All language subtitles for The Crow Road S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,594 Almost seven years ago now, 2 00:00:03,640 --> 00:00:07,599 my Uncle Rory set out from his girlfriend Janice's house in Glasgow, 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,109 to ride a motorbike up to my father's house at Lochgair. 4 00:00:10,160 --> 00:00:11,559 He never got there. 5 00:00:11,600 --> 00:00:15,514 - What do you want me to do? - Find out where he is. 6 00:00:15,560 --> 00:00:19,315 - What's that? - It's just some old papers of Uncle Rory's. 7 00:00:19,360 --> 00:00:20,759 Janice gave me them. 8 00:00:20,800 --> 00:00:25,715 Somebody sends me one of these through the post every three or four weeks. 9 00:00:26,720 --> 00:00:29,439 - And you think it's him? - It's a signal. 10 00:00:29,480 --> 00:00:31,790 You don't want to find Rory. 11 00:00:31,840 --> 00:00:34,229 It suits you better that he's not around any more. 12 00:00:34,280 --> 00:00:36,874 He was a better writer than you and you can't stand it. 13 00:00:36,920 --> 00:00:42,154 You've no money, you're about to be chucked off your course and done for shoplifting, 14 00:00:42,200 --> 00:00:44,999 you obviously haven't had a bath in recent memory, 15 00:00:45,040 --> 00:00:47,111 and you're generally acting like a total prat 16 00:00:47,160 --> 00:00:49,879 because some rich floozie gied you the bum steer. 17 00:00:49,920 --> 00:00:54,039 Prentice, you've got to ring home. It's your dad. 18 00:02:00,320 --> 00:02:05,156 You'd have to say that my family's had more than its fair share of misfortune. 19 00:02:05,200 --> 00:02:07,396 Aunt Fiona killed in a car crash. 20 00:02:07,440 --> 00:02:10,717 My grandmother dead after a collision with a conservatory. 21 00:02:10,760 --> 00:02:12,751 Uncle Rory missing without trace. 22 00:02:12,800 --> 00:02:14,996 And now my father. 23 00:02:16,000 --> 00:02:19,470 I was waiting to interview the chief suspect. God, 24 00:02:19,520 --> 00:02:21,830 but for the moment he was refusing to comment. 25 00:02:49,280 --> 00:02:53,319 Thank you both for coming. I appreciate it. 26 00:02:53,360 --> 00:02:57,319 I didn't... encourage him, you know. 27 00:02:57,360 --> 00:03:00,512 We were both a... wee bit worse for the wear. 28 00:03:01,920 --> 00:03:06,198 All I wanted to do was have a few pints, you know, like we used to. 29 00:03:06,240 --> 00:03:10,393 - I know. - Good chat was all I wanted. 30 00:03:12,160 --> 00:03:16,950 We were in the Argyll at Gallanach. Good view of the harbour. 31 00:03:18,040 --> 00:03:20,634 Ken seemed a bit... down. 32 00:03:20,680 --> 00:03:22,079 Confused. 33 00:03:23,320 --> 00:03:27,075 We'd had a few. Should have kept my mouth shut 34 00:03:27,880 --> 00:03:29,279 Why? 35 00:03:30,280 --> 00:03:33,318 I told him Christ loved him, that he was like a blind man 36 00:03:33,360 --> 00:03:38,116 and all he had to do was open his eyes, accept Christ and everything would fall into place. 37 00:03:39,200 --> 00:03:40,952 What did he say? 38 00:03:41,760 --> 00:03:44,957 Asked when I had the brain bypass operation. 39 00:03:48,000 --> 00:03:51,516 I don't know why. I just... kept on at him. 40 00:03:52,760 --> 00:03:54,990 Got out into the street 41 00:03:55,040 --> 00:03:57,680 We were both pished. 42 00:03:57,720 --> 00:04:02,237 I was telling him that only religion gives us a peg to hang our philosophy on 43 00:04:02,280 --> 00:04:04,749 otherwise what's the meaning of life? 44 00:04:04,800 --> 00:04:06,199 He said... 45 00:04:06,240 --> 00:04:10,234 How long is a piece of string? What colour is the wind? 46 00:04:12,720 --> 00:04:15,155 Yes, yes, he said that! 47 00:04:15,200 --> 00:04:18,318 Blasphemy. Inciting God. 48 00:04:19,520 --> 00:04:21,875 We were in Shore Street beside the church. 49 00:04:21,920 --> 00:04:25,231 You have led your son to... 50 00:04:25,280 --> 00:04:28,432 My son... my son... my sons free from the... 51 00:04:28,480 --> 00:04:30,278 You have led your... 52 00:04:30,920 --> 00:04:32,638 Kenneth! Kenneth, where are you? 53 00:04:32,680 --> 00:04:37,436 Four and twenty virgins came down from Inverness 54 00:04:37,480 --> 00:04:40,711 By the time the ball was over there was four and twenty less 55 00:04:40,760 --> 00:04:42,717 - Singing, wha'll dae it this time? - Childish man. 56 00:04:42,760 --> 00:04:46,674 Wha'll dae it noo? The yin that did it last time cannae dae it noo 57 00:04:46,720 --> 00:04:51,510 Oh, the minister's wife, she was there She had us all in fits 58 00:04:51,560 --> 00:04:55,076 By swinging on a chandelier and bouncing on her tits 59 00:04:55,120 --> 00:04:57,873 Singing, wha'll dae it this... 60 00:04:57,920 --> 00:05:00,514 - Kenneth, you can't! - What is a church, Hamish? 61 00:05:00,560 --> 00:05:04,474 It's a massive hollow idol! 62 00:05:04,520 --> 00:05:06,238 Ah. 63 00:05:06,280 --> 00:05:08,430 All the gods are false, Hamish. 64 00:05:08,480 --> 00:05:14,158 Faith itself... is an idolatry. 65 00:05:14,200 --> 00:05:16,953 Ah, but I have got faith. 66 00:05:17,000 --> 00:05:21,517 I'm close to God! 67 00:05:21,560 --> 00:05:23,870 I've won Prentice to God! 68 00:05:23,920 --> 00:05:26,560 He's closer to me than you'll ever be. 69 00:05:32,120 --> 00:05:34,509 - Close to God? - Aye. 70 00:05:37,200 --> 00:05:39,191 Ah. 71 00:05:40,520 --> 00:05:43,592 Let's put that to the test, then, shall we? 72 00:05:49,680 --> 00:05:51,796 Right. 73 00:05:52,840 --> 00:05:55,559 - Right, let's see. - Kenneth! 74 00:05:55,600 --> 00:05:58,194 Kenneth, what you... 75 00:06:06,200 --> 00:06:07,599 Kenneth! 76 00:06:11,920 --> 00:06:13,354 Kenneth! 77 00:06:14,440 --> 00:06:16,670 Let's see how close, shall we? 78 00:06:20,320 --> 00:06:24,393 Kenneth, what in heaven's name are you playing at? Get... 79 00:06:26,200 --> 00:06:28,589 Kenneth, come down, you daft bugger! 80 00:06:28,640 --> 00:06:30,199 Ha-ha! 81 00:06:30,240 --> 00:06:33,631 Who's closer to God now, Hamish? 82 00:06:36,680 --> 00:06:38,557 Come down, you daft bugger! 83 00:06:38,600 --> 00:06:42,434 Hey, Hamish, who's closer to God now? 84 00:06:42,480 --> 00:06:45,313 Come on, where are you, God? 85 00:06:45,360 --> 00:06:48,239 - Oh, come down! - Come on, show me yourself! 86 00:06:50,400 --> 00:06:53,119 Show us a sign, you coward. 87 00:06:53,160 --> 00:06:56,596 What have you done with my family? 88 00:06:56,640 --> 00:06:59,439 Come on, give me an answer. 89 00:06:59,480 --> 00:07:02,438 If you're there, tell me! 90 00:07:02,480 --> 00:07:04,790 Oh, Kenneth, please! 91 00:07:04,840 --> 00:07:06,956 Please! I didn't mean it! 92 00:07:07,000 --> 00:07:08,957 Come down, man! 93 00:07:10,440 --> 00:07:13,956 Singing, wha'll dae it this time? Wha'll dae it noo? 94 00:07:14,000 --> 00:07:17,277 The one that did it last time cannae do it now 95 00:07:17,320 --> 00:07:21,518 Oh, the minister's wife, she was there She had us all in fits 96 00:07:21,560 --> 00:07:24,393 Swinging on a chandelier and bouncing off her tits 97 00:07:24,440 --> 00:07:26,750 Singing, wha'll dae it this... 98 00:07:28,000 --> 00:07:29,434 See? 99 00:07:29,480 --> 00:07:31,869 You see, Hamish, you old crackpot? 100 00:07:31,920 --> 00:07:35,151 He's not up here. There's nobody up... 101 00:07:35,840 --> 00:07:38,275 Aah! 102 00:07:54,000 --> 00:07:55,911 You see? 103 00:08:08,560 --> 00:08:10,995 Jealous God, Prentice. 104 00:08:12,080 --> 00:08:14,196 Jealous, jealous God 105 00:08:15,200 --> 00:08:19,273 Oh! I'm sorry. Excuse me. 106 00:08:19,320 --> 00:08:21,391 - Mum. - I'm OK. 107 00:08:21,440 --> 00:08:23,750 Just give me a minute. 108 00:08:36,200 --> 00:08:39,636 - Uncle Hamish, what are you doing? - Bloody jigsaws. 109 00:08:39,680 --> 00:08:42,035 Don't make them properly now. 110 00:08:50,480 --> 00:08:52,391 Your mother asked me to help her look for the will 111 00:08:54,080 --> 00:08:56,913 - Did you find it? - Yes, eventually. 112 00:08:56,960 --> 00:08:58,712 There's nothing... 113 00:08:58,760 --> 00:09:01,036 nothing controversial. 114 00:09:03,520 --> 00:09:05,591 Good. 115 00:09:05,640 --> 00:09:07,995 Anyway, 116 00:09:08,040 --> 00:09:09,997 I'll leave you to it, eh? 117 00:09:11,000 --> 00:09:14,755 - What's that? - Oh, just some old things of Rory's. 118 00:09:14,800 --> 00:09:18,589 We found them in the bottom of a box. Mary saw my name on a page. 119 00:09:18,640 --> 00:09:22,156 Said I could borrow them, just to see what old Rory had to say about me. 120 00:09:22,200 --> 00:09:24,953 Could I have a look at them first? 121 00:09:25,000 --> 00:09:27,753 It's just I'm interested. 122 00:09:27,800 --> 00:09:29,711 Of course. 123 00:09:30,720 --> 00:09:33,394 It's mostly just scraps of things. 124 00:09:33,440 --> 00:09:38,753 Poor old Rory, after that first book, he never seemed to find a focus, 125 00:09:38,800 --> 00:09:41,792 and then Kenneth came past him in the fast lane. 126 00:09:41,840 --> 00:09:45,470 Perhaps that's why he went away. 127 00:09:45,520 --> 00:09:47,272 Perhaps. 128 00:09:48,880 --> 00:09:52,919 The will insists on your father being buried in the grounds of the house 129 00:09:52,960 --> 00:09:54,871 without religious ceremony. 130 00:09:56,000 --> 00:09:58,560 Yeah, it would. 131 00:10:05,560 --> 00:10:09,554 He was an awkward bugger, your father. We didn't agree on much. 132 00:10:10,560 --> 00:10:15,919 But he was wonderful when Fiona died. Hope I can return the favour. 133 00:10:15,960 --> 00:10:18,474 Thanks. 134 00:10:24,080 --> 00:10:26,117 Mary? I'm off. 135 00:11:02,720 --> 00:11:06,634 Fergus! Look at the state of you. What have you been doing? 136 00:11:06,680 --> 00:11:11,311 You've brought some friends. How nice. Is that young Kenneth McHoan and Master Rory? 137 00:11:11,360 --> 00:11:13,158 Hello, Mrs Urvill. 138 00:11:13,200 --> 00:11:17,637 Mother, this is Lachlan Watt His father works in the factory. 139 00:11:17,680 --> 00:11:20,877 Oh, how nice you're making friends at last, Fergus. 140 00:11:20,920 --> 00:11:23,389 I was going to show them my fossil collection. 141 00:11:23,440 --> 00:11:27,877 Fine. Make sure you take their coats, Fergus darling, and clean them up. 142 00:11:27,920 --> 00:11:31,993 We don't want them to mark the wallpaper now, do we? 143 00:11:42,720 --> 00:11:46,509 Mm, that was rerr. You can never get filled in ma hoose. 144 00:11:46,560 --> 00:11:50,679 My father says that the working class have too many children and not enough responsibility. 145 00:11:50,720 --> 00:11:53,599 - What? - Shut up, Fergus. 146 00:11:53,640 --> 00:11:56,393 Lachlan's eaten all the cakes. I wanted a cake. 147 00:11:56,440 --> 00:12:01,310 Aye, maybe I'll tell your own, McHoan, what you did, and you'll get the jail. 148 00:12:01,360 --> 00:12:04,034 Kenneth, I don't want to go to jail. 149 00:12:04,080 --> 00:12:07,914 Nobody's going to jail. Nobody's going to say anything, OK? 150 00:12:07,960 --> 00:12:10,076 What? What's he talking about? 151 00:12:10,120 --> 00:12:12,839 Nothing. He's talking out his arse. 152 00:12:12,880 --> 00:12:14,951 OK, OK. 153 00:12:21,280 --> 00:12:24,193 - Got this room all to yoursel'? - Yes, so? 154 00:12:24,240 --> 00:12:26,038 Very nice, darling. 155 00:12:39,920 --> 00:12:43,675 - What's all this shite? - Don't be so rude. 156 00:12:43,720 --> 00:12:47,554 - What is it? - It's my museum. Things I've found. 157 00:12:48,560 --> 00:12:52,554 - There's a gold coin. An arrowhead. - What's yon green thing? 158 00:12:52,600 --> 00:12:56,559 It's a fossilised pear. I found it on the beach. 159 00:12:56,600 --> 00:13:00,195 - That's never a pear. Bit of old bone. - It's a pear. 160 00:13:00,240 --> 00:13:02,197 Tell him, Kenneth. 161 00:13:02,240 --> 00:13:04,356 It's a pear, isn't it? 162 00:13:10,760 --> 00:13:12,671 I don't know. 163 00:13:12,720 --> 00:13:16,634 Bloody eejit. Picking up bits of bones and stickin' them in the cabinet. Darlin'. 164 00:13:16,680 --> 00:13:20,913 - Right, get out of my house. Go on. - Ah, fuck off, darlin'. 165 00:13:20,960 --> 00:13:23,156 Fossilised pear. What a wanker. 166 00:13:23,200 --> 00:13:25,635 I hate you, Lachlan Watt, you bastard! 167 00:13:29,800 --> 00:13:32,952 Ah, ya bastard! I cannae see, I cannae see! 168 00:13:33,000 --> 00:13:34,911 Keep still, Lachie. 169 00:13:34,960 --> 00:13:36,837 Just... keep still 170 00:13:48,120 --> 00:13:52,398 Rory's family stories were vivid but they always just petered out 171 00:13:52,440 --> 00:13:55,592 Why? Perhaps the discs held the answer, 172 00:13:55,640 --> 00:13:57,950 if only I could get into them. 173 00:13:58,640 --> 00:14:03,316 The Gallanach Glassworks manufactured Lachlan Watt a glass eye and two spares, 174 00:14:03,360 --> 00:14:07,149 making him the only boy in Lochgair with four eyes. 175 00:14:08,640 --> 00:14:11,109 Lew? Is that you? 176 00:14:18,880 --> 00:14:20,951 Mum? 177 00:14:21,760 --> 00:14:24,229 Someone to see ye. 178 00:14:24,280 --> 00:14:26,430 Who is it? 179 00:14:29,600 --> 00:14:30,999 Hello, Mary. 180 00:14:33,280 --> 00:14:35,271 Janice. 181 00:14:38,680 --> 00:14:41,559 Oh, it's good to see you! 182 00:14:41,760 --> 00:14:46,152 Oh, where have you been all these years? 183 00:14:46,200 --> 00:14:50,433 I wanted to come loads of times, but... it was difficult 184 00:14:52,200 --> 00:14:55,591 Mary, I'm so sorry about Ken. 185 00:14:56,320 --> 00:14:58,470 Yes. 186 00:15:02,800 --> 00:15:07,271 Oh, the stupid bastard went and killed himself. 187 00:15:18,000 --> 00:15:20,310 It's so beautiful. 188 00:15:20,360 --> 00:15:22,829 I always loved it here. 189 00:15:22,880 --> 00:15:28,159 Yeah, Dads politics never extended to rejecting the concept of inheritance. 190 00:15:28,200 --> 00:15:31,272 He was a good guy, Prent. There arenae many. 191 00:15:31,320 --> 00:15:33,630 Yeah, well 192 00:15:33,680 --> 00:15:37,389 You don't mind me coming? I didnae mean for your mother to put me up. 193 00:15:37,440 --> 00:15:41,274 Hey. Mum's just happy to see you, Auntie Janice. 194 00:15:41,320 --> 00:15:44,950 I know. I just wanted to come to the funeral in case I... 195 00:15:45,000 --> 00:15:48,436 Well, I thought... I thought that maybe you... 196 00:15:48,480 --> 00:15:51,154 You think Rory might turn up. 197 00:15:52,280 --> 00:15:54,396 There's always a chance. 198 00:15:54,440 --> 00:15:58,752 - Sure you can bear to leave Gavin? - Oh, don't. He understands. 199 00:15:58,800 --> 00:16:02,350 - Gavin's a nice guy. - He's a prop forward. 200 00:16:02,400 --> 00:16:06,598 He spends half his life sticking his great hulkin' head up between other folks legs. 201 00:16:06,640 --> 00:16:08,756 - Ooh! - Stop it. 202 00:16:10,240 --> 00:16:13,631 - D'you want to go for a walk? - Aye, why not? 203 00:16:23,760 --> 00:16:25,717 - But Prentice... - Yeah? 204 00:16:25,760 --> 00:16:27,876 It makes me feel a wee bit uncomfortable 205 00:16:27,920 --> 00:16:31,595 to have someone that I've been to bed with call me Auntie Janice. 206 00:16:31,640 --> 00:16:33,039 Oh, right. 207 00:16:33,080 --> 00:16:36,391 I'm no really like related to you at all 208 00:16:36,440 --> 00:16:39,478 - You're the best auntie I've ever had, Janice. - Ha. 209 00:16:40,560 --> 00:16:42,471 Get tae... 210 00:16:44,320 --> 00:16:47,870 Did Rory ever say anything else before he went away? 211 00:16:47,920 --> 00:16:51,834 Only that he'd found out this secret and he had to speak to Kenneth. 212 00:16:51,880 --> 00:16:54,349 Then he just went. Never came back. 213 00:16:55,360 --> 00:16:58,830 And all those papers you gave me, that's all you had? 214 00:16:58,880 --> 00:17:03,033 I cleared most of his stuff out when I realised he really was gone. 215 00:17:03,080 --> 00:17:05,196 Your mother came and took his stuff away. 216 00:17:05,240 --> 00:17:07,356 Seemed easier. 217 00:17:07,400 --> 00:17:09,914 I kept The Crow Road stuff for sentiment 218 00:17:09,960 --> 00:17:13,351 Used to get it out now and then, just to hold it, really. 219 00:17:13,400 --> 00:17:15,960 Look at all his squiggles. 220 00:17:16,000 --> 00:17:17,877 Was there anything much in it? 221 00:17:17,920 --> 00:17:21,231 I only got through a wee bit before I lost it on the train. 222 00:17:21,280 --> 00:17:24,591 It's all such a jumble. I never read it. 223 00:17:25,600 --> 00:17:27,637 You never read it? 224 00:17:27,680 --> 00:17:30,798 I was scared I'd find out what he'd written about me. 225 00:17:30,840 --> 00:17:33,559 Well, we'll never know now. 226 00:17:37,480 --> 00:17:42,350 There was one thing, about six months before Fiona died. 227 00:17:42,400 --> 00:17:45,392 Rory had an argument wi' your father. 228 00:17:45,440 --> 00:17:47,875 - What about? - Don't know. 229 00:17:48,840 --> 00:17:52,834 It was strange. I'd never seen them fight before. 230 00:17:52,880 --> 00:17:58,353 And, ehh... this is our display of, uh... borosilicate paperweight. 231 00:17:58,400 --> 00:18:03,110 Utilising the same technology which produces these humble household novelties, 232 00:18:03,160 --> 00:18:06,198 we are producing passivation glasses for semiconductors. 233 00:18:06,240 --> 00:18:08,038 I just said I'd like to see the factory. 234 00:18:08,080 --> 00:18:10,594 - The outside would've done. - Tough shit. 235 00:18:10,640 --> 00:18:12,631 ... burgeoning Scottish computer industry... 236 00:18:12,680 --> 00:18:16,150 ... or, uh... Silicone Glen, as it's jocularly known. 237 00:18:16,200 --> 00:18:19,431 This way. 238 00:18:19,480 --> 00:18:21,835 Who put the bore in borosilicate? 239 00:18:21,880 --> 00:18:25,555 Who put the wham in the wham-a-lam-a-ding-dong? 240 00:18:26,840 --> 00:18:30,071 Now, this is the... specialist glass division. 241 00:18:30,120 --> 00:18:35,513 Here we're utilising glass ceramic technology with lithium aluminosilicate bases 242 00:18:35,560 --> 00:18:38,871 to provide thermoshock protection for missile nose cones. 243 00:18:38,920 --> 00:18:44,199 - That's handy. Next time I need a missile... - Shut up, Ken. It's very interesting, Hamish. 244 00:18:44,240 --> 00:18:45,639 Yes, good, good, good. 245 00:18:45,680 --> 00:18:50,151 If you'd care to step through to our decorative division, I'm sure you'll appreciate this. 246 00:18:50,200 --> 00:18:52,635 I've been saving it for last 247 00:18:57,280 --> 00:18:59,351 Through here. 248 00:19:15,840 --> 00:19:21,552 This is the window for the new Church of our Holy Mother in South Uist 249 00:19:21,600 --> 00:19:24,513 It's my own design. 250 00:19:24,560 --> 00:19:26,471 Christ arriving in Jerusalem. 251 00:19:32,240 --> 00:19:34,550 It's very nice, yes. 252 00:19:34,600 --> 00:19:37,558 Did they have tartan in Jerusalem in those days? 253 00:19:37,600 --> 00:19:40,069 It's a new process I've devised myself. 254 00:19:40,120 --> 00:19:44,273 That's very difficult to achieve in stained glass. 255 00:19:44,320 --> 00:19:48,473 It's very... very eye-catching, Hamish. 256 00:19:49,480 --> 00:19:52,711 - I'm sure they'll appreciate it in Uist - Yes, I hope so. 257 00:19:52,760 --> 00:19:55,195 The priests coming to see it, uh... next week. 258 00:19:55,240 --> 00:19:59,199 I've kept the design secret to surprise him. 259 00:20:03,880 --> 00:20:06,679 Christ! I need a drink. 260 00:20:06,720 --> 00:20:10,270 It's not my fault I didn't know he was gonna give us a full three-hour tour. 261 00:20:10,320 --> 00:20:13,278 - Come back here! - Get your hands off me, you brute! 262 00:20:13,320 --> 00:20:16,915 - Look, for crying out loud... - This conversation is over! Over! 263 00:20:16,960 --> 00:20:21,477 Get it through your thick aristocratic head, you bastard! 264 00:20:22,520 --> 00:20:23,919 Jesus! 265 00:20:25,640 --> 00:20:27,950 Fergus? 266 00:20:28,000 --> 00:20:30,116 Oh! Er... 267 00:20:31,640 --> 00:20:33,756 ... sorry about that 268 00:20:34,880 --> 00:20:36,951 - Is everything all right? - Yes, of course. 269 00:20:37,000 --> 00:20:39,879 Just a... little misunderstanding. 270 00:20:40,880 --> 00:20:43,235 Bunch of flowers, no problem. 271 00:20:43,280 --> 00:20:45,669 Uh... Hamish been showing you round? 272 00:20:45,720 --> 00:20:49,156 Yeah, sure, fine. Is there anything we can do? 273 00:20:49,200 --> 00:20:51,589 Not at all, not at all 274 00:20:51,640 --> 00:20:53,677 Lovers tiff. 275 00:20:55,000 --> 00:20:57,037 Must get on. 276 00:21:05,040 --> 00:21:07,111 I have never seen her like that 277 00:21:08,880 --> 00:21:11,349 Ach, maybe they've had a few wee problems, you know? 278 00:21:11,400 --> 00:21:14,552 - What kind of problems? - I don't know. 279 00:21:16,240 --> 00:21:17,639 Yes, you do. 280 00:21:20,880 --> 00:21:25,511 I don't want to go into it, Kenneth. It's... It's nothing that touches you directly. 281 00:21:25,560 --> 00:21:29,190 Of course it touches me. Fiona's my sister. 282 00:21:29,240 --> 00:21:33,234 If she has a problem, apart from the obvious one that Fergus is an upper-class shit... 283 00:21:33,280 --> 00:21:36,079 Just... Just leave it, OK? 284 00:21:37,800 --> 00:21:41,953 - Did he tell you something? - I think we should change the subject 285 00:21:42,000 --> 00:21:45,789 No, if Fergus told him something, I would like to know what it is. 286 00:21:45,840 --> 00:21:50,960 Yeah, but if he'd wanted you to know, he would have told you, Ken. 287 00:21:51,840 --> 00:21:53,751 Oh, that... that's right, yes. 288 00:21:53,800 --> 00:21:56,474 Just because I don't want to go poncing round the hillsides 289 00:21:56,520 --> 00:22:00,150 with the Laird of Auchtermuchty blasting anything that moves. 290 00:22:00,200 --> 00:22:02,840 Right. That's it, you two. 291 00:22:02,880 --> 00:22:04,791 Enough. 292 00:22:04,840 --> 00:22:08,356 Tell us about your new book. Is it nearly finished yet? 293 00:22:08,400 --> 00:22:10,914 No, no, I'm still working on it. 294 00:22:10,960 --> 00:22:13,395 Oh, that's a secret too? 295 00:22:13,440 --> 00:22:16,114 You're not allowed to mention the book. 296 00:22:16,160 --> 00:22:19,516 I'll show you it, Ken, when there's something to see. 297 00:22:19,560 --> 00:22:22,154 It's taken you long enough. What are you living on? 298 00:22:22,200 --> 00:22:25,955 - Royalties from the India book. - We live very simply. 299 00:22:26,800 --> 00:22:32,000 It's kind of personal. I'll show you it, Ken, once I'm closer to finishing it, I promise. 300 00:22:33,600 --> 00:22:35,557 Ah, yes. 301 00:22:37,240 --> 00:22:40,119 Right. I bought the last lot of drinks so that must mean... 302 00:22:40,160 --> 00:22:43,118 - Uh... your round? - My round. 303 00:22:48,200 --> 00:22:49,599 What was all that about? 304 00:22:49,640 --> 00:22:54,271 Ah, it's nothing anyone would benefit by knowing. 305 00:22:54,320 --> 00:22:56,277 Honest, Mary. 306 00:23:10,400 --> 00:23:13,756 - Hello. - Oh, hi. 307 00:23:15,480 --> 00:23:20,793 Those overalls, they used to belong to your Uncle Rory when he was working on his bike. 308 00:23:20,840 --> 00:23:23,639 Yeah, I know. I found em' in the outhouse. 309 00:23:24,680 --> 00:23:27,638 When I was driving up, I thought for a moment... 310 00:23:27,680 --> 00:23:29,990 He'd come back? 311 00:23:32,840 --> 00:23:36,356 - How you doing? - Too many rocks. 312 00:23:36,400 --> 00:23:37,834 Hm? Oh, I see. 313 00:23:37,880 --> 00:23:41,111 No, I meant you. 314 00:23:41,160 --> 00:23:43,071 In general. 315 00:23:43,120 --> 00:23:46,078 Oh... you know. 316 00:23:46,120 --> 00:23:47,519 Mm-hm. 317 00:23:47,560 --> 00:23:49,597 Rotten time for you. 318 00:23:51,560 --> 00:23:56,509 Oh, I was just curious as to whether you'd read those papers of Rory's that mentioned me. 319 00:23:56,560 --> 00:23:59,518 Oh, about Lachlan Watt 320 00:24:00,960 --> 00:24:05,272 - Lachlan Watt? - Yeah, about how he lost his eye. 321 00:24:05,320 --> 00:24:07,516 It was just about four pages. 322 00:24:07,560 --> 00:24:13,351 Ah, yes. That really was terribly unfortunate. Never forgiven myself really. 323 00:24:14,840 --> 00:24:18,231 - And that was all? - There were some poems. 324 00:24:18,280 --> 00:24:20,556 - Not very good ones. - Right. 325 00:24:20,600 --> 00:24:22,830 And then the computer discs. 326 00:24:22,880 --> 00:24:26,589 God knows what kind of machine Rory had, but it wasn't known to modern science. 327 00:24:26,640 --> 00:24:28,711 Ah, well 328 00:24:31,040 --> 00:24:33,475 I'll just call on your mother. 329 00:24:34,240 --> 00:24:37,073 - I'll see you later, Prentice. - Yep. 330 00:25:09,600 --> 00:25:12,069 - Hello, Lewis. Long drive. - Yes. 331 00:25:22,880 --> 00:25:25,269 Congratulations. 332 00:25:25,320 --> 00:25:26,799 No. 333 00:25:33,160 --> 00:25:35,515 Verity's, um... 334 00:25:39,240 --> 00:25:41,629 You bastard. 335 00:26:06,120 --> 00:26:08,509 Hi, Prent. You not saying hello? 336 00:26:09,920 --> 00:26:12,309 Sorry. Hi. 337 00:26:14,920 --> 00:26:16,479 Um... 338 00:26:17,480 --> 00:26:19,551 Verity and me are, um... 339 00:26:20,280 --> 00:26:22,237 Yeah, I heard. 340 00:26:23,680 --> 00:26:25,876 Obviously I'm delighted for ye. 341 00:26:25,920 --> 00:26:28,480 Yeah, I thought... I thought you might be. 342 00:26:29,560 --> 00:26:32,029 Really, Lew, 343 00:26:32,080 --> 00:26:34,799 you can't argue with a woman's discrimination. 344 00:26:34,840 --> 00:26:36,751 Thanks. Thanks, man. 345 00:26:36,800 --> 00:26:39,155 Yeah, it's good to see you. 346 00:26:40,760 --> 00:26:42,990 Hey. 347 00:26:50,960 --> 00:26:54,112 Hi, Prent 348 00:26:54,160 --> 00:26:56,117 Hi. 349 00:26:56,160 --> 00:26:58,151 Congratulations. 350 00:27:06,920 --> 00:27:13,439 "Whose gutsy heaves at first disguised but couldn't hide the secret at Gallanach, 351 00:27:13,480 --> 00:27:16,438 Powering us to our next disgrace..." 352 00:27:22,760 --> 00:27:26,276 ... much danger. There'd been quite a lot of Croatian activity along the valley, 353 00:27:26,320 --> 00:27:29,995 and I think the Serbs just took fright when they saw the car. 354 00:27:35,240 --> 00:27:38,198 There'd been quite a lot of Croatian activity along the valley 355 00:27:38,240 --> 00:27:43,235 and I think the Serbs just took fright when they saw the car, but you can't... 356 00:27:43,280 --> 00:27:44,998 Come on. 357 00:27:45,040 --> 00:27:47,031 I know you. 358 00:28:11,120 --> 00:28:12,713 It's all right, I'll get it. 359 00:28:12,760 --> 00:28:14,558 Hiya. 360 00:28:14,600 --> 00:28:17,877 - Hiya. - It's good to see you, come in. Prent? 361 00:28:19,640 --> 00:28:22,075 Prent, look who it is. 362 00:28:22,120 --> 00:28:26,717 Hiya, Prentice. I thought I'd bring this bottle we never got round to. 363 00:28:32,640 --> 00:28:35,553 Well, it's no format I've ever seen. 364 00:28:35,600 --> 00:28:38,114 A non-industry standard. 365 00:28:38,160 --> 00:28:42,518 Ancient. Wouldn't even fit an old five-and-a-half drive. 366 00:28:42,560 --> 00:28:44,471 So you can't find out what's on them? 367 00:28:44,520 --> 00:28:47,558 Not unless you had access to a computer museum 368 00:28:47,600 --> 00:28:51,230 and you knew whatever dodgy software he was running. 369 00:28:52,640 --> 00:28:54,756 Hey, easy on that 370 00:28:54,800 --> 00:28:57,440 There's two of us trying to get stooshied here. 371 00:29:04,520 --> 00:29:06,670 Why does all this matter? 372 00:29:07,680 --> 00:29:09,478 Something's up with my family. 373 00:29:09,520 --> 00:29:14,356 We keep dying and keeping our secrets to the grave. 374 00:29:14,400 --> 00:29:17,836 Anyway, it diverts me from the supreme fuck-up that is my life. 375 00:29:17,880 --> 00:29:19,951 Don't. 376 00:29:20,960 --> 00:29:24,874 Christ I wanted that girl. 377 00:29:24,920 --> 00:29:27,309 Heartless bitch. 378 00:29:28,400 --> 00:29:29,834 Nah. 379 00:29:29,880 --> 00:29:32,474 I should have fallen in love with you, Ash, 380 00:29:32,520 --> 00:29:35,114 except you'd probably emigrate to New Zealand, 381 00:29:35,160 --> 00:29:37,356 fall in love with some bodybuilder. 382 00:29:39,040 --> 00:29:41,600 Why do we always love the wrong people? 383 00:29:45,240 --> 00:29:47,754 Some things... 384 00:29:49,080 --> 00:29:51,390 you just can't explain them. 385 00:29:52,440 --> 00:29:54,954 They don't turn out the way you expect 386 00:29:57,200 --> 00:29:59,555 There's more to come, Prentice. 387 00:30:00,600 --> 00:30:02,750 Believe me. 388 00:30:03,840 --> 00:30:06,116 I don't think so. 389 00:30:07,120 --> 00:30:08,952 Never mind. 390 00:30:10,480 --> 00:30:12,437 Let it go. 391 00:30:26,160 --> 00:30:27,958 I saw your light. 392 00:30:28,000 --> 00:30:29,832 You OK? 393 00:30:29,880 --> 00:30:32,474 Sorry, Mum. I'm a bit pissed. 394 00:30:37,880 --> 00:30:41,111 Oh, I'm sorry, love. 395 00:30:41,160 --> 00:30:43,197 I know you're disappointed. 396 00:30:44,640 --> 00:30:48,395 Why does she have to marry him? They hardly know each other. 397 00:30:49,280 --> 00:30:51,351 It's what they want to do. 398 00:30:51,400 --> 00:30:54,119 There's gonna be a baby. 399 00:31:02,880 --> 00:31:05,030 What's that on your forehead? 400 00:31:06,200 --> 00:31:09,477 - Looks like mascara. - Eh? 401 00:31:12,600 --> 00:31:15,160 Someone been crying over you? 402 00:31:15,880 --> 00:31:18,474 I didn't notice. 403 00:31:20,160 --> 00:31:26,475 Oh, keep your eye on the ball, son. You don't want to make a mistake. 404 00:31:33,680 --> 00:31:36,149 - Night-night. - Night-night. 405 00:31:54,520 --> 00:31:58,354 Were you really that, um... you know, keen on Verity? 406 00:32:00,360 --> 00:32:02,636 Probably just infatuation. 407 00:32:03,680 --> 00:32:08,595 But getting married? You've only been together for a month. 408 00:32:08,640 --> 00:32:10,916 I know. 409 00:32:10,960 --> 00:32:13,236 But a lot can happen in a month. 410 00:32:13,280 --> 00:32:16,830 Given the circumstances, it just seemed simpler. 411 00:32:17,920 --> 00:32:20,992 It's for real, then? You love her? 412 00:32:22,600 --> 00:32:25,274 Oh, I dunno, I dunno. It's tough, it's tough. 413 00:32:25,320 --> 00:32:28,153 I mean, just like yesterday she says to me, "Lewis, 414 00:32:28,200 --> 00:32:31,272 I don't think we understand each other any more." 415 00:32:31,320 --> 00:32:34,631 - What did you say? - I said... 416 00:32:34,680 --> 00:32:36,830 "What do you mean?" 417 00:32:36,880 --> 00:32:39,872 - Yes, I got you! - You fucker. 418 00:32:39,920 --> 00:32:42,480 Yes, I did. Ah, you wee bastard. 419 00:32:42,520 --> 00:32:44,989 - Get in there. - Ow! Ahh! 420 00:32:45,040 --> 00:32:47,714 Ah, the stake, Van Helsing, the stake! 421 00:32:47,760 --> 00:32:51,276 - Get off me! - Before it's too late. And bring the garlic. 422 00:32:51,320 --> 00:32:54,073 Prentice. Lewis. 423 00:32:54,120 --> 00:32:57,317 Mr Blawke's come to pay his respects. 424 00:32:59,120 --> 00:33:00,519 Aye. 425 00:33:00,560 --> 00:33:02,358 Condolences, lads... 426 00:33:03,800 --> 00:33:06,235 at this difficult time. 427 00:33:10,640 --> 00:33:14,315 Today's attendance is a testimony to his standing 428 00:33:14,360 --> 00:33:17,751 in the small community of Lochgair. 429 00:33:18,760 --> 00:33:22,719 Many people knew him and loved him. 430 00:33:22,760 --> 00:33:26,116 His dear brother Hamish should be settled 431 00:33:26,160 --> 00:33:30,074 in the knowledge that he has gone to a good place. 432 00:33:31,600 --> 00:33:34,240 - Not a religious man... - Thanks for coming with the digger. 433 00:33:34,280 --> 00:33:37,875 - Do the job in no time. - No trouble, Prent 434 00:33:37,920 --> 00:33:41,629 - Do anything for your dad. - Aye. 435 00:33:41,680 --> 00:33:45,355 - Hundred and twelve feet Is that enough? - Plenty. 436 00:33:46,360 --> 00:33:50,194 He will be sadly missed 437 00:33:50,240 --> 00:33:53,870 but his work will live on. 438 00:33:55,480 --> 00:33:58,871 Ehh... Lewis, would you like to read now? 439 00:34:03,080 --> 00:34:07,039 From The Well-travelled Country by Kenneth McHoan. 440 00:34:07,080 --> 00:34:09,720 "Long before we were here, 441 00:34:09,760 --> 00:34:14,994 before our trivial neurosis and crisis, before our silly religions, 442 00:34:15,040 --> 00:34:19,318 petty wars, criminal acts and futile attempts to divine meaning in everything, 443 00:34:20,080 --> 00:34:24,836 before all these events of a staggering importance took place, 444 00:34:24,880 --> 00:34:29,033 half a billion years ago, a sea divided us from our neighbours in England. 445 00:34:29,080 --> 00:34:32,072 The rocks we stand on were ancient even then. 446 00:34:32,120 --> 00:34:34,680 But they held the future shape of our land, 447 00:34:35,640 --> 00:34:39,429 the climate cooled and drove house-heavy dinosaurs away, 448 00:34:39,480 --> 00:34:43,189 our country still drifting until it was as far north as Canada 449 00:34:43,240 --> 00:34:48,838 and the rocks were covered with ice, moving, grinding out the valleys." 450 00:34:57,120 --> 00:35:01,990 The two great continents pushed together, and forced up the valleys and the mountains. 451 00:35:02,040 --> 00:35:05,476 - Were there no people then? - No, no people, just trees. 452 00:35:05,520 --> 00:35:08,194 The whole country was covered in trees. 453 00:35:08,240 --> 00:35:12,791 But even though there was nobody around to chop them down, they came in useful. 454 00:35:12,840 --> 00:35:14,478 How's that? 455 00:35:14,520 --> 00:35:18,673 - Well, what is it that makes this car go? - The engine? Petrol? 456 00:35:18,720 --> 00:35:22,111 Petrol. Right. And where do we get the petrol from? 457 00:35:22,160 --> 00:35:24,879 - I don't know. - Oil. 458 00:35:24,920 --> 00:35:28,515 And where does the oil come from? 459 00:35:28,560 --> 00:35:31,279 - Do you know, Lew? - Lew? 460 00:35:31,320 --> 00:35:33,880 - Oh, for God's sake. - What's wrong? 461 00:35:33,920 --> 00:35:36,912 I wanted to go in Uncle Fergus's car. He said I could. 462 00:35:36,960 --> 00:35:42,080 Lewis, we're having a family day. Come on, it's nice to go together. 463 00:35:42,120 --> 00:35:44,589 No, it's not. I hate family days. 464 00:35:44,640 --> 00:35:50,477 It's borin'. Dad just rabbits on and on, and we're supposed to listen to it. 465 00:35:50,520 --> 00:35:55,276 - I'm trying to make the journey interesting. - Well, you're not. 466 00:36:07,960 --> 00:36:09,917 Look, Prentice. 467 00:36:09,960 --> 00:36:13,669 - Dad, can I carry that? - Of course. 468 00:36:16,760 --> 00:36:17,750 I'll do it. 469 00:36:20,160 --> 00:36:23,630 - Are you all right, Fi? - Fantastic, just fantastic. 470 00:36:30,040 --> 00:36:31,872 Uncle Fergus. 471 00:36:31,920 --> 00:36:35,390 I wanted to come in your car. You said, didn't you? You said I could. 472 00:36:35,440 --> 00:36:38,512 Did I? I'm not sure I meant today, old son. 473 00:36:38,560 --> 00:36:40,198 Didn't you realise, Lewis? 474 00:36:40,240 --> 00:36:44,359 There any room in an Aston Martin for children. So we just send ours away. 475 00:36:44,400 --> 00:36:46,914 Give it a rest, Fi. 476 00:36:46,960 --> 00:36:49,952 I'm sorry, Lewis. Uh... some other time, OK? 477 00:36:51,040 --> 00:36:54,556 And Prent and I'll come back for the rest, OK? 478 00:36:54,600 --> 00:36:59,629 That's the kind of job we like. We like getting the last bits, don't we? We always do. 479 00:36:59,680 --> 00:37:03,230 We're always at the tail end, every time we go on holiday. 480 00:37:07,960 --> 00:37:12,875 - Why is Lewis angry all the time, Dad? - He's pubescent 481 00:37:12,920 --> 00:37:16,595 - What's that mean? - It's a condition you get when you're young. 482 00:37:16,640 --> 00:37:21,350 - What happens? - Well, you don't believe in anything. 483 00:37:21,400 --> 00:37:23,198 Except yourself. 484 00:37:23,240 --> 00:37:26,756 Everybody else seems just stupid, especially your dad. 485 00:37:26,800 --> 00:37:29,314 - Is there a cure? - Oh, yeah. 486 00:37:29,360 --> 00:37:34,434 Nothing lasts for too long. Eventually it just becomes too much trouble to keep it up. 487 00:37:34,480 --> 00:37:37,074 - And you're better? - You're not exactly better. 488 00:37:37,120 --> 00:37:39,714 But you're different 489 00:37:46,680 --> 00:37:51,914 - Well, how did these shells get here? - Ah, fishermen left them here. 490 00:37:51,960 --> 00:37:57,478 In fact, you know, often the first sign of prehistoric man was shellfish like this. 491 00:37:57,520 --> 00:38:01,115 They used to find big middens, you call them, of shells, 492 00:38:01,160 --> 00:38:03,879 because the people would eat the fish, and leave the shells. 493 00:38:03,920 --> 00:38:08,710 They would find the middens, and after that they knew that prehistoric man had been there. 494 00:38:08,760 --> 00:38:10,876 - Let's go back to the beginning. - OK. 495 00:38:10,920 --> 00:38:16,074 Now, eventually the glaciers melted thousands and thousands of years ago 496 00:38:16,120 --> 00:38:18,794 and Scotland appeared 497 00:38:18,840 --> 00:38:21,036 and then eventually the people came too. 498 00:38:21,080 --> 00:38:25,233 - They travelled? - Oh, they certainly did. 499 00:38:25,280 --> 00:38:30,354 They came from all over. They came from Ireland and they came from England. 500 00:38:30,400 --> 00:38:32,914 And they came from Germany. 501 00:38:32,960 --> 00:38:34,917 It was my dad's best story, 502 00:38:34,960 --> 00:38:38,316 and it seemed to take all of my young years for him to tell it. 503 00:38:38,360 --> 00:38:41,910 He taught us that we were the most important people on earth 504 00:38:41,960 --> 00:38:44,713 and totally without significance, 505 00:38:44,760 --> 00:38:50,278 that there was fire at the core of everything and that change was the only constant. 506 00:38:50,320 --> 00:38:54,678 "These Picts, Celts, Vikings and Scots cut down the trees 507 00:38:54,720 --> 00:38:57,519 and filled the country with their stories instead. 508 00:38:58,520 --> 00:39:02,673 Sometimes they were prepared to kill in order to tell these stories 509 00:39:02,720 --> 00:39:06,998 and sometimes they would kill in order to prevent others from telling them. 510 00:39:07,040 --> 00:39:09,873 But none of them escaped. 511 00:39:09,920 --> 00:39:13,231 We all go into the moving earth beneath our feet, 512 00:39:13,280 --> 00:39:18,992 we leave nothing behind except our stories and the hope that others will tell them." 513 00:39:36,400 --> 00:39:38,550 Prent. 514 00:39:40,000 --> 00:39:42,389 Oh, right. 515 00:40:55,720 --> 00:40:57,677 Verity? 516 00:40:59,240 --> 00:41:01,959 Are you all right? 517 00:41:04,400 --> 00:41:08,951 Don't come in. I'm just a bit queasy. On the toilet 518 00:41:09,000 --> 00:41:10,991 Oh, right. 519 00:41:13,160 --> 00:41:15,879 On the cludgie, son. Never fails 520 00:41:16,880 --> 00:41:18,917 Imagine that 521 00:41:26,040 --> 00:41:29,351 Hey. I thought you were gonna help me clear out the cellar. 522 00:41:29,400 --> 00:41:32,597 OK, OK. We only buried him two days ago. 523 00:41:32,640 --> 00:41:35,678 Yeah, I know, but Mum wants it cleared out before we go. 524 00:41:35,720 --> 00:41:38,030 - All right, give me a minute. - Hey, hey. 525 00:41:38,080 --> 00:41:41,357 I think Verity's a bit under the weather. 526 00:41:41,400 --> 00:41:42,799 Oh, right. 527 00:41:42,840 --> 00:41:45,309 Well, probably best leave her to it, eh? 528 00:41:45,360 --> 00:41:48,079 Aye, probably. 529 00:41:54,080 --> 00:41:57,994 - You're going? - I didn't want to disturb you. 530 00:41:58,040 --> 00:42:00,600 Don't go yet I'll chum you down tomorrow. 531 00:42:00,640 --> 00:42:03,519 I've tried to persuade her, but... 532 00:42:04,680 --> 00:42:06,910 Oh, Janice. 533 00:42:08,080 --> 00:42:11,550 - Oh, it's been wonderful seeing you. - And you too. 534 00:42:11,600 --> 00:42:14,991 - You come again, now. - I'll try. 535 00:42:15,040 --> 00:42:16,838 Thanks, Mary. 536 00:42:16,880 --> 00:42:19,633 - Thanks for being... - Oh... 537 00:42:31,640 --> 00:42:33,870 I cannae stay, Prent 538 00:42:34,880 --> 00:42:37,474 It was silly of me. I thought he might be there. 539 00:42:38,640 --> 00:42:41,200 Rory would've came if he could. 540 00:42:41,240 --> 00:42:43,311 I know. 541 00:42:43,360 --> 00:42:45,920 That's why I feel so sad. 542 00:42:45,960 --> 00:42:48,349 Take care. 543 00:42:48,400 --> 00:42:50,630 I'll see you in Glasgow. 544 00:42:57,000 --> 00:42:59,719 Janice. 545 00:42:59,760 --> 00:43:01,990 Your bag. 546 00:43:39,960 --> 00:43:44,750 - Oh, this is bloody impossible. - You said you were a systems controller. 547 00:43:44,800 --> 00:43:48,236 This isnae a system. It's a binary disaster area. 548 00:43:48,280 --> 00:43:50,840 I've got every confidence in ye, Ash. 549 00:43:52,040 --> 00:43:53,474 Ow. Shit. 550 00:43:53,520 --> 00:43:55,989 - You all right? - No. Bastard thing. 551 00:43:56,040 --> 00:44:00,034 OK, Prentice. One more try, OK? 552 00:44:00,080 --> 00:44:04,711 I've got things to do. I'm training it to Aberdeen first thing in the morning. 553 00:44:06,960 --> 00:44:09,873 Obviously the Tupelov Mark 3 is a dark stain 554 00:44:09,920 --> 00:44:13,231 on the murky grey end of the late 70s computer market 555 00:44:13,280 --> 00:44:18,275 It uses an eight-inch drive which is ideal for playing your old Max Bygraves 78s, 556 00:44:18,320 --> 00:44:22,951 and I think wed be safe in our assumption that it won't be running Windows 95. 557 00:44:23,000 --> 00:44:25,230 OK. 558 00:44:25,280 --> 00:44:26,873 Let's try that 559 00:44:26,920 --> 00:44:28,479 And Prentice, 560 00:44:28,520 --> 00:44:32,957 - see, if this blows my laptop, you're dead. - OK, keep your hair on. 561 00:44:46,560 --> 00:44:49,552 I'm sorry, Prent. It's the best I can do. 562 00:44:51,120 --> 00:44:53,953 Well, it was worth a go. 563 00:44:55,840 --> 00:44:57,751 Hm. 564 00:44:59,560 --> 00:45:01,836 Hey. 565 00:45:01,880 --> 00:45:04,520 That's it. 566 00:45:04,560 --> 00:45:07,712 That's him. 567 00:45:07,760 --> 00:45:10,400 Bernie, the bolt 568 00:45:15,800 --> 00:45:18,679 - What does CR stand for? - Crow Road. 569 00:45:18,720 --> 00:45:21,792 It's a family story, only he never finished it. 570 00:45:29,280 --> 00:45:32,432 - How do I... - Page down? I'll do it. 571 00:45:39,920 --> 00:45:42,116 Hang on. 572 00:45:43,880 --> 00:45:45,598 Last year. 573 00:45:46,600 --> 00:45:48,238 Hamish's birthday party. 574 00:45:48,280 --> 00:45:50,715 - You were still in India. - Yeah? 575 00:45:53,280 --> 00:45:55,237 I admit it. 576 00:45:55,280 --> 00:45:57,430 I admit I'd had a few too many. 577 00:46:00,040 --> 00:46:02,554 But nobody deserves that 578 00:46:05,160 --> 00:46:08,278 Nobody deserves that 579 00:46:09,040 --> 00:46:10,713 He'll be fine. 580 00:46:10,760 --> 00:46:13,115 - You sure? - I'm sorry he made a scene, Mary. 581 00:46:13,160 --> 00:46:15,720 It was unforgivable speaking to Ken like that 582 00:46:15,760 --> 00:46:21,392 Kenneth provoked him. They're a couple of bairns. It'll all be forgotten in the morning. 583 00:46:21,440 --> 00:46:24,398 - Just get him home. - OK. 584 00:46:24,440 --> 00:46:25,999 - Good night. - Good night. 585 00:46:32,600 --> 00:46:35,194 You stupid bastard. 586 00:46:35,240 --> 00:46:37,311 Bloody McHoan. 587 00:46:37,360 --> 00:46:39,237 Bastard, coon-loving... 588 00:46:39,280 --> 00:46:43,069 - Where are the keys? - ... fucking lefty, nigger-loving poof! 589 00:46:43,120 --> 00:46:45,509 That was my brother you were insulting in there. 590 00:46:45,560 --> 00:46:50,316 Trying to tell me how to run my business! 591 00:46:50,360 --> 00:46:54,354 I will sack... I will sack anybody I bloody well like! 592 00:46:54,400 --> 00:46:58,280 - Just get in the car. - Oh, Jesus Christ! 593 00:46:58,320 --> 00:47:00,357 Shit. 594 00:47:01,360 --> 00:47:04,910 Bugger off! Bugger off! 595 00:47:04,960 --> 00:47:07,156 Mrs Urvill 596 00:47:07,200 --> 00:47:08,918 Can I gie you a hand with that? 597 00:47:08,960 --> 00:47:11,474 - Oh, it's... - Lachlan Watt 598 00:47:11,520 --> 00:47:15,400 - I work for Mr Urvill up the glassworks. - Right. 599 00:47:15,440 --> 00:47:18,159 If you could just give me a hand to get him into the car. 600 00:47:18,200 --> 00:47:20,714 Sure, no bother. 601 00:47:20,760 --> 00:47:23,195 Come on, let's have you. 602 00:47:23,240 --> 00:47:26,232 - Come on, in you go. - Ba... 603 00:47:26,280 --> 00:47:29,193 - In the car, come on. - You... 604 00:47:29,240 --> 00:47:32,517 That's it, that's you in. OK, and your legs. 605 00:47:32,560 --> 00:47:35,439 My God, he's had a skinful, eh? 606 00:47:35,480 --> 00:47:37,596 Yes. 607 00:47:37,640 --> 00:47:39,677 So have !. 608 00:47:49,400 --> 00:47:53,030 - It's very kind of you, Lachlan. - Ach, no problem, Mrs U. 609 00:47:53,080 --> 00:47:56,311 No often I get the chance to drive one of these beasts. 610 00:47:57,080 --> 00:47:59,959 It's... Fiona. 611 00:48:00,000 --> 00:48:02,560 OK. Fiona. 612 00:48:07,800 --> 00:48:12,715 Oh. I think I'll just go and tell Mrs McSpadden she can go to bed. 613 00:48:12,760 --> 00:48:15,229 It's not fair keeping her up this late baby-sitting. 614 00:48:15,280 --> 00:48:19,239 - OK, I'll, uh... I'll get him in. - Thank you. 615 00:48:23,680 --> 00:48:25,159 Hey. Fergus. 616 00:48:25,200 --> 00:48:27,191 You're hame. 617 00:48:28,400 --> 00:48:30,277 Hey, Ferg! 618 00:48:31,920 --> 00:48:34,275 - Wake up. - Oh... 619 00:48:34,320 --> 00:48:36,880 Wake up, ye upper-class bastard, ye! 620 00:48:38,040 --> 00:48:40,031 Come on. 621 00:48:48,920 --> 00:48:51,833 - No luck with the sleeping beauty? - No, he's sound. 622 00:48:51,880 --> 00:48:54,190 - Over here will do. - What, no upstairs? 623 00:48:54,240 --> 00:48:58,473 The bedroom is three flights up. You've done quite enough, Lachlan. Just dump him here. 624 00:48:58,520 --> 00:49:00,796 Oh, right. There you are. Come on. 625 00:49:03,760 --> 00:49:06,559 - Right. - Good enough. 626 00:49:06,600 --> 00:49:08,113 Now let me run you back into town. 627 00:49:08,160 --> 00:49:10,390 Oh, no, that's fine. I'll just walk. 628 00:49:10,440 --> 00:49:12,829 You're so kind, you know that 629 00:49:12,880 --> 00:49:15,315 Let me at least break open the malt 630 00:49:15,360 --> 00:49:19,274 - Ach, I really should be getting back. - Oh, come on, it's good stuff. 631 00:49:19,320 --> 00:49:22,438 - Ach, well, why no'? - Good. 632 00:49:23,560 --> 00:49:27,235 You know, I... I came here once when we were kids. 633 00:49:27,280 --> 00:49:28,679 Mm. 634 00:49:29,880 --> 00:49:34,636 - It's changed a bit since then. - Well, he spent years renovating it. 635 00:49:34,680 --> 00:49:37,672 Family obligations, don't you know. 636 00:49:37,720 --> 00:49:40,189 And he's never out of auctions. 637 00:49:41,280 --> 00:49:43,317 I hate it. 638 00:49:44,720 --> 00:49:46,199 Come on. 639 00:49:47,240 --> 00:49:48,833 This way. 640 00:50:17,080 --> 00:50:20,357 Oh, Jesus... 641 00:50:20,400 --> 00:50:22,073 Christ 642 00:50:24,000 --> 00:50:26,355 Ohh. 643 00:50:33,000 --> 00:50:34,354 Oh, come on. 644 00:50:39,600 --> 00:50:41,511 Fi? 645 00:50:41,560 --> 00:50:43,631 Open the bloody gate. 646 00:50:48,600 --> 00:50:50,318 Fiona! 647 00:50:53,040 --> 00:50:55,156 Bitch. 648 00:52:03,720 --> 00:52:06,553 Yes! Yes! 649 00:52:06,600 --> 00:52:09,797 Oh, come on! 650 00:52:13,080 --> 00:52:14,798 Yes, come on! 651 00:52:29,560 --> 00:52:33,633 Maybe you shouldn't have bothered with the dope. 652 00:52:36,120 --> 00:52:38,509 It's powerful stuff. 653 00:52:42,360 --> 00:52:44,317 You won't tell anyone? 654 00:52:44,360 --> 00:52:47,193 Ferg, I promise. 655 00:52:49,080 --> 00:52:51,310 What did you do about it? 656 00:52:53,560 --> 00:52:55,517 Nothing. 657 00:52:58,400 --> 00:53:00,277 Now you've got to tell me one. 658 00:53:00,320 --> 00:53:02,709 - Eh? - A secret. Fair dos. 659 00:53:03,960 --> 00:53:07,555 - Oh, right. Um... - And it's got to be bad. 660 00:53:10,000 --> 00:53:11,593 OK. 661 00:53:13,640 --> 00:53:19,477 You remember your dads barn? The one that burned down when we were kids. 662 00:53:19,520 --> 00:53:21,397 Uh-huh. 663 00:53:22,440 --> 00:53:24,272 I did it. 664 00:53:25,600 --> 00:53:27,671 I set it on fire. 665 00:53:31,240 --> 00:53:33,072 And that's it? 666 00:53:33,120 --> 00:53:35,316 That's your worst secret? 667 00:53:35,360 --> 00:53:38,159 Well... 668 00:53:38,200 --> 00:53:40,111 Not any more. 669 00:53:58,800 --> 00:54:01,235 Mm. 670 00:54:04,480 --> 00:54:06,915 Ugh. 671 00:56:20,840 --> 00:56:22,831 What's all this about, then? 672 00:56:23,840 --> 00:56:27,629 You have all you need. You just need to put it together. 673 00:56:28,640 --> 00:56:30,790 Are you sending these? 674 00:56:30,840 --> 00:56:33,400 It's all there, Prent 675 00:56:33,440 --> 00:56:35,272 You know who's sending them. 676 00:57:20,680 --> 00:57:24,719 That's a kestrel. Good shot, Rupert I'll make a gun of you yet 677 00:57:24,760 --> 00:57:27,434 Thanks. Just got lucky, I guess. 678 00:57:50,280 --> 00:57:56,071 My father brought me up to question things, to demand answers, to be a sceptic. 679 00:57:56,120 --> 00:57:58,191 I think he tried to make me in his own image 680 00:57:58,240 --> 00:58:01,949 so that he could leave his cranky genetic imprint on the world, 681 00:58:02,000 --> 00:58:03,991 but it ended up backfiring on him. 682 00:58:04,960 --> 00:58:08,635 Eventually, of course, parents stop giving you plausible answers 683 00:58:08,680 --> 00:58:11,320 just when you need them the most 684 00:58:11,360 --> 00:58:15,831 Then, I suppose, there's nothing else for it. You have to grow up. 52842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.