwich! 195 00:07:56,644 --> 00:07:59,112 (siren blaring) 196 00:07:59,146 --> 00:08:01,915 ** 197 00:08:04,918 --> 00:08:07,254 Todd Margaret, brand awareness, marketing consciousness. 198 00:08:07,287 --> 00:08:08,556 It's the third floor, yeah? 199 00:08:08,589 --> 00:08:09,557 Alright. 200 00:08:10,758 --> 00:08:13,026 (elevator dings) 201 00:08:13,060 --> 00:08:15,596 (sighs) 202 00:08:15,629 --> 00:08:16,797 (phone ringing) 203 00:08:16,830 --> 00:08:19,166 Hello everyone, I'm Todd Margaret... 204 00:08:19,199 --> 00:08:20,267 Hello, Mr. Margaret. 205 00:08:20,300 --> 00:08:21,735 I'm Vanessa Blojabditz. 206 00:08:21,769 --> 00:08:23,070 Are you my assistant? Yes, sir. 207 00:08:23,103 --> 00:08:24,605 Although technically speaking 208 00:08:24,638 --> 00:08:26,607 I'm still Brent Wilts's assistant, 209 00:08:26,640 --> 00:08:27,841 however I can assist you 210 00:08:27,875 --> 00:08:29,710 if that assistance helps assist Mr. Wilts. 211 00:08:29,743 --> 00:08:30,744 'Cause you see I'm-- 212 00:08:30,778 --> 00:08:31,779 Okay, where's Wilt's office? 213 00:08:31,812 --> 00:08:32,813 This way, sir. Alright. 214 00:08:32,846 --> 00:08:34,181 Did you have a nice flight? 215 00:08:34,214 --> 00:08:35,816 Listen, I'm going to need the spread sheets 216 00:08:35,849 --> 00:08:38,251 from the last two quarters of the A.I.P. account. 217 00:08:38,285 --> 00:08:42,723 And get me Ozmet Kardirim from the Ankara office on the phone. 218 00:08:42,756 --> 00:08:44,958 Yes, sir, and you have a meeting with creative at half past. 219 00:08:44,992 --> 00:08:46,259 Right. 220 00:08:46,293 --> 00:08:48,028 And no, I didn't have a good flight. 221 00:08:48,061 --> 00:08:49,096 I'm free balling it. 222 00:08:49,129 --> 00:08:50,130 Sir? 223 00:08:50,163 --> 00:08:51,565 The airline lost my luggage. 224 00:08:51,599 --> 00:08:53,000 Oh no. I'm sorry to hear that... 225 00:08:53,033 --> 00:08:55,836 Alright, I need underwear, medium, open fly, 226 00:08:55,869 --> 00:08:57,270 tapered boxers. 227 00:08:57,304 --> 00:08:59,106 100 percent cotton although some silk is fine 228 00:08:59,139 --> 00:09:00,574 just don't go over twenty percent 229 00:09:00,608 --> 00:09:02,109 or I'll have a hard-on all day. 230 00:09:02,142 --> 00:09:03,276 Socks, no more than two colors. 231 00:09:03,310 --> 00:09:04,912 One-eighth grade thick. 232 00:09:04,945 --> 00:09:06,814 Any more than that, I'll have a hard-on all day. 233 00:09:06,847 --> 00:09:08,281 Look, see this? 234 00:09:08,315 --> 00:09:11,785 Same again, four times. 235 00:09:11,819 --> 00:09:13,621 Have them deliver to the hotel. 236 00:09:13,654 --> 00:09:16,957 Here are my sizes and before you get too excited, 237 00:09:16,990 --> 00:09:18,926 that's my neck size. 238 00:09:18,959 --> 00:09:22,062 Alright, close the door behind you. 239 00:09:23,797 --> 00:09:26,867 (door closes) 240 00:09:26,900 --> 00:09:28,969 After you leave. 241 00:09:29,002 --> 00:09:30,237 Oh, right. 242 00:09:34,041 --> 00:09:35,208 (sighing) 243 00:09:35,242 --> 00:09:37,144 (Todd) Wilts... 244 00:09:40,147 --> 00:09:41,849 ** 245 00:09:41,882 --> 00:09:43,250 (Todd) Well, I'm American. 246 00:09:43,283 --> 00:09:44,685 What do you want me to do? 247 00:09:44,718 --> 00:09:47,187 Photocopy my passport and send it to you? 248 00:09:47,220 --> 00:09:50,624 Ozmet, just call the regulatory commission in Brussels 249 00:09:50,658 --> 00:09:52,693 and figure it out-- Okay? 250 00:09:52,726 --> 00:09:55,228 Jesus, you couldn't sell condoms in a corner shop. 251 00:09:56,830 --> 00:09:58,999 (knocking) There he is! 252 00:09:59,032 --> 00:10:00,801 What has it been, three years? 253 00:10:00,834 --> 00:10:03,103 I'm surprised to see you after that last episode. 254 00:10:03,136 --> 00:10:04,337 Hey, Doug. 255 00:10:04,371 --> 00:10:06,840 All I have to say is thank God you're here. 256 00:10:06,874 --> 00:10:09,877 And not just so that we can finally get that new microwave. 257 00:10:09,910 --> 00:10:12,245 (laughing) 258 00:10:20,253 --> 00:10:24,257 (laughing continues) 259 00:10:24,291 --> 00:10:26,727 (laughter dies down) 260 00:10:26,760 --> 00:10:29,129 Although, we do need a new microwave. 261 00:10:29,162 --> 00:10:30,397 You look different. 262 00:10:30,430 --> 00:10:32,666 Is it... your hair? 263 00:10:32,700 --> 00:10:34,001 No, are you taller? 264 00:10:34,034 --> 00:10:35,703 Oh, I don't know. 265 00:10:35,736 --> 00:10:37,771 I look pretty tall but my heels are high. 266 00:10:37,805 --> 00:10:39,072 Yeah, that's not it... 267 00:10:39,106 --> 00:10:41,108 I had my teeth whitened. 268 00:10:41,141 --> 00:10:42,142 That's it. 269 00:10:42,175 --> 00:10:43,443 Now, about the new microwave... 270 00:10:43,476 --> 00:10:44,945 Doug, I really don't give a shit 271 00:10:44,978 --> 00:10:46,146 where you heat up your noodles, alright. 272 00:10:46,179 --> 00:10:47,280 I've got a lot to do. 273 00:10:47,314 --> 00:10:48,849 And what happened to Wilts? 274 00:10:48,882 --> 00:10:51,251 Oh, I wish that was elementary my dear Watson. 275 00:10:51,284 --> 00:10:52,953 Oh, Jesus, I forgot about that. 276 00:10:52,986 --> 00:10:54,955 I was supposed to meet him after work at a bar for a drink 277 00:10:54,988 --> 00:10:56,423 so that he could sign the requisition form 278 00:10:56,456 --> 00:10:57,858 for the new microwave. 279 00:10:57,891 --> 00:10:59,159 Why would you meet him at a bar, 280 00:10:59,192 --> 00:11:00,227 you work ten feet away from each other? 281 00:11:00,260 --> 00:11:02,129 Well, I was hoping to juice him up 282 00:11:02,162 --> 00:11:04,231 so that he'd spring for the top of the line 283 00:11:04,264 --> 00:11:08,802 Samchung Elite 4300 but he never showed up. 284 00:11:08,836 --> 00:11:12,339 So needless to say, we are short one microwave. 285 00:11:12,372 --> 00:11:14,207 As well as one Brent Wilts. 286 00:11:14,241 --> 00:11:16,744 But no need to worry, Doug Whitney is on the case. 287 00:11:16,777 --> 00:11:18,111 (Sarcastic) Goody! 288 00:11:18,145 --> 00:11:20,447 I made sure that the crime scene, aka Brent's flat, 289 00:11:20,480 --> 00:11:24,952 remains undisturbed should some follow up sleuthery be in order. 290 00:11:24,985 --> 00:11:27,254 Okay, I think it's time to get creative. 291 00:11:27,287 --> 00:11:28,956 Yes! Absolutely. 292 00:11:28,989 --> 00:11:32,760 Oh boy, uh, first I'll need some fingerprint dusting powder... 293 00:11:32,793 --> 00:11:34,762 No, no, no, to the meeting. 294 00:11:34,795 --> 00:11:35,929 With the creative department. 295 00:11:35,963 --> 00:11:38,298 Oh, of course, of course. 296 00:11:38,331 --> 00:11:40,000 To the Dreamatorium! 297 00:11:40,033 --> 00:11:42,302 It's beach week! 298 00:11:42,335 --> 00:11:46,874 (seagulls calling) Hey, everybody, this is Todd Margaret. 299 00:11:46,907 --> 00:11:50,911 Uh, Todd, this is Tess, Peter, Cindy and Team Member Reggie. 300 00:11:50,944 --> 00:11:53,713 Oh, please, take a fun seat! 301 00:11:55,015 --> 00:11:56,049 No. 302 00:11:56,083 --> 00:11:57,317 Alright. 303 00:11:57,350 --> 00:11:58,852 Thunder Muscle, whattya got? 304 00:11:58,886 --> 00:12:00,053 Excuse me? 305 00:12:00,087 --> 00:12:01,454 Thunder Muscle... Energy drink. 306 00:12:01,488 --> 00:12:03,891 Commercial... Whattya got. 307 00:12:03,924 --> 00:12:09,329 (indistinct chatter) 308 00:12:09,362 --> 00:12:12,365 Uh, we didn't get that memo. What memo? 309 00:12:12,399 --> 00:12:14,101 (Peter) About the name change. What are you talking about? 310 00:12:14,134 --> 00:12:16,837 So, the name of the energy drink is Lightning Strike. 311 00:12:16,870 --> 00:12:18,205 You said Thunder Muscle. 312 00:12:18,238 --> 00:12:20,440 I do like Thunder Muscle better though. 313 00:12:20,473 --> 00:12:22,009 Breaking news... it is genius. 314 00:12:22,042 --> 00:12:23,276 Absolutely. 315 00:12:23,310 --> 00:12:24,444 I mean is it too late to change it? 316 00:12:24,477 --> 00:12:25,512 I don't know. 317 00:12:25,545 --> 00:12:27,080 Or care. Call legal. 318 00:12:27,114 --> 00:12:28,381 If they sign off on it that's fine. 319 00:12:28,415 --> 00:12:29,482 Will do. 320 00:12:29,516 --> 00:12:33,320 Okay, so, here is the idea. 321 00:12:33,353 --> 00:12:36,156 We start close on a snooker table. 322 00:12:36,189 --> 00:12:39,459 Then we jib down, zoom in and do a pan push 323 00:12:39,492 --> 00:12:43,396 to reveal our hero Steve Davis about to make his shot. 324 00:12:43,430 --> 00:12:45,532 Sw-- Wait, wait, wait back up. 325 00:12:45,565 --> 00:12:46,934 Steve who? 326 00:12:46,967 --> 00:12:48,068 Steve Davis. 327 00:12:48,101 --> 00:12:49,336 Who the fuck is Steve Davis? 328 00:12:49,369 --> 00:12:50,503 Oh-- Haha. 329 00:12:50,537 --> 00:12:52,305 He's a very popular snooker player. 330 00:12:52,339 --> 00:12:54,241 He almost won "I'm A Celebrity Get Me Out of Here." 331 00:12:54,274 --> 00:12:56,877 (positive chatter about Steve Davis) 332 00:12:56,910 --> 00:12:58,879 He absolutely should have, but he got cheated... 333 00:12:58,912 --> 00:13:00,914 (chatter continues) 334 00:13:00,948 --> 00:13:02,883 Okay look... 335 00:13:02,916 --> 00:13:04,417 I don't know who Steve Davis is, 336 00:13:04,451 --> 00:13:06,253 I don't know what "snooker" is... 337 00:13:06,286 --> 00:13:08,555 Well, it's pronounced snooker. 338 00:13:08,588 --> 00:13:12,459 So, yeah, Steve takes a sip of his Lightning-- 339 00:13:12,492 --> 00:13:14,127 Thunder Muscle 340 00:13:14,161 --> 00:13:18,598 and then focuses with renewed energy and then... 341 00:13:18,631 --> 00:13:20,133 (thunder crashing) 342 00:13:20,167 --> 00:13:22,836 ...he makes the shot! 343 00:13:22,870 --> 00:13:25,038 ** 344 00:13:25,072 --> 00:13:26,974 This makes a lot more sense now. 345 00:13:27,007 --> 00:13:28,175 Genius? 346 00:13:29,609 --> 00:13:34,581 (seagulls calling) 347 00:13:34,614 --> 00:13:36,016 (beeping) (Vanessa) Sir? 348 00:13:36,049 --> 00:13:38,018 Vanessa, could you remind me 349 00:13:38,051 --> 00:13:39,920 what's the name of this company again? 350 00:13:39,953 --> 00:13:41,554 Um, Global National. 351 00:13:41,588 --> 00:13:44,958 Global National, oh, so it's not, "Parochial National" 352 00:13:44,992 --> 00:13:46,259 or small island National? 353 00:13:46,293 --> 00:13:47,995 No. 354 00:13:48,028 --> 00:13:50,964 Ok and, um, could you remind me how big is our fleet 355 00:13:50,998 --> 00:13:53,566 of container ships that continuously criss-cross 356 00:13:53,600 --> 00:13:56,136 international waters moving billions of dollars 357 00:13:56,169 --> 00:13:58,571 worth of products to over 105 countries? 358 00:13:58,605 --> 00:14:00,173 Oh, um, I don't have that info-- 359 00:14:00,207 --> 00:14:03,243 Alright, you get the point. 360 00:14:03,276 --> 00:14:05,278 We need somebody who is more than the bonus round answer 361 00:14:05,312 --> 00:14:07,214 to a British pub quiz okay? 362 00:14:07,247 --> 00:14:09,416 "Global" National. 363 00:14:09,449 --> 00:14:11,284 Think big! 364 00:14:11,318 --> 00:14:15,355 Nobody in Sao Paolo or wherever cares about Dave Stevens. 365 00:14:15,388 --> 00:14:16,556 Who's Dave Stevens? 366 00:14:16,589 --> 00:14:18,425 Exactly, that's my point. 367 00:14:18,458 --> 00:14:21,528 We need an international superstar. 368 00:14:21,561 --> 00:14:23,063 A footballer! 369 00:14:23,096 --> 00:14:24,898 I mean those guys'll sign their name to anything. 370 00:14:24,932 --> 00:14:27,500 You can get Dave Beckham ass oil for God's sake. 371 00:14:27,534 --> 00:14:30,537 We need a hero-- you know Lionel Messi, 372 00:14:30,570 --> 00:14:33,573 uh, the guy from the world cup, Tim Dempsey? 373 00:14:33,606 --> 00:14:36,376 Brilliant. 374 00:14:36,409 --> 00:14:38,111 Which one? 375 00:14:38,145 --> 00:14:42,215 The... second one? 376 00:14:42,249 --> 00:14:45,385 (seagulls calling) Alright guys, this is a big deal. 377 00:14:45,418 --> 00:14:47,254 I've got a quarter of a million to spend 378 00:14:47,287 --> 00:14:48,655 on the new face of Thunder Muscle. 379 00:14:48,688 --> 00:14:49,689 I got a lot of shit to do. 380 00:14:49,722 --> 00:14:50,991 Moving energy drink 381 00:14:51,024 --> 00:14:52,025 is the least of it, alright. 382 00:14:52,059 --> 00:14:53,493 Make this happen. 383 00:14:53,526 --> 00:14:54,962 ** 384 00:14:58,031 --> 00:15:00,968 ** 385 00:15:01,001 --> 00:15:03,003 No, thank you, Madam Chairwoman. 386 00:15:03,036 --> 00:15:04,337 (speaking foreign language) 387 00:15:08,441 --> 00:15:10,277 Uhh, epi pen? 388 00:15:12,645 --> 00:15:14,147 (Peter) This just in Todd, 389 00:15:14,181 --> 00:15:15,949 a group of us are going to The Hand and Cock 390 00:15:15,983 --> 00:15:17,550 for some after work drinks and nibbles. 391 00:15:17,584 --> 00:15:19,352 Guys, I'm only here for one more day. 392 00:15:19,386 --> 00:15:20,687 Let's not push it, huh. 393 00:15:20,720 --> 00:15:23,256 Sorry... Mr. Margaret, 394 00:15:23,290 --> 00:15:25,125 I was able to get hold of the most current records 395 00:15:25,158 --> 00:15:27,427 for the container ship question you were asking about, 396 00:15:27,460 --> 00:15:29,529 um, there are, there are three subsidiaries 397 00:15:29,562 --> 00:15:31,664 under the purview of Global National, 398 00:15:31,698 --> 00:15:34,034 um, two of which are headquartered in-in the- 399 00:15:34,067 --> 00:15:36,636 in the Cayman Islands, um, so if you are taking those 400 00:15:36,669 --> 00:15:40,573 into account then it's, uh, ninety eight in total. 401 00:15:40,607 --> 00:15:44,344 But if you're not then it's, sorry, um, seventy two. 402 00:15:44,377 --> 00:15:46,013 So... 403 00:15:46,046 --> 00:15:47,314 Is there anything else I can help you with? 404 00:15:47,347 --> 00:15:50,217 Yes, could you look up the definition 405 00:15:50,250 --> 00:15:53,153 of the word rhetorical, please? 406 00:15:53,186 --> 00:15:57,057 ** 407 00:15:57,090 --> 00:15:58,691 (chatter) 408 00:15:58,725 --> 00:16:00,260 Chef? 409 00:16:02,695 --> 00:16:04,164 (slurping) 410 00:16:04,197 --> 00:16:06,566 Ugh. 411 00:16:06,599 --> 00:16:08,201 That jus is just too rich. 412 00:16:15,308 --> 00:16:17,710 (Alice) Nice of you to take the trouble to dress for dinner! 413 00:16:17,744 --> 00:16:19,546 Oh hey, yeah. 414 00:16:19,579 --> 00:16:21,781 Oh, no, well my, uh, my robe's at the dry cleaners. 415 00:16:21,814 --> 00:16:25,218 So I just had to wear this old thing. 416 00:16:25,252 --> 00:16:26,319 It's good to see you again. 417 00:16:26,353 --> 00:16:28,055 Yeah, you too, I would have come... 418 00:16:28,088 --> 00:16:29,722 So... What'd you have? 419 00:16:29,756 --> 00:16:31,791 I see you didn't finish off your seafood platter... 420 00:16:31,824 --> 00:16:35,262 Oh no, I had the um, deconstructed reconstructed 421 00:16:35,295 --> 00:16:38,131 steak and kidney pie foam and the scampi dust 422 00:16:38,165 --> 00:16:40,633 and it was fantastic but really... 423 00:16:40,667 --> 00:16:42,135 So no desert? 424 00:16:42,169 --> 00:16:43,570 I mean the kitchen's closed... 425 00:16:43,603 --> 00:16:46,139 but y'know if you like the look of anything, 426 00:16:46,173 --> 00:16:48,808 I'm sure I can whip something up for you. 427 00:16:48,841 --> 00:16:50,810 No, I'm not really a desert guy but thanks. 428 00:16:50,843 --> 00:16:52,379 Really? Can't tempt you? 429 00:16:52,412 --> 00:16:54,081 No, I'm trying to be good. 430 00:16:54,114 --> 00:16:56,783 Oh, because I can think of ways to, you know, 431 00:16:56,816 --> 00:16:58,751 burn off the extra calories. 432 00:16:58,785 --> 00:17:00,453 If that's your worry. 433 00:17:00,487 --> 00:17:03,390 Exactly what kind of dessert are we talking about here? 434 00:17:03,423 --> 00:17:04,624 Well, I was talking about the chef's special. 435 00:17:04,657 --> 00:17:06,526 Yeah... 436 00:17:06,559 --> 00:17:11,731 Yeah and tonight it's a moist upside down tart on a bed of... 437 00:17:11,764 --> 00:17:14,401 don't know what kind of sheets they have here... 438 00:17:14,434 --> 00:17:16,336 Egyptian cotton? 439 00:17:16,369 --> 00:17:18,538 Huhuh, is it? 440 00:17:18,571 --> 00:17:22,275 Well, Alice you are a, uh, very attractive, 441 00:17:22,309 --> 00:17:28,081 um, very forthright, uh, sexually proactive woman 442 00:17:28,115 --> 00:17:29,549 but I have a girlfriend and... 443 00:17:29,582 --> 00:17:32,519 she's great and I'm really into her. 444 00:17:32,552 --> 00:17:36,389 Yeah , she sounds great but maybe can we talk about her later? 445 00:17:36,423 --> 00:17:39,492 Yeah, sure. 446 00:17:39,526 --> 00:17:42,862 (straining) Madam... your jam! 447 00:17:42,895 --> 00:17:44,697 (groaning) 448 00:17:44,731 --> 00:17:47,467 "Madam, your jam"? 449 00:17:47,500 --> 00:17:49,269 I don't know where that came from? 450 00:17:49,302 --> 00:17:50,337 I don't even like jam. 451 00:17:50,370 --> 00:17:51,371 (knocking) 452 00:17:51,404 --> 00:17:52,872 Go away! 453 00:17:52,905 --> 00:17:54,607 You know Alice... (knocking) 454 00:17:54,641 --> 00:17:57,110 Wrong room! 455 00:17:57,144 --> 00:17:59,779 Alice, you know, you're awesome 456 00:17:59,812 --> 00:18:02,615 and, uh, I would love to stay in London longer. 457 00:18:02,649 --> 00:18:04,684 I wish I could, but I'm on a plane first thing 458 00:18:04,717 --> 00:18:05,718 in the morning... Oh... 459 00:18:05,752 --> 00:18:07,587 There he is! 460 00:18:07,620 --> 00:18:09,289 Todd Margaret. 461 00:18:09,322 --> 00:18:11,624 Lord Mountford! 462 00:18:11,658 --> 00:18:14,227 Lord Mountford-- Uh, Mister Lord Mountford. 463 00:18:14,261 --> 00:18:15,728 L-Lord Mister Mountford? 464 00:18:15,762 --> 00:18:17,364 Is there a problem? 465 00:18:17,397 --> 00:18:21,434 I received a call from Madame Chairwoman Chai Xi Zheng, 466 00:18:21,468 --> 00:18:24,471 she was quite happy with the arrangement you made. 467 00:18:24,504 --> 00:18:25,505 As am I. 468 00:18:25,538 --> 00:18:26,673 Thank you, sir. 469 00:18:26,706 --> 00:18:28,775 Let me cut to the chase, I am aware 470 00:18:28,808 --> 00:18:30,343 you are due to leave tomorrow. 471 00:18:30,377 --> 00:18:32,845 However, you need to stay here. 472 00:18:32,879 --> 00:18:34,647 I'm very impressed with your work. 473 00:18:34,681 --> 00:18:38,185 I want you to take over from Brent Wilts. 474 00:18:38,218 --> 00:18:39,619 We'll set you up with the apartment, 475 00:18:39,652 --> 00:18:41,888 credit card all that shit. 476 00:18:41,921 --> 00:18:44,157 I can start you on a hundred and twenty grand. 477 00:18:44,191 --> 00:18:48,428 Well that is a very generous offer, sir, but, um, uh, 478 00:18:48,461 --> 00:18:50,497 unfortunately the timing isn't the best. 479 00:18:50,530 --> 00:18:52,699 Stay and see the launch of Thunder Muscle through, 480 00:18:52,732 --> 00:18:54,801 we'll take it from there. 481 00:18:54,834 --> 00:18:57,737 Yeah, once again, I can't, I have to go... 482 00:18:57,770 --> 00:18:59,772 I'm sorry-- I've just realized what's going on here. 483 00:18:59,806 --> 00:19:02,775 You think I'm asking you. 484 00:19:02,809 --> 00:19:05,778 ** 485 00:19:05,812 --> 00:19:10,650 I know, I know it sucks but it's only gonna be a week, at most, 486 00:19:10,683 --> 00:19:12,452 maybe-maybe ten days. 487 00:19:12,485 --> 00:19:16,356 But... we could have cybersex? 488 00:19:16,389 --> 00:19:19,759 Give the NSA something to jerk off to? 489 00:19:19,792 --> 00:19:21,494 Steph, it was a jo... 490 00:19:21,528 --> 00:19:25,432 I know you don't have internet at Big Sur... hang on... 491 00:19:25,465 --> 00:19:27,367 Cumberland Heights, huh... 492 00:19:27,400 --> 00:19:29,202 Steph, just you go! 493 00:19:29,236 --> 00:19:31,238 Enjoy it, recharge, y'know. 494 00:19:31,271 --> 00:19:32,739 How's Fanny doing? 495 00:19:32,772 --> 00:19:35,508 (Stephanie) Don't, "how's Fanny doing" me... 496 00:19:35,542 --> 00:19:40,380 Yes, yes! I'm here right now! (Fanny yowling) 497 00:19:40,413 --> 00:19:41,848 This sucks Todd. 498 00:19:41,881 --> 00:19:44,284 You suck and your cat especially sucks. 499 00:19:47,287 --> 00:19:50,189 Uh, it still reeks of Indian food in here. 500 00:19:51,358 --> 00:19:53,726 Fanny! 501 00:19:53,760 --> 00:19:55,795 Fanny! 502 00:19:55,828 --> 00:19:56,829 It's dinner ti... 503 00:19:56,863 --> 00:19:58,531 (yowling) 504 00:20:01,334 --> 00:20:04,404 Where's the epi pen... 505 00:20:04,437 --> 00:20:06,306 (yowling continues) 506 00:20:07,807 --> 00:20:09,342 (growling) 507 00:20:11,811 --> 00:20:14,747 ** 508 00:20:14,781 --> 00:20:16,616 (gasping) 509 00:20:26,726 --> 00:20:30,029 (playing on TV) * Oot and Aboot with Hudson Bear! * 510 00:20:30,062 --> 00:20:31,664 * There's a land that I know... * 511 00:20:31,698 --> 00:20:33,566 Jesus, Brent. 512 00:20:33,600 --> 00:20:36,536 * That glistens in the snow, so let us head forth * 513 00:20:36,569 --> 00:20:38,271 * Towards the great white north * 514 00:20:38,305 --> 00:20:40,373 * Our friends are pure and good * 515 00:20:40,407 --> 00:20:42,442 * In our perfect neighborhood * 516 00:20:42,475 --> 00:20:44,377 * We're oot and aboot I mean... 517 00:20:44,411 --> 00:20:46,579 * with Hudson Bea-- * 518 00:20:56,623 --> 00:20:59,826 ** 519 00:20:59,859 --> 00:21:01,361 (woman) I don't know... 520 00:21:01,394 --> 00:21:02,595 But you think you can sell it? 521 00:21:02,629 --> 00:21:04,431 Your asking price is a bit high. 522 00:21:04,464 --> 00:21:06,366 But, my bathroom is... Look, it's the whole thing... 523 00:21:06,399 --> 00:21:07,400 It's dark. 524 00:21:07,434 --> 00:21:09,035 It's claustrophobic. 525 00:21:09,068 --> 00:21:12,939 This perfectly illustrates the lunacy of modern day London. 526 00:21:12,972 --> 00:21:14,641 I'm going to have to reevaluate everything... 527 00:21:18,044 --> 00:21:20,380 Plus the character's all wrong. 528 00:21:25,117 --> 00:21:30,890 ** 529 00:21:39,799 --> 00:21:41,701 (sighing) 530 00:21:41,734 --> 00:21:44,537 ** 531 00:21:50,510 --> 00:21:52,779 Life is Sweet * If I know what I need 532 00:21:52,812 --> 00:21:55,715 * Without reservation 533 00:21:55,748 --> 00:21:59,919 * Life's just sweet a real sensation * 534 00:21:59,952 --> 00:22:05,458 * Can't control myself anticipation * 535 00:22:05,492 --> 00:22:08,795 * Things are gonna get worse * 536 00:22:10,797 --> 00:22:12,499 Yes, I'd like to find out 537 00:22:12,532 --> 00:22:16,002 about booking Tim Dempsey for a commercial, please. 538 00:22:16,035 --> 00:22:17,737 Yes, Tim as in Tim Howard, 539 00:22:17,770 --> 00:22:20,807 Dempsey as in Clint Dempsey. 540 00:22:20,840 --> 00:22:23,109 Yes, we'll provide wardrobe... 541 00:22:23,142 --> 00:22:24,711 of course, we'll make him up. 542 00:22:24,744 --> 00:22:27,380 ** 38567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.