Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You'd have to say that my family's
had more than its fair share of misfortune.
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,836
Aunt Fiona killed in a car crash.
3
00:00:08,880 --> 00:00:12,111
My grandmother dead
after a collision with a conservatory.
4
00:00:12,160 --> 00:00:14,197
Uncle Rory missing without trace.
5
00:00:14,240 --> 00:00:16,550
And now my father.
6
00:00:16,600 --> 00:00:20,036
He's not up here! There's nobody up...
7
00:00:20,720 --> 00:00:23,314
Aah!
8
00:00:24,720 --> 00:00:27,075
Something's up with my family.
9
00:00:27,120 --> 00:00:30,397
We keep dying
and taking our secrets to the grave.
10
00:00:30,440 --> 00:00:34,911
I was just curious as to whether you'd read
those papers of Rory's that mentioned me.
11
00:00:34,960 --> 00:00:37,918
Oh, about Lachlan Watt
12
00:00:39,120 --> 00:00:40,519
Lachlan Watt?
13
00:00:45,680 --> 00:00:48,877
Why do we always love the wrong people?
14
00:00:53,000 --> 00:00:55,833
Are you sending these?
15
00:00:55,880 --> 00:01:00,033
It's all there, Prent
You know who's sending them.
16
00:02:08,240 --> 00:02:12,632
- Is the taxi there?
- Yes, Rupert, it's waiting for you.
17
00:02:12,680 --> 00:02:17,072
- Enjoy your, uh... holiday.
- Oh, yes, thanks. Bye, Louise.
18
00:02:17,120 --> 00:02:21,717
Bye-bye. Oh, Mr Paxton-Marr? There's
a young lad there who's been waiting for you.
19
00:02:21,760 --> 00:02:24,354
- We couldn't reach you in the studio.
- Oh.
20
00:02:24,400 --> 00:02:27,438
- Mr Paxton-Marr, I hope you don't mind.
- I've got a taxi waiting.
21
00:02:27,480 --> 00:02:31,519
It won't take a minute. It's just that I've
been waiting for you to get back from Bosnia.
22
00:02:31,560 --> 00:02:34,120
You've been leaving me
all those messages in the newsroom.
23
00:02:34,160 --> 00:02:38,870
That's it. Prentice McHoan.
I just wanted you to have a look at these.
24
00:02:38,920 --> 00:02:41,275
- So?
- Ah... airport, please.
25
00:02:41,320 --> 00:02:46,190
I think you've been sending them to my father
to make him believe something.
26
00:02:46,240 --> 00:02:50,438
Sonny, I've got better things to do than deal
with your fantasies. I never met your father.
27
00:02:50,480 --> 00:02:54,474
- Kenneth McHoan.
- Whoever. I've got a plane to catch.
28
00:02:54,520 --> 00:02:58,309
- I know you. I've seen you at Lochgair.
- I don't think so.
29
00:02:58,360 --> 00:03:02,399
Years ago. I saw you shoot a kestrel.
That's illegal, you know.
30
00:03:02,440 --> 00:03:05,000
Listen, son. Fuck off, OK?
31
00:03:14,280 --> 00:03:18,513
This was getting silly. Nobody
knew what the hell I was babbling on about
32
00:03:18,560 --> 00:03:22,269
Come to that, neither did I.
Perhaps it was time to move on.
33
00:03:22,320 --> 00:03:23,719
Yo, Prentice.
34
00:03:23,760 --> 00:03:26,718
- Hi.
- Hi.
35
00:03:26,760 --> 00:03:30,196
- They let you out of London, then?
- I'm going over the wire.
36
00:03:30,240 --> 00:03:35,110
I've got an interview for a network controller's
job in Canada in 1 hour 37 minutes.
37
00:03:35,160 --> 00:03:36,559
Nice one.
38
00:03:38,440 --> 00:03:41,193
- Come in.
- Cheers.
39
00:03:42,200 --> 00:03:46,194
I thought you might like to keep me company
while I get ready to smash the glass ceilin'.
40
00:03:46,240 --> 00:03:49,153
Come in and have a coffee.
You don't want to be over-prepared.
41
00:03:49,200 --> 00:03:52,238
- Wow, nice place.
- It's not all mine.
42
00:03:57,440 --> 00:03:59,272
Jesus.
43
00:03:59,320 --> 00:04:03,632
Lewis said your new place was different
He wasnae exaggeratin'.
44
00:04:03,680 --> 00:04:06,752
Used to belong to a Mrs Ippot, a collector.
45
00:04:06,800 --> 00:04:10,430
One of the Gallanach Glassworks'
best customers over several decades.
46
00:04:10,480 --> 00:04:12,153
You're not kiddin'.
47
00:04:12,200 --> 00:04:14,760
When we went to Blawke's office
to sort out Dad's will,
48
00:04:14,800 --> 00:04:18,475
I mentioned I was looking for a place
and he found me this.
49
00:04:18,520 --> 00:04:22,559
Apparently old Mrs Ippot pissed off
so many of her relations when she was alive,
50
00:04:22,600 --> 00:04:25,911
they've spent five years
squabbling over her loot.
51
00:04:29,720 --> 00:04:32,712
He reckons I can rent the place indefinitely.
52
00:04:32,760 --> 00:04:37,311
And this way, I don't have to listen to Gavin
shagging Auntie Janice in sensaround all night.
53
00:04:37,360 --> 00:04:40,000
And exactly how much did Ken leave ye?
54
00:04:41,040 --> 00:04:43,839
Come on, how much?
55
00:04:43,880 --> 00:04:46,872
Something over £50,000 cash.
56
00:04:46,920 --> 00:04:49,799
About 20 thou a year in royalty from his books.
57
00:04:51,200 --> 00:04:55,512
Lewis got the same. Mum got the house
and about a quarter of a million.
58
00:04:55,560 --> 00:04:57,995
Shit, I never knew he was doing so well
59
00:05:02,880 --> 00:05:05,713
- What you doing?
- I'm makin' it sing.
60
00:05:05,760 --> 00:05:08,639
Listen.
61
00:05:14,240 --> 00:05:16,675
There you go.
62
00:05:16,720 --> 00:05:21,351
So, this must be a great bed for shaggin' in.
63
00:05:21,400 --> 00:05:24,279
Huh? Probably.
64
00:05:24,320 --> 00:05:26,311
Still stuck on Verity?
65
00:05:28,160 --> 00:05:30,629
Well, I... I dunno.
66
00:05:30,680 --> 00:05:32,637
I suppose.
67
00:05:32,680 --> 00:05:34,318
It's pointless now.
68
00:05:34,360 --> 00:05:38,149
- And you're... I mean, you're all right?
- Aye.
69
00:05:38,200 --> 00:05:43,274
I'm fine. They've let me back on my course.
I'm trying not to mess it up this time.
70
00:05:43,320 --> 00:05:47,359
- I'm trying not to mess up anything.
- Good.
71
00:05:50,840 --> 00:05:54,196
- You were gonnae make me a coffee.
- Aye, right.
72
00:05:54,240 --> 00:05:56,197
No problem.
73
00:06:05,520 --> 00:06:08,114
And Paxton-Marr, would he speak to you?
74
00:06:08,160 --> 00:06:13,155
Nah, he said he was going on holiday.
I don't think he knew anything.
75
00:06:13,200 --> 00:06:15,669
- No sugar, right?
- Right.
76
00:06:15,720 --> 00:06:19,759
- So what you gonna do?
- I don't know.
77
00:06:20,760 --> 00:06:24,958
Perhaps there's nothing to find out
and Rory just made the whole thing up.
78
00:06:25,000 --> 00:06:28,436
Used characters from the family
to try and hang a story on.
79
00:06:28,480 --> 00:06:31,120
The stuff on the discs just end
as if he couldn't make sense of it.
80
00:06:31,160 --> 00:06:33,629
Was there anything more
about my Uncle Lachlan?
81
00:06:33,680 --> 00:06:35,557
Well, only tangentially.
82
00:06:36,560 --> 00:06:40,952
It just stops dead.
You want to read it?
83
00:06:41,000 --> 00:06:43,640
I might as well
I've got about an hour to kill
84
00:06:43,680 --> 00:06:45,193
Right.
85
00:06:45,240 --> 00:06:49,871
They're numbered one to four.
Three's missing. This is the last one.
86
00:06:52,480 --> 00:06:57,316
So, my Uncle Lachlan
shags your Auntie Fiona after a party...
87
00:06:57,360 --> 00:07:00,193
... and her husband sees them at it.
88
00:07:00,240 --> 00:07:01,639
What happens next?
89
00:07:01,680 --> 00:07:06,072
Well, he jumps forward a couple of years
to when Fiona died.
90
00:07:38,120 --> 00:07:40,760
Fiona?
91
00:07:42,160 --> 00:07:44,754
Oh! Fiona!
92
00:07:46,640 --> 00:07:48,631
Oh, Christ!
93
00:07:48,680 --> 00:07:51,354
Oh, Christ! Jesus Christ!
94
00:07:52,960 --> 00:07:54,871
Oh, God!
95
00:08:04,320 --> 00:08:06,436
Ferg, sorry.
96
00:08:06,480 --> 00:08:08,471
Well...
97
00:08:12,320 --> 00:08:16,439
I came straight over.
Ken and Mary are on their way down.
98
00:08:19,440 --> 00:08:22,159
How you feeling?
99
00:08:23,160 --> 00:08:26,118
- Have you seen Fiona?
- Yeah.
100
00:08:28,160 --> 00:08:31,676
Yeah, they had to ask me
to do the... you know, the, um...
101
00:08:31,720 --> 00:08:33,199
the identification.
102
00:08:38,880 --> 00:08:40,518
What happened, Ferg?
103
00:08:41,800 --> 00:08:44,713
I can't remember.
104
00:08:49,720 --> 00:08:52,234
I can't understand...
105
00:08:53,640 --> 00:08:56,109
why she wasn't wearing her seat belt
106
00:08:57,120 --> 00:08:59,680
I was sure...
107
00:09:00,520 --> 00:09:02,955
sure she had it on.
108
00:09:07,880 --> 00:09:10,474
You're making
such a big thing out of this.
109
00:09:10,520 --> 00:09:12,750
People get smashed at parties.
110
00:09:14,520 --> 00:09:18,673
I mean, maybe Julie has had
a bit of a crush on me in the past
111
00:09:18,720 --> 00:09:22,953
Oh, God! You think you're such a great actor,
don't you, Ferg?
112
00:09:23,000 --> 00:09:25,435
It was so sodding obvious!
113
00:09:25,480 --> 00:09:30,111
Out of her brains, and all she seemed to
remember was how to take your trousers off.
114
00:09:30,160 --> 00:09:33,755
God knows why, but she seemed
to associate that with pleasure.
115
00:09:33,800 --> 00:09:35,871
Fergus.
116
00:09:35,920 --> 00:09:37,911
Fergus, I'm talking to you!
117
00:09:40,600 --> 00:09:42,398
Getting in the way a bit there.
118
00:09:42,440 --> 00:09:46,149
Don't you push me, you bastard!
Don't you dare push me!
119
00:09:46,200 --> 00:09:50,398
I am trying to drive!
120
00:09:53,320 --> 00:09:55,470
I really don't understand you.
121
00:09:56,160 --> 00:10:00,199
One minute you're at me
because I'm... not all over you...
122
00:10:00,240 --> 00:10:03,119
Not fucking me.
Is that what you're trying to say, Fergus?
123
00:10:03,160 --> 00:10:07,518
Well, why don't you fuck me any more?
Not that I'd let you near me, you bastard.
124
00:10:07,560 --> 00:10:10,200
God's sakes! Julie McKean!
125
00:10:10,240 --> 00:10:13,551
Let's not make a fuss,
let's just get on with the cocktail parties...
126
00:10:13,600 --> 00:10:15,750
with the McKeans and the Frasers,
127
00:10:15,800 --> 00:10:18,030
bridge with the bloody Gordons!
128
00:10:18,080 --> 00:10:21,914
Let's just get on with it.
And you can keep on shafting Julie.
129
00:10:21,960 --> 00:10:25,351
I wouldn't screw you if you paid me!
130
00:10:33,800 --> 00:10:36,110
Fergus.
131
00:10:36,160 --> 00:10:38,800
Fergus, look...
132
00:10:38,840 --> 00:10:40,911
Look out!
133
00:10:54,040 --> 00:10:55,997
So...
134
00:10:56,040 --> 00:11:01,035
what, he's saying that Fiona died cos
your Uncle Fergus was driving carelessly?
135
00:11:01,080 --> 00:11:03,037
I suppose.
136
00:11:03,080 --> 00:11:06,596
And that's it? That's the secret at Gallanach?
137
00:11:06,640 --> 00:11:08,472
Yeah.
138
00:11:08,520 --> 00:11:10,158
It's kinda disappointing, isn't it?
139
00:11:11,240 --> 00:11:13,311
Well, it's very sad, but...
140
00:11:14,920 --> 00:11:17,639
Oh, shit! I'm gonna be late.
141
00:11:19,280 --> 00:11:21,191
D'you want to come back later?
142
00:11:21,240 --> 00:11:23,629
I can't. I'm booked
on the last flight to London.
143
00:11:27,120 --> 00:11:29,680
- Good luck with the interview.
- Cheers.
144
00:11:34,800 --> 00:11:37,110
When I look back into my own memories...
145
00:11:37,160 --> 00:11:41,233
I realise that at least once
Rory included me in his story
146
00:11:41,280 --> 00:11:43,556
and came close to telling me everything.
147
00:11:43,600 --> 00:11:46,718
It's all right for us to go for a walk here
on a Sunday, Uncle Rory?
148
00:11:46,760 --> 00:11:48,159
Aye. Why no'?
149
00:11:48,200 --> 00:11:52,671
Dad says there's bits of Scotland you can't go
for a walk on a Sunday. It's against God's law.
150
00:11:52,720 --> 00:11:56,793
Ah, that's in the islands, Lewis and Harris.
They're heavily Protestant up there.
151
00:11:56,840 --> 00:11:58,319
About walking?
152
00:11:58,360 --> 00:12:01,910
Aye, about a lot of things. I think
you're allowed to walk to church and back.
153
00:12:01,960 --> 00:12:07,319
Big deal. I suppose you could
always go a long way round.
154
00:12:07,360 --> 00:12:10,796
Then you would get your walk
and you wouldn't have broken the rule.
155
00:12:10,840 --> 00:12:13,514
- Aye, I suppose you could.
- I'm Protestant about fish.
156
00:12:13,560 --> 00:12:15,836
- That right?
- Aye, I hate it.
157
00:12:15,880 --> 00:12:18,190
It should be against God's law
to eat fish ever.
158
00:12:18,240 --> 00:12:21,471
I'm afraid it's only things you enjoy
you get to be Protestant about
159
00:12:21,520 --> 00:12:26,117
- That's stupid. God must be stupid.
- You wouldnae be the first to say that
160
00:12:26,160 --> 00:12:28,117
Ah! Ah! Ah!
161
00:12:28,160 --> 00:12:30,674
- What is it?
- My foot.
162
00:12:30,720 --> 00:12:33,951
- Stepped on something.
- Hang on, let me see it.
163
00:12:34,000 --> 00:12:37,152
- Oh, it's sore. Is it a snake? Is it a snake?
- No, no.
164
00:12:37,200 --> 00:12:39,191
Keep still
165
00:12:40,920 --> 00:12:43,753
It's out. It's just a wee pin.
166
00:12:46,080 --> 00:12:48,435
I thought it was a snake.
167
00:12:52,200 --> 00:12:54,237
I think that's clean enough.
168
00:12:54,280 --> 00:12:56,112
We need a tetanus jag.
169
00:12:56,960 --> 00:13:00,316
I wanted to see the standin' stones.
170
00:13:04,560 --> 00:13:07,074
Come on, then. Hop on.
171
00:13:08,080 --> 00:13:11,960
I think we've got time
before lockjaw sets in.
172
00:13:39,440 --> 00:13:42,273
Was it not awful heavy, Uncle Rory?
173
00:13:42,320 --> 00:13:44,834
Ach, you're too slow anyway.
174
00:13:44,880 --> 00:13:46,757
Do you think I'm being punished?
175
00:13:46,800 --> 00:13:49,553
- For what?
- For saying Gods stupid.
176
00:13:49,600 --> 00:13:54,595
Uncle Hamish says bad things happen
because God gets us back no matter what
177
00:13:54,640 --> 00:13:56,711
Nah, you're not being punished.
178
00:13:56,760 --> 00:14:00,037
So... So you don't believe in God, like Dad?
179
00:14:00,680 --> 00:14:02,159
I don't know.
180
00:14:06,000 --> 00:14:08,469
Everybody needs explanations for things.
181
00:14:08,520 --> 00:14:11,876
You see things around you. You want
to know how and why things happen.
182
00:14:11,920 --> 00:14:15,276
There's no real evidence,
so you have to fall back on conjecture.
183
00:14:15,320 --> 00:14:18,995
- Conjecture?
- Ah, you know, a theory.
184
00:14:19,680 --> 00:14:22,433
People make up theories about things.
185
00:14:22,480 --> 00:14:25,120
Then the trouble is
they go around rearranging the world
186
00:14:25,160 --> 00:14:27,720
to fit in with their ideas.
187
00:14:27,760 --> 00:14:29,558
You see these stones?
188
00:14:29,600 --> 00:14:34,197
Clever folk have been arguing about what
they are and how they got here for centuries.
189
00:14:34,240 --> 00:14:37,358
But the fact is
nobody really knows.
190
00:14:37,400 --> 00:14:39,676
I think they're a kind of church.
191
00:14:39,720 --> 00:14:43,634
- Aye? What's your evidence?
- Well, it's a kinda nice walk up here.
192
00:14:43,680 --> 00:14:45,990
Fair enough.
193
00:14:47,000 --> 00:14:51,551
It's all a question of perception.
You know what perception is, Prentice?
194
00:14:51,600 --> 00:14:55,673
It's how you see things.
Can play tricks on you.
195
00:14:55,720 --> 00:14:58,280
Like everybody thinks
I'm a successful travel writer.
196
00:14:58,320 --> 00:15:02,837
You are, Uncle Rory. They've got your book
in the library van. I seen it.
197
00:15:03,920 --> 00:15:07,754
Aye, well, I haven't written anything
worth reading for almost three years.
198
00:15:07,800 --> 00:15:10,235
- Why not?
- Dunno.
199
00:15:11,520 --> 00:15:13,557
I don't trust myself.
200
00:15:13,600 --> 00:15:17,116
I see things then I think,
"Perhaps they're not really there."
201
00:15:18,000 --> 00:15:19,832
Like what?
202
00:15:25,200 --> 00:15:29,592
A friend told me something once
and it sounded like it had really hurt him.
203
00:15:29,640 --> 00:15:33,873
He'd seen something that had made him feel
betrayed by someone he was very close to.
204
00:15:34,880 --> 00:15:39,238
But when I thought about it,
he'd been asleep again afterwards,
205
00:15:39,280 --> 00:15:43,478
and it occurred to me that perhaps
he dreamed the whole thing.
206
00:15:43,520 --> 00:15:45,591
I still wonder.
207
00:15:45,640 --> 00:15:48,029
Why don't you tell him that?
208
00:15:49,600 --> 00:15:51,398
Maybe I should.
209
00:15:52,400 --> 00:15:55,119
Don't know if it'd make any difference now.
210
00:15:58,040 --> 00:16:03,274
One day, someone's gonna come up this hill
to wonder how these stones got here...
211
00:16:04,280 --> 00:16:08,797
and they'll just make a leap of imagination
and stumble on the truth.
212
00:16:08,840 --> 00:16:11,309
That's all you need.
213
00:16:11,360 --> 00:16:13,749
A leap of imagination.
214
00:16:22,640 --> 00:16:26,873
- What's that for?
- That's for being the best uncle in the world.
215
00:17:16,960 --> 00:17:18,359
Oh, shit.
216
00:17:18,400 --> 00:17:21,552
- Where have you been, man?
- Getting on with my life.
217
00:17:21,600 --> 00:17:23,830
No problem.
218
00:17:23,880 --> 00:17:27,839
- Are we making progress?
- No, we are not.
219
00:17:27,880 --> 00:17:31,111
I've got a degree to get
A mother to look after.
220
00:17:31,160 --> 00:17:34,073
And I've got to write
an amusing best man's speech
221
00:17:34,120 --> 00:17:38,432
to be delivered to an audience
of the country's finest alternative comedians.
222
00:17:38,480 --> 00:17:42,838
I always liked that Ben Elton.
Does he still do gags about living in a squat?
223
00:17:42,880 --> 00:17:44,279
No.
224
00:17:44,320 --> 00:17:49,474
Look, I found out as much as I can,
but it just doesn't go anywhere.
225
00:17:49,520 --> 00:17:53,115
- Won't that do?
- You've got to see things differently.
226
00:17:53,160 --> 00:17:57,040
Make a leap of imagination.
That's surely not beyond you. You're a McHoan.
227
00:17:57,080 --> 00:17:58,479
Tree.
228
00:17:58,520 --> 00:18:01,034
- What?
- Tree.
229
00:18:01,080 --> 00:18:03,117
Shit!
230
00:18:40,920 --> 00:18:43,753
- No sign?
- No, it's all a bit mysterious.
231
00:18:43,800 --> 00:18:46,155
- Let's go in, Lew.
- Yeah, in a minute. I'm intrigued.
232
00:18:46,200 --> 00:18:50,876
- What exactly did your dad say, Di?
- He had a surprise for us when he got back.
233
00:18:50,920 --> 00:18:55,278
We're to wait up here for him.
Promised it'd be good.
234
00:18:55,320 --> 00:18:59,314
Don't worry, Lew, Dad never disappoints.
Whatever it is, it'll be worth it.
235
00:18:59,360 --> 00:19:03,672
Yeah. By the way, it was very nice of him
to let us have the castle for the wedding.
236
00:19:03,720 --> 00:19:06,360
He's a big teddy bear.
Dae anything for you and Verity.
237
00:19:06,400 --> 00:19:09,040
Yeah, he's all right, even if he is a Tory.
238
00:19:09,080 --> 00:19:12,550
Aye, and you're such a dangerous
socialist revolutionary, Lew.
239
00:19:12,600 --> 00:19:14,796
Me? I'm lethal, darlin'.
240
00:19:14,840 --> 00:19:17,275
Total die-hard.
241
00:19:35,600 --> 00:19:40,231
Look up there.
Over the loch. The fir tree on the hill
242
00:19:40,280 --> 00:19:43,352
- Where?
- You see it? Look.
243
00:19:43,400 --> 00:19:46,677
- Looks like a MIG on a bombing run.
- What is tha...
244
00:19:52,920 --> 00:19:56,800
Look. He's got a plane! He's flying a plane.
245
00:19:56,840 --> 00:19:58,638
- I can't believe it.
- Oh, God!
246
00:19:58,680 --> 00:20:01,274
- Hey, Fergus!
- Hello!
247
00:20:01,320 --> 00:20:03,709
Over here!
248
00:20:05,840 --> 00:20:08,150
Hey!
249
00:20:15,160 --> 00:20:18,471
- Hey, Prent! Prent!
- What?
250
00:20:18,520 --> 00:20:21,672
Get out here!
251
00:20:25,520 --> 00:20:28,797
Here! Over here!
252
00:20:32,240 --> 00:20:35,198
Hey!
253
00:20:36,320 --> 00:20:39,119
Hey, Dad!
254
00:20:53,840 --> 00:20:59,279
No, really, all I said to him was, "Can we book
the honeymoon suite and breakfast for three?"
255
00:20:59,320 --> 00:21:03,109
Guy says, "We don't do Mormons"
and slammed the phone down.
256
00:21:03,160 --> 00:21:10,032
Anyway, I've got to thank you all on behalf of
me, my beautiful wife, our beautiful baby,
257
00:21:10,080 --> 00:21:11,479
for coming today,
258
00:21:11,520 --> 00:21:16,117
and I'm gonna hand you over to my little
brother and best man Prentice. Um...
259
00:21:16,160 --> 00:21:20,313
Ladles and gentlemen,
my name is McHoan, Lewis McHoan.
260
00:21:20,360 --> 00:21:23,751
Good night.
261
00:21:29,760 --> 00:21:31,671
Um...
262
00:23:15,520 --> 00:23:18,160
Hey, this is no time to admire the view.
263
00:23:18,200 --> 00:23:21,477
Gotta dance, gotta dance!
264
00:23:21,520 --> 00:23:23,955
A speech to remember.
265
00:23:24,000 --> 00:23:26,560
Well, it was among friends.
266
00:23:27,560 --> 00:23:29,551
I hope so.
267
00:23:31,000 --> 00:23:32,593
What are you sayin'?
268
00:23:32,640 --> 00:23:36,520
Well, what if your friend is your enemy?
269
00:23:36,560 --> 00:23:40,713
Never mind my wee turn.
I was sick before that
270
00:23:41,680 --> 00:23:44,240
You've lost me, my man.
271
00:23:44,280 --> 00:23:48,399
Come on, there's something
I want to show you. Come here.
272
00:23:53,160 --> 00:23:56,232
- The switch, switch...
- It's here, it's here, I've got it.
273
00:23:58,200 --> 00:23:59,474
Right.
274
00:24:01,520 --> 00:24:03,158
Here, look.
275
00:24:13,120 --> 00:24:15,316
Cool.
276
00:24:16,120 --> 00:24:20,079
- D'you think that's it?
- Don't know. Could be a 50-foot drop.
277
00:24:20,120 --> 00:24:22,680
Express lift to the dungeons.
278
00:24:22,720 --> 00:24:25,109
Let me see if I can just...
279
00:24:25,160 --> 00:24:27,071
- Give me a push up.
- OK.
280
00:24:27,120 --> 00:24:29,714
- Ah!
- Oh!
281
00:24:29,760 --> 00:24:32,752
I see you're wearing your kilt
according to tradition, friend.
282
00:24:32,800 --> 00:24:35,110
- Shit! Don't look.
- Can't help it, son.
283
00:24:35,160 --> 00:24:37,549
You're sort of in my face.
284
00:24:37,600 --> 00:24:40,911
- Come on.
- OK.
285
00:24:42,720 --> 00:24:45,155
Mm, nice beaver.
286
00:24:45,200 --> 00:24:47,191
Shut up.
287
00:24:48,920 --> 00:24:50,718
Shit, I don't feel so well
288
00:24:50,760 --> 00:24:55,357
Just let me know, OK? This isn't
exactly the place for projectile barfing.
289
00:24:55,400 --> 00:24:58,358
- Somebody sabotaged that lobster.
- Och!
290
00:24:58,400 --> 00:25:01,791
Lewis when he realised
how hilarious my speech was gonna be.
291
00:25:01,840 --> 00:25:06,073
Believe me, Prent,
it really couldn't have been funnier.
292
00:25:06,120 --> 00:25:09,511
- Is it through this way?
- It must be.
293
00:25:20,280 --> 00:25:23,875
- D'you think that's it?
- Looks about right.
294
00:25:40,600 --> 00:25:42,637
Here it is.
295
00:25:42,680 --> 00:25:44,717
Venue for the dirty deed.
296
00:25:45,720 --> 00:25:47,836
Maybe Fergus wasn't dreaming.
297
00:25:52,200 --> 00:25:55,875
- Come on, darlin', we're gonna miss the plane.
- I want another dance.
298
00:25:55,920 --> 00:25:57,319
We haven't got time.
299
00:25:57,360 --> 00:26:00,716
Hey, come over here
and I'll show you my military two-step.
300
00:26:00,760 --> 00:26:02,558
All right.
301
00:26:15,040 --> 00:26:17,600
Now there's a girl
who knows her country dancing.
302
00:26:17,640 --> 00:26:20,280
Right.
303
00:26:41,080 --> 00:26:42,479
All right.
304
00:26:42,520 --> 00:26:45,956
- Hello?
- Christ
305
00:26:46,000 --> 00:26:49,391
- Is there somebody there?
- Quick.
306
00:26:51,880 --> 00:26:54,599
Prent, over here. Prentice, hurry up.
307
00:26:54,640 --> 00:26:56,870
Over here, quick.
308
00:27:04,880 --> 00:27:07,394
Ah. Hello.
309
00:27:08,800 --> 00:27:11,076
Prentice, it's you.
310
00:27:11,120 --> 00:27:14,272
I'd, uh... I'd rather you didn't go up
into the observatory.
311
00:27:14,320 --> 00:27:16,436
Telescopes a bit delicate.
312
00:27:16,480 --> 00:27:20,360
Ah... sorry, Uncle Fergus. We just...
313
00:27:20,400 --> 00:27:22,471
No, no, it's all right.
314
00:27:22,520 --> 00:27:25,353
Just, um... turn out the light, OK?
315
00:27:25,400 --> 00:27:27,391
OK, fine.
316
00:27:37,120 --> 00:27:39,157
We'd better go down.
317
00:27:40,160 --> 00:27:41,559
All right.
318
00:29:01,600 --> 00:29:04,592
- Are you all right?
- Yeah. You?
319
00:29:04,640 --> 00:29:06,517
Yes, I'm fine.
320
00:29:07,520 --> 00:29:09,989
Too many folk missing.
321
00:29:11,000 --> 00:29:13,514
- I know.
- Christ
322
00:29:13,560 --> 00:29:15,915
What's happened to us all?
323
00:29:15,960 --> 00:29:18,554
Oh, Prent
324
00:29:18,600 --> 00:29:20,352
Oh.
325
00:29:20,400 --> 00:29:23,199
I know when to give my boys up.
326
00:29:23,240 --> 00:29:26,198
Don't worry. No one'll have me.
327
00:29:28,800 --> 00:29:31,189
No way, no way!
328
00:29:39,320 --> 00:29:41,994
You don't understand women, do you, Prent?
329
00:29:43,560 --> 00:29:46,120
- No.
- Oh...
330
00:30:09,040 --> 00:30:11,031
Prentice.
331
00:30:11,080 --> 00:30:12,753
Dear boy.
332
00:30:12,800 --> 00:30:14,996
Hello, Uncle Hamish.
333
00:30:17,560 --> 00:30:19,949
I like to come here from time to time.
334
00:30:22,040 --> 00:30:24,793
Mary doesn't mind.
335
00:30:24,840 --> 00:30:26,638
Sure.
336
00:30:30,040 --> 00:30:32,031
I've been foolish, Prentice.
337
00:30:33,520 --> 00:30:35,352
Vain.
338
00:30:37,440 --> 00:30:39,716
- Vain?
- Mm.
339
00:30:40,720 --> 00:30:42,870
It was vanity.
340
00:30:42,920 --> 00:30:45,639
My theories about the hereafter.
341
00:30:48,400 --> 00:30:50,391
I've renounced them.
342
00:30:51,560 --> 00:30:53,756
No more anti-creates?
343
00:30:53,800 --> 00:30:56,110
No.
344
00:30:56,160 --> 00:30:58,151
That was my mistake.
345
00:31:02,920 --> 00:31:06,038
We're all supposed to be God's children.
346
00:31:07,240 --> 00:31:09,754
What I can't understand is,
347
00:31:09,800 --> 00:31:12,235
why he's such a strict father.
348
00:31:13,240 --> 00:31:15,754
Terribly, terribly strict
349
00:31:18,440 --> 00:31:22,195
Perhaps there's no system to things,
Uncle Hamish.
350
00:31:22,240 --> 00:31:24,197
Dad was just unlucky.
351
00:31:25,680 --> 00:31:28,274
Maybe it's all just random chance.
352
00:31:30,760 --> 00:31:33,195
Coincidence.
353
00:31:33,240 --> 00:31:35,231
What, you think...
354
00:31:39,720 --> 00:31:42,189
He isn't there?
355
00:31:42,240 --> 00:31:44,959
There's no... underlying truth?
356
00:31:46,680 --> 00:31:48,079
I don't know.
357
00:31:52,960 --> 00:31:55,429
No, I... I don't know either.
358
00:32:42,520 --> 00:32:46,718
- Janice! Gav! Come on in.
- Hiya, Prent No, look, we won't.
359
00:32:46,760 --> 00:32:49,479
It's all right.
Were just heading back for Glasgow.
360
00:32:49,520 --> 00:32:54,071
- Come in and have a drink before you go.
- No, ta. Just came to give you this.
361
00:32:54,120 --> 00:32:56,680
Came in the post
362
00:32:56,720 --> 00:33:00,156
They found it in a depot in Shettleston.
Been stuck there for months.
363
00:33:00,200 --> 00:33:02,077
It's Rory's book.
364
00:33:02,120 --> 00:33:04,509
I suppose so. What else have you lost recently?
365
00:33:04,560 --> 00:33:07,837
- Well, d'you not want it?
- No.
366
00:33:07,880 --> 00:33:11,669
Um... I'm moving out
of the Crow Road, you know?
367
00:33:11,720 --> 00:33:14,872
Janice is coming to the flat, Prent
368
00:33:14,920 --> 00:33:17,480
I mean, well,
369
00:33:17,520 --> 00:33:20,353
we figured you weren't coming back.
370
00:33:21,200 --> 00:33:23,669
Oh, right, no.
371
00:33:23,720 --> 00:33:25,119
I don't think so.
372
00:33:25,160 --> 00:33:30,314
I just want to leave it all behind, you know?
Rory's been gone a long time.
373
00:33:32,400 --> 00:33:34,471
We'd better get going.
374
00:33:36,160 --> 00:33:39,278
- Sure you don't want that drink?
- No, but ring me when you get back.
375
00:33:39,320 --> 00:33:41,038
Right.
376
00:33:44,040 --> 00:33:45,439
Later.
377
00:33:45,480 --> 00:33:48,233
Aye. See you.
378
00:34:55,240 --> 00:34:57,231
Hello?
379
00:34:59,040 --> 00:35:01,190
Anybody here?
380
00:35:01,240 --> 00:35:02,639
Hello?
381
00:35:04,360 --> 00:35:06,397
Oh, Master Rory!
382
00:35:06,440 --> 00:35:09,478
I'm sorry.
I can't hear the bell in the kitchen.
383
00:35:09,520 --> 00:35:14,390
- Hiya, Mrs M. is anyone in?
- Mrs Urvill's up in the observatory.
384
00:35:14,440 --> 00:35:16,795
Ta.
385
00:35:16,840 --> 00:35:19,150
It's nice to see you, son.
386
00:35:34,680 --> 00:35:36,796
Fi?
387
00:35:38,360 --> 00:35:40,317
Fi, what's up?
388
00:35:43,720 --> 00:35:45,711
I can't stand it.
389
00:35:47,120 --> 00:35:50,476
I can't stand it here any longer.
390
00:35:52,080 --> 00:35:54,549
Oh, God.
391
00:35:59,480 --> 00:36:03,792
Well, when the girls went away to school,
I didn't realise.
392
00:36:05,200 --> 00:36:08,272
I'd had so little time to think until then.
393
00:36:08,320 --> 00:36:10,231
But...
394
00:36:11,240 --> 00:36:13,629
I'm married to a man who...
395
00:36:13,680 --> 00:36:19,153
He just wants to parade me in front of his...
awful fascist friends.
396
00:36:20,280 --> 00:36:23,716
To keep quiet, keep running his house.
397
00:36:23,760 --> 00:36:25,558
And...
398
00:36:26,840 --> 00:36:29,229
he disgusts me.
399
00:36:29,280 --> 00:36:31,271
I can't bear to let him touch me.
400
00:36:31,320 --> 00:36:33,675
Not that he wants to.
401
00:36:33,720 --> 00:36:36,155
I'm sure he's having an affair.
402
00:36:36,200 --> 00:36:40,319
- Have you asked him?
- Oh, we don't talk.
403
00:36:44,760 --> 00:36:46,910
So what do you want to do?
404
00:36:48,040 --> 00:36:50,111
I don't know.
405
00:36:51,880 --> 00:36:54,269
Christ, I don't know.
406
00:36:58,360 --> 00:36:59,759
I'm...
407
00:36:59,800 --> 00:37:04,397
I'm sure that if you and Ferg
got things out into the open...
408
00:37:04,440 --> 00:37:06,829
I mean, he's not such a terrible...
409
00:37:06,880 --> 00:37:09,394
Oh, you don't know him.
410
00:37:09,440 --> 00:37:13,479
- He'll get rid of me one way or another.
- Oh, come on.
411
00:37:13,520 --> 00:37:16,558
He gets so screwed up and angry.
412
00:37:16,600 --> 00:37:20,594
Smashing up the place. Sometimes I'm scared.
413
00:37:20,640 --> 00:37:25,191
Honestly, Rory, when he gets
in that black mood, he is capable of anything,
414
00:37:25,240 --> 00:37:27,197
anything.
415
00:37:29,960 --> 00:37:33,112
Sometimes things
only come to you gradually.
416
00:37:33,160 --> 00:37:37,040
I can't understand
why she wasn't wearing a seatbelt.
417
00:37:38,240 --> 00:37:41,551
I was sure...
sure she had it on.
418
00:37:44,920 --> 00:37:46,991
They say she didn't.
419
00:37:50,160 --> 00:37:52,800
Sometimes things
only come to you gradually.
420
00:37:54,920 --> 00:37:57,389
Fergus, look... look out!
421
00:38:08,080 --> 00:38:09,559
Come on.
422
00:38:16,680 --> 00:38:19,320
Sometimes things only come to you gradually.
423
00:38:19,360 --> 00:38:23,797
It's uncomfortable, feeling this knot
of suspicion slowly tightening.
424
00:38:23,840 --> 00:38:26,195
Takes time.
425
00:38:26,240 --> 00:38:28,959
But eventually
you just can't help it any longer.
426
00:38:30,080 --> 00:38:31,912
You know.
427
00:38:32,920 --> 00:38:35,150
You just know.
428
00:38:38,200 --> 00:38:40,077
Shit.
429
00:38:59,480 --> 00:39:01,198
You're crazy, Prent
430
00:39:01,240 --> 00:39:05,757
You read a couple of things Rory wrote.
Next you're accusing Fergus of killing his wife.
431
00:39:05,800 --> 00:39:08,679
- I mean, really.
- I'm tellin' ye, it's perfect
432
00:39:08,720 --> 00:39:10,677
Does it say on the disc that Fergus killed her?
433
00:39:10,720 --> 00:39:13,030
- No.
- No. Well, then.
434
00:39:13,080 --> 00:39:15,594
Rory probably stopped writing
when he realised.
435
00:39:15,640 --> 00:39:19,235
It shocked him. He had to speak to someone,
find out if it was true.
436
00:39:19,280 --> 00:39:20,998
- And then?
- So he went to Fergus.
437
00:39:21,040 --> 00:39:24,078
- And then?
- And then Fergus killed him too.
438
00:39:24,120 --> 00:39:27,875
What in God's name
are you talking about, Prentice?
439
00:39:27,920 --> 00:39:31,993
Maybe he didn't mean to.
Maybe he was overcome by his emotions.
440
00:39:32,040 --> 00:39:37,160
He got Paxton-Marr to send matches to Dad
to make him think that Rory had just run off.
441
00:39:37,200 --> 00:39:39,953
Jesus. That's some imagination
runs in your family.
442
00:39:40,000 --> 00:39:41,399
No.
443
00:39:41,440 --> 00:39:46,435
Look, Rory spent years trying to come up
with a story. Something really worthwhile.
444
00:39:46,480 --> 00:39:49,836
He's playing about,
experimenting with family history.
445
00:39:49,880 --> 00:39:52,713
He makes a leap of imagination
and stumbles on the truth.
446
00:39:52,760 --> 00:39:57,630
OK, Prentice, so tell me,
how did Fergus kill Fiona? It was a car crash.
447
00:39:57,680 --> 00:39:59,637
I'll show ye.
448
00:40:06,520 --> 00:40:09,273
- Ouch!
- Shit. God, you all right?
449
00:40:09,320 --> 00:40:12,073
- What the hell was that for?
- I'm sorry.
450
00:40:12,120 --> 00:40:16,353
- I didn't actually mean to hurt you.
- Well, you actually did, you idiot.
451
00:40:16,400 --> 00:40:19,677
- I'm sorry. Ash.
- Oh, shut up, Prentice.
452
00:40:19,720 --> 00:40:21,950
Stop saying sorry.
453
00:40:22,000 --> 00:40:23,798
Just drive, OK?
454
00:40:23,840 --> 00:40:26,354
I've got a ferry to catch.
455
00:40:52,560 --> 00:40:55,393
Ash, really, I'm sorry.
I was just trying to show ye.
456
00:40:55,440 --> 00:41:00,150
I've said it's OK, haven't I? Just tell me what
you're gonna do with this amazing revelation.
457
00:41:00,200 --> 00:41:03,318
- I don't know. There's gaps.
- You're bloody right, there's gaps.
458
00:41:03,360 --> 00:41:06,512
There's kind of a proof gap, wouldn't you say?
459
00:41:06,560 --> 00:41:11,634
You know, you might pay better attention
to things that really are happening in your life.
460
00:41:11,680 --> 00:41:14,194
- What?
- You've gone too far.
461
00:41:14,240 --> 00:41:16,151
You havenae got a scrap of evidence.
462
00:41:16,200 --> 00:41:20,194
This is your family, and mine too, actually.
463
00:41:20,240 --> 00:41:23,631
Does it matter if my Uncle Lachlan
screwed your Auntie Fiona?
464
00:41:23,680 --> 00:41:27,799
And so what if Fergus saw them?
Doesnae mean he's a murderer.
465
00:41:29,320 --> 00:41:33,200
- What are you gonna do?
- I don't know. I can't help it.
466
00:41:33,240 --> 00:41:36,471
No, you can't, can you?
Listen, thanks for the lift.
467
00:41:36,520 --> 00:41:38,193
Ash, wait.
468
00:41:38,240 --> 00:41:43,189
Listen, save it for when you've got
something to say to me. To me, hear?
469
00:41:43,240 --> 00:41:46,153
- What?
- I'll see you around, Prentice.
470
00:42:05,920 --> 00:42:11,040
Ashley was my only ally.
If she didn't believe me then nobody would.
471
00:42:11,080 --> 00:42:14,391
And she was right about the proof,
I didn't have any.
472
00:42:14,440 --> 00:42:17,239
Perhaps I really had made it all up.
473
00:42:17,280 --> 00:42:22,036
I tried to imagine what my Uncle Rory must
have done when he got to where I was now.
474
00:42:34,960 --> 00:42:39,352
After he worked out what had happened
to Fiona, he had to speak to someone.
475
00:42:39,400 --> 00:42:44,793
He couldn't let it just drift away.
He could have spoken to Janice, but he didn't.
476
00:42:44,840 --> 00:42:48,549
My father would surely have been
the next person he thought of.
477
00:42:48,600 --> 00:42:51,911
Maybe he set out to seek Kenneth
and changed his mind up the road,
478
00:42:51,960 --> 00:42:53,917
because he knew in his heart
479
00:42:53,960 --> 00:42:58,158
that in the absence of real evidence
there was only one way to find out the truth.
480
00:43:02,520 --> 00:43:04,511
Mum?
481
00:43:06,640 --> 00:43:09,598
- I'm just going up to Uncle Fergus's.
- I'll come with you.
482
00:43:09,640 --> 00:43:11,950
No. I mean...
483
00:43:12,880 --> 00:43:16,077
uh... I'm going down the pub
afterwards to see Dean.
484
00:43:16,120 --> 00:43:19,033
- Probably not your scene.
- Oh.
485
00:43:19,080 --> 00:43:20,479
OK.
486
00:43:20,520 --> 00:43:22,511
I just wanted a quick word with Fergus.
487
00:43:22,560 --> 00:43:26,235
Ask him about the vase
in my bedroom in Glasgow.
488
00:43:26,280 --> 00:43:28,396
All right, love.
489
00:43:31,080 --> 00:43:34,357
I just wanted to make sure
you knew where I was going.
490
00:43:34,400 --> 00:43:37,358
Fine.
491
00:43:37,400 --> 00:43:39,232
Right, then.
492
00:44:35,240 --> 00:44:37,754
Prentice! What a surprise!
493
00:44:37,800 --> 00:44:40,030
Uncle Fergus.
494
00:44:40,080 --> 00:44:42,071
Where's Mrs McSpadden?
495
00:44:42,120 --> 00:44:44,316
It's her day off.
496
00:44:44,360 --> 00:44:46,431
I'm all on my own.
497
00:44:49,560 --> 00:44:52,439
How's the new flat?
498
00:44:52,480 --> 00:44:55,677
Fine. It's beautiful.
Lots of lovely stuff in.
499
00:44:55,720 --> 00:45:00,476
Dear old Mrs Ippot.
A customer straight from heaven.
500
00:45:00,520 --> 00:45:04,878
- So what can I do for you?
- I thought you might know where Rory is.
501
00:45:04,920 --> 00:45:07,719
Rory?
502
00:45:07,760 --> 00:45:10,832
- What, your uncle?
- He disappeared. Yes.
503
00:45:10,880 --> 00:45:12,678
Why would you think that I know?
504
00:45:12,720 --> 00:45:17,635
Because you got a man called Paxton-Marr
to send match book covers to my dad.
505
00:45:17,680 --> 00:45:20,240
Rupert? To... To send what?
506
00:45:20,280 --> 00:45:25,150
To make Dad think that Rory wasn't dead.
You do know Rupert Paxton-Marr.
507
00:45:25,200 --> 00:45:29,159
Yes, of course. We're old schoolfriends.
We go shooting together from time to time.
508
00:45:29,200 --> 00:45:32,750
But I really don't think
that I could possibly...
509
00:45:34,680 --> 00:45:38,435
You'd better tell me what all this is about
Sit down.
510
00:45:41,640 --> 00:45:43,438
I'm lost
511
00:45:43,480 --> 00:45:48,156
If Rory's dead and you're saying that
I know where he is, well, that would mean...
512
00:45:49,440 --> 00:45:51,431
that would...
513
00:45:53,200 --> 00:45:54,918
Prentice?
514
00:45:54,960 --> 00:45:59,477
I found it all, Uncle Fergus.
Everything Rory wrote about ye.
515
00:46:00,480 --> 00:46:03,438
About Lachlan and Fiona.
516
00:46:03,480 --> 00:46:06,438
What you told Rory in the bothy.
517
00:46:06,480 --> 00:46:08,835
The car crash.
518
00:46:12,480 --> 00:46:16,951
And this is all in things
that you've read on Rory's computer?
519
00:46:17,840 --> 00:46:20,275
Well, not exactly.
520
00:46:20,320 --> 00:46:23,392
- Some of it's my interpretation.
- You've made it up, you mean.
521
00:46:23,440 --> 00:46:25,431
No...
522
00:46:28,080 --> 00:46:32,631
You never saw Fiona and Lachlan
from the roof above your bedroom?
523
00:46:33,760 --> 00:46:37,879
I've checked.
You can get in from the observatory.
524
00:46:37,920 --> 00:46:40,275
They were makin' love,
525
00:46:40,320 --> 00:46:42,118
and then afterwards you...
526
00:46:43,520 --> 00:46:46,319
What?
527
00:46:46,360 --> 00:46:48,271
You...
528
00:46:48,320 --> 00:46:49,993
punished her.
529
00:46:53,440 --> 00:46:56,034
So you're saying...
530
00:46:56,080 --> 00:46:57,878
that I...
531
00:47:10,760 --> 00:47:12,876
Prentice.
532
00:47:13,880 --> 00:47:16,554
I was quite close to Kenneth.
533
00:47:17,560 --> 00:47:19,915
He was a friend.
534
00:47:19,960 --> 00:47:26,229
We never saw eye to eye on anything, really,
but... we got along, you know?
535
00:47:26,280 --> 00:47:29,716
So I can imagine
how you feel to lose your father.
536
00:47:33,720 --> 00:47:35,916
What I'm trying to say...
537
00:47:37,960 --> 00:47:39,712
is that...
538
00:47:40,720 --> 00:47:42,791
It isn't easy to cope
539
00:47:42,840 --> 00:47:45,992
when somebody that close dies so suddenly.
540
00:47:46,040 --> 00:47:48,600
Everything can look very black.
541
00:47:50,480 --> 00:47:52,949
It's not true, Prentice.
542
00:47:53,000 --> 00:47:54,957
You've... made it up.
543
00:47:55,000 --> 00:47:59,437
I mean, I... I hope it helps you, I really do,
but none of these things happened.
544
00:47:59,480 --> 00:48:03,997
None of these things
happened the way you see it.
545
00:48:05,120 --> 00:48:08,670
Rory went away because
he was jealous of Kenneth. You know that
546
00:48:09,920 --> 00:48:14,551
And Kenneth knew it too.
That's why he was so bitter at the end.
547
00:48:15,600 --> 00:48:17,193
Hm?
548
00:48:18,240 --> 00:48:20,550
Don't you be bitter too, Prentice.
549
00:48:22,120 --> 00:48:23,997
It poisons you.
550
00:48:24,040 --> 00:48:27,317
- Look, if...
- I'm... I'm sorry.
551
00:48:28,440 --> 00:48:31,398
I'm very sorry I came here.
552
00:48:31,440 --> 00:48:35,593
I don't know what I was thinkin'.
I haven't been getting a lot of sleep.
553
00:48:35,640 --> 00:48:37,039
OK, OK.
554
00:48:37,080 --> 00:48:40,118
Now, let's go and get a drink.
You need to talk, old son.
555
00:48:40,160 --> 00:48:42,276
No.
556
00:48:42,320 --> 00:48:44,675
I've gottae go.
557
00:48:44,720 --> 00:48:47,553
I'm so sorry, Uncle Fergus.
558
00:48:47,600 --> 00:48:49,557
Prentice!
559
00:48:52,480 --> 00:48:55,632
You haven't mentioned this
to anyone else, have you?
560
00:48:55,680 --> 00:48:57,591
I mean...
561
00:48:57,640 --> 00:48:59,916
It's just incredible.
562
00:49:00,800 --> 00:49:02,757
No.
563
00:49:02,800 --> 00:49:05,474
I need to get back. Mum's expecting me.
564
00:49:05,520 --> 00:49:07,875
Y...
565
00:49:07,920 --> 00:49:10,389
OK.
566
00:49:55,120 --> 00:49:58,317
Hello, this is the answering service
for Ashley Watts.
567
00:49:58,360 --> 00:50:00,715
I'm not available right now,
but leave a message.
568
00:50:00,760 --> 00:50:04,310
Ash, this is Prentice.
569
00:50:05,360 --> 00:50:07,431
I'm at the flat
570
00:50:07,480 --> 00:50:09,915
Feeling a bit low.
571
00:50:10,920 --> 00:50:15,232
Anyway, I've been sitting here
thinking about what you said.
572
00:50:16,880 --> 00:50:21,477
I want to speak to ye.
There's some things I want to say.
573
00:50:23,240 --> 00:50:25,629
Maybe you could give me a ring.
574
00:50:29,480 --> 00:50:31,312
What a mess.
575
00:50:35,160 --> 00:50:36,639
Maybe.
576
00:50:37,640 --> 00:50:41,554
- Did you believe him?
- I don't know.
577
00:50:42,560 --> 00:50:44,471
Don't know.
578
00:50:45,480 --> 00:50:47,835
I think he thought I was mad.
579
00:50:47,880 --> 00:50:50,156
Perhaps I am.
580
00:50:51,160 --> 00:50:54,994
I'm not searching for truth any more.
It screws ye up.
581
00:50:56,000 --> 00:50:57,399
OK.
582
00:50:58,480 --> 00:50:59,959
OK?
583
00:51:00,960 --> 00:51:02,394
You're lettin' me off the hook?
584
00:51:02,440 --> 00:51:05,592
Aye. You did your best, kid.
585
00:51:07,320 --> 00:51:10,073
- Where are you goin'?
- Up the Crow Road.
586
00:51:10,120 --> 00:51:12,475
She's not there any more, Uncle Rory.
587
00:51:13,760 --> 00:51:17,071
- She moved in with Gavin.
- I know.
588
00:52:49,960 --> 00:52:51,598
Ow!
589
00:53:04,080 --> 00:53:07,118
Uncle Fergus!
590
00:53:16,960 --> 00:53:20,635
He was dressed in dark clothes.
That's all
591
00:53:20,680 --> 00:53:22,079
Sorry.
592
00:53:22,120 --> 00:53:27,194
That's OK. Just come down to the police station
in the morning. Give us a full inventory.
593
00:53:27,240 --> 00:53:29,880
Yeah. All right.
594
00:53:29,920 --> 00:53:32,594
You sure you'll be OK here tonight?
Perhaps you should...
595
00:53:32,640 --> 00:53:35,473
No, I... I can't leave the place
with no lock in the door.
596
00:53:35,520 --> 00:53:37,796
It... It's not my stuff.
597
00:53:37,840 --> 00:53:41,151
- Right, then. That you, Norrie?
- Right.
598
00:53:41,200 --> 00:53:43,476
- Thanks.
- No problem, hen.
599
00:53:43,520 --> 00:53:46,353
Good night. We'll see ourselves out.
600
00:53:55,360 --> 00:53:58,478
Why didn't you tell them?
601
00:53:58,520 --> 00:54:00,716
What is there to say?
602
00:54:00,760 --> 00:54:03,752
The discs are gone. There's no proof.
603
00:54:04,760 --> 00:54:06,558
Shit.
604
00:54:06,600 --> 00:54:09,433
Maybe it wasn't even him.
605
00:54:11,000 --> 00:54:13,230
What did you want to say to me, Prent?
606
00:54:14,240 --> 00:54:15,639
Eh?
607
00:54:15,680 --> 00:54:19,355
I got your message on my mobile
when I called in.
608
00:54:19,400 --> 00:54:23,519
- What did you want to say?
- Oh, in the morning.
609
00:54:23,560 --> 00:54:26,120
- We'll talk in the morning.
- No.
610
00:54:26,160 --> 00:54:27,878
Now.
611
00:54:30,400 --> 00:54:32,437
I think I love you.
612
00:55:27,960 --> 00:55:29,917
All right, lover man?
613
00:55:29,960 --> 00:55:32,270
Yeah. You?
614
00:55:32,320 --> 00:55:34,197
Top hole.
615
00:55:34,240 --> 00:55:35,992
But I gotta go.
616
00:55:36,040 --> 00:55:38,873
- Where?
- Canada.
617
00:55:39,920 --> 00:55:42,036
What?
618
00:55:42,080 --> 00:55:44,913
Hang on. You can't be serious.
619
00:55:44,960 --> 00:55:46,439
I'm afraid so.
620
00:55:46,480 --> 00:55:48,756
Remember job of a lifetime?
621
00:55:49,920 --> 00:55:52,560
You got it?
622
00:55:52,600 --> 00:55:55,911
- But you... you can't...
- I've got to.
623
00:55:55,960 --> 00:55:58,349
I promised.
624
00:55:58,400 --> 00:56:00,073
I don't believe this.
625
00:56:00,120 --> 00:56:02,236
Look.
626
00:56:02,280 --> 00:56:04,669
Get to the end of term,
627
00:56:04,720 --> 00:56:06,870
then we'll see.
628
00:56:06,920 --> 00:56:10,709
- You promise?
- I promise.
629
00:56:12,160 --> 00:56:14,390
My taxi's waiting.
630
00:56:34,560 --> 00:56:36,233
Hey.
631
00:56:36,280 --> 00:56:38,794
That's your New Year's kiss five months early.
632
00:56:39,800 --> 00:56:42,758
Now don't be asking for another one.
633
00:56:44,920 --> 00:56:46,638
Ash.
634
00:56:49,720 --> 00:56:51,393
I love you.
635
00:56:53,120 --> 00:56:55,031
Well, hell,
636
00:56:55,080 --> 00:56:57,276
I love you too, kid.
637
00:57:15,600 --> 00:57:18,592
Events were moving fast elsewhere too.
638
00:57:18,640 --> 00:57:23,714
It turned out later that that same busy
morning, Uncle Fergus left Gallanach
639
00:57:23,760 --> 00:57:25,717
to drive to Connel Airport,
640
00:57:25,760 --> 00:57:31,836
where he said he was going to fly himself and
his new toy to Belfast for a business meeting.
641
00:57:47,600 --> 00:57:52,754
On the other hand, I was still moving slowly,
but eventually I reckoned I'd better get up
642
00:57:52,800 --> 00:57:56,191
and start coping with the mess
left by my attacker.
643
00:57:56,240 --> 00:58:01,679
There was debris everywhere but in amongst it
were things worth hanging on to.
644
00:58:01,720 --> 00:58:05,270
These were still the fragments
of my Uncle Rory's life,
645
00:58:05,320 --> 00:58:07,311
and I needed to save them.
646
00:58:21,840 --> 00:58:26,118
I didn't know that I was about to find out
where Rory had been all these years.
647
00:58:28,200 --> 00:58:32,239
The same morning, Strathclyde police
received an anonymous tip-off
648
00:58:32,280 --> 00:58:37,753
that a drug ring was using Loch Coille-Bharr
in Argyll as a hiding place for cocaine.
649
00:58:38,520 --> 00:58:40,989
When they trawled the loch,
no drugs were found
650
00:58:41,040 --> 00:58:45,318
but late in the afternoon, a boat snagged
on wreckage at the bottom of the loch.
651
00:58:45,360 --> 00:58:47,670
It turned out to be a motorbike
652
00:58:47,720 --> 00:58:51,600
which had tied to it
the remains of a young man in his 30s.
653
00:59:00,480 --> 00:59:03,757
Database and dental records
revealed the name of the deceased
654
00:59:03,800 --> 00:59:09,512
as one Roderick McHoan,
a writer of Lochgair, missing for seven years.
655
00:59:09,560 --> 00:59:11,915
He'd been killed
with repeated blows to the head
656
00:59:11,960 --> 00:59:15,874
with a smooth, spherical,
or near-spherical, object,
657
00:59:15,920 --> 00:59:18,799
approximately nine centimetres in diameter.
658
00:59:32,440 --> 00:59:34,716
My Uncle Fergus never reached Belfast
659
00:59:35,720 --> 00:59:39,236
That same afternoon at 15:16 GMT,
660
00:59:39,280 --> 00:59:43,433
an RAF Nimrod rendezvoused
with the Cessna over the Atlantic.
661
00:59:43,480 --> 00:59:46,472
The pilot had not been responding to radio.
662
00:59:46,520 --> 00:59:51,833
At 15:45, no contact having been made,
the Cessna started to lose altitude
663
00:59:51,880 --> 00:59:55,874
and fell into the sea near St. Kilda at 15:46.
664
01:00:08,520 --> 01:00:11,478
Ah. Ehm... Prentice.
665
01:00:11,520 --> 01:00:13,830
Did you not go in?
666
01:00:13,880 --> 01:00:17,111
- They're all in there.
- I didn't want to.
667
01:00:17,160 --> 01:00:20,551
Look, Mr Blawke,
I think there must be some kind of error.
668
01:00:20,600 --> 01:00:23,114
Oh, there's no error.
669
01:00:23,160 --> 01:00:28,075
I was present when Mr Urvill
changed the provision.
670
01:00:29,320 --> 01:00:31,709
You're named.
671
01:00:31,760 --> 01:00:34,320
It's all very specific.
672
01:00:45,360 --> 01:00:47,715
Oh, Prentice, isn't this just awful?
673
01:01:07,680 --> 01:01:09,990
Now, then, ladles...
674
01:01:12,280 --> 01:01:18,754
Uncle Fergus had left me, to quote the will,
"my car and its contents".
675
01:01:18,800 --> 01:01:22,953
I wondered if there was some sinister
significance to this weird bequest
676
01:01:56,160 --> 01:01:59,835
But all I found was
a harmless Gallanach paperweight,
677
01:01:59,880 --> 01:02:02,269
like thousands of others,
678
01:02:02,320 --> 01:02:04,311
smooth,
679
01:02:04,360 --> 01:02:07,557
spherical, or near spherical,
680
01:02:08,440 --> 01:02:11,876
and approximately
nine centimetres in diameter.
681
01:02:13,960 --> 01:02:15,598
Oh!
682
01:02:20,440 --> 01:02:22,636
I drove for hours.
683
01:02:22,680 --> 01:02:26,560
I thought about who was left behind
guarding their memories.
684
01:02:26,600 --> 01:02:29,592
My mother, sad and oblivious.
685
01:02:29,640 --> 01:02:32,712
Helen and Diane proud of their father.
686
01:02:32,760 --> 01:02:37,118
Mrs McSpadden, glowing with
a lifetime of family service.
687
01:02:37,160 --> 01:02:39,515
And I thought about my father
688
01:02:39,560 --> 01:02:44,430
and what he would have done with
this attractive murderous lump of silicate.
689
01:02:59,560 --> 01:03:03,793
The police held Rory's body for three months
before closing his file
690
01:03:03,840 --> 01:03:06,036
without discovering the identity of his killer.
691
01:03:19,320 --> 01:03:22,756
- What's that, love?
- Oh, just some things of Rory's.
692
01:03:22,800 --> 01:03:24,950
Thought he might like them.
693
01:03:26,240 --> 01:03:27,958
OK.
694
01:03:28,000 --> 01:03:30,071
Let's have a cup of tea.
695
01:03:31,160 --> 01:03:33,310
Any time you like, Droid.
696
01:03:33,360 --> 01:03:35,510
Aye, Mrs McHoan.
697
01:03:47,440 --> 01:03:51,195
Kenneth Prentice Roderick McHoan.
You sure about this?
698
01:03:51,240 --> 01:03:53,834
Yeah, sounds good to me.
699
01:03:53,880 --> 01:03:56,349
I'm the only one in the list that isn't dead.
700
01:03:57,360 --> 01:04:00,000
- Right.
- Cheers.
701
01:04:41,680 --> 01:04:44,194
I found him, Gran.
702
01:04:46,800 --> 01:04:48,916
Found him.
54063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.