All language subtitles for The Crow Road S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,311 Almost seven years ago now, 2 00:00:03,360 --> 00:00:07,149 my Uncle Rory set out from his girlfriend Janice's house in Glasgow, 3 00:00:07,200 --> 00:00:11,512 to ride a motorbike up to my father's house at Lochgair. He never got there. 4 00:00:11,560 --> 00:00:15,758 - What do you want me to do? - Find out where he is. 5 00:00:15,800 --> 00:00:20,510 What I feel for Margot has nothing to do with conservatories, nor with you. 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,836 What, you want me to drag you to the loch and burn us 7 00:00:22,880 --> 00:00:25,110 in one of your pseudo-religious ceremonies? 8 00:00:25,160 --> 00:00:29,438 You never change, do you, Dad? Mr Bloody Rational. 9 00:00:29,480 --> 00:00:33,155 I tell you, Lew, I just love that woman. 10 00:00:33,200 --> 00:00:35,874 He was coming over all mysterious and saying 11 00:00:35,920 --> 00:00:40,835 that there was someone here who was having the wool pulled over their eyes, 12 00:00:40,880 --> 00:00:44,157 had been for a long time and that their name was... 13 00:00:44,200 --> 00:00:45,474 McHoan. 14 00:00:45,520 --> 00:00:48,638 I don't want you to think that I'm trying to seduce you or anything. 15 00:00:48,680 --> 00:00:51,274 D'you think Rory's... 16 00:00:52,560 --> 00:00:55,154 Do you think he's away the Crow Road? 17 00:02:04,240 --> 00:02:08,473 My father, my uncle and my brother were all writers in their way. 18 00:02:08,520 --> 00:02:10,955 And they all stuck religiously to this rule. 19 00:02:11,000 --> 00:02:15,471 Write what you know. It gives you immediacy, command, 20 00:02:15,520 --> 00:02:20,515 a depth of truth that your audience will find impossible to resist 21 00:02:20,560 --> 00:02:23,951 Where was I? Oh, yeah, my little brother, right? 22 00:02:24,000 --> 00:02:28,119 He just cannot get a woman. His sex life is zilch-o. 23 00:02:28,160 --> 00:02:31,551 It's, like, sad, you know? Anyway, last week, he phones me up. 24 00:02:31,600 --> 00:02:34,672 He's finally acquired a woman prepared to have sex with him, 25 00:02:34,720 --> 00:02:36,279 but he's having a few problems. 26 00:02:36,320 --> 00:02:39,870 Anyway, I go round, ask him what the problem is. He says, 27 00:02:39,920 --> 00:02:44,153 "She won't stop going down on me. What can you suggest?" 28 00:02:44,200 --> 00:02:48,398 So we get out our puncture repair kit and she's holding her air fine now. 29 00:02:51,000 --> 00:02:53,037 Is that right, Prentice? 30 00:02:53,080 --> 00:02:55,674 No, Gav, it's called artistic license! 31 00:02:56,440 --> 00:02:59,159 ... I mean, some bastard had a very sick mind 32 00:02:59,200 --> 00:03:00,838 He's right about one thing - 33 00:03:00,880 --> 00:03:03,394 you havenae had a lumber in living memory. 34 00:03:03,440 --> 00:03:06,671 Apart from Auntie Janice. 35 00:03:06,720 --> 00:03:08,472 She's not really my auntie. 36 00:03:08,520 --> 00:03:11,160 I cannae believe you had sex with someone over 40. 37 00:03:11,200 --> 00:03:14,272 - Urgh! - That's creepy, man, no way! 38 00:03:14,320 --> 00:03:17,278 Lewis McHoan. Happy New Year' Goodnight! 39 00:03:19,160 --> 00:03:21,549 Right. Do you mind? I'm trying to write an essay. 40 00:03:21,600 --> 00:03:24,479 - Put it back on. Come on! - Come on, Prent 41 00:03:24,520 --> 00:03:29,640 The NBA is on Sky in 15 minutes. Anyway, it's Christmas. 42 00:03:29,680 --> 00:03:32,513 You havenae done a stroke all year. Why start now? 43 00:03:32,560 --> 00:03:34,597 - He's right. - Relax, for fuck's sakes! 44 00:03:34,640 --> 00:03:36,358 Aye. 45 00:03:39,640 --> 00:03:42,029 Not that Do you mind? Next! 46 00:03:42,080 --> 00:03:44,071 No. 47 00:03:49,720 --> 00:03:54,032 Whoa-ho-ho! Leave it on that, leave it on that 48 00:03:55,200 --> 00:03:57,953 Whooo! 49 00:03:58,000 --> 00:04:00,150 Whoa! 50 00:04:00,200 --> 00:04:04,319 Making sure everything's well rubbed in. We know it makes sense. 51 00:04:05,440 --> 00:04:07,431 Those foreign beaches... 52 00:04:10,440 --> 00:04:12,431 For God's sake! 53 00:04:24,280 --> 00:04:27,033 - Verity? - Hi, Prentice. Happy Christmas. 54 00:04:28,040 --> 00:04:31,431 I'm driving to Uncle Fergus for New Year. Do you want a lift? 55 00:04:32,640 --> 00:04:34,631 Verity... 56 00:04:37,360 --> 00:04:40,716 ... look, would you mind doing something for me? 57 00:04:44,200 --> 00:04:46,714 Guys, guys. 58 00:04:46,760 --> 00:04:48,717 I'd like you to meet Verity. 59 00:04:48,760 --> 00:04:51,229 - Hi. - Hi. 60 00:04:52,120 --> 00:04:54,157 Now, what can I do for you, Verity? 61 00:04:54,200 --> 00:04:56,999 I'm driving to Gallanach for New Year. Do you want to come? 62 00:04:57,040 --> 00:05:01,238 Well, the thing is, I've got this essay to write. 63 00:05:01,280 --> 00:05:04,318 Oh, come on, I've got the BM downstairs. 64 00:05:04,360 --> 00:05:06,078 You'll not regret it. 65 00:05:07,080 --> 00:05:08,878 Well... 66 00:05:10,800 --> 00:05:13,792 ... OK. I'll just get my stuff. 67 00:05:28,560 --> 00:05:32,633 Right, lads. Happy New Year. Enjoy your basketball 68 00:05:32,680 --> 00:05:34,751 - Bye. - Bye. 69 00:05:38,160 --> 00:05:39,355 Fuck. 70 00:05:39,400 --> 00:05:43,359 What a surprise. I mean, I was thinking of going home. 71 00:05:44,360 --> 00:05:46,351 - You look great, Verity. - Ta. 72 00:05:56,520 --> 00:05:59,114 - Nice motor. - Yeah. Uncle Fergus bought it for me 73 00:05:59,160 --> 00:06:01,071 to go around customers. 74 00:06:01,120 --> 00:06:03,316 I've got another surprise for you, Prent 75 00:06:03,360 --> 00:06:04,998 What? 76 00:06:05,040 --> 00:06:08,715 - Hey, bro! How's it going? - Lewis. 77 00:06:08,760 --> 00:06:12,276 Just got in from Melbourne. Thought I'd make Mum's year, eh? 78 00:06:14,520 --> 00:06:16,796 Come on, let's get going. 79 00:06:25,480 --> 00:06:29,599 Yeah, well, just wait till I get chance to do my real stuff, it's... 80 00:06:29,640 --> 00:06:32,519 it's more anarchic, off the wall, you know? 81 00:06:35,960 --> 00:06:37,997 - What's wrong? - These bloody sussies! 82 00:06:38,040 --> 00:06:41,317 You get all caught up in them when you're driving, you know? 83 00:06:41,360 --> 00:06:43,715 No, I can't say I do. 84 00:06:57,120 --> 00:06:58,918 Whoa! Shit, look out! 85 00:07:15,000 --> 00:07:17,037 Sorry. Sorted now. 86 00:07:18,200 --> 00:07:21,431 You, er... lost it a bit there, Prent 87 00:07:26,120 --> 00:07:28,555 - Sounds? - Sure. 88 00:07:39,320 --> 00:07:43,553 - What's that? - Just some old papers of Uncle Rory's. 89 00:07:43,600 --> 00:07:47,230 Janice gave me them. Something he was working on when he disappeared. 90 00:07:47,280 --> 00:07:51,274 - Another travel book? - Nah, it's... Dunno. 91 00:07:51,320 --> 00:07:55,598 Bits of film script, some prose, family history. 92 00:07:55,640 --> 00:07:57,870 - What, our family? - Yeah. 93 00:07:57,920 --> 00:08:01,151 Things I've never heard anyone mention before. 94 00:08:01,200 --> 00:08:04,238 - And some poems. - Poems! 95 00:08:04,280 --> 00:08:08,035 - Doesn't sound like Uncle Rory. - Listen to this. 96 00:08:10,240 --> 00:08:13,278 "We know this life is merely a succession of brutal images, 97 00:08:13,320 --> 00:08:15,391 punctuated by relative peace. 98 00:08:15,440 --> 00:08:18,319 Whose gutsy heaves at first disguised, but couldn't hide. 99 00:08:18,360 --> 00:08:21,751 The secret at Gallanach powering us to our next disgrace." 100 00:08:21,800 --> 00:08:24,235 No job at Hallmark Cards for him then! 101 00:08:24,280 --> 00:08:26,078 There's a letter to Sting with it, 102 00:08:26,120 --> 00:08:29,351 asking if he'll set the poems to music as part of a concert project 103 00:08:32,400 --> 00:08:35,313 And have that guy with the Frisbee in his mouth sing backing vocals? 104 00:08:35,360 --> 00:08:39,672 That is sad! He really did lose it after that first book, eh? 105 00:08:44,640 --> 00:08:48,474 It was easy to joke but as I got deeper into Rory's papers, 106 00:08:48,520 --> 00:08:52,479 it seemed to me that there was less and less to laugh at. 107 00:08:52,520 --> 00:08:54,796 I wondered if his memory of our lunch at Gallanach 108 00:08:54,840 --> 00:08:57,070 was the beginning of the secret. 109 00:09:04,000 --> 00:09:08,312 Ken! Rory. Good to see you. 110 00:09:08,360 --> 00:09:10,920 - What do you think? - What is it? 111 00:09:10,960 --> 00:09:13,349 It's my new observatory. 112 00:09:13,400 --> 00:09:16,438 They're making the lenses for the telescope in the factory next week. 113 00:09:16,480 --> 00:09:19,632 - Must be costing a fortune. - Yeah. Isn't it great? 114 00:09:19,680 --> 00:09:22,149 Promised myself an observatory to finish the place off. 115 00:09:22,200 --> 00:09:24,350 - Do you remember, Ken? - I remember. 116 00:09:24,400 --> 00:09:28,553 - Where's Fiona? - She's in the kitchen, I think. 117 00:09:28,600 --> 00:09:30,591 Not too happy with me at the moment 118 00:09:30,640 --> 00:09:33,393 I hope you're not mistreating our sister, Ferg. 119 00:09:33,440 --> 00:09:35,431 Otherwise we may have to send the boys round. 120 00:09:35,480 --> 00:09:37,391 Wouldn't dream of it, old son. 121 00:09:37,440 --> 00:09:41,752 Now, you'll stay for lunch. Caught rather a nice salmon this morning. 122 00:09:41,800 --> 00:09:45,350 Watch that turret, it's brand-new. 123 00:09:47,360 --> 00:09:50,034 Mair money than sense, that one. 124 00:09:59,920 --> 00:10:02,594 - It's quiet without the girls. - Mm. 125 00:10:02,640 --> 00:10:05,314 Well, you can't stint an education. 126 00:10:05,360 --> 00:10:08,751 I told Fergus the local school was quite adequate. 127 00:10:08,800 --> 00:10:11,155 That'll be right. Bunch of pinko liberals 128 00:10:11,200 --> 00:10:13,430 filling their heads with socialistic nonsense. 129 00:10:13,480 --> 00:10:15,835 Hang on, Fergus, Kenneth teaches there. 130 00:10:15,880 --> 00:10:20,636 I rest my case! Admit it, you do fill their heads with socialistic nonsense. 131 00:10:20,680 --> 00:10:22,432 Every chance I get, Ferg. 132 00:10:22,480 --> 00:10:24,391 - You see? - For heavens sake, Ken, 133 00:10:24,440 --> 00:10:26,158 stop winding him up! 134 00:10:26,200 --> 00:10:27,873 Were just trying them for a term. 135 00:10:27,920 --> 00:10:30,719 We've promised they can come home if they hate it. 136 00:10:30,760 --> 00:10:33,559 My sister sent Verity there and she's blooming. 137 00:10:33,600 --> 00:10:36,831 Diana and Helen need a taste of independence, it's good for them. 138 00:10:41,920 --> 00:10:45,595 So, where are you living, Rory? 139 00:10:47,040 --> 00:10:49,953 In a squat in Hackney. 140 00:10:50,000 --> 00:10:51,752 Hackney? 141 00:10:52,440 --> 00:10:54,829 How fascinating. 142 00:10:54,880 --> 00:10:58,839 - Full of piccaninnies, I'm told. - Don't take any notice. 143 00:10:58,880 --> 00:11:01,918 Weren't you making a packet out of the travel book? What's it called? 144 00:11:01,960 --> 00:11:04,998 - The Deccan Traps. - Uh-huh. 145 00:11:05,760 --> 00:11:07,717 Wasn't really my thing. 146 00:11:07,760 --> 00:11:12,118 Besides, who needs a book to find out about India? Just go to Bradford. 147 00:11:12,160 --> 00:11:16,916 As far as you were concerned, Ferg, there were too many Indians in Inverary. 148 00:11:20,360 --> 00:11:22,954 Come the revolution, you'll have me up against a wall 149 00:11:23,000 --> 00:11:25,435 Without a doubt, Ferg. 150 00:11:25,480 --> 00:11:30,350 Anyway, I always thought you were the writer, Ken. Where's your book? 151 00:11:31,440 --> 00:11:34,558 Well, it's a difficult time, you know, with the kids... 152 00:11:34,600 --> 00:11:37,319 Ship 'em out, man, get some peace. 153 00:11:37,360 --> 00:11:40,478 Can't have little brother beating you. 154 00:11:41,440 --> 00:11:42,635 No... 155 00:11:42,680 --> 00:11:44,671 mm, suppose not. 156 00:11:47,000 --> 00:11:50,152 Now, Rory, tell me, do you shoot? 157 00:11:50,200 --> 00:11:52,430 - Pardon? - Shoot? 158 00:11:52,480 --> 00:11:55,632 There's a lame hind up on the bend needs taking out Do you fancy it? 159 00:11:55,680 --> 00:11:58,354 Watch out, Fergus, you'll end up in a book. 160 00:11:59,360 --> 00:12:01,874 I don't think so, Fi. 161 00:12:01,920 --> 00:12:04,833 So, what do you say, Rory, you go out tomorrow? 162 00:12:09,400 --> 00:12:11,391 Yeah. 163 00:12:16,960 --> 00:12:19,793 I realise now how hard it was for Dad. 164 00:12:19,840 --> 00:12:21,513 Rory had no kids. 165 00:12:21,560 --> 00:12:24,279 No dead-end teaching job, no ties. 166 00:12:25,120 --> 00:12:27,077 He just upped and went to India one summer. 167 00:12:27,120 --> 00:12:29,350 When he came back, he had a book. 168 00:12:29,400 --> 00:12:34,554 My father was always the provider, the encourager, the protector. 169 00:12:34,600 --> 00:12:36,318 Even when they were boys, it seemed 170 00:12:38,120 --> 00:12:42,956 Must be blocked somewhere. Poke up a stick up, Kenneth. 171 00:12:43,000 --> 00:12:45,913 I'm tellin' ye, it's no a chimney. 172 00:12:45,960 --> 00:12:47,758 Just poke a stick up. 173 00:12:47,800 --> 00:12:51,475 - Chimneys my arse, it's a shite hole. - No, it's a chimney. 174 00:12:51,520 --> 00:12:53,750 It is, isn't it, Kenneth? 175 00:12:54,760 --> 00:12:58,719 - Don't know, Ferg. - I should know, it's my castle. 176 00:12:58,760 --> 00:13:03,072 - No, it's not, it's your da's. - Well, at least I've got a dad. 177 00:13:06,160 --> 00:13:09,630 It's a shite hole, so it is. You're just a jobbie. 178 00:13:09,680 --> 00:13:12,479 - It's a chimney. - You're a big jobbie. 179 00:13:12,520 --> 00:13:14,875 Fergus is a big, smelly, snobby jobbie! 180 00:13:14,920 --> 00:13:18,993 Get out of my castle! Go on! I've got to go home and you can't stay here. 181 00:13:19,040 --> 00:13:21,600 Snobby jobbie, snobby jobbie! You can't catch me. 182 00:13:21,640 --> 00:13:24,473 Snobby jobbie! 183 00:13:24,520 --> 00:13:26,955 You can't catch me. Snobby jobbie! 184 00:13:27,000 --> 00:13:30,118 Get out of my castle, you... you bloody beast! 185 00:13:30,160 --> 00:13:32,595 Rory! 186 00:13:32,640 --> 00:13:36,395 Hey! Hey! 187 00:13:39,040 --> 00:13:41,031 Where's Rory gone? 188 00:13:44,040 --> 00:13:46,031 Can you see him? 189 00:13:49,920 --> 00:13:51,558 Shit. 190 00:13:51,600 --> 00:13:53,352 Rory! 191 00:13:53,400 --> 00:13:55,391 Rory, get back here! 192 00:14:00,200 --> 00:14:04,671 - Fergus, help us look for Rory. - Come on, Fergus. 193 00:14:04,720 --> 00:14:07,155 - I've got to go back. - Come on! 194 00:14:07,200 --> 00:14:11,876 I can't. My father's taking me to the gymkhana after lunch. 195 00:14:11,920 --> 00:14:14,309 - For Gods sake! - Gymkhana? 196 00:14:14,360 --> 00:14:17,876 - I'm riding my new pony. - You big jessie! 197 00:14:28,200 --> 00:14:31,113 - Rory! - Rory! 198 00:14:40,200 --> 00:14:42,635 - What's that? - What? 199 00:14:42,680 --> 00:14:44,637 - Look. - Oh, Christ! 200 00:14:52,160 --> 00:14:53,992 Rory! 201 00:14:56,000 --> 00:14:59,038 - Rory, are you in here? - Kenneth? 202 00:14:59,080 --> 00:15:00,673 There he is! 203 00:15:00,720 --> 00:15:05,032 - Lachlan! Kenneth! - You'll be all right, I promise! 204 00:15:05,080 --> 00:15:06,957 Here! I'm up here! 205 00:15:07,000 --> 00:15:08,991 We're coming, Rory, we're coming! 206 00:15:13,000 --> 00:15:15,719 Rory! Rory! 207 00:15:17,120 --> 00:15:19,555 - Jump! - I can't, it's too high. 208 00:15:19,600 --> 00:15:21,955 The ladder. 209 00:15:24,560 --> 00:15:27,996 - Hurry, it's getting hot in here. - I'm coming, Rory. 210 00:15:29,600 --> 00:15:32,319 - Hurry. - Come on, Rory. 211 00:15:33,320 --> 00:15:35,038 Come on. 212 00:15:36,000 --> 00:15:37,434 - Come on, Rory! - Quickly. 213 00:15:39,480 --> 00:15:41,471 Sorry, Kenneth. 214 00:15:47,920 --> 00:15:51,754 He's bloody done it this time. That's old Urvill's hay. 215 00:15:51,800 --> 00:15:56,158 We're not telling. We're not telling, OK? 216 00:15:56,200 --> 00:16:00,239 - You tell anyone and you're dead. - OK, Ken. 217 00:16:00,280 --> 00:16:02,669 No sweat. 218 00:16:02,720 --> 00:16:04,438 This is Barrie. 219 00:16:04,480 --> 00:16:06,517 Look at it go. 220 00:16:07,680 --> 00:16:11,594 People said afterwards you could see the barn burning to Lochgilphead. 221 00:16:12,680 --> 00:16:15,433 By the time the engines arrived, it was too late. 222 00:16:15,480 --> 00:16:19,951 Fergus's father never found out who had burnt his prized hay barns. 223 00:16:20,000 --> 00:16:23,550 It was the first real secret they had ever been party to. 224 00:16:23,600 --> 00:16:26,877 The first and least serious of many. 225 00:16:34,480 --> 00:16:38,269 - Prentice? - Hm? 226 00:16:38,320 --> 00:16:41,233 You're here, Uncle Hamish's. 227 00:16:43,120 --> 00:16:44,599 Right. 228 00:16:45,200 --> 00:16:47,555 I don't understand why you don't go home, Prent 229 00:16:47,600 --> 00:16:51,355 Nobody understands. Him and Dad arenae talking. 230 00:16:51,400 --> 00:16:54,040 - It's a matter of principle. - You're out of date, man. 231 00:16:54,080 --> 00:16:57,471 Students do not have principles anymore. 232 00:16:57,520 --> 00:16:59,750 No, I'm not a hypocrite. 233 00:16:59,800 --> 00:17:02,110 I'll come round and say hello later. 234 00:17:02,880 --> 00:17:04,871 - Cheers, Verity. - No problem. 235 00:17:04,920 --> 00:17:07,833 - See you at the castle for the bells? - Aye, sure. 236 00:17:07,880 --> 00:17:10,918 Hey, bro, born in a field? Door! 237 00:17:15,200 --> 00:17:17,669 I'm expecting to see you, Prentice. 238 00:17:19,160 --> 00:17:22,437 - OK? - Yeah. I'll be there. 239 00:17:27,640 --> 00:17:29,756 Hey, my lucky night! 240 00:17:30,360 --> 00:17:32,351 Later, bro. 241 00:17:40,040 --> 00:17:42,031 I'll never wash these lips again. 242 00:17:48,400 --> 00:17:53,110 Dear Lord, we ask that you direct your retributive vigour 243 00:17:53,160 --> 00:17:55,879 upon all godless souls this Christmas. 244 00:17:56,800 --> 00:18:00,714 And especially those who, in their folly, 245 00:18:00,760 --> 00:18:04,640 purchase small dogs without thought for their future well-being. 246 00:18:05,640 --> 00:18:08,200 Bring them through your wrath to understanding 247 00:18:08,240 --> 00:18:11,232 that a puppy is not just for Christmas... 248 00:18:11,280 --> 00:18:14,033 - Hamish? Hamish? - Woman, you're interrupting 249 00:18:14,080 --> 00:18:16,469 the festive energy of the Great Provider! 250 00:18:16,520 --> 00:18:19,638 I'm sorry, dear. But look, it's Prentice. 251 00:18:19,680 --> 00:18:21,637 Prent... Prentice! 252 00:18:21,680 --> 00:18:23,910 Dear boy, dear boy! 253 00:18:23,960 --> 00:18:27,032 Look, our numbers are swollen. 254 00:18:27,080 --> 00:18:29,435 We are a congregation. 255 00:18:29,480 --> 00:18:34,714 Archie, Effie, this is Morgan. This is my nephew, Prentice. 256 00:18:34,760 --> 00:18:38,230 He's one of us. A believer. 257 00:18:38,280 --> 00:18:41,432 Aye. Happy Christmas. 258 00:18:42,240 --> 00:18:44,072 Happy Christmas. 259 00:18:45,040 --> 00:18:47,839 - He's getting worse. - I know. 260 00:18:47,880 --> 00:18:52,590 I didn't mind when it was just him. But he met those awful people. 261 00:18:52,640 --> 00:18:55,837 Is he still working OK up at the glassworks? 262 00:18:55,880 --> 00:18:59,635 Oh, yes. I mean, during the day you'd never know. 263 00:19:00,320 --> 00:19:02,880 Your Uncle Fergus won't hear a word again him 264 00:19:07,360 --> 00:19:09,749 - Have you been home yet? - No. 265 00:19:09,800 --> 00:19:13,031 I was hoping maybe I could stay here again. 266 00:19:13,080 --> 00:19:18,234 Och, Prentice. You've got to stop this silly row with your father. 267 00:19:18,280 --> 00:19:21,989 - He doesn't deserve it. - I'll try and patch it up. 268 00:19:23,400 --> 00:19:26,916 - Promise? - Aye. I'll go up tomorrow. 269 00:19:27,640 --> 00:19:31,235 Good. Now, look... 270 00:19:34,000 --> 00:19:35,991 I've made your favourite. 271 00:19:37,680 --> 00:19:39,717 - Cod Creole? - Yes. 272 00:19:39,760 --> 00:19:43,230 But they didn't have any cod, so I did it with pilchards. 273 00:19:47,240 --> 00:19:52,110 What is all this stuff? Is it a book? A film? What? 274 00:19:52,160 --> 00:19:54,470 It's a work in progress. 275 00:19:55,280 --> 00:19:57,590 So why don't you come back and finish it? 276 00:19:58,200 --> 00:20:00,350 Ach, it's... 277 00:20:00,400 --> 00:20:01,754 You do it. 278 00:20:03,680 --> 00:20:07,514 - What's the secret? - It's all there. 279 00:20:07,560 --> 00:20:11,440 - You just have to work it out - I'm too busy. 280 00:20:11,480 --> 00:20:15,633 No, you're not. Anyway, you promised your gran you'd find me. 281 00:20:20,200 --> 00:20:22,032 You going to speak to Kenneth? 282 00:20:22,080 --> 00:20:24,720 Not you as well, please! 283 00:20:24,760 --> 00:20:29,789 You're too hard on him. Who cares about religion in this day and age? 284 00:20:31,280 --> 00:20:33,669 And you might learn something. 285 00:20:35,560 --> 00:20:38,393 What? Learn what? 286 00:20:38,440 --> 00:20:40,716 Rory! 287 00:20:44,360 --> 00:20:47,557 - Mum? - Prentice. 288 00:20:47,600 --> 00:20:49,591 Hi, Dad. 289 00:20:50,560 --> 00:20:52,551 Good to see you. 290 00:20:55,760 --> 00:20:58,036 - Mary? - Aye? 291 00:20:58,080 --> 00:21:00,071 Prentice. 292 00:21:01,080 --> 00:21:03,151 Ah, Prentice! 293 00:21:03,200 --> 00:21:05,191 Hi, Mum. 294 00:21:08,320 --> 00:21:10,311 I told you he'd get here. 295 00:21:10,360 --> 00:21:12,351 Didn't I? 296 00:21:15,960 --> 00:21:18,031 I got a letter from the bank. 297 00:21:18,080 --> 00:21:22,233 Said that you weren't cashing the cheques I'm sending. Why not? 298 00:21:23,520 --> 00:21:25,670 Didn't seem right. 299 00:21:27,600 --> 00:21:29,671 Oh, that's it, it just didn't seem right? 300 00:21:29,720 --> 00:21:33,315 You're not the only one with principles, Dad. Strange as it might seem. 301 00:21:33,360 --> 00:21:37,797 - That's not principle, that's stupid. - Kenneth, stop it. 302 00:21:43,520 --> 00:21:45,875 Prentice, what have you been living on? 303 00:21:45,920 --> 00:21:48,753 Bits and pieces. I've got a bit of a student loan. 304 00:21:48,800 --> 00:21:52,077 This beggars belief, putting yourself in debt needlessly. 305 00:21:52,120 --> 00:21:56,318 - Dad, we don't agree on anything. - Doesn't mean I won't support you. 306 00:21:56,360 --> 00:21:58,829 I don't want supporting. 307 00:21:58,880 --> 00:22:00,871 There it is. 308 00:22:04,720 --> 00:22:06,711 Sorry. 309 00:22:07,720 --> 00:22:09,597 I've got some work to be done. 310 00:22:20,560 --> 00:22:22,233 Nice one, Prent 311 00:22:23,000 --> 00:22:25,833 I just don't understand. 312 00:22:26,840 --> 00:22:28,831 What's this all about? 313 00:22:33,960 --> 00:22:36,520 It was too hard to put into words. 314 00:22:36,560 --> 00:22:39,678 Somewhere along the way, we just lost contact. 315 00:22:39,720 --> 00:22:42,109 Maybe it's natural. 316 00:22:42,160 --> 00:22:44,470 Maybe it's stupid to think your dad's going to be 317 00:22:44,520 --> 00:22:47,160 the soothsayer and comforter all your life. 318 00:22:49,520 --> 00:22:52,751 Dad? I can't sleep. 319 00:22:52,800 --> 00:22:56,953 Oh, Prentice. For goodness sake, it's almost midnight. 320 00:22:57,000 --> 00:22:59,640 I can't sleep. I'm scared. 321 00:23:01,360 --> 00:23:03,351 Come here. 322 00:23:06,400 --> 00:23:11,395 Now, we're all in the house, we're all shut up together. 323 00:23:11,440 --> 00:23:13,636 So, what are you scared of? Monsters? 324 00:23:13,680 --> 00:23:16,149 - No. - Well, what? 325 00:23:16,200 --> 00:23:19,750 I'm worried I'll think of something bad and make it happen. 326 00:23:19,800 --> 00:23:25,637 Och, dafty! Don't get worried about what you think, that's your imagination. 327 00:23:25,680 --> 00:23:28,638 It's other people you scare with that 328 00:23:28,680 --> 00:23:32,560 Go on, sit down there. I'm just going to finish off. 329 00:23:38,720 --> 00:23:43,078 - What are you doing? - I'm trying to write a story. 330 00:23:43,120 --> 00:23:48,035 - What's it called? - The Legend Of The Mythosaurs. 331 00:23:48,080 --> 00:23:51,391 Are you going to be famous like Uncle Rory? 332 00:23:51,440 --> 00:23:53,431 I don't know. 333 00:23:54,440 --> 00:23:57,876 - Would you like to hear some? - Is it good? 334 00:23:57,920 --> 00:24:00,594 Well, you can be the judge. OK? 335 00:24:00,640 --> 00:24:02,199 OK. 336 00:24:04,240 --> 00:24:06,231 You ready? 337 00:24:07,200 --> 00:24:12,115 "The Legend Of The Mythosaurs, or Where The Cairns Came From." 338 00:24:13,400 --> 00:24:16,597 "Way back, a long time ago, 339 00:24:16,640 --> 00:24:20,156 there were these big, enormous animals that lived in Scotland..." 340 00:24:20,200 --> 00:24:21,838 What did they look like? 341 00:24:22,840 --> 00:24:28,916 Well, they were like... huge, big, hairy elephants. 342 00:24:28,960 --> 00:24:30,951 With long necks. 343 00:24:31,960 --> 00:24:34,713 "And they would swallow these rocks 344 00:24:34,760 --> 00:24:37,718 and they used these to grind up their food. 345 00:24:37,760 --> 00:24:40,673 And they usually lived down in the glens. 346 00:24:40,720 --> 00:24:43,678 But when they became very, very old... 347 00:24:45,520 --> 00:24:48,717 they would climb up to the top of the hills, 348 00:24:48,760 --> 00:24:51,274 lie down... 349 00:24:51,320 --> 00:24:52,719 and die. 350 00:24:53,760 --> 00:24:59,597 All the fur and the skin and their insides all turned into earth, 351 00:24:59,640 --> 00:25:02,792 plants, insects... 352 00:25:04,000 --> 00:25:09,029 until only the skeletons and the tusks were left. 353 00:25:10,680 --> 00:25:17,199 And then, in time, the bones, the tusks would turn to dust 354 00:25:18,640 --> 00:25:21,359 And that was blown away in the Highland winds. 355 00:25:22,720 --> 00:25:27,590 Until everything was gone, except the rocks, 356 00:25:27,640 --> 00:25:30,439 which the mythosaurs carried inside them. 357 00:25:31,480 --> 00:25:35,030 And they lay, a big pile... 358 00:25:36,040 --> 00:25:39,351 where they lie to this day on the tops of the hills. 359 00:25:43,840 --> 00:25:48,232 And that is where the cairns come from..." 360 00:26:03,720 --> 00:26:07,350 ... best technology to the Americas because we don't put enough money... 361 00:26:07,400 --> 00:26:09,914 Kenneth, what's he doing up? 362 00:26:09,960 --> 00:26:11,951 I'm just telling him a wee story. 363 00:26:12,000 --> 00:26:15,038 Filling his head with more atheistic nonsense, no doubt. 364 00:26:15,080 --> 00:26:18,072 He's my son, I'll fill his head with what I like. 365 00:26:18,120 --> 00:26:20,111 Isn't he bonny? 366 00:26:22,400 --> 00:26:27,270 - I could just eat him up. - Beddy-byes. 367 00:26:29,160 --> 00:26:32,039 It's a pity they have to grow up. 368 00:26:38,880 --> 00:26:43,113 Are they real, m... mythosaurs? 369 00:26:43,160 --> 00:26:45,151 You monkey! 370 00:26:46,400 --> 00:26:50,155 Yes, they're real. Because they're in my head. 371 00:26:50,760 --> 00:26:53,639 And now, they're in your head. 372 00:26:53,680 --> 00:26:57,639 Like... Like God is real in Uncle Hamish's head? 373 00:26:57,680 --> 00:27:00,877 Aye. But they're all just stories. 374 00:27:01,760 --> 00:27:03,990 Like Santa Claus, the tooth fairy. 375 00:27:05,400 --> 00:27:07,391 That's the beauty of it. 376 00:27:09,280 --> 00:27:11,271 Good night. 377 00:27:12,600 --> 00:27:14,591 It's a good story, Dad. 378 00:27:17,400 --> 00:27:19,391 Thanks. 379 00:27:27,760 --> 00:27:30,070 Prentice, my man! Hey, come on in. 380 00:27:30,120 --> 00:27:32,555 - How are you? Happy Christmas. - All right. You too. 381 00:27:32,600 --> 00:27:35,353 - Mum's in the kitchen. - OK. Coming through. 382 00:27:38,880 --> 00:27:41,793 - Hello, Mrs Watt Happy Christmas. - Oh, Prentice! 383 00:27:41,840 --> 00:27:47,438 Nice to see you, son. Calum, get your filthy fingers out of that cake! 384 00:27:47,480 --> 00:27:51,235 - Are you Auntie Ashley's boyfriend? - No, he is not. 385 00:27:51,280 --> 00:27:53,669 - And you mind your own business. - Full house. 386 00:27:53,720 --> 00:27:56,917 Aye. My uncle's over from Australia. Everybody's up to see him, 387 00:27:56,960 --> 00:27:58,633 big family gathering. 388 00:27:58,680 --> 00:28:00,990 - All right, Prent? How's it goin''? - No bad. 389 00:28:01,040 --> 00:28:02,758 - Where you all sleeping? - God knows. 390 00:28:02,800 --> 00:28:06,555 Me and Ash are in the caravan. It's like Black Hole of Calcutta at night. 391 00:28:06,600 --> 00:28:08,750 - Here, do you want a beer? - Aye, cheers. 392 00:28:08,800 --> 00:28:11,713 - Heard you'd got a new job. - Yeah, I'm moving on up. 393 00:28:11,760 --> 00:28:15,390 Assistant programme controller. They're sending me to London. 394 00:28:15,440 --> 00:28:19,798 Listen, while you're here, there's something I want to show you. 395 00:28:25,040 --> 00:28:28,158 No, listen, listen. I'm showing something to Prentice. 396 00:28:28,200 --> 00:28:31,272 I want you all to be good and go upstairs for five minutes 397 00:28:31,320 --> 00:28:33,994 and not come back down, OK? Yes, Auntie Ashley. 398 00:28:39,560 --> 00:28:41,312 - Hurry up. - On you go. 399 00:28:41,360 --> 00:28:43,351 Thank you. 400 00:28:45,280 --> 00:28:47,157 Right, d'you want to tell me? 401 00:28:47,200 --> 00:28:51,319 Remember that guy I was telling you about? The one I met in Berlin. 402 00:28:51,360 --> 00:28:53,795 The mysterious man in the Jacuzzi? 403 00:28:53,840 --> 00:28:55,433 Aye. 404 00:28:55,480 --> 00:28:59,269 The one that said he knew something about your family. 405 00:29:01,320 --> 00:29:04,676 I don't think you're in much danger. 406 00:29:04,720 --> 00:29:07,997 There has been quite a lot of Croatian activity along the valley. 407 00:29:08,040 --> 00:29:11,112 I think the Serbs just took fright when they saw the c... 408 00:29:11,160 --> 00:29:13,879 - That's my boy. - Are you sure? 409 00:29:13,920 --> 00:29:17,834 Definitely. I think he must've been covering the European Summit. 410 00:29:18,680 --> 00:29:21,479 We just got talking and when he realised where I was from, 411 00:29:21,520 --> 00:29:23,511 he said that stuff about a family in Lochgair 412 00:29:23,560 --> 00:29:26,074 having the wool pulled over their eyes. 413 00:29:26,120 --> 00:29:30,239 - What hotel was this? - The Schweizerhof. Why? 414 00:29:31,280 --> 00:29:33,191 Don't know, it's strange. 415 00:29:33,240 --> 00:29:35,470 Why? 416 00:29:35,520 --> 00:29:38,273 There's something going on in my family and... 417 00:29:38,320 --> 00:29:40,118 I can't work out what it is. 418 00:29:42,920 --> 00:29:46,515 It's funny, his face seems familiar somehow. 419 00:29:48,480 --> 00:29:52,110 Will you stop that bloody fighting? Pack it in, I'm tellin' ye! 420 00:29:52,160 --> 00:29:54,754 Who gave you the bloody sweeties anyway? 421 00:29:56,520 --> 00:29:59,273 I'm sorry, Uncle Lachie, I just wanted to use the video. 422 00:29:59,320 --> 00:30:03,917 It's all right, Ash, I just don't like them eating shitey stuff. 423 00:30:03,960 --> 00:30:05,997 You remember Prentice McHoan? 424 00:30:07,000 --> 00:30:09,355 Aye. Are you all right, son? 425 00:30:10,360 --> 00:30:14,194 - Is this your man? - No. 426 00:30:15,400 --> 00:30:18,119 - Nice to see you, Mr Watt - Aye. 427 00:30:19,280 --> 00:30:21,920 How's your father? Is he still writing his books? 428 00:30:21,960 --> 00:30:23,553 Aye. 429 00:30:23,600 --> 00:30:25,910 You look like him. 430 00:30:27,320 --> 00:30:29,152 Well, tell Ken I was asking for him, eh? 431 00:30:29,200 --> 00:30:32,989 Aye, OK. But aren't you all coming up to the castle for the bells? 432 00:30:33,040 --> 00:30:34,792 Uncle Fergus said everybody's welcome. 433 00:30:34,840 --> 00:30:37,480 I'm sure Dad would love to catch up with you. 434 00:30:37,520 --> 00:30:40,114 No, I don't think so. 435 00:30:43,000 --> 00:30:44,559 What did I say? 436 00:30:46,000 --> 00:30:49,277 God knows. I don't think he likes your Uncle Fergus. 437 00:30:52,920 --> 00:30:58,199 So, Prentice, is the delectable Verity going to be at this bash? 438 00:30:58,240 --> 00:30:59,799 Yep. 439 00:30:59,840 --> 00:31:03,595 And you've come round cause you need to get drunk before we go. 440 00:31:03,640 --> 00:31:05,790 You read my mind. 441 00:31:08,360 --> 00:31:09,919 - Dean? - Aye. 442 00:31:09,960 --> 00:31:13,351 - Man here needs to get drunk. - Right, just comin'. 443 00:31:16,560 --> 00:31:18,551 I mean, what's the big argument? 444 00:31:18,600 --> 00:31:21,797 Dads angry at me because he gave me the freedom to think for myself 445 00:31:21,840 --> 00:31:24,070 and now he doesn't like what I think. 446 00:31:24,120 --> 00:31:27,192 Prentice, it's not even as if you believe in Christianity. 447 00:31:27,240 --> 00:31:30,392 - What? - Christianity, you don't believe in it. 448 00:31:30,440 --> 00:31:35,355 I don't know. I want to believe in something. Not God. 449 00:31:35,400 --> 00:31:37,391 Some kind of force in the world. 450 00:31:37,440 --> 00:31:40,637 We can't just be a bunch of particles wandering about 451 00:31:40,680 --> 00:31:43,035 There must be more than that, some kind of structure, 452 00:31:43,080 --> 00:31:45,549 a meaning to birth and death and everything. 453 00:31:50,240 --> 00:31:53,517 - You need a woman. - Yes. 454 00:31:56,360 --> 00:31:58,192 Come on. 455 00:31:58,240 --> 00:32:00,231 Dean. Cheers. 456 00:32:04,880 --> 00:32:06,473 See you later. 457 00:32:06,520 --> 00:32:09,194 Have a nice time at the party. Happy New Year. 458 00:32:14,880 --> 00:32:18,236 You see, thing is, I've always found you incredibly attractive 459 00:32:18,280 --> 00:32:21,318 and I was thinking maybe later on, we could go up to your room, 460 00:32:21,360 --> 00:32:24,910 rip each other's clothes off and make mad, dangerous love until dawn. 461 00:32:24,960 --> 00:32:26,951 - No. - No? 462 00:32:27,000 --> 00:32:30,197 You've got to at least offer her dinner before it gets dangerous. 463 00:32:30,240 --> 00:32:33,198 - I'm an impulsive kind of guy. - Well, she won't buy it. 464 00:32:33,240 --> 00:32:36,392 What should I say? Come on, tell me. 465 00:32:36,440 --> 00:32:39,159 The key that unlocks the magic box. 466 00:32:39,200 --> 00:32:41,157 Aye, that's it. 467 00:32:41,200 --> 00:32:43,430 Well... Helen! 468 00:32:43,480 --> 00:32:47,553 Ashley! Prentice! I thought you'd never get here. 469 00:32:47,600 --> 00:32:50,797 Come on. Five minutes to the bells! 470 00:32:52,840 --> 00:32:56,151 Just dump your coats. Drinks upstairs, Ash. 471 00:32:57,200 --> 00:32:59,191 Just in time for Dad's speech. 472 00:32:59,240 --> 00:33:01,629 - Is Verity here yet? - She's around somewhere. 473 00:33:01,680 --> 00:33:03,671 See you up there. 474 00:33:15,280 --> 00:33:19,274 Ash, are you going to... you know, let me into Verity's magic box? 475 00:33:19,320 --> 00:33:21,755 Later, Prentice. It's party time. 476 00:33:58,800 --> 00:34:00,837 Prentice, how nice to see you. 477 00:34:00,880 --> 00:34:03,076 Uncle Hamish. You enjoying the party? 478 00:34:03,120 --> 00:34:06,829 Well, the Great Benefactor has indeed smiled upon me 479 00:34:06,880 --> 00:34:10,953 and sent me a bottle of Fergus's 12-year-old malt 480 00:34:11,000 --> 00:34:14,118 - Care to join me? - Nah. I'm just looking for Verity. 481 00:34:14,160 --> 00:34:18,040 Ah, yes. Charming young woman. 482 00:34:18,080 --> 00:34:20,754 Revolutionised the sales division. 483 00:34:20,800 --> 00:34:23,235 Is she the object of your affection? 484 00:34:23,280 --> 00:34:25,112 - Kind of. - Excellent! 485 00:34:25,160 --> 00:34:28,630 Well, if you deserve her, dear boy, she will be sent to you. 486 00:34:28,680 --> 00:34:31,194 - You think so? - Oh, quite certain. Mm. 487 00:34:31,240 --> 00:34:33,800 Just as I'm certain that God intends you 488 00:34:33,840 --> 00:34:38,073 to obtain another bottle of this amber nectar for me. 489 00:34:38,120 --> 00:34:40,111 I'll see what I can do. 490 00:34:41,400 --> 00:34:44,074 Ladles and gentleman, your host, Mr Fergus Urvill! 491 00:34:44,120 --> 00:34:46,350 - Hamish. Fergus. - Oh. 492 00:34:54,280 --> 00:34:58,069 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 493 00:34:58,120 --> 00:35:01,078 There's just a few minutes to the bells. 494 00:35:01,120 --> 00:35:03,873 I'd like to welcome you all here - 495 00:35:03,920 --> 00:35:09,632 family, friends and employees of the Gallanach Glassworks. 496 00:35:09,680 --> 00:35:14,516 My, um... My darling wife Fiona always used to say 497 00:35:14,560 --> 00:35:18,952 this castle should he a happy place, full of folk and bustle. 498 00:35:19,000 --> 00:35:23,995 She would've been so very happy to see so many familiar faces here tonight. 499 00:35:24,040 --> 00:35:28,830 So, charge your glasses, join with me in a toast 500 00:35:28,880 --> 00:35:31,599 and have a very good New Year! 501 00:35:31,640 --> 00:35:33,358 To friends and family. 502 00:35:33,400 --> 00:35:35,755 To friends and family! 503 00:35:51,480 --> 00:35:54,199 - Mrs McSpadden. - Oh, Prentice, son. 504 00:35:54,240 --> 00:35:57,915 It's nice to see you. Effie, stop eating the savoury bites. 505 00:35:57,960 --> 00:36:00,429 - Sorry, Mrs McSpadden. - Those are quality canapés. 506 00:36:00,480 --> 00:36:02,391 Not for the likes of you. 507 00:36:02,440 --> 00:36:04,590 Uncle Hamish wonders if the Great Provider 508 00:36:04,640 --> 00:36:07,553 - can spare another bottle of whisky. - Oh, that man! 509 00:36:07,600 --> 00:36:10,718 You'll need to go into the cellar - the first door on your left. 510 00:36:10,760 --> 00:36:14,355 The lights beside the door. Effie, touch another... 511 00:37:33,800 --> 00:37:35,791 Shit. 512 00:37:39,680 --> 00:37:41,671 Happy New Year. 513 00:37:42,960 --> 00:37:46,840 Something... Something bad happened last night. 514 00:37:47,840 --> 00:37:50,036 Just can't quite... 515 00:37:50,080 --> 00:37:52,037 You saw the woman you love wrap herself 516 00:37:52,080 --> 00:37:54,754 around your richer, wittier and better-looking brother 517 00:37:54,800 --> 00:37:57,314 like cling film around a sausage roll, will that be it... 518 00:37:57,360 --> 00:37:58,953 Christ. 519 00:37:59,000 --> 00:38:02,834 Does this mean you're going to go home and shag my girlfriend again? 520 00:38:02,880 --> 00:38:07,351 I've told ye, that was just a casual thing. This is different 521 00:38:07,400 --> 00:38:10,711 I love Verity. What am I gonnae do about that? 522 00:38:10,760 --> 00:38:13,149 You must think of her on the toilet 523 00:38:13,200 --> 00:38:15,714 - Pardon? - Imagine her on the cludgie. 524 00:38:15,760 --> 00:38:19,310 Does wonders for damping down the old nether regions. 525 00:38:19,360 --> 00:38:20,953 - Shit! - Yeah, you've got it. 526 00:38:21,000 --> 00:38:24,356 Now, let's get back to me. 527 00:38:24,400 --> 00:38:28,678 Jesus Christ, leave me alone, will you? I've got my own problems. 528 00:38:28,720 --> 00:38:31,951 - Who's in there? - Dad? 529 00:38:35,800 --> 00:38:38,360 On the cludgie, son, never falls. 530 00:38:41,000 --> 00:38:44,038 What are you doing? I thought I heard your voice. 531 00:38:45,200 --> 00:38:47,510 Must've crashed out here last night. 532 00:38:47,560 --> 00:38:52,031 Aye, I think you should've - after your speech at Fergus's party. 533 00:38:53,680 --> 00:38:55,193 My speech? 534 00:38:55,240 --> 00:38:57,914 You're lucky Lewis didn't throttle you. 535 00:38:57,960 --> 00:38:59,951 Verity was practically in tears. 536 00:39:00,920 --> 00:39:03,753 - What did I say? - Oh, nothing. 537 00:39:04,760 --> 00:39:08,515 Just announced that your brother and Verity were visiting a place 538 00:39:08,560 --> 00:39:11,313 which you described as Shag City, 539 00:39:11,360 --> 00:39:13,476 mentioning the fact that you had prior claim 540 00:39:13,520 --> 00:39:15,636 to adjusting the young lady's suspenders 541 00:39:15,680 --> 00:39:19,355 on the basis that you worshipped the ground that she walked on. 542 00:39:19,400 --> 00:39:22,392 - No. - I think your 200-strong congregation 543 00:39:22,440 --> 00:39:25,592 were able to work out what doing the delta foxtrot 544 00:39:25,640 --> 00:39:28,314 with the old earth-moving equipment. appertained to 545 00:39:28,360 --> 00:39:33,275 before you finally became incoherent and, as they say, left the building. 546 00:39:35,320 --> 00:39:37,311 God, no! 547 00:39:46,640 --> 00:39:48,631 What is up with you, Prent? 548 00:39:51,240 --> 00:39:56,599 Why do bad things happen? You know everything. Just tell me that one. 549 00:39:57,800 --> 00:40:00,997 It's just... It's just the way things go. 550 00:40:02,120 --> 00:40:04,111 That's it? 551 00:40:04,160 --> 00:40:08,154 Your sister's dead, gran fell through the conservatory roof, 552 00:40:08,200 --> 00:40:10,999 your brother's been missing seven years, probably dead, 553 00:40:11,040 --> 00:40:14,795 - and that's just the way things go? - Rory's not dead. 554 00:40:14,840 --> 00:40:17,354 - What? - He's not dead. 555 00:40:17,400 --> 00:40:19,391 How do you know that? 556 00:40:20,600 --> 00:40:22,796 Come on... 557 00:40:22,840 --> 00:40:24,831 I've got something to show you. 558 00:40:41,880 --> 00:40:43,871 Mum, I'm sorry. 559 00:40:45,760 --> 00:40:48,878 It's not me you need to speak to, Prentice. 560 00:40:48,920 --> 00:40:53,118 - Is he up? - Went to Edinburgh first thing. 561 00:40:53,160 --> 00:40:55,151 With Verity. 562 00:40:56,720 --> 00:40:58,313 Happy New Year. 563 00:41:02,320 --> 00:41:04,311 I hope so. 564 00:41:08,200 --> 00:41:10,237 I really hope so. 565 00:41:30,680 --> 00:41:32,273 Now... 566 00:41:39,480 --> 00:41:41,949 Somebody sends me one of these through the post 567 00:41:42,000 --> 00:41:43,991 every three or four weeks. 568 00:41:45,000 --> 00:41:48,595 - And you think it's him? - It's a signal. 569 00:41:48,640 --> 00:41:52,110 It's about something that happened to us when we were boys. 570 00:41:52,160 --> 00:41:53,753 It's a secret we kept 571 00:41:54,800 --> 00:41:57,030 And... you never thought to mention this? 572 00:41:57,880 --> 00:42:00,269 I didn't want to stir things up. 573 00:42:00,320 --> 00:42:03,517 Stir things up? What things? 574 00:42:04,520 --> 00:42:06,033 Why didn't you try to find him? 575 00:42:07,600 --> 00:42:09,193 Prentice, when Rory disappeared, 576 00:42:09,240 --> 00:42:12,119 I was up and down that Loch Lomond road so many times. 577 00:42:12,160 --> 00:42:14,800 Maybe he'd come off his bike, over the wall and into the water. 578 00:42:14,840 --> 00:42:17,195 I checked every glen, I looked. 579 00:42:17,840 --> 00:42:20,309 But you let this go? 580 00:42:20,360 --> 00:42:22,510 I figured he has his reasons. 581 00:42:23,760 --> 00:42:26,149 What possible reason could there be? 582 00:42:26,200 --> 00:42:30,956 I don't know. Maybe he wanted to get away from the family. 583 00:42:31,000 --> 00:42:32,991 And you let him do it? 584 00:42:34,240 --> 00:42:38,837 Prentice, you can't always know the cause of everything. 585 00:42:38,880 --> 00:42:40,871 Why bad things happen. 586 00:42:42,920 --> 00:42:45,912 - Why not? - Och, Prentice. 587 00:42:46,760 --> 00:42:49,400 Prentice, this is a big universe out there. 588 00:42:51,240 --> 00:42:53,516 I miss my mother, 589 00:42:53,560 --> 00:42:55,517 I miss Fiona, 590 00:42:55,560 --> 00:42:57,073 I wish Rory was here. 591 00:42:58,080 --> 00:43:01,755 But I don't pretend to be able to explain and understand everything. 592 00:43:01,800 --> 00:43:04,838 And that's the trick your Uncle Hamish is playing on you. 593 00:43:04,880 --> 00:43:08,430 He's trying to make you think you can understand the universe. You can't. 594 00:43:08,480 --> 00:43:11,996 It's the same trick every religious nutter has been pulling for centuries. 595 00:43:12,040 --> 00:43:14,714 Leave him out of it. He's off his head. 596 00:43:14,760 --> 00:43:17,912 At least he thinks there's some kind of system to everything. 597 00:43:17,960 --> 00:43:21,237 Oh, right, because you've got a system, you can come to the conclusion 598 00:43:21,280 --> 00:43:24,477 that there's some geezer up there with a long, flowing grey beard 599 00:43:24,520 --> 00:43:28,832 who's going to tell you whether or not you'll get off with Verity! 600 00:43:28,880 --> 00:43:32,191 You think you're the fount of all knowledge, don't you, Dad? 601 00:43:35,400 --> 00:43:37,994 I can't talk to you, Prentice. 602 00:43:44,720 --> 00:43:49,157 You don't want to find Rory. It suits you better that he's not around. 603 00:43:49,200 --> 00:43:51,840 He was a better writer than you and you can't stand it! 604 00:44:13,480 --> 00:44:16,836 I think my father's beliefs fenced him in all his life. 605 00:44:16,880 --> 00:44:20,316 He envied Rory's adaptability, his grandiose plans, 606 00:44:20,360 --> 00:44:24,752 his women, the easy friendships his brother casually formed 607 00:44:24,800 --> 00:44:26,916 with the most unlikely people. 608 00:44:26,960 --> 00:44:29,190 Confidences he was never party to. 609 00:44:40,880 --> 00:44:43,633 That strange shooting expedition, for instance. 610 00:44:43,680 --> 00:44:46,320 I found an account of it on the train back to Glasgow, 611 00:44:46,360 --> 00:44:49,000 shoved in near the back of Rory's papers. 612 00:45:01,080 --> 00:45:05,199 - By Christ, it takes the edge off. - It surely does. 613 00:45:06,760 --> 00:45:09,274 Any good for hanky-panky? 614 00:45:17,880 --> 00:45:19,553 It can be. 615 00:45:19,600 --> 00:45:25,152 God knows, I could do with something to loosen Fiona up a bit. 616 00:45:25,200 --> 00:45:27,953 - Yeah? - Yeah, she's... 617 00:45:32,320 --> 00:45:35,233 I hope you don't mind me talking about your sister like this. 618 00:45:36,600 --> 00:45:38,398 It's all right. 619 00:45:40,360 --> 00:45:42,351 She never really... 620 00:45:46,240 --> 00:45:48,231 Ah, fuck it. 621 00:45:48,280 --> 00:45:50,351 What's that? 622 00:45:50,400 --> 00:45:54,519 Rats. In the celling. 623 00:45:55,320 --> 00:45:58,358 - What are you doing? - Shh-shh! 624 00:45:58,400 --> 00:46:00,789 - Lesson for them. - Fergus, I don't think that's... 625 00:46:00,840 --> 00:46:02,035 Come on! 626 00:46:03,600 --> 00:46:05,193 Come on. 627 00:46:05,240 --> 00:46:07,516 Let's nail the bastards. 628 00:46:07,560 --> 00:46:09,597 Come on, give me a hand. 629 00:46:12,480 --> 00:46:16,189 - Just you and me, Rory. - Right. Where are they? 630 00:46:16,240 --> 00:46:18,231 In the celling. 631 00:46:34,960 --> 00:46:36,951 Ferg, are you all right? 632 00:46:51,360 --> 00:46:52,759 What's the matter? 633 00:46:56,760 --> 00:47:00,469 Oh, God, Rory, I've got to tell someone. 634 00:47:00,520 --> 00:47:03,512 Tell me what? 635 00:47:03,560 --> 00:47:07,315 You've got to swear never to tell a word, you've got to swear on your life. 636 00:47:07,360 --> 00:47:09,954 I swear. What is it, for God's sake? 637 00:47:10,000 --> 00:47:13,356 Are you sure you don't mind me talking about your sister? 638 00:47:13,400 --> 00:47:16,552 It's OK. It's OK, come on. 639 00:47:16,600 --> 00:47:18,591 Come on, you can tell me. 640 00:47:19,440 --> 00:47:22,432 It's OK, come on. Come on, you can tell me. 641 00:47:46,840 --> 00:47:51,357 Partick Cross, this is Partick Cross. 642 00:47:51,400 --> 00:47:55,439 Passengers for Queen Street and the underground please change here. 643 00:47:55,480 --> 00:47:57,471 Shit! 644 00:47:57,760 --> 00:48:00,149 Excuse me. Sorry, sorry. 645 00:48:00,200 --> 00:48:03,591 - Gods sake! - Och, you... Bloody idiot! 646 00:48:23,200 --> 00:48:26,352 wait! Stop the train! 647 00:49:03,960 --> 00:49:07,351 - Gav? - Shit! Shit! 648 00:49:10,600 --> 00:49:12,591 Shit! 649 00:49:14,280 --> 00:49:17,557 Prentice, I wasn't expecting you back. 650 00:49:17,600 --> 00:49:20,513 I've been using your room. The beds more comfortable. 651 00:49:20,560 --> 00:49:22,551 Evidently. 652 00:49:23,200 --> 00:49:27,353 Well, you gonnae tell me who the lucky lady is you're shagging in my bed? 653 00:49:31,800 --> 00:49:33,871 Hi, Prent 654 00:49:33,920 --> 00:49:36,514 Auntie Janice? 655 00:49:36,560 --> 00:49:38,756 Look, it's not Gavin's fault 656 00:49:38,800 --> 00:49:40,871 I came round looking for you and... 657 00:49:42,040 --> 00:49:45,874 Well, we got... talking and that 658 00:49:48,200 --> 00:49:50,111 How did it go with Verity? 659 00:49:51,840 --> 00:49:54,593 I hate my life. 660 00:49:55,520 --> 00:49:57,716 I'll put the kettle on. 661 00:50:02,760 --> 00:50:05,036 He's a nice guy. 662 00:50:10,920 --> 00:50:15,710 This came for you. I thought it was a Christmas card, so... I opened it. 663 00:50:26,480 --> 00:50:29,313 Should've finished that essay, Prent 664 00:50:30,200 --> 00:50:32,237 Still, they can't chuck you out just like that, 665 00:50:32,280 --> 00:50:34,476 there's always the appeals committee. 666 00:52:25,680 --> 00:52:27,512 You did what? 667 00:52:27,560 --> 00:52:29,790 I was just scoring out the dedications. 668 00:52:29,840 --> 00:52:32,480 Nobody noticed I'd worked my way through 20 copies. 669 00:52:32,520 --> 00:52:34,796 For Christ's sake, man, why? 670 00:52:35,680 --> 00:52:38,115 Don't know. Seemed appropriate. 671 00:52:39,720 --> 00:52:43,076 Shit didn't really hit the fan till they got me into the back office. 672 00:52:43,120 --> 00:52:46,351 Found three copies of David Humes Treatise Of Human Nature 673 00:52:46,400 --> 00:52:47,993 stuffed down the back of my jeans. 674 00:52:48,040 --> 00:52:49,951 What were you going to do with them? 675 00:52:50,000 --> 00:52:52,799 Sell them, of course. I need the money. 676 00:52:52,840 --> 00:52:56,196 Just what sort of dickhead are you, Prentice? 677 00:52:56,240 --> 00:52:58,595 What are your parents gonnae think? 678 00:52:58,640 --> 00:53:00,756 - That's just it, isn't it? - What? 679 00:53:00,800 --> 00:53:03,314 This is your way of rubbing his nose in it. 680 00:53:03,360 --> 00:53:05,954 You're just a wean really, Prent, aren't you? 681 00:53:06,000 --> 00:53:08,833 Ashley, you're taking it far too melodramatic. 682 00:53:08,880 --> 00:53:11,349 I'll give you some fucking melodrama, 683 00:53:11,400 --> 00:53:15,155 if you don't start behaving like a fully-evolved sentient being. 684 00:53:18,240 --> 00:53:21,915 That's him. Paxton-Marr, he's here. 685 00:53:22,800 --> 00:53:24,837 - Are you sure? - Course I'm sure. 686 00:53:26,040 --> 00:53:27,633 Give me the matches. 687 00:53:32,200 --> 00:53:36,353 OK, sit here, don't come over to us, see if he recognises me. 688 00:53:36,400 --> 00:53:40,234 Last time we met I was wearing a micro-bikini in a hotel sauna. 689 00:53:41,080 --> 00:53:42,593 Fnar-fnar! 690 00:53:42,640 --> 00:53:44,631 Don't comment 691 00:53:45,960 --> 00:53:47,758 I haven't finished with you, by the way. 692 00:53:47,800 --> 00:53:49,791 OK, OK. 693 00:54:35,000 --> 00:54:37,230 So, I can't find out any more. 694 00:54:37,280 --> 00:54:41,114 I've rung every lost property in the south of Scotland. 695 00:54:41,160 --> 00:54:43,356 Loads of Rory's stuff, it's just gone. 696 00:54:44,400 --> 00:54:47,074 And I lost that scarf Darren gave me too. 697 00:54:47,120 --> 00:54:49,760 - The mohair scarf? - Aye. 698 00:54:50,960 --> 00:54:54,590 - Sorry. - It was your scarf, shit-for-brains. 699 00:54:55,440 --> 00:54:58,558 - I'm sorry. - Yeah, yeah. 700 00:55:00,200 --> 00:55:02,476 So, let me get this right. 701 00:55:03,600 --> 00:55:07,195 You think that Paxton-Marr's sending books of matches to your dad 702 00:55:07,240 --> 00:55:09,550 to make him think that Rory's not dead? 703 00:55:10,560 --> 00:55:14,269 I don't know. Maybe Rory's sending them. 704 00:55:14,320 --> 00:55:16,994 Or he's getting Paxton-Marr to do it for some reason. 705 00:55:17,040 --> 00:55:19,554 Maybe it's some kind of signal. 706 00:55:19,600 --> 00:55:22,911 The only other person that knew about the barn burning down 707 00:55:22,960 --> 00:55:26,590 - was your Uncle Lachlan. - My Uncle Lachlan? 708 00:55:26,640 --> 00:55:28,631 What's he got to do with this? 709 00:55:29,640 --> 00:55:32,871 Christ, I don't know. I don't know anything! 710 00:55:32,920 --> 00:55:36,675 God knows why I'm even bothering with this! I've got my own problems. 711 00:55:36,720 --> 00:55:38,711 You're not wrong, sonny. 712 00:55:41,120 --> 00:55:43,555 You're smart, aren't you? 713 00:55:44,600 --> 00:55:46,193 Aye. 714 00:55:47,240 --> 00:55:49,277 You haven't tossed your whole life away. 715 00:55:49,320 --> 00:55:51,675 No. Not yet, anyway. 716 00:55:53,720 --> 00:55:57,076 How do I do it? How do I fuckin' do it? 717 00:55:57,120 --> 00:56:00,715 Never mind. I still love you. 718 00:56:02,440 --> 00:56:04,829 Do you? 719 00:56:04,880 --> 00:56:06,871 OK, I like you. 720 00:56:08,520 --> 00:56:11,399 Like? Is that all? 721 00:56:13,000 --> 00:56:15,594 You're clutching at straws here, Prentice. 722 00:56:15,640 --> 00:56:19,270 Going to bed with me is not going to make you feel any better. 723 00:56:20,240 --> 00:56:22,436 Might feel a bit better. 724 00:56:22,480 --> 00:56:26,269 Prentice, just to summarise, 725 00:56:26,320 --> 00:56:29,631 you've no money, you're about to be chucked off your course 726 00:56:29,680 --> 00:56:31,512 and done for shoplifting, 727 00:56:31,560 --> 00:56:34,439 you obviously haven't had a bath in recent memory 728 00:56:34,480 --> 00:56:36,790 and you're generally acting like a total prat 729 00:56:36,840 --> 00:56:40,310 because some rich floozie gied you the bum steer. 730 00:56:40,360 --> 00:56:44,593 Call me old fashioned, Prent, but... I just don't find that attractive in a man. 731 00:56:44,640 --> 00:56:46,631 I'm unhappy. 732 00:56:50,360 --> 00:56:52,397 I tell you what we're gonnae do. 733 00:56:53,200 --> 00:56:55,669 You and me are going back to your flat 734 00:56:55,720 --> 00:56:59,350 with this bottle of whiskey I just happen to have in my bag. 735 00:56:59,400 --> 00:57:01,391 Were gonna get filthy drunk. 736 00:57:02,200 --> 00:57:06,512 And if I havenae got some sense out of you by the time we finish the bottle, 737 00:57:07,680 --> 00:57:10,672 I'm gonnae to break it over your thick fuckin' skull 738 00:57:11,480 --> 00:57:13,278 OK? 739 00:57:14,280 --> 00:57:15,759 OK. 740 00:57:15,800 --> 00:57:17,518 Right. 741 00:57:18,560 --> 00:57:20,551 Now walk. 742 00:57:43,520 --> 00:57:47,150 So, this Auntie Janice still shagging Gavin? 743 00:57:47,200 --> 00:57:49,953 Been hard at it non-stop for two weeks. 744 00:57:50,000 --> 00:57:52,355 Should be coming up for air round about now. 745 00:57:58,520 --> 00:58:00,636 Auntie Janice. 746 00:58:00,680 --> 00:58:03,115 Oh, Prent! 747 00:58:03,160 --> 00:58:04,912 What's wrong? 748 00:58:04,960 --> 00:58:08,555 Prentice, you've got to ring home. It's your dad. 749 00:58:14,800 --> 00:58:17,269 OK. I'll ring in the morning. 750 00:58:23,960 --> 00:58:26,554 It's crazy, it's fuckin' crazy. 58689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.