All language subtitles for The Crow Road S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,800 --> 00:00:31,916 Almost seven years ago now, 2 00:00:31,960 --> 00:00:35,874 my Uncle Rory set out from his girlfriend Janice's house in Glasgow, 3 00:00:35,920 --> 00:00:39,151 to ride a motorbike up to my father's house at Lochgair. 4 00:00:39,200 --> 00:00:40,998 He never got there. 5 00:00:47,760 --> 00:00:52,118 Nine days later, my father listed him as missing at the police station at Gallanach. 6 00:00:52,160 --> 00:00:55,391 My Uncle Rory had simply disappeared off the face of the earth. 7 00:02:34,760 --> 00:02:38,549 My Uncle Rory's disappearance wasn't the beginning of the mysteries, it turned out, 8 00:02:38,600 --> 00:02:40,318 and it certainly wasn't the end 9 00:02:41,320 --> 00:02:42,958 Some of the story I was told, 10 00:02:43,000 --> 00:02:45,879 some of it I found out, and some of it... 11 00:02:45,920 --> 00:02:47,718 OK, I admit it, I'm guessing. 12 00:02:49,800 --> 00:02:53,077 I don't know where my part in all of this begins. 13 00:02:53,120 --> 00:02:55,873 It could've been anyone of a dozen moments, 14 00:02:55,920 --> 00:03:00,391 but just for the sake of argument, it was the day my grandmother exploded. 15 00:03:13,320 --> 00:03:14,958 Sorry. 16 00:03:21,960 --> 00:03:24,474 Please be upstanding. 17 00:03:29,440 --> 00:03:30,874 I got held up on the train. 18 00:03:30,920 --> 00:03:32,513 It's all right, son. 19 00:03:32,560 --> 00:03:36,349 Jesus, Pren, what is this - funeral by Oxfam? 20 00:03:36,400 --> 00:03:38,391 It's all I've got, for Christ's sakes! 21 00:03:42,160 --> 00:03:43,958 Hell's teeth! 22 00:03:53,880 --> 00:03:55,314 Sorry, Aunt Tone. 23 00:03:55,360 --> 00:03:59,399 Never mind, Prentice, I doubt the old dear would've minded. 24 00:04:00,880 --> 00:04:02,837 Sorry, Mum. 25 00:04:02,880 --> 00:04:06,396 No, I'm your wife. Your mum's in the coffin. 26 00:04:06,440 --> 00:04:08,397 Oh, yes, of course. 27 00:04:09,800 --> 00:04:11,199 Prentice. 28 00:04:11,240 --> 00:04:12,913 Uncle Hamish. 29 00:04:12,960 --> 00:04:15,998 Dreadful business, Prentice, dreadful. 30 00:04:23,920 --> 00:04:25,911 Check out the woman of your dreams. 31 00:04:25,960 --> 00:04:27,359 Who? 32 00:04:27,400 --> 00:04:30,358 Four o'clock high, three along from Uncle Fergus. 33 00:04:38,240 --> 00:04:40,709 Verity Walker, my distant cousin. 34 00:04:41,720 --> 00:04:45,111 The stunning, fabulous, golden-haired, 35 00:04:45,160 --> 00:04:49,438 pertly-breasted, upwardly nubile niece of my Uncle Fergus. 36 00:04:49,480 --> 00:04:53,838 For me, the girl had the tellech in intellectual, 37 00:04:53,880 --> 00:04:55,951 the id in libidinous 38 00:04:56,000 --> 00:04:58,435 and the fanny in epiphany. 39 00:05:00,960 --> 00:05:02,553 Christ! 40 00:05:02,600 --> 00:05:04,477 That is some funeral kit. 41 00:05:05,480 --> 00:05:06,879 Even black knickers. 42 00:05:06,920 --> 00:05:08,319 How do you...? 43 00:05:09,400 --> 00:05:12,631 Ladles and gentlemen of the family... 44 00:05:14,240 --> 00:05:16,072 ... on the one hand, 45 00:05:16,120 --> 00:05:24,392 and whilst it gives me no great pleasure to stand here before you at this time, 46 00:05:24,440 --> 00:05:31,073 I am proud and I think it would be safe to say, 47 00:05:31,120 --> 00:05:34,636 er, without fear of contradiction... 48 00:05:34,680 --> 00:05:36,591 Wer'e in for it now. 49 00:05:36,640 --> 00:05:39,792 She did this on purpose. Wretched woman! 50 00:05:39,840 --> 00:05:45,631 ... to have been asked to speak at the funeral of my dear old client, 51 00:05:45,680 --> 00:05:53,997 the late, sorely mourned and greatly loved mother and grandmother... 52 00:05:55,000 --> 00:05:57,799 Margot McHoan... 53 00:05:58,800 --> 00:06:05,319 who was, for over the 50 years that I had the pleasure of knowing her... 54 00:06:06,560 --> 00:06:13,193 a fine upstanding cornerstone of our community. 55 00:06:21,160 --> 00:06:22,798 Grandma? 56 00:06:22,840 --> 00:06:26,879 Oh, Prentice, be a dear and bring the shears up, will you? 57 00:06:26,920 --> 00:06:29,799 Gods sakes, Margot, Dad'll go mad if he sees you! 58 00:06:29,840 --> 00:06:32,559 Oh, stop it, just get up here! 59 00:06:41,120 --> 00:06:42,997 What brings you by, Prentice? 60 00:06:43,040 --> 00:06:47,034 I came to see how you are. Mum sounded worried on the phone. 61 00:06:47,080 --> 00:06:50,436 The doctor just told me to take it easy, that's all 62 00:06:50,480 --> 00:06:53,074 But he didn't specifically forbid the climbing of trees. 63 00:06:53,120 --> 00:06:55,794 Well, I've got things to do. 64 00:06:55,840 --> 00:06:58,275 Squirrels hide in these things, 65 00:06:58,320 --> 00:07:01,597 and dive-bomb my bird table... 66 00:07:02,840 --> 00:07:04,638 and I can't have that 67 00:07:10,600 --> 00:07:11,999 Uh-oh. 68 00:07:12,040 --> 00:07:13,439 Here comes trouble. 69 00:07:16,120 --> 00:07:19,317 For goodness’s sake, Mother, what are you... 70 00:07:30,200 --> 00:07:31,873 So... 71 00:07:31,920 --> 00:07:34,594 ... you going to tell me what all this nonsense is about? 72 00:07:35,800 --> 00:07:37,518 It's kind of a matter of principle. 73 00:07:38,520 --> 00:07:43,720 And what principle causes two grown men to barely exchange a word for three months? 74 00:07:44,720 --> 00:07:50,636 Dad's angry at me because I told him I believed in God or something like that 75 00:07:50,680 --> 00:07:54,639 - He won't... - He won't call off this ridiculous feud, 76 00:07:54,680 --> 00:07:56,398 and neither will you. 77 00:07:58,240 --> 00:08:00,675 Boys! Boys! 78 00:08:00,720 --> 00:08:02,279 Hmmph, principle! 79 00:08:02,320 --> 00:08:04,197 I've never heard such bollocks. 80 00:08:04,240 --> 00:08:07,153 My God, you’re your father's son and no mistake. 81 00:08:07,200 --> 00:08:09,714 Come on, I want to see my car. 82 00:08:13,200 --> 00:08:15,999 Oh, take it off, would you mind, Prentice, dear? 83 00:08:23,760 --> 00:08:26,991 The Dorada Grand Turismo. 84 00:08:28,320 --> 00:08:30,834 Oh, how your grandfather loved this motor. 85 00:08:30,880 --> 00:08:32,439 He loved it! 86 00:08:35,280 --> 00:08:38,796 The last time I had sex was in the back seat 87 00:08:38,840 --> 00:08:42,231 - Eh? - After a dance. What a terror he was. 88 00:08:42,280 --> 00:08:44,032 That’s why I kept it. 89 00:08:44,080 --> 00:08:45,718 To connect me. 90 00:08:45,760 --> 00:08:47,433 You understand? 91 00:08:47,480 --> 00:08:54,079 On the one hand, I don’t doubt the worthiness, 92 00:08:54,120 --> 00:08:59,399 and whilst it gives me no great pleasure to stand here before you... 93 00:08:59,440 --> 00:09:02,398 Nice big back seat 94 00:09:04,560 --> 00:09:06,233 I know. 95 00:09:07,880 --> 00:09:10,554 Prentice, try harder, come on! 96 00:09:10,600 --> 00:09:12,034 I'm trying, Marion! 97 00:09:12,080 --> 00:09:14,310 Oh, God! 98 00:09:37,800 --> 00:09:39,199 Uncle Rory. 99 00:09:39,240 --> 00:09:41,390 Hi, Janice. 100 00:09:41,440 --> 00:09:43,431 Prentice, have you got my daughter in there? 101 00:09:44,680 --> 00:09:46,557 No. 102 00:09:48,360 --> 00:09:50,636 Shit! 103 00:09:50,680 --> 00:09:52,478 Get out here. 104 00:10:03,400 --> 00:10:05,596 Do you think Uncle Rory's dead, Gran? 105 00:10:07,560 --> 00:10:11,679 Six years... It's a long time. 106 00:10:13,360 --> 00:10:14,919 He'll be back. 107 00:10:14,960 --> 00:10:20,797 Mm, your father thinks so too. Seems sure of it. 108 00:10:22,200 --> 00:10:28,594 But... No, I think Rory might be dead. 109 00:10:30,200 --> 00:10:31,599 Why? 110 00:10:32,600 --> 00:10:36,070 I have my moles, they tell me things. 111 00:10:36,120 --> 00:10:38,316 - What? - My moles! 112 00:10:39,320 --> 00:10:42,597 They itch when members of my family are talking about me. 113 00:10:43,600 --> 00:10:44,999 This one's you. 114 00:10:46,000 --> 00:10:48,992 And that one is your Uncle Rory. 115 00:10:49,040 --> 00:10:50,519 No itching? 116 00:10:50,560 --> 00:10:52,597 No, not a sausage for years. 117 00:10:53,880 --> 00:10:56,269 What do you want me to do? 118 00:10:56,320 --> 00:10:58,118 Find out where he is, 119 00:10:58,160 --> 00:11:00,310 or at least what happened to him, 120 00:11:00,360 --> 00:11:04,718 and then maybe... Well, I'd feel better. 121 00:11:04,760 --> 00:11:06,831 The police searched for him. 122 00:11:06,880 --> 00:11:08,393 If he'd wanted to get in touch... 123 00:11:08,440 --> 00:11:10,192 I know, I know. 124 00:11:11,880 --> 00:11:16,795 Why me? Why not Dad or Uncle Hamish or Lewis? 125 00:11:16,840 --> 00:11:19,719 Ohh, they’re far too busy and wrapped up! 126 00:11:19,760 --> 00:11:21,990 You’re generally thought to be pretty useless, 127 00:11:22,040 --> 00:11:25,920 so I... I reckon you’d have some time to look around. 128 00:11:25,960 --> 00:11:28,520 - Thanks a bunch, Gran. - My pleasure. 129 00:11:28,560 --> 00:11:31,393 Who knows, it might be you. 130 00:11:31,440 --> 00:11:32,839 What? 131 00:11:32,880 --> 00:11:35,998 Oh, you don’t fool me, Prentice McHoan. 132 00:11:39,320 --> 00:11:43,996 I really must do something about the flashing on that conservatory roof. 133 00:11:44,040 --> 00:11:46,759 - How are you? - I'm feeling sad. 134 00:11:46,800 --> 00:11:49,189 I'm missing the cranky old biddy already. 135 00:11:50,120 --> 00:11:51,758 You looked miles away. 136 00:11:52,760 --> 00:11:54,512 I was just thinking. 137 00:11:54,560 --> 00:12:00,590 Please, Prentice, just for me, don’t keep this silliness up any longer. 138 00:12:00,640 --> 00:12:05,430 It's been very difficult for your father losing another member of the family. 139 00:12:05,480 --> 00:12:08,040 I was gonna stay wi' Uncle Hamish. 140 00:12:08,080 --> 00:12:10,594 Well, just come up to the house. 141 00:12:11,800 --> 00:12:13,199 All right. 142 00:12:17,960 --> 00:12:19,951 He seemed to be annoying. 143 00:12:20,000 --> 00:12:21,752 You should forget about it. 144 00:12:33,600 --> 00:12:36,831 You gonna talk to her or just keep on peeling her clothe's off with your eyes? 145 00:12:36,880 --> 00:12:38,871 What's she doin' here? 146 00:12:38,920 --> 00:12:41,275 Last thing I heard, she was engaged to Rodney Ritchie 147 00:12:41,320 --> 00:12:43,118 from Ritchie's Reliable Removals. 148 00:12:43,160 --> 00:12:46,152 Ah, yes, compulsive illiterator. 149 00:12:46,200 --> 00:12:48,635 Well, it would appear that Roddy's been duly removed 150 00:12:48,680 --> 00:12:51,991 and the delightful Verity is working with Uncle Fergus over the summer. 151 00:12:53,200 --> 00:12:56,113 I tell you, Lew... I just love that woman. 152 00:12:56,800 --> 00:12:59,952 - Go and ask her out - This is a funeral. 153 00:13:00,000 --> 00:13:02,196 For Gods sake, Prent, Margot wouldn’t mind. 154 00:13:02,240 --> 00:13:05,710 I mean, she'd be pleased you made good use of a family occasion. 155 00:13:06,760 --> 00:13:08,637 I just can't. 156 00:13:08,680 --> 00:13:12,310 Every time she looks at me, I can feel my plooks pulsin'. 157 00:13:12,360 --> 00:13:14,192 Just do it, man. 158 00:13:14,240 --> 00:13:16,390 There’s no time like the present, eh? 159 00:13:33,040 --> 00:13:35,429 Hi, Prentice. How's it going? 160 00:13:35,480 --> 00:13:36,879 Oh, fine. 161 00:13:36,920 --> 00:13:43,997 Great Well, as well as can be... you know... Cool. 162 00:13:44,040 --> 00:13:45,474 Yeah. 163 00:13:59,280 --> 00:14:00,679 Let me through. 164 00:14:00,720 --> 00:14:02,313 Let me through, I'm a doctor. 165 00:14:02,360 --> 00:14:03,919 Dr Fyfe, is there a problem? 166 00:14:03,960 --> 00:14:06,679 Yes, there bloody well is. I have to see Margot. 167 00:14:06,720 --> 00:14:08,791 I think Grans a little past the doctoring stage. 168 00:14:08,840 --> 00:14:12,674 Oh, for Christs sake, I know that, you bloody fool. I forgot about her pacemaker. 169 00:14:12,720 --> 00:14:15,189 - What the hell's goin' on, Hamish? - Dunno, Ken. 170 00:14:15,240 --> 00:14:16,992 Mr Parker! 171 00:14:17,040 --> 00:14:22,797 Danny, don’t start the cremation. I forgot her pacemaker. 172 00:14:22,840 --> 00:14:24,638 Does that matter? 173 00:14:27,560 --> 00:14:29,995 Yes, it sodding matters. 174 00:14:30,040 --> 00:14:33,351 If you don’t take it out, the heat builds up until... 175 00:14:39,520 --> 00:14:44,515 Ohh... Shit! 176 00:14:45,720 --> 00:14:49,270 I'm sorry, Dad, I think Grandma just exploded. 177 00:14:50,280 --> 00:14:55,958 Mr McHoan, I'm terribly sorry. We had no idea. 178 00:14:56,000 --> 00:14:57,798 Gentlemen... 179 00:14:59,840 --> 00:15:04,869 You must excuse me, I think... I think I'm having a heart attack. 180 00:15:05,920 --> 00:15:09,436 - We'd better call an ambulance. - It'll take half an hour to get here. 181 00:15:09,480 --> 00:15:12,632 Donny, go and reverse the hearse around. 182 00:15:12,680 --> 00:15:14,478 Come on, man, move! 183 00:15:17,320 --> 00:15:19,391 Is there anything we should do for you, Dr Fyfe? 184 00:15:25,560 --> 00:15:29,440 I think all in all, my grandmother would've enjoyed her funeral. 185 00:15:29,480 --> 00:15:32,199 Things like this have a way of happening in my family. 186 00:15:32,240 --> 00:15:36,199 There was always something weird just round the corner, that none of us could see coming. 187 00:15:36,240 --> 00:15:38,277 Maybe that's not so unusual, 188 00:15:38,320 --> 00:15:40,789 but to me, these matters were troubling, 189 00:15:40,840 --> 00:15:44,595 as was my brother's inexplicably steep career curve. 190 00:15:44,640 --> 00:15:47,234 So, this bigshot agent guy comes up to me after the gig. 191 00:15:47,280 --> 00:15:49,794 He says the bookers are goin' wild for me. 192 00:15:49,840 --> 00:15:52,195 Anyway, next thing I know, he's made a few phone calis, 193 00:15:52,240 --> 00:15:56,438 and he's gone and booked us a warm-up slot on the next Lee & Herring tour. 194 00:15:56,480 --> 00:15:59,711 - It's not bad, eh? - Lee and Herring aren’t funny. 195 00:15:59,760 --> 00:16:01,558 Exactly! 196 00:16:01,600 --> 00:16:04,718 But, it's a good career move, and they do a massive amount of shagging - 197 00:16:04,760 --> 00:16:08,390 all those young girls who can't tell the difference between funny and fellatio. 198 00:16:08,440 --> 00:16:13,469 Which is obviously important to a committed socialist alternative comedian. 199 00:16:13,520 --> 00:16:15,830 Important? It's totally essential, man! 200 00:16:15,880 --> 00:16:17,757 Anyway, what's happenin' in your life? 201 00:16:17,800 --> 00:16:23,910 Well, I've got an essay to hand in on Wittgenstein by Tuesday... and that's it. 202 00:16:25,520 --> 00:16:28,399 Well, you know, sounds interestin'. 203 00:16:29,480 --> 00:16:31,357 Aye. 204 00:16:56,200 --> 00:16:58,999 Are you, em... gonna talk to Dad? 205 00:17:00,160 --> 00:17:02,720 Dunno. Mum's been on at me. 206 00:17:02,760 --> 00:17:04,910 If you just come back tomorrow, eh? 207 00:17:04,960 --> 00:17:07,076 Gran more or less demolished the conservatory, 208 00:17:07,120 --> 00:17:09,680 and somebody’s gotta do something and I need a hand. 209 00:17:09,720 --> 00:17:11,119 Right. 210 00:17:11,160 --> 00:17:13,993 Hello, nice to see you. Thanks for coming. 211 00:17:14,040 --> 00:17:15,997 - Lewis. - Hi. 212 00:17:16,040 --> 00:17:17,838 Prentice, good to see you. 213 00:17:17,880 --> 00:17:19,279 Uncle Fergus. 214 00:17:20,320 --> 00:17:23,597 A bit unfortunate about the drama back at the crematorium. 215 00:17:23,640 --> 00:17:26,439 Still, what can you expect from the NHS? 216 00:17:26,480 --> 00:17:29,393 I always told Margot she should go private. 217 00:17:29,440 --> 00:17:32,159 Anyway, it's nice of you to host the reception, Uncle Fergus. 218 00:17:32,200 --> 00:17:35,795 Well, your Aunt Fiona would’ve wanted to give her mother a good send off, 219 00:17:35,840 --> 00:17:38,150 had she been alive, so it's the least I could do. 220 00:17:38,200 --> 00:17:43,400 In any case, I understand Lochgair would’ve been... inappropriate. 221 00:17:43,440 --> 00:17:46,273 - Well, they haven’t cleaned up the glass yet - Quite. 222 00:17:46,320 --> 00:17:49,551 Do you know, sometimes I think there’s a jinx on this family, 223 00:17:49,600 --> 00:17:53,275 what with Fiona and Rory and now Margot gone. 224 00:17:54,800 --> 00:17:58,509 Anyway, no doubt you boys need a stiff one. 225 00:17:58,560 --> 00:18:01,074 Indeed we do, Uncle Fergus. 226 00:18:01,120 --> 00:18:05,114 Di, Helen, why don’t you look after Lewis and Prentice? It's been a tough day. 227 00:18:05,160 --> 00:18:07,754 Come on, let's get a bloody drink. 228 00:18:07,800 --> 00:18:09,473 Antonia. 229 00:18:09,520 --> 00:18:12,034 - Hey, how's Switzerland? - Great, they’re promoting me. 230 00:18:12,080 --> 00:18:13,673 Oh, fantastic! 231 00:18:15,720 --> 00:18:18,314 - Hamish, good to see you. - You too, Fergus. 232 00:18:18,360 --> 00:18:21,557 Yeah, I'm gettin' loads of gigs, loads of gigs. It's fantastic. 233 00:18:21,600 --> 00:18:23,511 How's the record business treatin' you, Di? 234 00:18:23,560 --> 00:18:27,872 Oh, not bad. I'm earning stacks of money and having inordinate amounts of sex. 235 00:18:27,920 --> 00:18:29,911 Rock and roll! 236 00:18:35,320 --> 00:18:39,473 It's one of life's trials to have a brother who's cleverer, more talented 237 00:18:39,520 --> 00:18:41,591 and better looking thank you. 238 00:18:52,680 --> 00:18:55,593 But sibling rivalry can have a positive aspect. 239 00:18:55,640 --> 00:18:57,517 It can make you resolute, 240 00:18:57,560 --> 00:19:02,077 and, as my grandmother always said, "Act, don't react." 241 00:19:06,000 --> 00:19:08,116 Hiya, Prentice, you OK? 242 00:19:08,160 --> 00:19:10,310 Aye. Aye, fine. How you daein'? 243 00:19:10,360 --> 00:19:11,873 Hey, man, sorry aboot yer Gran. 244 00:19:11,920 --> 00:19:14,355 Aye, ta. I didn't see you down at the crem. 245 00:19:14,400 --> 00:19:17,756 No, we just came up here wi' Mum - you know, pay respects and all that 246 00:19:17,800 --> 00:19:19,199 How do you feel? 247 00:19:19,240 --> 00:19:21,356 Well... I miss her. 248 00:19:21,400 --> 00:19:22,959 Yeah, she was a nice lady. 249 00:19:23,000 --> 00:19:24,559 Anyway, we were just leavin'. 250 00:19:24,600 --> 00:19:27,240 You were gonna tell Prentice aboot Berlin. 251 00:19:27,280 --> 00:19:31,399 Yes, somethin' happened. I wanna talk to you, but not here. 252 00:19:31,440 --> 00:19:34,239 Listen, we're havin' a bit of a party down at the loch tomorrow, 253 00:19:34,280 --> 00:19:36,032 to inaugurate Darren’s sculpture. 254 00:19:36,080 --> 00:19:37,878 You found somewhere to put it? 255 00:19:37,920 --> 00:19:41,038 Due to my fast-talking brother here, we managed to sweet talk your uncle. 256 00:19:41,080 --> 00:19:43,959 Yeah, Fergus donated the site and £500 for transportation. 257 00:19:44,000 --> 00:19:46,879 - Nice one! - It'll be six months tomorrow since... 258 00:19:46,920 --> 00:19:48,399 ... you know, since Darren died. 259 00:19:48,440 --> 00:19:50,670 God, is that right? 260 00:19:50,720 --> 00:19:53,997 Aye. Anyway, we thought unveil the piece, have a bit of a rave. 261 00:19:54,040 --> 00:19:56,111 - It's better than a memorial. - Yeah. 262 00:19:56,160 --> 00:19:59,312 - Sounds good. - Anyway, come down and bring some booze. 263 00:19:59,360 --> 00:20:03,354 Aye, cheers. Listen, do you mind if I bring a friend? 264 00:20:04,920 --> 00:20:06,877 Bring who you like. See you, Pren. 265 00:20:06,920 --> 00:20:08,797 - Aye, see you, man. - See you. 266 00:20:13,280 --> 00:20:16,716 - Mrs McSpadden. - Prentice, son, it's good to see you. 267 00:20:16,760 --> 00:20:18,558 It's a terrible day, isn't it? 268 00:20:18,600 --> 00:20:19,999 Aye, I know. 269 00:20:21,120 --> 00:20:24,078 It's makin' me think about your Auntie Fiona. 270 00:20:24,120 --> 00:20:28,239 I can't help gettin' upset, but, anyway, they’re together now, eh? 271 00:20:28,280 --> 00:20:30,351 Aye. Hope so. 272 00:20:30,400 --> 00:20:32,630 Listen, have you seen where Verity went? 273 00:20:32,680 --> 00:20:35,274 She's up in the observatory wi' the other youngsters. 274 00:20:35,320 --> 00:20:38,472 Your brother said they were goin' for a couple of J's. 275 00:20:38,520 --> 00:20:40,431 I suppose that's a kind of drink, is it? 276 00:20:40,480 --> 00:20:42,835 You could say it's a mild intoxican't 277 00:20:42,880 --> 00:20:44,279 I'll just go up. 278 00:20:44,320 --> 00:20:46,596 Right, laddy. It's good to see you. 279 00:20:46,640 --> 00:20:48,039 Aye. 280 00:20:58,200 --> 00:21:00,953 ... feeling confident Hot to trot. 281 00:21:01,000 --> 00:21:06,473 They bloody loved me. I could've farted and got a laugh, I tell you. I was flyin'. 282 00:21:06,520 --> 00:21:09,114 So, this bigshot agent guy comes up to me after the gig. 283 00:21:09,160 --> 00:21:11,913 He says the bookers are goin' wild for me. 284 00:21:11,960 --> 00:21:14,270 Pren, have a spliff. 285 00:21:16,240 --> 00:21:17,799 Nah, no thanks. 286 00:21:17,840 --> 00:21:21,356 Look, Prent. 287 00:21:21,400 --> 00:21:23,960 He's got his telescope focused on Uncle Hamish's house. 288 00:21:24,000 --> 00:21:25,399 Hey! 289 00:21:25,440 --> 00:21:26,839 Of course it's upside down. 290 00:21:35,320 --> 00:21:39,314 That’s the bedroom I'm staying in. 291 00:21:39,360 --> 00:21:42,955 Hey! You can wave to me tonight. 292 00:21:43,000 --> 00:21:45,913 - Aye. - Why not, it'll be a giggle. 293 00:21:45,960 --> 00:21:48,031 I'll look for you at eleven? 294 00:21:48,080 --> 00:21:49,479 OK. 295 00:21:49,520 --> 00:21:51,989 Listen, I was wondering... 296 00:21:53,600 --> 00:21:56,718 ... there’s this party down by the lochside tomorrow and... 297 00:22:00,400 --> 00:22:04,633 ... and we're all invited. Fancy goin', anyone? 298 00:22:04,680 --> 00:22:07,433 Yeah, it'll lift the gloom a bit, eh, girls? 299 00:22:07,480 --> 00:22:09,118 - Sure. - Aye. 300 00:22:09,160 --> 00:22:10,594 Right. 301 00:22:12,320 --> 00:22:17,599 Dear God, we beseech you, have mercy upon my mother - 302 00:22:18,600 --> 00:22:24,118 Mrs McHoan of Lochgair, who has passed into thy tender mercy. 303 00:22:25,320 --> 00:22:29,439 May her anticreate be merciful, 304 00:22:29,480 --> 00:22:32,996 and we beg that you, in infinite wisdom, 305 00:22:33,040 --> 00:22:38,718 refrain from visiting upon her too many of her manifest and numerous shortcomings - 306 00:22:39,720 --> 00:22:45,432 godlessness being the chief amongst them, as well as an over-sharp tongue. 307 00:22:45,480 --> 00:22:49,189 A disappointing life as manager of the Gardener Glass Company 308 00:22:49,240 --> 00:22:52,870 had driven my Uncle Hamish to the outer fringes of the Christian religion, 309 00:22:52,920 --> 00:22:57,756 and into a sect of his own devising with a worldwide membership of one. 310 00:22:57,800 --> 00:23:01,680 Oh, yes, Lord, on a more general note - 311 00:23:01,720 --> 00:23:05,429 we ask you in humbleness to visit the act of wrath of their own foulness 312 00:23:05,480 --> 00:23:09,235 on those... those cheeky wee devils of the Khmer Rouge. 313 00:23:09,280 --> 00:23:14,992 In particular upon their torturers and their leader Mr P. Pott. 314 00:23:15,040 --> 00:23:21,070 May each iota of pain they have inflected rebound upon their central nervous system, 315 00:23:21,120 --> 00:23:25,193 with all the agony that they inflected upon their victims in the first place. 316 00:23:29,280 --> 00:23:31,396 Prentice? 317 00:23:33,680 --> 00:23:36,513 Maybe we could just put a word in for Salman Rushdie. 318 00:23:38,000 --> 00:23:42,915 Yes, and God we pray that you may find time to create suffering 319 00:23:42,960 --> 00:23:50,196 in thy infinite anticreate for one Mr R. Khomeini, late of Tehran, 320 00:23:50,240 --> 00:23:54,711 to experience the despair and the continual worry 321 00:23:54,760 --> 00:24:01,154 currently being undergone by the novelist Mr S. Rushdie of Bombay and London, 322 00:24:01,200 --> 00:24:05,592 heathen and smart Alec though he may well be. 323 00:24:09,640 --> 00:24:12,029 - Amen. - Amen. 324 00:24:14,080 --> 00:24:20,395 Aye, it's invigorating and cleansing to commune with the great invigilator. 325 00:24:20,440 --> 00:24:22,113 Indeed. 326 00:24:22,160 --> 00:24:23,719 Antonia? 327 00:24:25,560 --> 00:24:27,995 Finished with your ridiculous mumbo-jumbo, dear? 328 00:24:28,040 --> 00:24:33,035 God will revisit that remark upon you a thousand times and you take no notice. 329 00:24:33,080 --> 00:24:35,037 That’s correct 330 00:24:36,000 --> 00:24:38,196 See? Even under my own roof. 331 00:24:40,000 --> 00:24:43,277 I thank God that he sent you to me, Prentice. 332 00:24:43,320 --> 00:24:46,039 At least I know I'm not on my own. 333 00:24:46,080 --> 00:24:48,310 Aye, Uncle Hamish. 334 00:24:48,360 --> 00:24:50,920 And what delicious feast have you prepared, my dear? 335 00:24:50,960 --> 00:24:52,837 Cod creole. 336 00:24:52,880 --> 00:24:56,999 Oh, great, cod creole! Cod creole, that is my favourite! 337 00:24:57,040 --> 00:25:00,635 That goes in the credit column, my dear, that goes in the credit column. 338 00:25:00,680 --> 00:25:02,591 Thank you, Hamish. 339 00:25:02,640 --> 00:25:05,234 I thought I might go up to Mum and Dads house tomorrow, 340 00:25:05,280 --> 00:25:06,759 before I go back to Glasgow. 341 00:25:06,800 --> 00:25:12,432 That’s good, son. Make it up with your father. He's suffering enough. 342 00:25:12,480 --> 00:25:15,518 He has brought it upon himself, I'm sorry to say. 343 00:25:15,560 --> 00:25:18,632 A lifetime of atheism and communism, 344 00:25:18,680 --> 00:25:20,876 compounded by the purchase of a German motorcar. 345 00:25:20,920 --> 00:25:23,514 What nonsense. 346 00:25:23,560 --> 00:25:26,439 You go and see him, Prentice, he needs you. 347 00:25:28,040 --> 00:25:29,599 I'll do my best 348 00:25:38,320 --> 00:25:40,436 Jesus Christ, I love Verity Walker. 349 00:25:40,480 --> 00:25:42,073 Well, you better tell her. 350 00:25:42,120 --> 00:25:43,554 - Aye. - He who dares. 351 00:25:43,600 --> 00:25:45,034 Aye! 352 00:25:46,040 --> 00:25:49,158 - Where the fuck are you, Uncle Rory? - No tellin'. 353 00:25:49,200 --> 00:25:53,239 OK, let's start wi' the easy stuff - is there a god? 354 00:25:53,280 --> 00:25:54,679 Not tellin'. 355 00:25:54,720 --> 00:25:56,631 You’re a great help. 356 00:25:58,680 --> 00:26:00,591 Don't know what to do. 357 00:26:03,080 --> 00:26:04,673 Just tell her. 358 00:26:04,720 --> 00:26:08,600 The worst that can happen is that you make a complete tit of yourself. 359 00:26:36,120 --> 00:26:38,509 I love you, Verity Walker. 360 00:26:43,000 --> 00:26:45,719 I love you, Verity Walker. 361 00:26:59,640 --> 00:27:01,074 Watch the glass. 362 00:27:01,120 --> 00:27:02,599 Right, OK. 363 00:27:09,360 --> 00:27:11,954 - Do you want a hand? - No, it's just awkward. 364 00:27:16,720 --> 00:27:18,119 Prent 365 00:27:18,160 --> 00:27:19,559 Hi. 366 00:27:19,600 --> 00:27:21,591 Hello, Prentice. 367 00:27:21,640 --> 00:27:23,039 It's good of you to come up. 368 00:27:23,080 --> 00:27:24,559 It's OK. 369 00:27:26,680 --> 00:27:28,398 She made a bit of a mess, didn't she? 370 00:27:28,440 --> 00:27:30,829 Aye... she did. 371 00:27:32,880 --> 00:27:35,030 What're you gonna do with it? 372 00:27:35,080 --> 00:27:37,390 Get it repaired. 373 00:27:38,720 --> 00:27:41,030 You can't. You can't do that 374 00:27:41,080 --> 00:27:42,479 Why not? 375 00:27:42,520 --> 00:27:44,750 Because it's responsible. 376 00:27:45,720 --> 00:27:47,358 We need to just get rid of it. 377 00:27:47,400 --> 00:27:51,598 Prentice, your gran was climbing on the roof - it was her own fault 378 00:27:51,640 --> 00:27:54,837 She's dead! Don't you have any feelings about that? 379 00:27:54,880 --> 00:27:57,918 You’re just gonna fix it up and move your pot plants back in?! 380 00:27:57,960 --> 00:28:00,474 Nice sunny spot where your mum came through the roof? 381 00:28:00,520 --> 00:28:03,717 Prentice, what I feel for Margot has nothing to do with conservatories, 382 00:28:03,760 --> 00:28:06,149 nor with you, for that matter. What do you want me to do - 383 00:28:06,200 --> 00:28:10,433 drag it down to the loch and burn it in another of your pseudo-religious ceremonies? 384 00:28:11,440 --> 00:28:13,795 You never change, do you, Dad? 385 00:28:13,840 --> 00:28:15,433 Mr bloody Rational! 386 00:28:15,480 --> 00:28:17,232 See you later, Lew. 387 00:28:17,280 --> 00:28:19,590 - Hang on, Pren, come on... - Just leave it. 388 00:28:19,640 --> 00:28:21,438 Christ! 389 00:28:22,440 --> 00:28:24,556 Nice one, Dad. 390 00:28:29,240 --> 00:28:32,471 With his usual skill, my father was rubbing salt in a wound 391 00:28:32,520 --> 00:28:35,433 The pseudo-religious ceremony he was sneering at 392 00:28:35,480 --> 00:28:39,997 was all too fresh and painful in my memory, and in my friends'. 393 00:28:40,040 --> 00:28:41,997 It was the memory of Darren. 394 00:29:10,720 --> 00:29:12,996 The summer before I left for university, 395 00:29:13,040 --> 00:29:16,999 Ashley's brother Darren seemed to me to be the epitome of cool. 396 00:29:19,000 --> 00:29:20,399 He'd dropped out of art school 397 00:29:20,440 --> 00:29:23,831 and come home with a European grant to make his masterpiece. 398 00:29:23,880 --> 00:29:27,430 In a small town, the company of a real life artist, 399 00:29:27,480 --> 00:29:28,993 and eclectic homosexual to boot, 400 00:29:29,040 --> 00:29:32,715 seemed to make the outside world blossom with glamour. 401 00:29:32,760 --> 00:29:36,913 So much so, that for a while I thought I might be gay too. 402 00:29:36,960 --> 00:29:41,511 But I was just caught up in the incandescent light of his talent and enthusiasm. 403 00:29:41,560 --> 00:29:43,756 We all were. 404 00:29:46,440 --> 00:29:48,795 Leave it, Pren. I'll finish it. 405 00:29:48,840 --> 00:29:50,911 - You sure? - Aye. 406 00:29:50,960 --> 00:29:52,837 I want to do these bits myself, you know? 407 00:29:53,680 --> 00:29:55,910 - Hey, Prentice. - What? 408 00:29:58,280 --> 00:30:00,999 Anyone ever tell you you were cute? 409 00:30:03,320 --> 00:30:06,233 No, not recently. 410 00:30:07,120 --> 00:30:08,793 Here. 411 00:30:10,040 --> 00:30:12,998 A flash of colour on a man makes all the difference. 412 00:30:14,360 --> 00:30:17,000 You’ll slay those virginal college lassies. 413 00:30:18,960 --> 00:30:20,359 Thanks. 414 00:30:20,400 --> 00:30:22,232 This is great You sure? 415 00:30:22,280 --> 00:30:24,191 It's something to remember me by. 416 00:30:25,080 --> 00:30:27,833 Aye, OK. Thanks, Darren. 417 00:30:27,880 --> 00:30:30,998 No... Thank you, Pren. 418 00:30:32,040 --> 00:30:36,238 I just had to get it finished, that's all I mean, I know it's gonna work. 419 00:30:37,320 --> 00:30:39,391 Somebody else can worry about where to put it. 420 00:30:39,440 --> 00:30:41,078 Aye... OK. 421 00:30:43,080 --> 00:30:44,673 Maybe catch you later then. 422 00:30:44,720 --> 00:30:46,791 Aye, mebbe. 423 00:30:52,840 --> 00:30:55,958 Afterwards, I tried to work out why I didn't hear what he was saying. 424 00:30:56,000 --> 00:30:59,197 But I was young and he was too subtle for me. 425 00:31:00,560 --> 00:31:03,154 Darren finished off his sculpture that night, 426 00:31:03,200 --> 00:31:07,319 packed his tools away neatly and drove to the old Ballast Hill, round on the point, 427 00:31:07,360 --> 00:31:10,478 where he connected a hose to the exhaust pipe of his mother's car 428 00:31:10,520 --> 00:31:12,591 and fed it through the driver's window. 429 00:31:12,640 --> 00:31:15,996 The engine was still running when they found him the next morning. 430 00:31:17,960 --> 00:31:21,351 A day or two later, I tried stupidly to look for an explanation, 431 00:31:21,400 --> 00:31:22,834 but I went to the wrong man. 432 00:31:26,840 --> 00:31:28,239 Prentice... 433 00:31:29,240 --> 00:31:31,390 ... we're all sorry about Darren. 434 00:31:33,360 --> 00:31:34,794 It's not just Darren. 435 00:31:34,840 --> 00:31:37,798 It's Rory, Aunt Fiona. 436 00:31:38,800 --> 00:31:40,996 People, they just die. 437 00:31:42,120 --> 00:31:44,316 One day they’re here and then... 438 00:31:45,160 --> 00:31:47,037 Rory's not dead. 439 00:31:47,080 --> 00:31:49,913 I wouldn’t worry too much about him. 440 00:31:51,360 --> 00:31:53,078 He's been gone for years. 441 00:31:53,120 --> 00:31:55,919 If he's so full of life, then where the hell is he? 442 00:31:55,960 --> 00:32:00,477 Prentice, I don’t know for certain but I think in a roundabout way... 443 00:32:01,480 --> 00:32:03,835 ... he keeps in touch. 444 00:32:03,880 --> 00:32:05,473 How? 445 00:32:07,640 --> 00:32:09,472 Just trust me on this, OK? 446 00:32:11,760 --> 00:32:13,159 Yeah, right. 447 00:32:17,840 --> 00:32:20,354 You want to tell me what happened? 448 00:32:23,440 --> 00:32:25,317 I dunno. 449 00:32:26,400 --> 00:32:28,789 We were slitting in the Jacobite. 450 00:32:28,840 --> 00:32:32,799 Deans goin' on about how his mum's old Fiesta killed Darren. 451 00:32:32,840 --> 00:32:34,990 There’s only one thing to do about it. 452 00:33:48,960 --> 00:33:50,712 Very good. 453 00:33:50,760 --> 00:33:53,320 So, now Angie Watt has nothing to go to work in, 454 00:33:53,360 --> 00:33:56,000 and you guys are up on a criminal damage charge. 455 00:33:57,000 --> 00:33:58,911 Thanks for the sympathy, Dad. 456 00:33:58,960 --> 00:34:01,190 I just don’t understand the point of it. 457 00:34:01,240 --> 00:34:03,390 It made us feel better, OK? 458 00:34:04,560 --> 00:34:06,119 So I can see. 459 00:34:07,560 --> 00:34:10,552 Why do these things happen? 460 00:34:12,920 --> 00:34:14,479 I don’t know. 461 00:34:15,840 --> 00:34:17,558 You don’t know. 462 00:34:18,920 --> 00:34:21,116 Well, that's just not good enough. 463 00:34:21,160 --> 00:34:23,276 There must be something more than that 464 00:34:23,320 --> 00:34:24,754 Some reason. 465 00:34:24,800 --> 00:34:29,271 Why, are we talking the great creator's master plan here? 466 00:34:30,160 --> 00:34:31,958 Maybe. 467 00:34:32,000 --> 00:34:34,719 I just can't believe he dies and there’s nothing else. 468 00:34:34,760 --> 00:34:36,194 Just snuffed out 469 00:34:36,240 --> 00:34:40,518 Prent, this is a daft wee town, in a daft wee country, 470 00:34:40,560 --> 00:34:43,757 on a daft wee planet, in a daft wee galaxy. 471 00:34:43,800 --> 00:34:48,237 You can't accept that we're microscopically unimportant - 472 00:34:48,280 --> 00:34:50,271 here for the blink of an eye and no guaranties. 473 00:34:50,320 --> 00:34:54,473 These hills there will still be there long after we're ploughed into the ground 474 00:34:54,520 --> 00:34:57,353 with all our pathetic little worries. 475 00:34:57,400 --> 00:35:01,837 People can't accept that they're not the centre of things, so they came up with God, 476 00:35:01,880 --> 00:35:06,511 and life after death and life before death, and original sin. 477 00:35:06,560 --> 00:35:09,552 I mean what sick idiot came up with that one? 478 00:35:10,640 --> 00:35:16,272 Maybe Darren got what Mr God thought he deserved. Have you ever thought about that? 479 00:35:17,440 --> 00:35:20,398 Christ... You can be insufferable! 480 00:35:20,440 --> 00:35:22,954 Prentice, you've every right to be upset, 481 00:35:23,000 --> 00:35:26,550 but don't try and make sense of it with all this metaphysical angst 482 00:35:26,600 --> 00:35:28,796 It's also known as superstitious shit, 483 00:35:28,840 --> 00:35:31,593 and you weren't brought up to speak that language. 484 00:35:31,640 --> 00:35:33,790 Can we go back in now? 485 00:35:33,840 --> 00:35:37,151 - No, we're fishing. - I'd like to go back in, OK? 486 00:35:37,200 --> 00:35:40,511 - Prentice... - Just leave me alone, will you? 487 00:35:48,600 --> 00:35:51,479 When I was younger, the world was very small, 488 00:35:51,520 --> 00:35:53,511 and there was still magic in it. 489 00:35:54,520 --> 00:35:56,989 But then, everyday was a week, 490 00:35:57,040 --> 00:35:59,395 each month, a year. 491 00:35:59,440 --> 00:36:01,192 A season was a decade, 492 00:36:01,240 --> 00:36:03,151 and every year, a lifetime. 493 00:36:14,080 --> 00:36:18,631 Once upon a time, when the world was no exactly young... 494 00:36:18,680 --> 00:36:24,551 My father told us stories of the forest ringed by sand, the magic duvet, 495 00:36:24,600 --> 00:36:27,831 the well-travelled country and the slow children, 496 00:36:27,880 --> 00:36:31,077 and I believed it all, because he was my dad. 497 00:36:31,120 --> 00:36:33,680 ... into stone people. 498 00:36:35,040 --> 00:36:38,715 These stone people live down there in the mantle of the earth 499 00:36:38,760 --> 00:36:43,709 and they're called Magmites - half human, half stone. 500 00:36:43,760 --> 00:36:45,797 How do they breathe down there, Dad? 501 00:36:45,840 --> 00:36:47,831 Ah, that's just the point, Prentice. 502 00:36:47,880 --> 00:36:50,952 Y'see, they have to drill up to the surface of the earth for air. 503 00:36:51,000 --> 00:36:55,756 Now, everybody in Lochgair thinks this is Flagstaff Hill, right? 504 00:36:55,800 --> 00:36:57,632 Yes! 505 00:36:57,680 --> 00:37:03,392 Well, everybody is wrong, because in actual fact this is a Magmite bore hole... 506 00:37:06,840 --> 00:37:11,232 ... and these... are stone sentries. 507 00:37:11,280 --> 00:37:15,513 Magmite soldiers guarding their air hole. 508 00:37:15,560 --> 00:37:17,119 And every night... 509 00:37:18,400 --> 00:37:19,959 ... they come to life! 510 00:37:21,640 --> 00:37:23,039 And if they catch you up here, 511 00:37:23,080 --> 00:37:25,993 they will take you prisoner and they will drag you down, 512 00:37:26,040 --> 00:37:31,353 right down into the centre of the earth until eventually you will become a stone person too, 513 00:37:31,400 --> 00:37:35,792 gliding like molten lava through the tunnels. 514 00:37:35,840 --> 00:37:37,399 What's up, Helen? 515 00:37:37,440 --> 00:37:39,511 I don't want to be taken prisoner. 516 00:37:39,560 --> 00:37:43,315 Oh, shut it, Helen, it's just a story. You know, Mr McHoan. 517 00:37:43,360 --> 00:37:44,759 Well, what do you think, Ashley? 518 00:37:44,800 --> 00:37:46,632 I think it's bollocks. 519 00:37:48,920 --> 00:37:50,797 Uncle Kenneth, Ashley's swearing! 520 00:37:50,840 --> 00:37:52,751 Go away and bugger yourself, Helen Urvlll 521 00:37:52,800 --> 00:37:54,438 Knickers. 522 00:37:54,480 --> 00:37:56,676 Tits. Wank. 523 00:37:56,720 --> 00:37:58,074 Uncle Kenneth! 524 00:37:58,120 --> 00:38:02,876 Well, I'm afraid, I'm afraid Ashley is absolutely right, Helen, it is all bollocks. 525 00:38:02,920 --> 00:38:04,911 Yeah, I just made it up. 526 00:38:04,960 --> 00:38:06,792 Almost all the best stories are bollocks, 527 00:38:06,840 --> 00:38:11,232 even the ones people say are true, but it doesn't mean that we can't enjoy them. 528 00:38:11,280 --> 00:38:14,193 Tell you what, let's go... have our picnic. 529 00:38:16,000 --> 00:38:19,072 Hey, Mr McHoan, I'm a stone sentry. 530 00:38:19,120 --> 00:38:21,999 - Geronimo! - Oh, Ashley Watt, you know one day, 531 00:38:22,040 --> 00:38:24,839 you're gonna give some young man a real run-around. 532 00:38:24,880 --> 00:38:26,518 Come on, hurry up, I'm starving. 533 00:38:26,560 --> 00:38:29,916 Hey, Darren, it's just one of my dads daft stories. 534 00:38:29,960 --> 00:38:31,837 Total crap. 535 00:38:31,880 --> 00:38:35,635 I know that, Lew... but I can see them. 536 00:38:46,920 --> 00:38:48,672 Prentice! 537 00:38:49,680 --> 00:38:51,079 Prent - 538 00:38:51,120 --> 00:38:52,758 come on! 539 00:38:59,040 --> 00:39:01,793 Hey, give us back my banana! 540 00:39:07,080 --> 00:39:12,280 But, Dad, Mrs McBeath says there is so a god and you'll go to a bad place. 541 00:39:12,320 --> 00:39:14,960 Mrs McBeath is an idiot, Prentice. 542 00:39:15,000 --> 00:39:18,436 No, she's not, Dad, she's a teacher! 543 00:39:18,480 --> 00:39:20,949 Well, people can be teachers and idiots, Prentice. 544 00:39:21,000 --> 00:39:23,037 They could be prime ministers and idiots. 545 00:39:23,080 --> 00:39:26,516 In fact, in certain cases, it could actually be a distinct advantage. 546 00:39:26,560 --> 00:39:27,675 For goodness's sake, Ken, 547 00:39:27,720 --> 00:39:31,190 are you gonna fill their heads with this nonsense for the rest of their lives? 548 00:39:31,240 --> 00:39:36,314 Why not, Fiona? It's a father's privilege to fill his son's head wi' nonsense. 549 00:39:37,320 --> 00:39:40,950 Uncle Kenneth, my dad says you're a commie. 550 00:39:41,000 --> 00:39:44,391 I said no such thing! 551 00:39:44,440 --> 00:39:48,593 Aye, ye did, you said he was a commie tryin' tae bring the country tae it's knees. 552 00:39:48,640 --> 00:39:51,234 Well, your father is absolutely right, Helen. 553 00:39:51,280 --> 00:39:54,671 Only in the metaphorical sense, not in the practical one, unfortunately. 554 00:39:54,720 --> 00:39:56,279 Smart bastard. 555 00:39:56,320 --> 00:39:58,391 Oi, cut it out! 556 00:40:01,600 --> 00:40:03,238 So there's no god? 557 00:40:03,280 --> 00:40:04,679 Nope. 558 00:40:04,720 --> 00:40:07,519 - What aboot Wombles? - Eh? 559 00:40:07,560 --> 00:40:09,551 Of Wimbledon Common. 560 00:40:09,600 --> 00:40:12,035 They must be real, I seen them on television. 561 00:40:12,080 --> 00:40:14,754 Well, you can't argue wi' that, can you? 562 00:40:14,800 --> 00:40:16,837 Hey! 563 00:40:16,880 --> 00:40:18,996 It's Uncle Rory. 564 00:40:19,040 --> 00:40:20,678 Yeah! 565 00:40:22,800 --> 00:40:24,552 The return of the prodigal. 566 00:40:30,400 --> 00:40:31,799 Ho-ho! 567 00:40:32,960 --> 00:40:34,359 Hiya, Prent 568 00:40:34,400 --> 00:40:36,311 - Hi, Rory. - Did you bring us a present? 569 00:40:36,360 --> 00:40:38,397 - Hiya. - Wait and see. 570 00:40:38,440 --> 00:40:43,640 - I want it now! - Hold your horses! Look at you two. Hiya. 571 00:40:43,680 --> 00:40:46,320 Hiya, Ken. How you doin'? 572 00:40:47,280 --> 00:40:48,918 Christ, you've got thin. 573 00:40:48,960 --> 00:40:51,839 Aye, well, a wee touch of the squitters in Calcutta, you know? 574 00:40:51,880 --> 00:40:55,475 Oh, this is Janice. We met over there on a bus in trying circumstances. 575 00:40:55,520 --> 00:40:56,919 - Nice to meet you. - Hi. 576 00:40:56,960 --> 00:40:58,997 And this is Marion, Janice's wee girl. 577 00:40:59,040 --> 00:41:01,600 - A cheeky wee besom, is that right, Marion? - Hi. 578 00:41:01,640 --> 00:41:03,438 - Come on. - Right. 579 00:41:03,480 --> 00:41:04,879 Is everybody up here? 580 00:41:05,520 --> 00:41:08,080 Ken, listen, I've gotta tell somebody. 581 00:41:08,120 --> 00:41:10,714 You know my book, The Travel Notes? 582 00:41:10,760 --> 00:41:12,159 Uh-huh. 583 00:41:12,200 --> 00:41:13,713 I've got a publisher. 584 00:41:14,720 --> 00:41:16,438 Rory, that's fantastic! 585 00:41:16,480 --> 00:41:18,391 I cannae believe it myself. 586 00:41:18,440 --> 00:41:19,839 Hiya. 587 00:41:22,360 --> 00:41:24,874 I've never forgotten the expression on my father's face 588 00:41:24,920 --> 00:41:28,117 when he realised that Rory had beaten him into print. 589 00:41:28,160 --> 00:41:32,279 I think at that moment, I became aware that I could see myself in a world 590 00:41:32,320 --> 00:41:35,597 where disappointment always lurks, waiting to pounce. 591 00:41:36,600 --> 00:41:37,999 Good to see you. 592 00:41:38,040 --> 00:41:39,519 You all right, Rory? 593 00:41:39,560 --> 00:41:43,110 Did you bump into the Maharishi at all? 594 00:41:43,160 --> 00:41:44,798 - Hi. - How are you? 595 00:41:47,520 --> 00:41:49,193 But it was a happy day. 596 00:41:49,240 --> 00:41:50,639 One of many. 597 00:41:50,680 --> 00:41:52,079 When you're that age, 598 00:41:52,120 --> 00:41:55,715 you don't imagine how soon the stone sentries will start dragging their prisoners 599 00:41:55,760 --> 00:41:58,320 back down to the centre of the earth. 600 00:42:12,120 --> 00:42:15,078 She's great I mean really, really, really great 601 00:42:15,120 --> 00:42:16,952 I love her. 602 00:42:18,040 --> 00:42:21,635 Take me, Verity, put me oot ma misery. 603 00:42:21,680 --> 00:42:23,910 Oh, God, I love her, I love her! 604 00:42:23,960 --> 00:42:26,031 - I think he loves her. - Aye. 605 00:42:29,200 --> 00:42:32,716 I mean, look at her, she's dancin' wi' Andy Donald for Christ's sake! 606 00:42:33,920 --> 00:42:36,719 That's her only flaw - she's got a lousy taste in men. 607 00:42:36,760 --> 00:42:39,718 You shouldn't have a problem then, eh, Prentice? 608 00:42:39,760 --> 00:42:41,797 That's it, take the piss. 609 00:42:41,840 --> 00:42:45,231 No, no, Prentice is right, she is bloody gorgeous. 610 00:42:45,280 --> 00:42:47,351 In fact, I think I love her too. 611 00:42:47,400 --> 00:42:49,516 - Aye, me an' all - Me tae. 612 00:42:49,560 --> 00:42:51,198 Verity, I love ye. 613 00:42:51,240 --> 00:42:53,675 I canna get enough o' ye. 614 00:42:53,720 --> 00:42:56,838 Verity, we love you, Verity! 615 00:43:06,800 --> 00:43:09,997 Come on, I wanna talk to you. 616 00:43:15,160 --> 00:43:16,559 What's it to be? 617 00:43:16,600 --> 00:43:21,629 More unalloyed sexual frustration or a wee tot of 12-year-old? 618 00:43:22,760 --> 00:43:25,400 At last, a woman with her priorities right. 619 00:43:38,400 --> 00:43:40,391 You know this place? 620 00:43:41,600 --> 00:43:46,959 This is where Darren... you know, where he passed over. 621 00:43:48,280 --> 00:43:51,716 Yeah, but do you know what it is? 622 00:43:51,760 --> 00:43:53,353 Not really. 623 00:43:57,960 --> 00:44:01,430 When the sailin' ships came in here unladen, 624 00:44:01,480 --> 00:44:05,599 they'd bring rocks in the hold, just to keep them steady. 625 00:44:06,640 --> 00:44:08,039 They'd load up... 626 00:44:08,880 --> 00:44:11,349 and dump the ballast here. 627 00:44:11,400 --> 00:44:13,198 Rocks from all over the world. 628 00:44:15,560 --> 00:44:18,234 Me and my brothers used to come down here, you know, 629 00:44:18,280 --> 00:44:21,750 when my dad was beatin' the livin' shit out of my mum. 630 00:44:21,800 --> 00:44:24,599 Stop me if you've heard this before. 631 00:44:26,960 --> 00:44:30,237 We knew it wasn't all sweetness and light in the Watt family. 632 00:44:30,280 --> 00:44:31,918 Fuckin' right it wasn't. 633 00:44:34,440 --> 00:44:39,594 Darren used to say... that all these rocks connected us to the world. 634 00:44:41,600 --> 00:44:44,718 We'd come down here just to remind ourselves 635 00:44:44,760 --> 00:44:48,037 that there was more to life than a house that smelled of chip fat, 636 00:44:48,080 --> 00:44:50,230 and endless arguments about fag money. 637 00:44:51,240 --> 00:44:54,517 It made you feel better to sit and think you were sittin' on rocks 638 00:44:54,560 --> 00:44:58,997 that had once been a part of China or Brazil or Australia. 639 00:45:00,920 --> 00:45:02,319 Darren got out 640 00:45:02,360 --> 00:45:05,990 He was a success. Why did he do it? 641 00:45:08,000 --> 00:45:09,399 I don't know. 642 00:45:10,760 --> 00:45:15,709 Maybe when Darren saw the world for real, it was... all too much... 643 00:45:17,440 --> 00:45:19,272 or just disappointin'. 644 00:45:23,200 --> 00:45:25,191 They're gonna level this whole place. 645 00:45:26,800 --> 00:45:29,189 Sweep it all away and build a marina. 646 00:45:31,520 --> 00:45:32,919 Just like that 647 00:45:37,920 --> 00:45:39,911 I wished I could help her, 648 00:45:39,960 --> 00:45:43,032 but sometimes the answers just won't come to you. 649 00:45:44,040 --> 00:45:46,998 I found myself thinking about Uncle Rory, 650 00:45:47,040 --> 00:45:51,796 wondering if he'd found the world too much or too disappointing, 651 00:45:51,840 --> 00:45:54,992 or whether a ship might yet carry him back home to us. 652 00:45:56,680 --> 00:45:58,990 I was gonna tell you about Berlin. 653 00:45:59,800 --> 00:46:01,234 OK. 654 00:46:01,280 --> 00:46:05,558 I was in Berlin last month, programming some software for a drugs company. 655 00:46:05,600 --> 00:46:09,195 They put us up in a fancy hotel with a fantastic leisure pool - 656 00:46:09,240 --> 00:46:11,470 you know, saunas and all that stuff. 657 00:46:11,520 --> 00:46:15,229 - It's all right for some. - A perk of gainful employment 658 00:46:15,280 --> 00:46:18,318 Anyway, I was in the jacuzzi, 659 00:46:18,360 --> 00:46:22,718 and this English guy was tryin' hard to chat me up and make fun of my accent 660 00:46:22,760 --> 00:46:28,676 It kinda came out I was from Lochgair and he starts saying he knew the place well, 661 00:46:28,720 --> 00:46:30,677 and he was coming over all mysterious 662 00:46:30,720 --> 00:46:35,954 and saying that there was someone here who was having the wool pulled over their eyes - 663 00:46:36,000 --> 00:46:39,595 had been for a long time, and that their name was... 664 00:46:39,640 --> 00:46:41,358 McHoan. 665 00:46:41,400 --> 00:46:43,038 Aye. 666 00:46:51,280 --> 00:46:52,679 Who was this guy? 667 00:46:52,720 --> 00:46:54,518 He wouldn't say. 668 00:46:54,560 --> 00:46:57,598 Kinda clammed up after that, as if he'd gone too far. 669 00:46:57,640 --> 00:47:00,075 You might've used your feminine wiles. 670 00:47:00,120 --> 00:47:05,832 Well, at the time, they were more or less fully employed on a systems analyst from Texas, 671 00:47:05,880 --> 00:47:08,998 with shoulders as wide as the prairie sky 672 00:47:09,040 --> 00:47:12,158 and a gold company Amex card, to be perfectly honest 673 00:47:12,200 --> 00:47:13,998 Saucy bitch! 674 00:47:14,040 --> 00:47:16,395 Is that what it takes to get a lumber these days? 675 00:47:19,920 --> 00:47:21,354 Jesus! 676 00:47:25,480 --> 00:47:28,518 That's your new year's kiss three months early. 677 00:47:28,560 --> 00:47:30,790 Now don't go askin' for another one. 678 00:47:35,720 --> 00:47:37,199 Wow! 679 00:47:40,840 --> 00:47:43,719 In my mind, I'm trying to stop myself from coming 680 00:47:43,760 --> 00:47:45,831 by putting this MFI kitchen unit thegither, 681 00:47:45,880 --> 00:47:49,999 but it's not working cos I'm thinkin' of pre-drilled screws, 682 00:47:50,040 --> 00:47:52,475 male and female parts, and it's great 683 00:47:52,520 --> 00:47:56,673 She's pantin' and screamin', I'm still puttin' that kitchen unit together in my head, 684 00:47:56,720 --> 00:48:00,395 and then, then, from between the naked sexual bodies, 685 00:48:00,440 --> 00:48:03,273 there is the noise of a rhinoceros farting. 686 00:48:07,480 --> 00:48:10,791 Oh, Christ, your brother's hilarious, man. 687 00:48:10,840 --> 00:48:12,592 Yeah, isn't he just? 688 00:48:12,640 --> 00:48:15,473 Ah! Wrong! You think you'll have a slash but... 689 00:48:20,680 --> 00:48:22,796 - Another? - Fuck off. 690 00:48:22,840 --> 00:48:25,593 Ladles and gentlemen, my name is... 691 00:48:25,640 --> 00:48:28,553 ... McHoan, Lewis McHoan. 692 00:48:36,720 --> 00:48:39,917 Excuse me, are you Prentice, Prentice McHoan? 693 00:48:39,960 --> 00:48:43,032 - Janice! - It is you. Hiya! 694 00:48:43,080 --> 00:48:44,479 Sit down. 695 00:48:45,680 --> 00:48:48,877 - How are you? - Fine, fine. 696 00:48:48,920 --> 00:48:51,309 So, what you doing now? 697 00:48:51,360 --> 00:48:53,749 - I'm at uni. - Great 698 00:48:53,800 --> 00:48:55,518 And your parents, are they well? 699 00:48:55,560 --> 00:48:57,631 Aye, aye, they're fine. 700 00:48:57,680 --> 00:48:59,751 Did you hear that Margot died? 701 00:48:59,800 --> 00:49:01,199 Oh, I'm sorry. 702 00:49:02,240 --> 00:49:03,958 She was some woman. 703 00:49:04,000 --> 00:49:06,560 I would've come to the funeral if I'd known. 704 00:49:06,600 --> 00:49:09,672 Aye, it was a great turnout, everyone was there. 705 00:49:09,720 --> 00:49:11,472 Everyone? 706 00:49:11,520 --> 00:49:13,033 Rory was here? 707 00:49:13,080 --> 00:49:17,074 - No, no, he wisnae. - No. 708 00:49:17,120 --> 00:49:18,713 Well, he wouldn't be. 709 00:49:18,760 --> 00:49:22,640 So, what do you think of your brother? 710 00:49:22,680 --> 00:49:26,389 Yeah, he's almost as funny as Lee and Herring. 711 00:49:26,440 --> 00:49:30,957 Hey, Pren, you said you'd take us backstage to meet him. 712 00:49:31,000 --> 00:49:33,879 I tell you, he's one funny guy. 713 00:49:33,920 --> 00:49:37,197 - Oh! - Shit! Sorry, darlin'. 714 00:49:38,200 --> 00:49:40,669 - This is Gavin, my flatmate. - Oh. 715 00:49:48,120 --> 00:49:49,554 Janice! 716 00:49:49,600 --> 00:49:52,240 Janice, Janice, come and have a curry. 717 00:49:52,280 --> 00:49:55,796 Oh, thanks, Lewis, but I've got work in the morning. Cheers anyway. 718 00:49:55,840 --> 00:49:59,356 Well, it was nice to see you anyway, and listen, go and see my mum and dad, OK? 719 00:49:59,400 --> 00:50:01,914 I'll do my best Oh, my bag. 720 00:50:01,960 --> 00:50:05,749 Hey, Pren, Pren, sure we can't treat you to a wee tandoori? 721 00:50:05,800 --> 00:50:07,199 Aye. 722 00:50:07,240 --> 00:50:09,834 Come on, ye big poof. Look, it's no even one yet 723 00:50:09,880 --> 00:50:11,393 Oh, on ye go. 724 00:50:11,440 --> 00:50:14,353 Yeah, come on, Gavin, there's always room for an admiring fan. 725 00:50:14,400 --> 00:50:18,439 Aye, aye, consorting wi' the stars, eh? 726 00:50:18,480 --> 00:50:21,199 Hey, bro, you take care of yourself, OK? 727 00:50:21,240 --> 00:50:22,799 - Aye. See you. - See you. 728 00:50:36,240 --> 00:50:37,799 So, um... 729 00:50:40,640 --> 00:50:42,074 Which way are you going? 730 00:50:45,720 --> 00:50:48,917 I always felt that your dad knew more than he was lettin' on. 731 00:50:48,960 --> 00:50:50,359 Yeah? 732 00:50:50,400 --> 00:50:55,031 Somehow, I had the feelin' that Rory was in touch with him. 733 00:50:55,080 --> 00:50:57,674 - How? - I don't know. 734 00:50:57,720 --> 00:51:01,031 Last time I saw Rory he was gonna tell Kenneth somethin', 735 00:51:01,080 --> 00:51:05,119 ask his advice about somethin' important, some kind of secret. 736 00:51:05,160 --> 00:51:08,152 - What was it? - I don't know. 737 00:51:08,200 --> 00:51:11,113 Rory was mysterious about your family. 738 00:51:12,440 --> 00:51:14,750 I've got some of his stuff in the flat still 739 00:51:15,760 --> 00:51:17,159 What kind of stuff? 740 00:51:17,200 --> 00:51:19,589 Papers and things. Computer disks. 741 00:51:19,640 --> 00:51:21,392 - Have you? - Mm. 742 00:51:22,400 --> 00:51:24,789 I'd like to see them sometime. 743 00:51:24,840 --> 00:51:28,629 Well, come and get them now. It's just round here. 744 00:51:28,680 --> 00:51:30,318 You'll be wanting to get to your bed. 745 00:51:30,360 --> 00:51:31,998 Come on, it'll only take a minute. 746 00:51:32,040 --> 00:51:33,633 OK. 747 00:51:36,440 --> 00:51:37,839 Come in. 748 00:51:45,400 --> 00:51:47,073 Get yourself a dram. 749 00:51:52,080 --> 00:51:53,479 D'you want one? 750 00:51:53,520 --> 00:51:55,079 Yeah, why not? 751 00:51:57,400 --> 00:51:59,391 I'll just look out the stuff. 752 00:52:03,520 --> 00:52:04,999 What's Marion up to these days? 753 00:52:05,040 --> 00:52:08,670 Och, she's fine, she's a detective constable in Milngavie now. 754 00:52:08,720 --> 00:52:10,358 Really? 755 00:52:13,800 --> 00:52:16,314 Sit down. 756 00:52:20,960 --> 00:52:23,839 There's all kinds of stuff here. It's a right jumble. 757 00:52:23,880 --> 00:52:26,918 I couldn't make head nor tail of most of it. 758 00:52:30,640 --> 00:52:34,031 - CR? - Stands for Crow Road. 759 00:52:35,040 --> 00:52:37,156 Like "Away the Crow Road"? 760 00:52:37,200 --> 00:52:38,679 What? 761 00:52:38,720 --> 00:52:41,997 It's a saying. My gran would use it if someone died. 762 00:52:42,040 --> 00:52:46,637 She'd say "He's away the Crow Road." You know, dead. 763 00:52:46,680 --> 00:52:48,478 Have you never heard that? 764 00:52:48,520 --> 00:52:51,478 No, I never knew that I always thought... 765 00:52:52,480 --> 00:52:54,790 I thought it meant something else. 766 00:52:54,840 --> 00:52:57,673 Anyway, take it and have a look. I want it back, mind. 767 00:52:57,720 --> 00:52:59,393 Aye. Sure. 768 00:53:02,960 --> 00:53:07,238 Well... I'd better be getting back. 769 00:53:08,240 --> 00:53:10,390 You can stay here if you want 770 00:53:13,800 --> 00:53:15,552 Maybe. 771 00:53:15,600 --> 00:53:17,352 I could sleep on the sofa. 772 00:53:18,480 --> 00:53:20,994 D'you know, you sound just like him. 773 00:53:21,040 --> 00:53:23,031 - Yeah? - Yeah, just then. 774 00:53:24,800 --> 00:53:27,918 I don't want you to think that I'm trying to seduce you or anything. 775 00:53:51,280 --> 00:53:52,679 D'you think Rory's... 776 00:53:54,800 --> 00:53:56,996 D'you think he's away the Crow Road? 777 00:53:58,320 --> 00:53:59,799 Dunno. 778 00:54:00,680 --> 00:54:02,637 Gonna try and find out 779 00:54:03,640 --> 00:54:05,039 That'd be good. 780 00:54:06,800 --> 00:54:08,598 He said there was a secret. 781 00:54:14,480 --> 00:54:16,118 Good night, Janice. 782 00:54:16,160 --> 00:54:17,798 Night night, Rory. 783 00:55:28,320 --> 00:55:31,756 Hey, were you shagging my girlfriend in there? 784 00:55:31,800 --> 00:55:35,350 - Sorry about that - I should bloody well think so. 785 00:55:35,400 --> 00:55:36,799 Is the answer in this file? 786 00:55:36,840 --> 00:55:38,239 I'm no tellin. 787 00:55:38,280 --> 00:55:39,679 Well, shut your face then. 788 00:55:39,720 --> 00:55:41,119 It's a liberty! 789 00:55:41,160 --> 00:55:43,879 Look, I was just tryin' to get closer to you through her. 790 00:55:43,920 --> 00:55:45,319 Oh, yeah? 791 00:55:45,360 --> 00:55:47,795 You are one cheeky wee bastard! 61341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.