Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,594
Almost seven years ago now,
2
00:00:03,640 --> 00:00:07,599
my Uncle Rory set out from
his girlfriend Janice's house in Glasgow,
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,109
to ride a motorbike
up to my father's house at Lochgair.
4
00:00:10,160 --> 00:00:11,559
He never got there.
5
00:00:11,600 --> 00:00:15,514
- What do you want me to do?
- Find out where he is.
6
00:00:15,560 --> 00:00:19,315
- What's that?
- It's just some old papers of Uncle Rory's.
7
00:00:19,360 --> 00:00:20,759
Janice gave me them.
8
00:00:20,800 --> 00:00:25,715
Somebody sends me one of these
through the post every three or four weeks.
9
00:00:26,720 --> 00:00:29,439
- And you think it's him?
- It's a signal.
10
00:00:29,480 --> 00:00:31,790
You don't want to find Rory.
11
00:00:31,840 --> 00:00:34,229
It suits you better that
he's not around any more.
12
00:00:34,280 --> 00:00:36,874
He was a better writer than you
and you can't stand it.
13
00:00:36,920 --> 00:00:42,154
You've no money, you're about to be chucked
off your course and done for shoplifting,
14
00:00:42,200 --> 00:00:44,999
you obviously haven't had
a bath in recent memory,
15
00:00:45,040 --> 00:00:47,111
and you're generally acting like a total prat
16
00:00:47,160 --> 00:00:49,879
because some rich floozie
gied you the bum steer.
17
00:00:49,920 --> 00:00:54,039
Prentice, you've got to ring home.
It's your dad.
18
00:02:00,320 --> 00:02:05,156
You'd have to say that my family's
had more than its fair share of misfortune.
19
00:02:05,200 --> 00:02:07,396
Aunt Fiona killed in a car crash.
20
00:02:07,440 --> 00:02:10,717
My grandmother dead
after a collision with a conservatory.
21
00:02:10,760 --> 00:02:12,751
Uncle Rory missing without trace.
22
00:02:12,800 --> 00:02:14,996
And now my father.
23
00:02:16,000 --> 00:02:19,470
I was waiting to interview
the chief suspect. God,
24
00:02:19,520 --> 00:02:21,830
but for the moment
he was refusing to comment.
25
00:02:49,280 --> 00:02:53,319
Thank you both for coming.
I appreciate it.
26
00:02:53,360 --> 00:02:57,319
I didn't... encourage him, you know.
27
00:02:57,360 --> 00:03:00,512
We were both a... wee bit worse for the wear.
28
00:03:01,920 --> 00:03:06,198
All I wanted to do was have a few pints,
you know, like we used to.
29
00:03:06,240 --> 00:03:10,393
- I know.
- Good chat was all I wanted.
30
00:03:12,160 --> 00:03:16,950
We were in the Argyll at Gallanach.
Good view of the harbour.
31
00:03:18,040 --> 00:03:20,634
Ken seemed a bit... down.
32
00:03:20,680 --> 00:03:22,079
Confused.
33
00:03:23,320 --> 00:03:27,075
We'd had a few.
Should have kept my mouth shut
34
00:03:27,880 --> 00:03:29,279
Why?
35
00:03:30,280 --> 00:03:33,318
I told him Christ loved him,
that he was like a blind man
36
00:03:33,360 --> 00:03:38,116
and all he had to do was open his eyes, accept
Christ and everything would fall into place.
37
00:03:39,200 --> 00:03:40,952
What did he say?
38
00:03:41,760 --> 00:03:44,957
Asked when I had the brain bypass operation.
39
00:03:48,000 --> 00:03:51,516
I don't know why. I just... kept on at him.
40
00:03:52,760 --> 00:03:54,990
Got out into the street
41
00:03:55,040 --> 00:03:57,680
We were both pished.
42
00:03:57,720 --> 00:04:02,237
I was telling him that only religion
gives us a peg to hang our philosophy on
43
00:04:02,280 --> 00:04:04,749
otherwise what's the meaning of life?
44
00:04:04,800 --> 00:04:06,199
He said...
45
00:04:06,240 --> 00:04:10,234
How long is a piece of string?
What colour is the wind?
46
00:04:12,720 --> 00:04:15,155
Yes, yes, he said that!
47
00:04:15,200 --> 00:04:18,318
Blasphemy. Inciting God.
48
00:04:19,520 --> 00:04:21,875
We were in Shore Street beside the church.
49
00:04:21,920 --> 00:04:25,231
You have led your son to...
50
00:04:25,280 --> 00:04:28,432
My son... my son...
my sons free from the...
51
00:04:28,480 --> 00:04:30,278
You have led your...
52
00:04:30,920 --> 00:04:32,638
Kenneth! Kenneth, where are you?
53
00:04:32,680 --> 00:04:37,436
Four and twenty virgins
came down from Inverness
54
00:04:37,480 --> 00:04:40,711
By the time the ball was over
there was four and twenty less
55
00:04:40,760 --> 00:04:42,717
- Singing, wha'll dae it this time?
- Childish man.
56
00:04:42,760 --> 00:04:46,674
Wha'll dae it noo? The yin
that did it last time cannae dae it noo
57
00:04:46,720 --> 00:04:51,510
Oh, the minister's wife, she was there
She had us all in fits
58
00:04:51,560 --> 00:04:55,076
By swinging on a chandelier
and bouncing on her tits
59
00:04:55,120 --> 00:04:57,873
Singing, wha'll dae it this...
60
00:04:57,920 --> 00:05:00,514
- Kenneth, you can't!
- What is a church, Hamish?
61
00:05:00,560 --> 00:05:04,474
It's a massive hollow idol!
62
00:05:04,520 --> 00:05:06,238
Ah.
63
00:05:06,280 --> 00:05:08,430
All the gods are false, Hamish.
64
00:05:08,480 --> 00:05:14,158
Faith itself... is an idolatry.
65
00:05:14,200 --> 00:05:16,953
Ah, but I have got faith.
66
00:05:17,000 --> 00:05:21,517
I'm close to God!
67
00:05:21,560 --> 00:05:23,870
I've won Prentice to God!
68
00:05:23,920 --> 00:05:26,560
He's closer to me than you'll ever be.
69
00:05:32,120 --> 00:05:34,509
- Close to God?
- Aye.
70
00:05:37,200 --> 00:05:39,191
Ah.
71
00:05:40,520 --> 00:05:43,592
Let's put that to the test, then, shall we?
72
00:05:49,680 --> 00:05:51,796
Right.
73
00:05:52,840 --> 00:05:55,559
- Right, let's see.
- Kenneth!
74
00:05:55,600 --> 00:05:58,194
Kenneth, what you...
75
00:06:06,200 --> 00:06:07,599
Kenneth!
76
00:06:11,920 --> 00:06:13,354
Kenneth!
77
00:06:14,440 --> 00:06:16,670
Let's see how close, shall we?
78
00:06:20,320 --> 00:06:24,393
Kenneth, what in heaven's name
are you playing at? Get...
79
00:06:26,200 --> 00:06:28,589
Kenneth, come down, you daft bugger!
80
00:06:28,640 --> 00:06:30,199
Ha-ha!
81
00:06:30,240 --> 00:06:33,631
Who's closer to God now, Hamish?
82
00:06:36,680 --> 00:06:38,557
Come down, you daft bugger!
83
00:06:38,600 --> 00:06:42,434
Hey, Hamish, who's closer to God now?
84
00:06:42,480 --> 00:06:45,313
Come on, where are you, God?
85
00:06:45,360 --> 00:06:48,239
- Oh, come down!
- Come on, show me yourself!
86
00:06:50,400 --> 00:06:53,119
Show us a sign, you coward.
87
00:06:53,160 --> 00:06:56,596
What have you done with my family?
88
00:06:56,640 --> 00:06:59,439
Come on, give me an answer.
89
00:06:59,480 --> 00:07:02,438
If you're there, tell me!
90
00:07:02,480 --> 00:07:04,790
Oh, Kenneth, please!
91
00:07:04,840 --> 00:07:06,956
Please! I didn't mean it!
92
00:07:07,000 --> 00:07:08,957
Come down, man!
93
00:07:10,440 --> 00:07:13,956
Singing, wha'll dae it this time?
Wha'll dae it noo?
94
00:07:14,000 --> 00:07:17,277
The one that did it last time
cannae do it now
95
00:07:17,320 --> 00:07:21,518
Oh, the minister's wife, she was there
She had us all in fits
96
00:07:21,560 --> 00:07:24,393
Swinging on a chandelier
and bouncing off her tits
97
00:07:24,440 --> 00:07:26,750
Singing, wha'll dae it this...
98
00:07:28,000 --> 00:07:29,434
See?
99
00:07:29,480 --> 00:07:31,869
You see, Hamish, you old crackpot?
100
00:07:31,920 --> 00:07:35,151
He's not up here. There's nobody up...
101
00:07:35,840 --> 00:07:38,275
Aah!
102
00:07:54,000 --> 00:07:55,911
You see?
103
00:08:08,560 --> 00:08:10,995
Jealous God, Prentice.
104
00:08:12,080 --> 00:08:14,196
Jealous, jealous God
105
00:08:15,200 --> 00:08:19,273
Oh!
I'm sorry. Excuse me.
106
00:08:19,320 --> 00:08:21,391
- Mum.
- I'm OK.
107
00:08:21,440 --> 00:08:23,750
Just give me a minute.
108
00:08:36,200 --> 00:08:39,636
- Uncle Hamish, what are you doing?
- Bloody jigsaws.
109
00:08:39,680 --> 00:08:42,035
Don't make them properly now.
110
00:08:50,480 --> 00:08:52,391
Your mother asked me
to help her look for the will
111
00:08:54,080 --> 00:08:56,913
- Did you find it?
- Yes, eventually.
112
00:08:56,960 --> 00:08:58,712
There's nothing...
113
00:08:58,760 --> 00:09:01,036
nothing controversial.
114
00:09:03,520 --> 00:09:05,591
Good.
115
00:09:05,640 --> 00:09:07,995
Anyway,
116
00:09:08,040 --> 00:09:09,997
I'll leave you to it, eh?
117
00:09:11,000 --> 00:09:14,755
- What's that?
- Oh, just some old things of Rory's.
118
00:09:14,800 --> 00:09:18,589
We found them in the bottom of a box.
Mary saw my name on a page.
119
00:09:18,640 --> 00:09:22,156
Said I could borrow them, just to see
what old Rory had to say about me.
120
00:09:22,200 --> 00:09:24,953
Could I have a look at them first?
121
00:09:25,000 --> 00:09:27,753
It's just I'm interested.
122
00:09:27,800 --> 00:09:29,711
Of course.
123
00:09:30,720 --> 00:09:33,394
It's mostly just scraps of things.
124
00:09:33,440 --> 00:09:38,753
Poor old Rory, after that first book,
he never seemed to find a focus,
125
00:09:38,800 --> 00:09:41,792
and then Kenneth
came past him in the fast lane.
126
00:09:41,840 --> 00:09:45,470
Perhaps that's why he went away.
127
00:09:45,520 --> 00:09:47,272
Perhaps.
128
00:09:48,880 --> 00:09:52,919
The will insists on your father
being buried in the grounds of the house
129
00:09:52,960 --> 00:09:54,871
without religious ceremony.
130
00:09:56,000 --> 00:09:58,560
Yeah, it would.
131
00:10:05,560 --> 00:10:09,554
He was an awkward bugger, your father.
We didn't agree on much.
132
00:10:10,560 --> 00:10:15,919
But he was wonderful when Fiona died.
Hope I can return the favour.
133
00:10:15,960 --> 00:10:18,474
Thanks.
134
00:10:24,080 --> 00:10:26,117
Mary? I'm off.
135
00:11:02,720 --> 00:11:06,634
Fergus! Look at the state of you.
What have you been doing?
136
00:11:06,680 --> 00:11:11,311
You've brought some friends. How nice.
Is that young Kenneth McHoan and Master Rory?
137
00:11:11,360 --> 00:11:13,158
Hello, Mrs Urvill.
138
00:11:13,200 --> 00:11:17,637
Mother, this is Lachlan Watt
His father works in the factory.
139
00:11:17,680 --> 00:11:20,877
Oh, how nice
you're making friends at last, Fergus.
140
00:11:20,920 --> 00:11:23,389
I was going to show them my fossil collection.
141
00:11:23,440 --> 00:11:27,877
Fine. Make sure you take their coats,
Fergus darling, and clean them up.
142
00:11:27,920 --> 00:11:31,993
We don't want them to mark
the wallpaper now, do we?
143
00:11:42,720 --> 00:11:46,509
Mm, that was rerr.
You can never get filled in ma hoose.
144
00:11:46,560 --> 00:11:50,679
My father says that the working class have too
many children and not enough responsibility.
145
00:11:50,720 --> 00:11:53,599
- What?
- Shut up, Fergus.
146
00:11:53,640 --> 00:11:56,393
Lachlan's eaten all the cakes. I wanted a cake.
147
00:11:56,440 --> 00:12:01,310
Aye, maybe I'll tell your own, McHoan,
what you did, and you'll get the jail.
148
00:12:01,360 --> 00:12:04,034
Kenneth, I don't want to go to jail.
149
00:12:04,080 --> 00:12:07,914
Nobody's going to jail.
Nobody's going to say anything, OK?
150
00:12:07,960 --> 00:12:10,076
What? What's he talking about?
151
00:12:10,120 --> 00:12:12,839
Nothing. He's talking out his arse.
152
00:12:12,880 --> 00:12:14,951
OK, OK.
153
00:12:21,280 --> 00:12:24,193
- Got this room all to yoursel'?
- Yes, so?
154
00:12:24,240 --> 00:12:26,038
Very nice, darling.
155
00:12:39,920 --> 00:12:43,675
- What's all this shite?
- Don't be so rude.
156
00:12:43,720 --> 00:12:47,554
- What is it?
- It's my museum. Things I've found.
157
00:12:48,560 --> 00:12:52,554
- There's a gold coin. An arrowhead.
- What's yon green thing?
158
00:12:52,600 --> 00:12:56,559
It's a fossilised pear.
I found it on the beach.
159
00:12:56,600 --> 00:13:00,195
- That's never a pear. Bit of old bone.
- It's a pear.
160
00:13:00,240 --> 00:13:02,197
Tell him, Kenneth.
161
00:13:02,240 --> 00:13:04,356
It's a pear, isn't it?
162
00:13:10,760 --> 00:13:12,671
I don't know.
163
00:13:12,720 --> 00:13:16,634
Bloody eejit. Picking up bits of bones
and stickin' them in the cabinet. Darlin'.
164
00:13:16,680 --> 00:13:20,913
- Right, get out of my house. Go on.
- Ah, fuck off, darlin'.
165
00:13:20,960 --> 00:13:23,156
Fossilised pear. What a wanker.
166
00:13:23,200 --> 00:13:25,635
I hate you, Lachlan Watt, you bastard!
167
00:13:29,800 --> 00:13:32,952
Ah, ya bastard! I cannae see, I cannae see!
168
00:13:33,000 --> 00:13:34,911
Keep still, Lachie.
169
00:13:34,960 --> 00:13:36,837
Just... keep still
170
00:13:48,120 --> 00:13:52,398
Rory's family stories were vivid
but they always just petered out
171
00:13:52,440 --> 00:13:55,592
Why? Perhaps the discs held the answer,
172
00:13:55,640 --> 00:13:57,950
if only I could get into them.
173
00:13:58,640 --> 00:14:03,316
The Gallanach Glassworks manufactured
Lachlan Watt a glass eye and two spares,
174
00:14:03,360 --> 00:14:07,149
making him the only boy
in Lochgair with four eyes.
175
00:14:08,640 --> 00:14:11,109
Lew? Is that you?
176
00:14:18,880 --> 00:14:20,951
Mum?
177
00:14:21,760 --> 00:14:24,229
Someone to see ye.
178
00:14:24,280 --> 00:14:26,430
Who is it?
179
00:14:29,600 --> 00:14:30,999
Hello, Mary.
180
00:14:33,280 --> 00:14:35,271
Janice.
181
00:14:38,680 --> 00:14:41,559
Oh, it's good to see you!
182
00:14:41,760 --> 00:14:46,152
Oh, where have you been all these years?
183
00:14:46,200 --> 00:14:50,433
I wanted to come loads of times,
but... it was difficult
184
00:14:52,200 --> 00:14:55,591
Mary, I'm so sorry about Ken.
185
00:14:56,320 --> 00:14:58,470
Yes.
186
00:15:02,800 --> 00:15:07,271
Oh, the stupid bastard went and killed himself.
187
00:15:18,000 --> 00:15:20,310
It's so beautiful.
188
00:15:20,360 --> 00:15:22,829
I always loved it here.
189
00:15:22,880 --> 00:15:28,159
Yeah, Dads politics never extended
to rejecting the concept of inheritance.
190
00:15:28,200 --> 00:15:31,272
He was a good guy, Prent. There arenae many.
191
00:15:31,320 --> 00:15:33,630
Yeah, well
192
00:15:33,680 --> 00:15:37,389
You don't mind me coming?
I didnae mean for your mother to put me up.
193
00:15:37,440 --> 00:15:41,274
Hey. Mum's just happy to see you,
Auntie Janice.
194
00:15:41,320 --> 00:15:44,950
I know. I just wanted
to come to the funeral in case I...
195
00:15:45,000 --> 00:15:48,436
Well, I thought... I thought that maybe you...
196
00:15:48,480 --> 00:15:51,154
You think Rory might turn up.
197
00:15:52,280 --> 00:15:54,396
There's always a chance.
198
00:15:54,440 --> 00:15:58,752
- Sure you can bear to leave Gavin?
- Oh, don't. He understands.
199
00:15:58,800 --> 00:16:02,350
- Gavin's a nice guy.
- He's a prop forward.
200
00:16:02,400 --> 00:16:06,598
He spends half his life sticking his great
hulkin' head up between other folks legs.
201
00:16:06,640 --> 00:16:08,756
- Ooh!
- Stop it.
202
00:16:10,240 --> 00:16:13,631
- D'you want to go for a walk?
- Aye, why not?
203
00:16:23,760 --> 00:16:25,717
- But Prentice...
- Yeah?
204
00:16:25,760 --> 00:16:27,876
It makes me feel a wee bit uncomfortable
205
00:16:27,920 --> 00:16:31,595
to have someone that I've been to bed with
call me Auntie Janice.
206
00:16:31,640 --> 00:16:33,039
Oh, right.
207
00:16:33,080 --> 00:16:36,391
I'm no really like related to you at all
208
00:16:36,440 --> 00:16:39,478
- You're the best auntie I've ever had, Janice.
- Ha.
209
00:16:40,560 --> 00:16:42,471
Get tae...
210
00:16:44,320 --> 00:16:47,870
Did Rory ever say anything else
before he went away?
211
00:16:47,920 --> 00:16:51,834
Only that he'd found out this secret
and he had to speak to Kenneth.
212
00:16:51,880 --> 00:16:54,349
Then he just went. Never came back.
213
00:16:55,360 --> 00:16:58,830
And all those papers you gave me,
that's all you had?
214
00:16:58,880 --> 00:17:03,033
I cleared most of his stuff out
when I realised he really was gone.
215
00:17:03,080 --> 00:17:05,196
Your mother came and took his stuff away.
216
00:17:05,240 --> 00:17:07,356
Seemed easier.
217
00:17:07,400 --> 00:17:09,914
I kept The Crow Road stuff for sentiment
218
00:17:09,960 --> 00:17:13,351
Used to get it out now and then,
just to hold it, really.
219
00:17:13,400 --> 00:17:15,960
Look at all his squiggles.
220
00:17:16,000 --> 00:17:17,877
Was there anything much in it?
221
00:17:17,920 --> 00:17:21,231
I only got through a wee bit
before I lost it on the train.
222
00:17:21,280 --> 00:17:24,591
It's all such a jumble. I never read it.
223
00:17:25,600 --> 00:17:27,637
You never read it?
224
00:17:27,680 --> 00:17:30,798
I was scared I'd find out
what he'd written about me.
225
00:17:30,840 --> 00:17:33,559
Well, we'll never know now.
226
00:17:37,480 --> 00:17:42,350
There was one thing,
about six months before Fiona died.
227
00:17:42,400 --> 00:17:45,392
Rory had an argument wi' your father.
228
00:17:45,440 --> 00:17:47,875
- What about?
- Don't know.
229
00:17:48,840 --> 00:17:52,834
It was strange.
I'd never seen them fight before.
230
00:17:52,880 --> 00:17:58,353
And, ehh... this is our display
of, uh... borosilicate paperweight.
231
00:17:58,400 --> 00:18:03,110
Utilising the same technology which produces
these humble household novelties,
232
00:18:03,160 --> 00:18:06,198
we are producing passivation glasses
for semiconductors.
233
00:18:06,240 --> 00:18:08,038
I just said I'd like to see the factory.
234
00:18:08,080 --> 00:18:10,594
- The outside would've done.
- Tough shit.
235
00:18:10,640 --> 00:18:12,631
... burgeoning Scottish computer industry...
236
00:18:12,680 --> 00:18:16,150
... or, uh... Silicone Glen,
as it's jocularly known.
237
00:18:16,200 --> 00:18:19,431
This way.
238
00:18:19,480 --> 00:18:21,835
Who put the bore in borosilicate?
239
00:18:21,880 --> 00:18:25,555
Who put the wham
in the wham-a-lam-a-ding-dong?
240
00:18:26,840 --> 00:18:30,071
Now, this is the...
specialist glass division.
241
00:18:30,120 --> 00:18:35,513
Here we're utilising glass ceramic technology
with lithium aluminosilicate bases
242
00:18:35,560 --> 00:18:38,871
to provide thermoshock protection
for missile nose cones.
243
00:18:38,920 --> 00:18:44,199
- That's handy. Next time I need a missile...
- Shut up, Ken. It's very interesting, Hamish.
244
00:18:44,240 --> 00:18:45,639
Yes, good, good, good.
245
00:18:45,680 --> 00:18:50,151
If you'd care to step through to our decorative
division, I'm sure you'll appreciate this.
246
00:18:50,200 --> 00:18:52,635
I've been saving it for last
247
00:18:57,280 --> 00:18:59,351
Through here.
248
00:19:15,840 --> 00:19:21,552
This is the window for the new
Church of our Holy Mother in South Uist
249
00:19:21,600 --> 00:19:24,513
It's my own design.
250
00:19:24,560 --> 00:19:26,471
Christ arriving in Jerusalem.
251
00:19:32,240 --> 00:19:34,550
It's very nice, yes.
252
00:19:34,600 --> 00:19:37,558
Did they have tartan
in Jerusalem in those days?
253
00:19:37,600 --> 00:19:40,069
It's a new process I've devised myself.
254
00:19:40,120 --> 00:19:44,273
That's very difficult to achieve
in stained glass.
255
00:19:44,320 --> 00:19:48,473
It's very... very eye-catching, Hamish.
256
00:19:49,480 --> 00:19:52,711
- I'm sure they'll appreciate it in Uist
- Yes, I hope so.
257
00:19:52,760 --> 00:19:55,195
The priests coming to see it, uh... next week.
258
00:19:55,240 --> 00:19:59,199
I've kept the design secret to surprise him.
259
00:20:03,880 --> 00:20:06,679
Christ! I need a drink.
260
00:20:06,720 --> 00:20:10,270
It's not my fault I didn't know he was
gonna give us a full three-hour tour.
261
00:20:10,320 --> 00:20:13,278
- Come back here!
- Get your hands off me, you brute!
262
00:20:13,320 --> 00:20:16,915
- Look, for crying out loud...
- This conversation is over! Over!
263
00:20:16,960 --> 00:20:21,477
Get it through
your thick aristocratic head, you bastard!
264
00:20:22,520 --> 00:20:23,919
Jesus!
265
00:20:25,640 --> 00:20:27,950
Fergus?
266
00:20:28,000 --> 00:20:30,116
Oh! Er...
267
00:20:31,640 --> 00:20:33,756
... sorry about that
268
00:20:34,880 --> 00:20:36,951
- Is everything all right?
- Yes, of course.
269
00:20:37,000 --> 00:20:39,879
Just a... little misunderstanding.
270
00:20:40,880 --> 00:20:43,235
Bunch of flowers, no problem.
271
00:20:43,280 --> 00:20:45,669
Uh... Hamish been showing you round?
272
00:20:45,720 --> 00:20:49,156
Yeah, sure, fine.
Is there anything we can do?
273
00:20:49,200 --> 00:20:51,589
Not at all, not at all
274
00:20:51,640 --> 00:20:53,677
Lovers tiff.
275
00:20:55,000 --> 00:20:57,037
Must get on.
276
00:21:05,040 --> 00:21:07,111
I have never seen her like that
277
00:21:08,880 --> 00:21:11,349
Ach, maybe they've had
a few wee problems, you know?
278
00:21:11,400 --> 00:21:14,552
- What kind of problems?
- I don't know.
279
00:21:16,240 --> 00:21:17,639
Yes, you do.
280
00:21:20,880 --> 00:21:25,511
I don't want to go into it, Kenneth.
It's... It's nothing that touches you directly.
281
00:21:25,560 --> 00:21:29,190
Of course it touches me. Fiona's my sister.
282
00:21:29,240 --> 00:21:33,234
If she has a problem, apart from the obvious
one that Fergus is an upper-class shit...
283
00:21:33,280 --> 00:21:36,079
Just... Just leave it, OK?
284
00:21:37,800 --> 00:21:41,953
- Did he tell you something?
- I think we should change the subject
285
00:21:42,000 --> 00:21:45,789
No, if Fergus told him something,
I would like to know what it is.
286
00:21:45,840 --> 00:21:50,960
Yeah, but if he'd wanted you to know,
he would have told you, Ken.
287
00:21:51,840 --> 00:21:53,751
Oh, that... that's right, yes.
288
00:21:53,800 --> 00:21:56,474
Just because I don't want to go
poncing round the hillsides
289
00:21:56,520 --> 00:22:00,150
with the Laird of Auchtermuchty
blasting anything that moves.
290
00:22:00,200 --> 00:22:02,840
Right. That's it, you two.
291
00:22:02,880 --> 00:22:04,791
Enough.
292
00:22:04,840 --> 00:22:08,356
Tell us about your new book.
Is it nearly finished yet?
293
00:22:08,400 --> 00:22:10,914
No, no, I'm still working on it.
294
00:22:10,960 --> 00:22:13,395
Oh, that's a secret too?
295
00:22:13,440 --> 00:22:16,114
You're not allowed to mention the book.
296
00:22:16,160 --> 00:22:19,516
I'll show you it, Ken,
when there's something to see.
297
00:22:19,560 --> 00:22:22,154
It's taken you long enough.
What are you living on?
298
00:22:22,200 --> 00:22:25,955
- Royalties from the India book.
- We live very simply.
299
00:22:26,800 --> 00:22:32,000
It's kind of personal. I'll show you it, Ken,
once I'm closer to finishing it, I promise.
300
00:22:33,600 --> 00:22:35,557
Ah, yes.
301
00:22:37,240 --> 00:22:40,119
Right. I bought the last lot of drinks
so that must mean...
302
00:22:40,160 --> 00:22:43,118
- Uh... your round?
- My round.
303
00:22:48,200 --> 00:22:49,599
What was all that about?
304
00:22:49,640 --> 00:22:54,271
Ah, it's nothing
anyone would benefit by knowing.
305
00:22:54,320 --> 00:22:56,277
Honest, Mary.
306
00:23:10,400 --> 00:23:13,756
- Hello.
- Oh, hi.
307
00:23:15,480 --> 00:23:20,793
Those overalls, they used to belong to your
Uncle Rory when he was working on his bike.
308
00:23:20,840 --> 00:23:23,639
Yeah, I know. I found em' in the outhouse.
309
00:23:24,680 --> 00:23:27,638
When I was driving up,
I thought for a moment...
310
00:23:27,680 --> 00:23:29,990
He'd come back?
311
00:23:32,840 --> 00:23:36,356
- How you doing?
- Too many rocks.
312
00:23:36,400 --> 00:23:37,834
Hm? Oh, I see.
313
00:23:37,880 --> 00:23:41,111
No, I meant you.
314
00:23:41,160 --> 00:23:43,071
In general.
315
00:23:43,120 --> 00:23:46,078
Oh... you know.
316
00:23:46,120 --> 00:23:47,519
Mm-hm.
317
00:23:47,560 --> 00:23:49,597
Rotten time for you.
318
00:23:51,560 --> 00:23:56,509
Oh, I was just curious as to whether you'd read
those papers of Rory's that mentioned me.
319
00:23:56,560 --> 00:23:59,518
Oh, about Lachlan Watt
320
00:24:00,960 --> 00:24:05,272
- Lachlan Watt?
- Yeah, about how he lost his eye.
321
00:24:05,320 --> 00:24:07,516
It was just about four pages.
322
00:24:07,560 --> 00:24:13,351
Ah, yes. That really was terribly unfortunate.
Never forgiven myself really.
323
00:24:14,840 --> 00:24:18,231
- And that was all?
- There were some poems.
324
00:24:18,280 --> 00:24:20,556
- Not very good ones.
- Right.
325
00:24:20,600 --> 00:24:22,830
And then the computer discs.
326
00:24:22,880 --> 00:24:26,589
God knows what kind of machine Rory had,
but it wasn't known to modern science.
327
00:24:26,640 --> 00:24:28,711
Ah, well
328
00:24:31,040 --> 00:24:33,475
I'll just call on your mother.
329
00:24:34,240 --> 00:24:37,073
- I'll see you later, Prentice.
- Yep.
330
00:25:09,600 --> 00:25:12,069
- Hello, Lewis. Long drive.
- Yes.
331
00:25:22,880 --> 00:25:25,269
Congratulations.
332
00:25:25,320 --> 00:25:26,799
No.
333
00:25:33,160 --> 00:25:35,515
Verity's, um...
334
00:25:39,240 --> 00:25:41,629
You bastard.
335
00:26:06,120 --> 00:26:08,509
Hi, Prent. You not saying hello?
336
00:26:09,920 --> 00:26:12,309
Sorry. Hi.
337
00:26:14,920 --> 00:26:16,479
Um...
338
00:26:17,480 --> 00:26:19,551
Verity and me are, um...
339
00:26:20,280 --> 00:26:22,237
Yeah, I heard.
340
00:26:23,680 --> 00:26:25,876
Obviously I'm delighted for ye.
341
00:26:25,920 --> 00:26:28,480
Yeah, I thought...
I thought you might be.
342
00:26:29,560 --> 00:26:32,029
Really, Lew,
343
00:26:32,080 --> 00:26:34,799
you can't argue with a woman's discrimination.
344
00:26:34,840 --> 00:26:36,751
Thanks. Thanks, man.
345
00:26:36,800 --> 00:26:39,155
Yeah, it's good to see you.
346
00:26:40,760 --> 00:26:42,990
Hey.
347
00:26:50,960 --> 00:26:54,112
Hi, Prent
348
00:26:54,160 --> 00:26:56,117
Hi.
349
00:26:56,160 --> 00:26:58,151
Congratulations.
350
00:27:06,920 --> 00:27:13,439
"Whose gutsy heaves at first disguised
but couldn't hide the secret at Gallanach,
351
00:27:13,480 --> 00:27:16,438
Powering us to our next disgrace..."
352
00:27:22,760 --> 00:27:26,276
... much danger. There'd been quite a lot
of Croatian activity along the valley,
353
00:27:26,320 --> 00:27:29,995
and I think the Serbs just took fright
when they saw the car.
354
00:27:35,240 --> 00:27:38,198
There'd been quite a lot
of Croatian activity along the valley
355
00:27:38,240 --> 00:27:43,235
and I think the Serbs just took fright
when they saw the car, but you can't...
356
00:27:43,280 --> 00:27:44,998
Come on.
357
00:27:45,040 --> 00:27:47,031
I know you.
358
00:28:11,120 --> 00:28:12,713
It's all right, I'll get it.
359
00:28:12,760 --> 00:28:14,558
Hiya.
360
00:28:14,600 --> 00:28:17,877
- Hiya.
- It's good to see you, come in. Prent?
361
00:28:19,640 --> 00:28:22,075
Prent, look who it is.
362
00:28:22,120 --> 00:28:26,717
Hiya, Prentice. I thought I'd bring
this bottle we never got round to.
363
00:28:32,640 --> 00:28:35,553
Well, it's no format I've ever seen.
364
00:28:35,600 --> 00:28:38,114
A non-industry standard.
365
00:28:38,160 --> 00:28:42,518
Ancient. Wouldn't even fit
an old five-and-a-half drive.
366
00:28:42,560 --> 00:28:44,471
So you can't find out what's on them?
367
00:28:44,520 --> 00:28:47,558
Not unless you had access
to a computer museum
368
00:28:47,600 --> 00:28:51,230
and you knew
whatever dodgy software he was running.
369
00:28:52,640 --> 00:28:54,756
Hey, easy on that
370
00:28:54,800 --> 00:28:57,440
There's two of us trying to get stooshied here.
371
00:29:04,520 --> 00:29:06,670
Why does all this matter?
372
00:29:07,680 --> 00:29:09,478
Something's up with my family.
373
00:29:09,520 --> 00:29:14,356
We keep dying
and keeping our secrets to the grave.
374
00:29:14,400 --> 00:29:17,836
Anyway, it diverts me
from the supreme fuck-up that is my life.
375
00:29:17,880 --> 00:29:19,951
Don't.
376
00:29:20,960 --> 00:29:24,874
Christ I wanted that girl.
377
00:29:24,920 --> 00:29:27,309
Heartless bitch.
378
00:29:28,400 --> 00:29:29,834
Nah.
379
00:29:29,880 --> 00:29:32,474
I should have fallen in love with you, Ash,
380
00:29:32,520 --> 00:29:35,114
except you'd probably
emigrate to New Zealand,
381
00:29:35,160 --> 00:29:37,356
fall in love with some bodybuilder.
382
00:29:39,040 --> 00:29:41,600
Why do we always love the wrong people?
383
00:29:45,240 --> 00:29:47,754
Some things...
384
00:29:49,080 --> 00:29:51,390
you just can't explain them.
385
00:29:52,440 --> 00:29:54,954
They don't turn out the way you expect
386
00:29:57,200 --> 00:29:59,555
There's more to come, Prentice.
387
00:30:00,600 --> 00:30:02,750
Believe me.
388
00:30:03,840 --> 00:30:06,116
I don't think so.
389
00:30:07,120 --> 00:30:08,952
Never mind.
390
00:30:10,480 --> 00:30:12,437
Let it go.
391
00:30:26,160 --> 00:30:27,958
I saw your light.
392
00:30:28,000 --> 00:30:29,832
You OK?
393
00:30:29,880 --> 00:30:32,474
Sorry, Mum. I'm a bit pissed.
394
00:30:37,880 --> 00:30:41,111
Oh, I'm sorry, love.
395
00:30:41,160 --> 00:30:43,197
I know you're disappointed.
396
00:30:44,640 --> 00:30:48,395
Why does she have to marry him?
They hardly know each other.
397
00:30:49,280 --> 00:30:51,351
It's what they want to do.
398
00:30:51,400 --> 00:30:54,119
There's gonna be a baby.
399
00:31:02,880 --> 00:31:05,030
What's that on your forehead?
400
00:31:06,200 --> 00:31:09,477
- Looks like mascara.
- Eh?
401
00:31:12,600 --> 00:31:15,160
Someone been crying over you?
402
00:31:15,880 --> 00:31:18,474
I didn't notice.
403
00:31:20,160 --> 00:31:26,475
Oh, keep your eye on the ball, son.
You don't want to make a mistake.
404
00:31:33,680 --> 00:31:36,149
- Night-night.
- Night-night.
405
00:31:54,520 --> 00:31:58,354
Were you really that, um...
you know, keen on Verity?
406
00:32:00,360 --> 00:32:02,636
Probably just infatuation.
407
00:32:03,680 --> 00:32:08,595
But getting married?
You've only been together for a month.
408
00:32:08,640 --> 00:32:10,916
I know.
409
00:32:10,960 --> 00:32:13,236
But a lot can happen in a month.
410
00:32:13,280 --> 00:32:16,830
Given the circumstances,
it just seemed simpler.
411
00:32:17,920 --> 00:32:20,992
It's for real, then? You love her?
412
00:32:22,600 --> 00:32:25,274
Oh, I dunno, I dunno. It's tough, it's tough.
413
00:32:25,320 --> 00:32:28,153
I mean, just like yesterday
she says to me, "Lewis,
414
00:32:28,200 --> 00:32:31,272
I don't think we understand
each other any more."
415
00:32:31,320 --> 00:32:34,631
- What did you say?
- I said...
416
00:32:34,680 --> 00:32:36,830
"What do you mean?"
417
00:32:36,880 --> 00:32:39,872
- Yes, I got you!
- You fucker.
418
00:32:39,920 --> 00:32:42,480
Yes, I did. Ah, you wee bastard.
419
00:32:42,520 --> 00:32:44,989
- Get in there.
- Ow! Ahh!
420
00:32:45,040 --> 00:32:47,714
Ah, the stake, Van Helsing, the stake!
421
00:32:47,760 --> 00:32:51,276
- Get off me!
- Before it's too late. And bring the garlic.
422
00:32:51,320 --> 00:32:54,073
Prentice. Lewis.
423
00:32:54,120 --> 00:32:57,317
Mr Blawke's come to pay his respects.
424
00:32:59,120 --> 00:33:00,519
Aye.
425
00:33:00,560 --> 00:33:02,358
Condolences, lads...
426
00:33:03,800 --> 00:33:06,235
at this difficult time.
427
00:33:10,640 --> 00:33:14,315
Today's attendance
is a testimony to his standing
428
00:33:14,360 --> 00:33:17,751
in the small community of Lochgair.
429
00:33:18,760 --> 00:33:22,719
Many people knew him and loved him.
430
00:33:22,760 --> 00:33:26,116
His dear brother Hamish should be settled
431
00:33:26,160 --> 00:33:30,074
in the knowledge that
he has gone to a good place.
432
00:33:31,600 --> 00:33:34,240
- Not a religious man...
- Thanks for coming with the digger.
433
00:33:34,280 --> 00:33:37,875
- Do the job in no time.
- No trouble, Prent
434
00:33:37,920 --> 00:33:41,629
- Do anything for your dad.
- Aye.
435
00:33:41,680 --> 00:33:45,355
- Hundred and twelve feet Is that enough?
- Plenty.
436
00:33:46,360 --> 00:33:50,194
He will be sadly missed
437
00:33:50,240 --> 00:33:53,870
but his work will live on.
438
00:33:55,480 --> 00:33:58,871
Ehh... Lewis, would you like to read now?
439
00:34:03,080 --> 00:34:07,039
From The Well-travelled Country
by Kenneth McHoan.
440
00:34:07,080 --> 00:34:09,720
"Long before we were here,
441
00:34:09,760 --> 00:34:14,994
before our trivial neurosis and crisis,
before our silly religions,
442
00:34:15,040 --> 00:34:19,318
petty wars, criminal acts and futile attempts
to divine meaning in everything,
443
00:34:20,080 --> 00:34:24,836
before all these events
of a staggering importance took place,
444
00:34:24,880 --> 00:34:29,033
half a billion years ago, a sea divided us
from our neighbours in England.
445
00:34:29,080 --> 00:34:32,072
The rocks we stand on were ancient even then.
446
00:34:32,120 --> 00:34:34,680
But they held the future shape of our land,
447
00:34:35,640 --> 00:34:39,429
the climate cooled and drove
house-heavy dinosaurs away,
448
00:34:39,480 --> 00:34:43,189
our country still drifting
until it was as far north as Canada
449
00:34:43,240 --> 00:34:48,838
and the rocks were covered with ice,
moving, grinding out the valleys."
450
00:34:57,120 --> 00:35:01,990
The two great continents pushed together,
and forced up the valleys and the mountains.
451
00:35:02,040 --> 00:35:05,476
- Were there no people then?
- No, no people, just trees.
452
00:35:05,520 --> 00:35:08,194
The whole country was covered in trees.
453
00:35:08,240 --> 00:35:12,791
But even though there was nobody around
to chop them down, they came in useful.
454
00:35:12,840 --> 00:35:14,478
How's that?
455
00:35:14,520 --> 00:35:18,673
- Well, what is it that makes this car go?
- The engine? Petrol?
456
00:35:18,720 --> 00:35:22,111
Petrol. Right.
And where do we get the petrol from?
457
00:35:22,160 --> 00:35:24,879
- I don't know.
- Oil.
458
00:35:24,920 --> 00:35:28,515
And where does the oil come from?
459
00:35:28,560 --> 00:35:31,279
- Do you know, Lew?
- Lew?
460
00:35:31,320 --> 00:35:33,880
- Oh, for God's sake.
- What's wrong?
461
00:35:33,920 --> 00:35:36,912
I wanted to go in Uncle Fergus's car.
He said I could.
462
00:35:36,960 --> 00:35:42,080
Lewis, we're having a family day.
Come on, it's nice to go together.
463
00:35:42,120 --> 00:35:44,589
No, it's not. I hate family days.
464
00:35:44,640 --> 00:35:50,477
It's borin'. Dad just rabbits on and on,
and we're supposed to listen to it.
465
00:35:50,520 --> 00:35:55,276
- I'm trying to make the journey interesting.
- Well, you're not.
466
00:36:07,960 --> 00:36:09,917
Look, Prentice.
467
00:36:09,960 --> 00:36:13,669
- Dad, can I carry that?
- Of course.
468
00:36:16,760 --> 00:36:17,750
I'll do it.
469
00:36:20,160 --> 00:36:23,630
- Are you all right, Fi?
- Fantastic, just fantastic.
470
00:36:30,040 --> 00:36:31,872
Uncle Fergus.
471
00:36:31,920 --> 00:36:35,390
I wanted to come in your car.
You said, didn't you? You said I could.
472
00:36:35,440 --> 00:36:38,512
Did I? I'm not sure I meant today, old son.
473
00:36:38,560 --> 00:36:40,198
Didn't you realise, Lewis?
474
00:36:40,240 --> 00:36:44,359
There any room in an Aston Martin for children.
So we just send ours away.
475
00:36:44,400 --> 00:36:46,914
Give it a rest, Fi.
476
00:36:46,960 --> 00:36:49,952
I'm sorry, Lewis. Uh... some other time, OK?
477
00:36:51,040 --> 00:36:54,556
And Prent and I'll
come back for the rest, OK?
478
00:36:54,600 --> 00:36:59,629
That's the kind of job we like. We like getting
the last bits, don't we? We always do.
479
00:36:59,680 --> 00:37:03,230
We're always at the tail end,
every time we go on holiday.
480
00:37:07,960 --> 00:37:12,875
- Why is Lewis angry all the time, Dad?
- He's pubescent
481
00:37:12,920 --> 00:37:16,595
- What's that mean?
- It's a condition you get when you're young.
482
00:37:16,640 --> 00:37:21,350
- What happens?
- Well, you don't believe in anything.
483
00:37:21,400 --> 00:37:23,198
Except yourself.
484
00:37:23,240 --> 00:37:26,756
Everybody else seems just stupid,
especially your dad.
485
00:37:26,800 --> 00:37:29,314
- Is there a cure?
- Oh, yeah.
486
00:37:29,360 --> 00:37:34,434
Nothing lasts for too long. Eventually
it just becomes too much trouble to keep it up.
487
00:37:34,480 --> 00:37:37,074
- And you're better?
- You're not exactly better.
488
00:37:37,120 --> 00:37:39,714
But you're different
489
00:37:46,680 --> 00:37:51,914
- Well, how did these shells get here?
- Ah, fishermen left them here.
490
00:37:51,960 --> 00:37:57,478
In fact, you know, often the first sign
of prehistoric man was shellfish like this.
491
00:37:57,520 --> 00:38:01,115
They used to find big middens,
you call them, of shells,
492
00:38:01,160 --> 00:38:03,879
because the people would eat the fish,
and leave the shells.
493
00:38:03,920 --> 00:38:08,710
They would find the middens, and after that
they knew that prehistoric man had been there.
494
00:38:08,760 --> 00:38:10,876
- Let's go back to the beginning.
- OK.
495
00:38:10,920 --> 00:38:16,074
Now, eventually the glaciers melted
thousands and thousands of years ago
496
00:38:16,120 --> 00:38:18,794
and Scotland appeared
497
00:38:18,840 --> 00:38:21,036
and then eventually the people came too.
498
00:38:21,080 --> 00:38:25,233
- They travelled?
- Oh, they certainly did.
499
00:38:25,280 --> 00:38:30,354
They came from all over. They came
from Ireland and they came from England.
500
00:38:30,400 --> 00:38:32,914
And they came from Germany.
501
00:38:32,960 --> 00:38:34,917
It was my dad's best story,
502
00:38:34,960 --> 00:38:38,316
and it seemed to take all of my young years
for him to tell it.
503
00:38:38,360 --> 00:38:41,910
He taught us that we were
the most important people on earth
504
00:38:41,960 --> 00:38:44,713
and totally without significance,
505
00:38:44,760 --> 00:38:50,278
that there was fire at the core of everything
and that change was the only constant.
506
00:38:50,320 --> 00:38:54,678
"These Picts, Celts, Vikings and Scots
cut down the trees
507
00:38:54,720 --> 00:38:57,519
and filled the country
with their stories instead.
508
00:38:58,520 --> 00:39:02,673
Sometimes they were prepared to kill
in order to tell these stories
509
00:39:02,720 --> 00:39:06,998
and sometimes they would kill
in order to prevent others from telling them.
510
00:39:07,040 --> 00:39:09,873
But none of them escaped.
511
00:39:09,920 --> 00:39:13,231
We all go into the moving earth
beneath our feet,
512
00:39:13,280 --> 00:39:18,992
we leave nothing behind except our stories
and the hope that others will tell them."
513
00:39:36,400 --> 00:39:38,550
Prent.
514
00:39:40,000 --> 00:39:42,389
Oh, right.
515
00:40:55,720 --> 00:40:57,677
Verity?
516
00:40:59,240 --> 00:41:01,959
Are you all right?
517
00:41:04,400 --> 00:41:08,951
Don't come in.
I'm just a bit queasy. On the toilet
518
00:41:09,000 --> 00:41:10,991
Oh, right.
519
00:41:13,160 --> 00:41:15,879
On the cludgie, son. Never fails
520
00:41:16,880 --> 00:41:18,917
Imagine that
521
00:41:26,040 --> 00:41:29,351
Hey. I thought you were gonna
help me clear out the cellar.
522
00:41:29,400 --> 00:41:32,597
OK, OK. We only buried him two days ago.
523
00:41:32,640 --> 00:41:35,678
Yeah, I know,
but Mum wants it cleared out before we go.
524
00:41:35,720 --> 00:41:38,030
- All right, give me a minute.
- Hey, hey.
525
00:41:38,080 --> 00:41:41,357
I think Verity's a bit under the weather.
526
00:41:41,400 --> 00:41:42,799
Oh, right.
527
00:41:42,840 --> 00:41:45,309
Well, probably best leave her to it, eh?
528
00:41:45,360 --> 00:41:48,079
Aye, probably.
529
00:41:54,080 --> 00:41:57,994
- You're going?
- I didn't want to disturb you.
530
00:41:58,040 --> 00:42:00,600
Don't go yet I'll chum you down tomorrow.
531
00:42:00,640 --> 00:42:03,519
I've tried to persuade her, but...
532
00:42:04,680 --> 00:42:06,910
Oh, Janice.
533
00:42:08,080 --> 00:42:11,550
- Oh, it's been wonderful seeing you.
- And you too.
534
00:42:11,600 --> 00:42:14,991
- You come again, now.
- I'll try.
535
00:42:15,040 --> 00:42:16,838
Thanks, Mary.
536
00:42:16,880 --> 00:42:19,633
- Thanks for being...
- Oh...
537
00:42:31,640 --> 00:42:33,870
I cannae stay, Prent
538
00:42:34,880 --> 00:42:37,474
It was silly of me.
I thought he might be there.
539
00:42:38,640 --> 00:42:41,200
Rory would've came if he could.
540
00:42:41,240 --> 00:42:43,311
I know.
541
00:42:43,360 --> 00:42:45,920
That's why I feel so sad.
542
00:42:45,960 --> 00:42:48,349
Take care.
543
00:42:48,400 --> 00:42:50,630
I'll see you in Glasgow.
544
00:42:57,000 --> 00:42:59,719
Janice.
545
00:42:59,760 --> 00:43:01,990
Your bag.
546
00:43:39,960 --> 00:43:44,750
- Oh, this is bloody impossible.
- You said you were a systems controller.
547
00:43:44,800 --> 00:43:48,236
This isnae a system.
It's a binary disaster area.
548
00:43:48,280 --> 00:43:50,840
I've got every confidence in ye, Ash.
549
00:43:52,040 --> 00:43:53,474
Ow. Shit.
550
00:43:53,520 --> 00:43:55,989
- You all right?
- No. Bastard thing.
551
00:43:56,040 --> 00:44:00,034
OK, Prentice. One more try, OK?
552
00:44:00,080 --> 00:44:04,711
I've got things to do. I'm training it
to Aberdeen first thing in the morning.
553
00:44:06,960 --> 00:44:09,873
Obviously the Tupelov Mark 3 is a dark stain
554
00:44:09,920 --> 00:44:13,231
on the murky grey end
of the late 70s computer market
555
00:44:13,280 --> 00:44:18,275
It uses an eight-inch drive which is ideal
for playing your old Max Bygraves 78s,
556
00:44:18,320 --> 00:44:22,951
and I think wed be safe in our assumption
that it won't be running Windows 95.
557
00:44:23,000 --> 00:44:25,230
OK.
558
00:44:25,280 --> 00:44:26,873
Let's try that
559
00:44:26,920 --> 00:44:28,479
And Prentice,
560
00:44:28,520 --> 00:44:32,957
- see, if this blows my laptop, you're dead.
- OK, keep your hair on.
561
00:44:46,560 --> 00:44:49,552
I'm sorry, Prent. It's the best I can do.
562
00:44:51,120 --> 00:44:53,953
Well, it was worth a go.
563
00:44:55,840 --> 00:44:57,751
Hm.
564
00:44:59,560 --> 00:45:01,836
Hey.
565
00:45:01,880 --> 00:45:04,520
That's it.
566
00:45:04,560 --> 00:45:07,712
That's him.
567
00:45:07,760 --> 00:45:10,400
Bernie, the bolt
568
00:45:15,800 --> 00:45:18,679
- What does CR stand for?
- Crow Road.
569
00:45:18,720 --> 00:45:21,792
It's a family story, only he never finished it.
570
00:45:29,280 --> 00:45:32,432
- How do I...
- Page down? I'll do it.
571
00:45:39,920 --> 00:45:42,116
Hang on.
572
00:45:43,880 --> 00:45:45,598
Last year.
573
00:45:46,600 --> 00:45:48,238
Hamish's birthday party.
574
00:45:48,280 --> 00:45:50,715
- You were still in India.
- Yeah?
575
00:45:53,280 --> 00:45:55,237
I admit it.
576
00:45:55,280 --> 00:45:57,430
I admit I'd had a few too many.
577
00:46:00,040 --> 00:46:02,554
But nobody deserves that
578
00:46:05,160 --> 00:46:08,278
Nobody deserves that
579
00:46:09,040 --> 00:46:10,713
He'll be fine.
580
00:46:10,760 --> 00:46:13,115
- You sure?
- I'm sorry he made a scene, Mary.
581
00:46:13,160 --> 00:46:15,720
It was unforgivable speaking to Ken like that
582
00:46:15,760 --> 00:46:21,392
Kenneth provoked him. They're a couple of
bairns. It'll all be forgotten in the morning.
583
00:46:21,440 --> 00:46:24,398
- Just get him home.
- OK.
584
00:46:24,440 --> 00:46:25,999
- Good night.
- Good night.
585
00:46:32,600 --> 00:46:35,194
You stupid bastard.
586
00:46:35,240 --> 00:46:37,311
Bloody McHoan.
587
00:46:37,360 --> 00:46:39,237
Bastard, coon-loving...
588
00:46:39,280 --> 00:46:43,069
- Where are the keys?
- ... fucking lefty, nigger-loving poof!
589
00:46:43,120 --> 00:46:45,509
That was my brother
you were insulting in there.
590
00:46:45,560 --> 00:46:50,316
Trying to tell me how to run my business!
591
00:46:50,360 --> 00:46:54,354
I will sack... I will sack
anybody I bloody well like!
592
00:46:54,400 --> 00:46:58,280
- Just get in the car.
- Oh, Jesus Christ!
593
00:46:58,320 --> 00:47:00,357
Shit.
594
00:47:01,360 --> 00:47:04,910
Bugger off! Bugger off!
595
00:47:04,960 --> 00:47:07,156
Mrs Urvill
596
00:47:07,200 --> 00:47:08,918
Can I gie you a hand with that?
597
00:47:08,960 --> 00:47:11,474
- Oh, it's...
- Lachlan Watt
598
00:47:11,520 --> 00:47:15,400
- I work for Mr Urvill up the glassworks.
- Right.
599
00:47:15,440 --> 00:47:18,159
If you could just give me a hand
to get him into the car.
600
00:47:18,200 --> 00:47:20,714
Sure, no bother.
601
00:47:20,760 --> 00:47:23,195
Come on, let's have you.
602
00:47:23,240 --> 00:47:26,232
- Come on, in you go.
- Ba...
603
00:47:26,280 --> 00:47:29,193
- In the car, come on.
- You...
604
00:47:29,240 --> 00:47:32,517
That's it, that's you in. OK, and your legs.
605
00:47:32,560 --> 00:47:35,439
My God, he's had a skinful, eh?
606
00:47:35,480 --> 00:47:37,596
Yes.
607
00:47:37,640 --> 00:47:39,677
So have !.
608
00:47:49,400 --> 00:47:53,030
- It's very kind of you, Lachlan.
- Ach, no problem, Mrs U.
609
00:47:53,080 --> 00:47:56,311
No often I get the chance
to drive one of these beasts.
610
00:47:57,080 --> 00:47:59,959
It's... Fiona.
611
00:48:00,000 --> 00:48:02,560
OK. Fiona.
612
00:48:07,800 --> 00:48:12,715
Oh. I think I'll just go and tell Mrs McSpadden
she can go to bed.
613
00:48:12,760 --> 00:48:15,229
It's not fair keeping her up this late
baby-sitting.
614
00:48:15,280 --> 00:48:19,239
- OK, I'll, uh... I'll get him in.
- Thank you.
615
00:48:23,680 --> 00:48:25,159
Hey. Fergus.
616
00:48:25,200 --> 00:48:27,191
You're hame.
617
00:48:28,400 --> 00:48:30,277
Hey, Ferg!
618
00:48:31,920 --> 00:48:34,275
- Wake up.
- Oh...
619
00:48:34,320 --> 00:48:36,880
Wake up, ye upper-class bastard, ye!
620
00:48:38,040 --> 00:48:40,031
Come on.
621
00:48:48,920 --> 00:48:51,833
- No luck with the sleeping beauty?
- No, he's sound.
622
00:48:51,880 --> 00:48:54,190
- Over here will do.
- What, no upstairs?
623
00:48:54,240 --> 00:48:58,473
The bedroom is three flights up. You've done
quite enough, Lachlan. Just dump him here.
624
00:48:58,520 --> 00:49:00,796
Oh, right. There you are. Come on.
625
00:49:03,760 --> 00:49:06,559
- Right.
- Good enough.
626
00:49:06,600 --> 00:49:08,113
Now let me run you back into town.
627
00:49:08,160 --> 00:49:10,390
Oh, no, that's fine. I'll just walk.
628
00:49:10,440 --> 00:49:12,829
You're so kind, you know that
629
00:49:12,880 --> 00:49:15,315
Let me at least break open the malt
630
00:49:15,360 --> 00:49:19,274
- Ach, I really should be getting back.
- Oh, come on, it's good stuff.
631
00:49:19,320 --> 00:49:22,438
- Ach, well, why no'?
- Good.
632
00:49:23,560 --> 00:49:27,235
You know, I... I came here once
when we were kids.
633
00:49:27,280 --> 00:49:28,679
Mm.
634
00:49:29,880 --> 00:49:34,636
- It's changed a bit since then.
- Well, he spent years renovating it.
635
00:49:34,680 --> 00:49:37,672
Family obligations, don't you know.
636
00:49:37,720 --> 00:49:40,189
And he's never out of auctions.
637
00:49:41,280 --> 00:49:43,317
I hate it.
638
00:49:44,720 --> 00:49:46,199
Come on.
639
00:49:47,240 --> 00:49:48,833
This way.
640
00:50:17,080 --> 00:50:20,357
Oh, Jesus...
641
00:50:20,400 --> 00:50:22,073
Christ
642
00:50:24,000 --> 00:50:26,355
Ohh.
643
00:50:33,000 --> 00:50:34,354
Oh, come on.
644
00:50:39,600 --> 00:50:41,511
Fi?
645
00:50:41,560 --> 00:50:43,631
Open the bloody gate.
646
00:50:48,600 --> 00:50:50,318
Fiona!
647
00:50:53,040 --> 00:50:55,156
Bitch.
648
00:52:03,720 --> 00:52:06,553
Yes! Yes!
649
00:52:06,600 --> 00:52:09,797
Oh, come on!
650
00:52:13,080 --> 00:52:14,798
Yes, come on!
651
00:52:29,560 --> 00:52:33,633
Maybe you shouldn't have
bothered with the dope.
652
00:52:36,120 --> 00:52:38,509
It's powerful stuff.
653
00:52:42,360 --> 00:52:44,317
You won't tell anyone?
654
00:52:44,360 --> 00:52:47,193
Ferg, I promise.
655
00:52:49,080 --> 00:52:51,310
What did you do about it?
656
00:52:53,560 --> 00:52:55,517
Nothing.
657
00:52:58,400 --> 00:53:00,277
Now you've got to tell me one.
658
00:53:00,320 --> 00:53:02,709
- Eh?
- A secret. Fair dos.
659
00:53:03,960 --> 00:53:07,555
- Oh, right. Um...
- And it's got to be bad.
660
00:53:10,000 --> 00:53:11,593
OK.
661
00:53:13,640 --> 00:53:19,477
You remember your dads barn?
The one that burned down when we were kids.
662
00:53:19,520 --> 00:53:21,397
Uh-huh.
663
00:53:22,440 --> 00:53:24,272
I did it.
664
00:53:25,600 --> 00:53:27,671
I set it on fire.
665
00:53:31,240 --> 00:53:33,072
And that's it?
666
00:53:33,120 --> 00:53:35,316
That's your worst secret?
667
00:53:35,360 --> 00:53:38,159
Well...
668
00:53:38,200 --> 00:53:40,111
Not any more.
669
00:53:58,800 --> 00:54:01,235
Mm.
670
00:54:04,480 --> 00:54:06,915
Ugh.
671
00:56:20,840 --> 00:56:22,831
What's all this about, then?
672
00:56:23,840 --> 00:56:27,629
You have all you need.
You just need to put it together.
673
00:56:28,640 --> 00:56:30,790
Are you sending these?
674
00:56:30,840 --> 00:56:33,400
It's all there, Prent
675
00:56:33,440 --> 00:56:35,272
You know who's sending them.
676
00:57:20,680 --> 00:57:24,719
That's a kestrel. Good shot, Rupert
I'll make a gun of you yet
677
00:57:24,760 --> 00:57:27,434
Thanks. Just got lucky, I guess.
678
00:57:50,280 --> 00:57:56,071
My father brought me up to question things,
to demand answers, to be a sceptic.
679
00:57:56,120 --> 00:57:58,191
I think he tried to make me in his own image
680
00:57:58,240 --> 00:58:01,949
so that he could leave his cranky
genetic imprint on the world,
681
00:58:02,000 --> 00:58:03,991
but it ended up backfiring on him.
682
00:58:04,960 --> 00:58:08,635
Eventually, of course,
parents stop giving you plausible answers
683
00:58:08,680 --> 00:58:11,320
just when you need them the most
684
00:58:11,360 --> 00:58:15,831
Then, I suppose, there's nothing else for it.
You have to grow up.
52842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.