Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,723 --> 00:00:58,267
I'm sorry if I've gotten
into too much detail this afternoon.
4
00:00:58,392 --> 00:01:00,644
This seminar is supposed to be
a generalized overview
5
00:01:00,770 --> 00:01:03,606
of the specialty known as plastic surgery.
6
00:01:05,316 --> 00:01:08,152
I have to admit there's
a certain amount of glamour attached
7
00:01:08,277 --> 00:01:11,155
to this particular medical discipline.
8
00:01:11,280 --> 00:01:14,241
I don't find that entirely unpleasant.
9
00:01:15,743 --> 00:01:18,829
As a matter of fact, a national news
magazine recently referred to us
10
00:01:18,954 --> 00:01:21,665
as "20th century alchemists".
11
00:01:22,541 --> 00:01:26,045
Turning base flesh into gold...
12
00:01:26,170 --> 00:01:28,506
You don't have to take notes, Doctor.
13
00:01:29,799 --> 00:01:34,637
...the ugly into the beautiful, the maimed
and the deformed into the desirable.
14
00:01:34,762 --> 00:01:38,557
Now, I suppose there's about
five cc's of bullshit in that description.
15
00:01:39,975 --> 00:01:42,144
However, I think it's good
for plastic surgeons' egos,
16
00:01:42,269 --> 00:01:45,314
and as you all know, we have
the biggest egos in the business.
17
00:01:45,439 --> 00:01:47,441
Outside of neurosurgeons.
18
00:01:48,484 --> 00:01:51,779
Uh... if you'll excuse me, I'm gonna
have to leave about ten minutes early,
19
00:01:51,904 --> 00:01:54,115
so unless there are
some further questions...
20
00:01:54,240 --> 00:01:55,241
Thank you, Doctor.
21
00:01:55,366 --> 00:01:57,910
Thank you, and y'all have
a nice afternoon.
22
00:01:58,035 --> 00:01:59,870
- I'll see you later, Sandy.
- Bye.
23
00:02:02,957 --> 00:02:04,792
(♪ Organ plays)
24
00:03:18,157 --> 00:03:20,701
(Man) 'I, Robert Dorston Thorndike,
25
00:03:20,826 --> 00:03:25,748
'being of sound mind declare this
to be my last will and testament,
26
00:03:25,873 --> 00:03:28,125
'invalidating all others.
27
00:03:28,250 --> 00:03:30,586
'To my only son, Bradley,
28
00:03:30,711 --> 00:03:33,380
'the supreme disappointment of my life,
29
00:03:33,505 --> 00:03:37,801
'I present the opportunity to develop
a sense of responsibility and loyalty,
30
00:03:37,927 --> 00:03:41,430
'the two virtues he refused
to develop on his own.
31
00:03:41,555 --> 00:03:47,102
'To this end, I entrust him with the care
and custody of my faithful dog, Scout,
32
00:03:47,228 --> 00:03:51,398
'a model of those virtues
absent in my son.'
33
00:03:51,523 --> 00:03:52,983
- Come on.
- (Dog barks)
34
00:03:53,108 --> 00:03:55,986
(Thorndike) 'To my son-in-law,
Dr. Phillip Reynolds,
35
00:03:56,111 --> 00:03:58,822
'I extend my Christian forgiveness.
36
00:03:58,948 --> 00:04:01,033
'Though I will forever
hold you responsible
37
00:04:01,158 --> 00:04:03,452
'for the death
of my beloved daughter Jenny,
38
00:04:03,577 --> 00:04:07,831
'I am comforted by the fact that I will
never again be forced to bear the burden
39
00:04:07,957 --> 00:04:10,417
'of your obnoxious presence.
40
00:04:11,001 --> 00:04:13,087
'To my granddaughter,
Heather Reynolds,
41
00:04:13,212 --> 00:04:16,131
'as a token of my eternal love
and admiration,
42
00:04:16,257 --> 00:04:18,926
'I leave the remainder of my estate,
43
00:04:19,051 --> 00:04:22,846
'totally approximately
five million dollars.'
44
00:04:23,597 --> 00:04:26,892
Dr. Reynolds,
what about that will?
45
00:04:27,017 --> 00:04:28,519
Five million to Heather?
46
00:04:28,644 --> 00:04:31,563
Ain't that something?
47
00:04:31,689 --> 00:04:35,651
Hello, Bradley.
You have my deepest sympathy.
48
00:04:36,443 --> 00:04:40,906
What do you think, Dr. Reynolds,
will Heather ever come home?
49
00:04:41,031 --> 00:04:42,491
Well, I hope so, Claire.
50
00:04:42,616 --> 00:04:46,412
Oh, so tragic,
her disappearing like that.
51
00:04:46,537 --> 00:04:50,082
You know, I think it broke
old Mr. Thorndike's heart.
52
00:04:50,207 --> 00:04:54,420
- Claire, we'll see you at the cemetery.
- Why do you think she ran away like that?
53
00:04:54,545 --> 00:04:59,174
There was that awful thing
that happened to her boyfriend...
54
00:06:14,541 --> 00:06:15,959
(Coughs)
55
00:07:03,882 --> 00:07:05,634
Daddy?
56
00:07:05,759 --> 00:07:08,387
Daddy?
Daddy, what are you doing?
57
00:07:08,512 --> 00:07:13,016
(Sobbing) Oh, no... no!
58
00:07:13,642 --> 00:07:15,310
(Reynolds) 'It was a tragic accident.
59
00:07:15,436 --> 00:07:19,982
'I saw the boy had had a little bit too much
to drink when he left my house, but...
60
00:07:20,107 --> 00:07:24,570
'I'm afraid I didn't fully appreciate
the seriousness of his condition.
61
00:07:24,695 --> 00:07:30,492
'The lights were out in the pool. He just
must've been confused and just stumbled in.
62
00:07:31,869 --> 00:07:35,456
'And my daughter was so upset,
she ran from the house.
63
00:07:35,581 --> 00:07:38,000
'I'm sure she'll be returning soon.'
64
00:07:42,504 --> 00:07:46,175
Of course you understand, Phillip,
I am happy for Heather's sake.
65
00:07:46,300 --> 00:07:49,678
I just hope she shows up to claim it.
66
00:07:49,803 --> 00:07:51,388
Yes...
67
00:07:51,513 --> 00:07:54,516
It's been over a year now,
I'm beginning to lose hope.
68
00:07:57,728 --> 00:08:01,106
Why do funerals have to be
so damn depressing?
69
00:08:03,567 --> 00:08:05,736
I wasn't depressed.
70
00:08:05,861 --> 00:08:08,030
(Chuckling)
71
00:08:08,155 --> 00:08:11,241
I mean, I really wasn't depressed.
72
00:08:11,366 --> 00:08:13,368
(Laughing)
73
00:08:23,337 --> 00:08:27,841
Well, when I go,
I hope they'll throw a party for me.
74
00:08:31,720 --> 00:08:33,805
How long have you been taking these?
75
00:08:33,931 --> 00:08:36,058
A couple of months now.
76
00:08:38,644 --> 00:08:41,939
Dr. Garrett, he says
my heart will outlast my liver.
77
00:08:43,482 --> 00:08:44,983
Garrett is a good man.
78
00:08:50,322 --> 00:08:52,991
Well, I'll be around for a long time yet.
79
00:08:53,116 --> 00:08:55,160
I'm gonna run for public office again.
80
00:08:55,285 --> 00:08:57,329
State Senate this time.
81
00:08:57,454 --> 00:09:01,333
I count my chances better than even
if I get past the primary.
82
00:09:01,458 --> 00:09:06,171
Course, Daddy always said I was a fool
running for public office all the time.
83
00:09:07,089 --> 00:09:10,175
Bradley, your daddy is dead,
which is what I'm celebrating tonight.
84
00:09:10,300 --> 00:09:12,553
I wonder why he hated you so much.
85
00:09:12,678 --> 00:09:15,055
Oh, God, don't you know?
86
00:09:15,180 --> 00:09:17,683
I do the devil's work.
87
00:09:17,808 --> 00:09:20,060
I change the faces that God intended.
88
00:09:20,185 --> 00:09:23,355
I cater to man's vanity and to his lust.
89
00:09:24,231 --> 00:09:26,817
Oh, I mean it. He thought I was
some kind of Frankenstein
90
00:09:26,942 --> 00:09:29,861
making monsters down
at the county hospital.
91
00:09:30,487 --> 00:09:34,032
You know, when poor Jennifer drowned,
I think he blamed me for that, too.
92
00:09:34,866 --> 00:09:36,285
Poor Jenny.
93
00:09:37,578 --> 00:09:39,955
Well, here's to the new state senator.
94
00:09:40,539 --> 00:09:43,208
And goodbye to...
95
00:09:45,460 --> 00:09:48,463
...to all sad songs.
96
00:09:55,262 --> 00:09:56,805
- Yeah.
- (Laughing)
97
00:10:06,523 --> 00:10:10,485
(Bradley) Phillip, I was thinking, if you
can straighten noses and things like that,
98
00:10:10,611 --> 00:10:14,406
you might be able to alter my features
to better reflect my inner virtues.
99
00:10:14,531 --> 00:10:17,618
No! Aargh!
100
00:10:18,785 --> 00:10:21,204
(Screaming)
101
00:10:36,136 --> 00:10:39,765
Well, darling,
you have a good day, yeah?
102
00:10:59,910 --> 00:11:02,954
(Bradley) Gonna seem strange,
not having Daddy around.
103
00:11:03,080 --> 00:11:05,499
Strange, but nice.
104
00:11:23,517 --> 00:11:27,437
Bradley, listen, I'm sorry about that will.
I know you had your expectations about that.
105
00:11:27,562 --> 00:11:30,732
(Bradley) At least I outlived the old bastard.
That's an accomplishment.
106
00:11:30,857 --> 00:11:33,735
God, look out!
107
00:11:38,699 --> 00:11:40,701
Good God, look at her face!
108
00:11:41,576 --> 00:11:43,912
Bradley, there's a blanket
in the back of my car. Get it.
109
00:11:54,798 --> 00:11:56,508
Can you breathe?
110
00:11:57,134 --> 00:11:59,219
Can you breathe?
111
00:11:59,970 --> 00:12:02,180
Alright, she's a little thready.
Let's get her over to County.
112
00:12:02,848 --> 00:12:05,183
Is Sandy here?
113
00:12:05,308 --> 00:12:07,352
Let's get her.
114
00:12:07,477 --> 00:12:11,898
Sandy, listen, I want you to clean out
her airway, put her on an IV, check her out.
115
00:12:12,023 --> 00:12:14,735
- I'll be in my office, OK?
- (Sandy) Right.
116
00:12:14,860 --> 00:12:18,071
Looks like she had a date
with a meat grinder.
117
00:12:42,554 --> 00:12:45,265
(Man) 'DeKalb County Police,
Sergeant Dobbs speaking.
118
00:12:46,391 --> 00:12:48,310
'Hello? DeKalb County Police.
119
00:12:49,102 --> 00:12:50,395
'Hello?
120
00:12:50,979 --> 00:12:53,273
'Hello, anybody there? Hello?'
121
00:13:11,249 --> 00:13:13,668
- Phil...
- What?
122
00:13:13,794 --> 00:13:17,339
The girl you just brought in,
what do you think happened to her?
123
00:13:17,464 --> 00:13:20,926
It looks like somebody worked her over
and tried to destroy her face.
124
00:13:21,051 --> 00:13:22,719
They succeeded.
125
00:13:23,637 --> 00:13:25,597
By the way, did you call the police?
126
00:13:26,473 --> 00:13:29,559
- Yeah, I called them.
- There's not much to report.
127
00:13:29,684 --> 00:13:33,563
No identification,
no personal effects, nothing.
128
00:13:33,688 --> 00:13:35,524
We're calling her a Jane Doe.
129
00:13:38,193 --> 00:13:39,528
OK, give me the workup.
130
00:13:39,653 --> 00:13:42,531
She's semi-conscious,
coming out of shock,
131
00:13:42,656 --> 00:13:46,368
vital signs are strong,
continue to improve.
132
00:13:46,493 --> 00:13:49,663
Nose is crushed,
left cheek is pushed in,
133
00:13:49,788 --> 00:13:51,373
probably the right side, too.
134
00:13:51,498 --> 00:13:55,585
Jaw's broken
in three, maybe four places.
135
00:13:55,710 --> 00:13:58,547
Also extensive soft tissue damage.
136
00:13:58,672 --> 00:14:00,799
- How's her skull?
- Skull looks OK.
137
00:14:00,924 --> 00:14:02,259
What do you want to do?
138
00:14:02,384 --> 00:14:05,971
Maintain the airway, stabilize the bones,
pack her nose,
139
00:14:06,096 --> 00:14:09,015
get me in OR in the morning, and we'll
start the soft-tissue repair then, alright?
140
00:14:09,683 --> 00:14:11,059
OK.
141
00:14:11,184 --> 00:14:14,229
Sandy, how tall do you think she is?
142
00:14:15,021 --> 00:14:17,524
(Chuckles) How tall is she?
143
00:14:17,649 --> 00:14:19,568
We just fix faces, Phil,
we don't measure 'em.
144
00:14:19,693 --> 00:14:24,239
You measure this one, goddammit, and
I want to know the color of her eyes, alright?
145
00:14:24,364 --> 00:14:26,199
OK, Phil.
146
00:14:34,332 --> 00:14:35,959
Can you hear me?
147
00:14:36,501 --> 00:14:38,712
Honey, can you hear me?
148
00:14:42,090 --> 00:14:43,675
Alright.
149
00:14:45,093 --> 00:14:47,846
Give me your hand,
you're going to write your name.
150
00:14:51,016 --> 00:14:53,184
Here.
151
00:14:53,310 --> 00:14:55,353
Just take the pen.
152
00:14:55,478 --> 00:14:58,899
That's a girl.
Write your name for me.
153
00:15:02,694 --> 00:15:04,362
Honey, if you just put down a big zero,
154
00:15:04,487 --> 00:15:07,532
we're gonna have to just keep calling you
another Jane Doe.
155
00:15:07,657 --> 00:15:09,743
Now write your name.
156
00:15:14,789 --> 00:15:16,541
Alright, Jane.
157
00:15:18,543 --> 00:15:20,754
How'd you get hurt?
158
00:15:24,716 --> 00:15:27,093
Somebody beat you up?
159
00:15:30,472 --> 00:15:33,308
Alright, alright, alright,
it's alright now.
160
00:15:33,433 --> 00:15:35,894
Jane, are you sure there isn't somebody
you want me to notify?
161
00:15:36,019 --> 00:15:40,815
There's a relative, a boyfriend,
a friend, somebody?
162
00:15:45,362 --> 00:15:47,238
Jane?
163
00:15:49,157 --> 00:15:51,242
Come on, honey.
164
00:16:00,210 --> 00:16:02,796
Just three big zeros, aren't you?
165
00:16:08,259 --> 00:16:11,012
Alright, you relax.
Just close your eyes.
166
00:16:13,598 --> 00:16:15,684
You're gonna be fine.
167
00:16:43,461 --> 00:16:45,380
Take a deep breath now.
168
00:16:45,505 --> 00:16:47,674
Let it out.
169
00:16:48,258 --> 00:16:50,885
Take another deep breath.
170
00:16:51,845 --> 00:16:54,264
Let it out.
171
00:17:01,062 --> 00:17:04,024
It's too tight.
A little bit more, please. 40 milligrams.
172
00:17:04,149 --> 00:17:05,525
Violet, go.
173
00:17:05,650 --> 00:17:06,818
- OK. Got it.
- OK?
174
00:17:07,736 --> 00:17:09,404
She's a toughie. Let's go.
175
00:17:09,529 --> 00:17:13,241
(Man) I have never seen anything like this.
(Reynolds) Kind of a mess, isn't it?
176
00:17:13,366 --> 00:17:15,493
We're going to make a pretty lady
out of this one.
177
00:17:15,618 --> 00:17:18,413
I don't like that.
Give me a clean 15, please.
178
00:17:18,997 --> 00:17:21,041
Thank you very much.
179
00:17:21,166 --> 00:17:24,085
- Herbie, I think we'll make it.
- I think so, too, Phil.
180
00:17:24,210 --> 00:17:26,212
OK, give me a scalpel.
181
00:17:30,008 --> 00:17:33,136
- That's going to close up nice.
- I think so.
182
00:17:33,261 --> 00:17:34,721
It's a nice, good edge.
183
00:17:34,846 --> 00:17:37,515
- Lydia, how is she doing?
- She's doing pretty good.
184
00:17:37,640 --> 00:17:40,643
Except the pressure's a little lower
than I want it to be.
185
00:17:40,769 --> 00:17:42,270
- Can I have her for another hour?
- Yes.
186
00:17:42,395 --> 00:17:44,439
Alright. Where's Ruth?
187
00:17:45,982 --> 00:17:49,486
I had a regular circulating nurse named Ruth.
Now why the hell haven't I got her here?
188
00:18:25,480 --> 00:18:27,190
That's a good shape, though.
189
00:18:28,066 --> 00:18:29,984
That's a nice shape.
190
00:18:30,110 --> 00:18:32,987
That's looking more like a pretty girl,
doesn't it?
191
00:18:33,113 --> 00:18:35,240
Derma-burner.
192
00:18:40,370 --> 00:18:43,414
Give her a pointy little chin, alright?
193
00:19:18,366 --> 00:19:20,743
Er, no...
194
00:19:20,869 --> 00:19:23,663
Watch where you're going.
Hey. Hey, hey, look.
195
00:19:31,254 --> 00:19:33,298
There's a step.
196
00:19:38,636 --> 00:19:40,638
What are we doing here?
197
00:19:41,723 --> 00:19:43,975
Well, I thought after all these weeks
in the hospital,
198
00:19:44,100 --> 00:19:46,186
you might kind of like to get out.
199
00:19:46,311 --> 00:19:50,523
And besides, it's nice and quiet here
and we can talk.
200
00:19:53,484 --> 00:19:55,528
About what?
201
00:19:55,653 --> 00:19:57,989
Jane, I checked you out
of the hospital today.
202
00:19:58,114 --> 00:20:02,243
As far as the official records are concerned,
you're on your way to Dallas.
203
00:20:05,622 --> 00:20:07,790
Well, that's real nice of you to tell me.
204
00:20:07,916 --> 00:20:10,210
Actually, you're going home with me.
205
00:20:10,335 --> 00:20:12,170
I am?
206
00:20:13,463 --> 00:20:16,424
I might just have something
to say about that.
207
00:20:16,549 --> 00:20:19,969
- I thought it might be more pleasant for you.
- You hold on!
208
00:20:20,094 --> 00:20:22,513
Ever since you started these operations,
209
00:20:22,639 --> 00:20:26,309
there has been something going on
in your head, and it ain't medical.
210
00:20:26,434 --> 00:20:29,812
Sometimes when you look at me,
211
00:20:29,938 --> 00:20:31,856
it's downright creepy.
212
00:20:32,857 --> 00:20:34,901
Jane, honey,
213
00:20:35,026 --> 00:20:37,904
how would you like to have this face?
214
00:20:41,115 --> 00:20:42,742
Do I have a choice?
215
00:20:46,454 --> 00:20:48,164
No.
216
00:20:50,541 --> 00:20:54,254
Well, I really am going to be different.
217
00:20:57,465 --> 00:21:00,134
Are you crying? Stop it!
No, I mean it, stop it.
218
00:21:00,260 --> 00:21:03,304
Come on, you're going to get
those bandages all wet. Stop it!
219
00:21:05,390 --> 00:21:07,725
- Who is it?
- It's my daughter, Heather.
220
00:21:11,396 --> 00:21:13,231
What's she got to say about this?
221
00:21:13,356 --> 00:21:15,817
Frankly, I don't know.
She disappeared about a year ago.
222
00:21:20,029 --> 00:21:22,824
Jane, listen to me.
Listen to me.
223
00:21:22,949 --> 00:21:26,828
I told you before, your own features,
your own face was almost destroyed.
224
00:21:26,953 --> 00:21:29,205
I had to do something.
225
00:21:29,330 --> 00:21:32,333
Besides, you resembled her in other ways,
your eye color, the same size.
226
00:21:32,458 --> 00:21:35,378
Your hair's a little bit lighter.
227
00:21:36,254 --> 00:21:38,172
I mean, I think...
228
00:21:39,424 --> 00:21:44,679
I think that you might even...
well, pass for her, you know?
229
00:21:44,804 --> 00:21:47,515
I mean, even among people
who've known her for years.
230
00:21:48,266 --> 00:21:51,561
Now, does that idea appeal to you at all?
231
00:21:51,686 --> 00:21:53,813
What the hell for?
232
00:21:54,439 --> 00:22:00,653
Well, would two and a half million dollars
be sufficient incentive?
233
00:22:04,198 --> 00:22:07,869
'Heather's grandfather loved Heather
as much as he despised me.
234
00:22:08,536 --> 00:22:10,580
'That was true even before
my wife's accident.
235
00:22:10,705 --> 00:22:12,206
'He blamed me for that, naturally.
236
00:22:12,332 --> 00:22:15,877
'Anyway, about six months ago,
the old bastard died.
237
00:22:16,002 --> 00:22:19,255
'To his only son, he left nothing,
and to my daughter Heather...'
238
00:22:19,922 --> 00:22:21,883
...he left five million dollars.
239
00:22:30,266 --> 00:22:33,102
- I want no trouble.
- There won't be any trouble.
240
00:22:33,227 --> 00:22:36,356
I'm going to teach you everything
you need to know. I mean, her mannerisms...
241
00:22:36,481 --> 00:22:39,609
I've got tape recordings of Heather's voice,
you'll study photographs of the family.
242
00:22:39,734 --> 00:22:42,487
Anyway, you're only going
to have to impersonate her twice.
243
00:22:48,242 --> 00:22:50,286
If I imitate Heather...
244
00:22:51,996 --> 00:22:53,331
I'll get all the money.
245
00:22:53,456 --> 00:22:55,041
(Chuckles)
246
00:22:55,166 --> 00:22:57,585
No, you're going to share some
with your daddy.
247
00:22:59,295 --> 00:23:01,839
Looks to me like
daddy's got himself enough.
248
00:23:03,549 --> 00:23:05,468
No, there's never enough.
249
00:23:15,269 --> 00:23:17,605
This is Maddie Shuster.
She's kind of sharp.
250
00:23:17,730 --> 00:23:19,899
Nobody's going to worry
about who you are,
251
00:23:20,024 --> 00:23:23,486
but somebody might worry
about your... your attitudes.
252
00:23:23,611 --> 00:23:26,197
Now, Maddie Shuster
will be the first one.
253
00:23:27,698 --> 00:23:29,951
Identify.
254
00:23:30,076 --> 00:23:33,830
Come on, think!
I've given her to you three times.
255
00:23:33,955 --> 00:23:35,915
Goddammit, identify.
256
00:23:36,624 --> 00:23:38,751
This is somebody
you haven't seen before.
257
00:23:38,876 --> 00:23:42,422
This is Bradley Austin Thorndike.
He's your uncle. He's your mother's brother.
258
00:23:42,547 --> 00:23:44,424
He's not mine. No kin of mine.
259
00:23:44,549 --> 00:23:45,675
He's a drunk,
260
00:23:45,800 --> 00:23:48,719
and he'll probably want to pat you
on the ass more than know who you are,
261
00:23:48,845 --> 00:23:51,305
but don't make the mistake
of thinking he's too dumb.
262
00:23:53,015 --> 00:23:55,560
Just kind of honey up to him,
and it'll be alright.
263
00:23:57,478 --> 00:23:58,604
Identify!
264
00:24:02,066 --> 00:24:03,693
(Heather on tape) 'Hello, Daddy.
265
00:24:03,818 --> 00:24:06,529
'I have decided that I'm gonna try
and talk you a letter
266
00:24:06,654 --> 00:24:09,824
'and see if I can figure out
this new machine
267
00:24:09,949 --> 00:24:12,118
'instead of writing you a letter this week.
268
00:24:12,243 --> 00:24:14,036
'Well, I'm all back and settled at school,
269
00:24:14,162 --> 00:24:16,456
'and I've done all the registration
and everything,
270
00:24:16,581 --> 00:24:19,542
'and I'm pleased
with the courses I'm taking.
271
00:24:19,667 --> 00:24:23,254
'I don't know if I'll be pleased with all the
studying I'm gonna have to do this semester,
272
00:24:23,379 --> 00:24:25,506
'but I guess I will try,
273
00:24:25,631 --> 00:24:28,301
'and I look forward
to Christmas vacation. I do.
274
00:24:28,426 --> 00:24:30,761
'I am one of the laziest...'
275
00:24:32,263 --> 00:24:34,974
Oh, do you play the piano?
276
00:24:36,392 --> 00:24:38,644
(Jane) "Chopsticks".
277
00:24:38,769 --> 00:24:42,482
That gives us a slight problem.
Heather's a piano prodigy.
278
00:24:42,607 --> 00:24:46,194
She played her first concert with
the Atlanta Symphony when she was 16.
279
00:24:47,320 --> 00:24:51,491
- Like I said, "Chopsticks".
- Yeah, we can deal with that.
280
00:24:51,616 --> 00:24:54,035
And meanwhile, if you run into something
that you don't know about,
281
00:24:54,160 --> 00:24:56,162
you don't be marvelous and charming.
282
00:24:56,287 --> 00:24:58,873
Be vague and polite, you understand?
283
00:24:58,998 --> 00:25:03,711
(Mimics accent) Oh, Miss Heather is...
always polite.
284
00:25:05,880 --> 00:25:07,048
That's not bad.
285
00:25:07,715 --> 00:25:09,342
Well, thank you, Daddy.
286
00:25:09,467 --> 00:25:12,220
Look, you don't have to call me Daddy
unless other people are around, alright?
287
00:25:14,347 --> 00:25:18,726
My good old cousin Margaret likes
to drink a little bit, and she likes to drink gin.
288
00:25:18,851 --> 00:25:20,770
Identify.
289
00:25:22,730 --> 00:25:24,565
Oh, this is Curtis Vall,
290
00:25:24,690 --> 00:25:28,361
and he's a cousin of Granddaddy's,
and he's landed gentry or something,
291
00:25:28,486 --> 00:25:31,113
and he has never had to work
a day in his life.
292
00:25:31,239 --> 00:25:33,366
So, he's a...
293
00:25:33,491 --> 00:25:35,743
He's a historian or... librarian?
294
00:25:35,868 --> 00:25:37,620
- He's a historian.
- A historian, right, right.
295
00:25:37,745 --> 00:25:41,499
And he's written three volumes
on the Thorndikes in Georgia.
296
00:25:41,624 --> 00:25:45,670
Alright. Never mention to him that
the Confederacy lost the war either, right?
297
00:25:45,795 --> 00:25:47,672
Oh, I say, I was unaware they did.
298
00:25:47,797 --> 00:25:49,549
- Identify.
- Hmm...
299
00:25:57,306 --> 00:26:00,935
Heather always went for a full gin,
which is why I used to beat her.
300
00:26:01,060 --> 00:26:05,064
Yeah, one thing we haven't covered yet,
Phillip, is Heather's Mama.
301
00:26:05,189 --> 00:26:07,483
Got to at least know what her name was
and how she died.
302
00:26:08,401 --> 00:26:10,695
Her name was Jennifer,
and she died in a swimming accident.
303
00:26:10,820 --> 00:26:15,992
We were out at the... out at the lake cottage,
and Jenny went swimming by herself.
304
00:26:16,117 --> 00:26:21,038
And I guess she got too far into deep water,
which was foolish of her.
305
00:26:21,163 --> 00:26:24,333
And two days later,
I found her body.
306
00:26:27,211 --> 00:26:30,214
I blame myself
for being unable to save her.
307
00:26:31,882 --> 00:26:33,593
Gin.
308
00:26:57,158 --> 00:26:58,451
Good night, Heather.
309
00:27:06,542 --> 00:27:09,503
- (Whimpers)
- Shh! I won't hurt you.
310
00:27:09,629 --> 00:27:11,839
If I catch an ear, let me know.
311
00:27:23,059 --> 00:27:24,810
Oh...
312
00:27:40,034 --> 00:27:42,828
Gonna be a little bit tender.
313
00:28:00,096 --> 00:28:02,765
That's good, that's good.
That's good. Shh!
314
00:28:26,122 --> 00:28:28,165
Turn around.
315
00:28:37,591 --> 00:28:39,343
Alright.
316
00:28:40,720 --> 00:28:42,972
About two or three weeks.
317
00:28:44,223 --> 00:28:46,809
You're gonna be a very pretty girl.
318
00:28:47,727 --> 00:28:50,563
I think you'll be ready to meet the family.
319
00:29:01,407 --> 00:29:05,369
- (♪ Jazz music)
- (Indistinct chattering)
320
00:29:18,090 --> 00:29:22,261
Phil! We was just talking about her
running away like that, right, sugar?
321
00:29:22,386 --> 00:29:23,846
Listen, if she ever tries it again,
322
00:29:23,971 --> 00:29:27,975
you just put her over your knee
and spank her pretty little behind!
323
00:29:28,100 --> 00:29:30,728
You don't want to do it?
I'll volunteer.
324
00:29:30,853 --> 00:29:33,439
Keith, you know in your heart I will,
right?
325
00:29:34,482 --> 00:29:36,901
Bye-bye, Keith.
326
00:29:37,026 --> 00:29:39,028
I wish you wouldn't
leave me alone like that.
327
00:29:39,153 --> 00:29:41,572
Sugar, you're doing alright.
328
00:29:41,697 --> 00:29:44,283
Margaret, when are you going to tell
that husband of yours about us?
329
00:29:44,408 --> 00:29:46,452
Oh, Bradley, hush!
330
00:29:46,577 --> 00:29:51,081
Heather! Oh, look at this little girl.
Ain't she something?
331
00:29:52,208 --> 00:29:54,210
Hello, Cousin Margaret.
332
00:29:54,335 --> 00:29:56,796
Who'd have thought
you'd come back looking so beautiful?
333
00:29:56,921 --> 00:29:59,089
Or come back at all?
334
00:30:00,382 --> 00:30:04,011
Heather, do you remember years ago
at a Christmas party at our house,
335
00:30:04,136 --> 00:30:06,514
I'll never forget, it was so funny.
336
00:30:06,639 --> 00:30:08,182
You were just a little bit of a thing,
337
00:30:08,307 --> 00:30:11,727
and you were carrying around a table lighter,
lighting everybody's cigarettes.
338
00:30:11,852 --> 00:30:15,689
And your uncle George was there
in his Santa Claus outfit.
339
00:30:15,815 --> 00:30:17,191
You remember what happened?
340
00:30:17,316 --> 00:30:19,235
Margaret, I don't even remember that.
What was it?
341
00:30:19,360 --> 00:30:22,154
His beard, up in flames!
342
00:30:22,279 --> 00:30:25,658
- My God, yes, his beard.
- Every hair on his head gone!
343
00:30:25,783 --> 00:30:27,535
I certainly hope he doesn't remember it.
344
00:30:27,660 --> 00:30:31,080
Oh, I don't think he does.
He's been dead five years.
345
00:30:31,205 --> 00:30:34,166
Oh, Bradley, you ought to be
ashamed of yourself!
346
00:30:34,291 --> 00:30:36,627
You'd never know he was alive
to play golf with him.
347
00:30:36,752 --> 00:30:39,755
Or to sleep with him either.
(Laughs)
348
00:30:41,131 --> 00:30:42,341
Margaret!
349
00:30:42,466 --> 00:30:45,302
Heather, come here! Heather!
350
00:30:49,640 --> 00:30:54,186
Heather, I'll bet
you don't remember me.
351
00:30:56,480 --> 00:30:58,858
Maddie Shuster.
352
00:30:58,983 --> 00:31:01,569
Well, Maddie, you, erm...
look younger than ever.
353
00:31:04,196 --> 00:31:06,532
(Maddie) Aren't you a little charmer?
354
00:31:06,657 --> 00:31:09,243
Heather, there's somebody
I'd like you to meet.
355
00:31:09,368 --> 00:31:12,997
- Would you excuse us for a minute?
- Sure.
356
00:31:13,122 --> 00:31:15,916
I don't begrudge Heather
getting all the money.
357
00:31:16,041 --> 00:31:18,836
I just wish old Mr. Thorndike
could've shown some concern
358
00:31:18,961 --> 00:31:20,713
for the underprivileged in his will.
359
00:31:20,838 --> 00:31:23,382
Miss Reynolds, welcome home.
360
00:31:23,507 --> 00:31:28,304
Dr. Dean is doing some marvelous work
out at Sandy Hill Home.
361
00:31:28,429 --> 00:31:30,973
That Dr. Dean, the psychiatrist?
362
00:31:31,557 --> 00:31:34,184
When I was a kid, we used to call it
the Sandy Hill nuthouse.
363
00:31:34,310 --> 00:31:36,395
Uncle Bradley, for shame!
364
00:31:36,520 --> 00:31:38,397
Well, excuse me for a moment.
365
00:31:40,107 --> 00:31:43,694
If you'd care to drive out someday,
I'd be happy to show you around.
366
00:31:44,695 --> 00:31:48,782
Well, Dr. Dean, are you suggesting
that I'm in need of therapy?
367
00:31:48,908 --> 00:31:50,576
Well, you never can tell.
368
00:31:50,701 --> 00:31:53,370
Quiet please!
Alright, quiet please!
369
00:31:54,538 --> 00:31:57,833
As titular head of this tribe,
370
00:31:57,958 --> 00:32:01,462
I'd like to take this opportunity
to propose a toast
371
00:32:01,587 --> 00:32:04,256
to welcome back the girl of the year.
372
00:32:05,758 --> 00:32:06,842
To Heather.
373
00:32:06,967 --> 00:32:11,305
- (All) To Heather!
- (Applause)
374
00:32:13,766 --> 00:32:15,809
Thank you, Uncle Bradley.
375
00:32:17,144 --> 00:32:22,149
And thank you all for being so kind.
376
00:32:22,274 --> 00:32:27,863
I think my daddy and I are gonna take
some time off to get reacquainted again.
377
00:32:27,988 --> 00:32:30,574
I think we have a lot
to find out about each other.
378
00:32:31,408 --> 00:32:35,412
Well, after all
I'm not the same old Heather.
379
00:32:35,996 --> 00:32:37,581
Right, Daddy?
380
00:32:39,959 --> 00:32:41,210
Thank you, Uncle Bradley.
381
00:32:41,335 --> 00:32:43,629
(Maddie) Aw...!
382
00:32:48,467 --> 00:32:51,178
(Bradley) Alright now, alright.
Quiet again, please. Quiet, please.
383
00:32:51,303 --> 00:32:55,265
Quiet. This is beginning to sound
like my last speech,
384
00:32:55,391 --> 00:33:00,187
where I mention my dire need
for campaign funds.
385
00:33:00,980 --> 00:33:03,315
- (Clamoring)
- (Bradley) Alright, alright!
386
00:33:03,440 --> 00:33:06,276
Alright! Politics later.
387
00:33:06,402 --> 00:33:09,238
I might just mention
that it would be nice
388
00:33:09,363 --> 00:33:12,324
if we could maintain
a semblance of family unity
389
00:33:12,449 --> 00:33:14,535
till after the primaries are over.
390
00:33:14,660 --> 00:33:18,747
Right now, I would like to announce
our entertainment for today.
391
00:33:18,872 --> 00:33:21,208
Uh, Miss Heather Reynolds
392
00:33:21,333 --> 00:33:24,878
will perform at the piano
for our listening pleasure.
393
00:33:25,004 --> 00:33:27,339
Heather!
394
00:33:29,049 --> 00:33:30,426
Heather!
395
00:33:34,680 --> 00:33:35,848
Uncle Bradley.
396
00:33:50,904 --> 00:33:52,948
This will be fun.
397
00:33:54,616 --> 00:33:56,827
She's so good.
398
00:34:06,545 --> 00:34:08,505
(♪ Discordant chord)
399
00:34:27,649 --> 00:34:30,861
Paula, Donald, excuse me.
Hang on. Brad, I'm sorry.
400
00:34:30,986 --> 00:34:33,238
Honey...
401
00:34:33,363 --> 00:34:37,701
Heather. Darling,
you don't have to play. It's alright.
402
00:34:37,826 --> 00:34:40,037
Heather, you don't have to play.
403
00:34:41,288 --> 00:34:42,998
It's alright.
404
00:34:43,123 --> 00:34:46,001
Now listen, y'all. While Heather was gone,
she had a little bit of a shock.
405
00:34:46,126 --> 00:34:50,464
I'm afraid you're gonna have to excuse her
from playing the piano this afternoon, alright?
406
00:34:50,589 --> 00:34:53,884
Uh... I'll tell you what, we're going
outside and get little bit of fresh air
407
00:34:54,009 --> 00:34:55,385
and y'all have another drink.
408
00:34:55,511 --> 00:34:59,598
Memphis! Memphis, honey, come on,
bring some more drinks in here.
409
00:34:59,723 --> 00:35:02,017
- Is she alright?
- Of course she's alright, darling.
410
00:35:02,142 --> 00:35:05,229
She's alright. Y'all have a nice time.
We'll be back in just a few minutes.
411
00:35:05,354 --> 00:35:09,149
Just some fresh air, that's all we need.
Come on, darling. Here we go.
412
00:35:11,110 --> 00:35:15,656
(Indistinct chattering)
413
00:35:20,285 --> 00:35:21,745
(Man) Very good, Miss Reynolds.
414
00:35:21,870 --> 00:35:25,165
With that signature,
you've taken full title to the trust
415
00:35:25,290 --> 00:35:27,543
as established by your grandfather.
416
00:35:28,669 --> 00:35:30,295
Yeah.
417
00:35:30,420 --> 00:35:32,089
It's easy.
418
00:35:32,756 --> 00:35:35,801
It's also my duty to make one thing
very clear to you, Miss Reynolds.
419
00:35:36,969 --> 00:35:40,764
Your grandfather displayed
a rare sense of faith in your judgment
420
00:35:40,889 --> 00:35:45,060
when he set up this trust
with absolutely no restriction.
421
00:35:45,185 --> 00:35:47,020
The money is all yours.
422
00:35:47,146 --> 00:35:50,566
As a matter of fact, if you asked me to
convert it into cash and put it in a suitcase,
423
00:35:50,691 --> 00:35:53,026
I'd have only one question for you:
424
00:35:53,152 --> 00:35:56,071
What color suitcase?
425
00:35:56,196 --> 00:35:59,449
Well, in that case, Mr. Clyde,
you can pick the color,
426
00:35:59,575 --> 00:36:01,618
but I'm awfully fond of yellow.
427
00:36:03,287 --> 00:36:06,540
Mr. Clyde, there is one thing
I would like to do.
428
00:36:07,166 --> 00:36:13,088
And this is my idea, and I hope
nobody gets upset about it, but...
429
00:36:13,213 --> 00:36:18,302
I have always felt that my daddy was
treated unfairly in my grandfather's will.
430
00:36:19,094 --> 00:36:20,804
Now, it is my wish...
431
00:36:22,973 --> 00:36:25,267
...to make a gift to my daddy.
432
00:36:26,018 --> 00:36:28,604
I wish to make a gift of...
433
00:36:30,314 --> 00:36:33,942
two million
five hundred thousand dollars.
434
00:36:34,067 --> 00:36:38,197
Erm... Heather,
that's not at all necessary.
435
00:36:38,322 --> 00:36:40,199
No, please, Daddy.
436
00:36:40,324 --> 00:36:42,743
(Clyde) I'll get started
on the paperwork right away.
437
00:36:43,827 --> 00:36:45,704
I wanna check with our tax department
438
00:36:45,829 --> 00:36:50,167
to get the most advantageous way
of handling the gift tax.
439
00:36:50,292 --> 00:36:52,169
It's gonna be a stiff one,
you understand.
440
00:36:52,294 --> 00:36:55,088
Of course, we do have ways
of softening the blow of it.
441
00:36:55,214 --> 00:36:56,548
Oh, I know you do.
442
00:36:56,673 --> 00:36:58,258
- Phil.
- Thank you very much.
443
00:36:58,842 --> 00:37:01,220
- Good to see you.
- Good to see you.
444
00:37:01,345 --> 00:37:03,680
- Heather.
- Take care now.
445
00:37:03,805 --> 00:37:04,932
Thank you, Miss Heather.
446
00:37:09,269 --> 00:37:11,521
Oh, Miss Heather. Phil.
447
00:37:13,232 --> 00:37:15,442
Y'all have a nice day now, you hear?
448
00:37:16,568 --> 00:37:18,904
You too, Warwick. Bye!
449
00:37:31,291 --> 00:37:35,963
Kansas City municipal bond.
It's a new issue and tax free.
450
00:37:36,088 --> 00:37:38,382
I like that part about not paying taxes.
451
00:37:38,507 --> 00:37:40,968
You shouldn't have to worry
about money.
452
00:37:41,093 --> 00:37:43,637
Let somebody else handle it for you.
453
00:37:43,762 --> 00:37:45,264
Like Miss Heather?
454
00:37:45,389 --> 00:37:47,808
She let other people handle hers.
455
00:37:47,933 --> 00:37:49,810
Now she ain't got any.
456
00:37:49,935 --> 00:37:53,647
Heather chose to run away.
Nobody forced her.
457
00:37:53,772 --> 00:37:57,359
She had all of this going for her,
and she walked away from it.
458
00:37:57,484 --> 00:37:59,945
That is stupid.
459
00:38:03,073 --> 00:38:05,951
She lacked your sophistication.
460
00:38:07,452 --> 00:38:09,288
Phillip!
461
00:38:09,413 --> 00:38:12,416
I'm not gonna go back
to the way I was, am I?
462
00:38:13,500 --> 00:38:15,127
What do you mean?
463
00:38:17,546 --> 00:38:19,423
I love my new face.
464
00:38:20,632 --> 00:38:23,343
I'm not going back to the way
I was before now, am I?
465
00:38:23,468 --> 00:38:26,471
No, no, your face isn't gonna change.
466
00:38:29,891 --> 00:38:32,728
My work is guaranteed
for the rest of your life.
467
00:38:33,478 --> 00:38:35,147
That's good.
468
00:38:35,939 --> 00:38:37,482
God, you look like her.
469
00:38:40,902 --> 00:38:42,654
But I ain't.
470
00:38:45,699 --> 00:38:48,744
Why don't we get the hell
out of this house tomorrow
471
00:38:48,869 --> 00:38:51,038
- and go on and have us some fun?
- Hey!
472
00:38:53,081 --> 00:38:55,292
Why don't we have some fun...
473
00:38:56,168 --> 00:38:57,586
right now?
474
00:40:37,644 --> 00:40:39,521
Come on, I'll beat you at gin.
475
00:40:39,646 --> 00:40:44,526
Alright, my two and a half million
against your two and a half million,
476
00:40:44,651 --> 00:40:47,154
- winner take all, just let me change.
- You're on.
477
00:40:47,279 --> 00:40:48,989
Ha!
478
00:41:03,753 --> 00:41:06,173
Hope you don't mind, Phillip.
I helped myself.
479
00:41:07,174 --> 00:41:09,885
Hmm... Alright, Bradley.
480
00:41:10,010 --> 00:41:13,346
Heather! Honey, come on downstairs.
Your Uncle Bradley is here.
481
00:41:16,391 --> 00:41:19,102
How'd you get here, Bradley?
I didn't see your car.
482
00:41:19,227 --> 00:41:21,104
Splendid house.
483
00:41:22,230 --> 00:41:24,483
Monument to a way of life gone forever.
484
00:41:24,608 --> 00:41:26,318
Bradley, are you drunk?
485
00:41:26,443 --> 00:41:30,030
I had hopes that it would one day be mine,
but the Fates would have it otherwise.
486
00:41:33,575 --> 00:41:37,787
Well, what a nice surprise, erm...
487
00:41:37,913 --> 00:41:40,624
- Good to see you, Uncle Bradley.
- Hello, Heather.
488
00:41:42,501 --> 00:41:44,961
- Daddy, thank you.
- There you go.
489
00:41:48,089 --> 00:41:51,092
Uncle Bradley, have a seat
and let me fix you another drink.
490
00:41:51,218 --> 00:41:53,345
Oh, no, no, no.
No, thank you.
491
00:41:54,221 --> 00:41:56,890
Well, this is a historic occasion.
492
00:41:58,767 --> 00:42:02,729
The first time Bradley has ever refused
a drink or been at a loss for words.
493
00:42:04,356 --> 00:42:06,816
Heather, would you play
the piano for me?
494
00:42:09,361 --> 00:42:11,530
- No, Uncle Bradley, you know that I...
- Please!
495
00:42:11,655 --> 00:42:14,908
I apologize for what I did to you
at the party the other night,
496
00:42:15,033 --> 00:42:19,037
asking you to perform in front
of all those people, but surely here...
497
00:42:19,162 --> 00:42:21,456
just the three of us,
oh, I'm sure you can play.
498
00:42:21,581 --> 00:42:22,958
Bradley, she can't do it.
499
00:42:23,083 --> 00:42:25,710
Dr. Dean said that she'll get over it,
but it's gonna take time.
500
00:42:25,835 --> 00:42:28,129
Such a painful problem.
501
00:42:29,172 --> 00:42:30,882
Please.
502
00:42:31,007 --> 00:42:35,178
Just... just place your hands
on the keyboard.
503
00:42:36,888 --> 00:42:39,391
For Uncle Bradley.
504
00:42:39,516 --> 00:42:40,850
There.
505
00:42:40,976 --> 00:42:43,144
Bradley, what the hell are you doing?
506
00:42:43,812 --> 00:42:46,231
Yeah! Now...
507
00:42:49,651 --> 00:42:51,945
- (♪ Discordant chord)
- Yes...
508
00:42:53,238 --> 00:42:55,657
Uncle Bradley, please,
I really don't think I'm able...
509
00:42:55,782 --> 00:42:58,076
You're going to play the piano.
510
00:42:59,578 --> 00:43:01,413
- Oh!
- (♪ Discordant chord)
511
00:43:01,538 --> 00:43:03,123
- Oh, yes!
- (♪ Discordant chord)
512
00:43:03,248 --> 00:43:07,210
Oh, that is music to my ears, Heather,
or whatever your name is!
513
00:43:07,335 --> 00:43:11,506
- (♪ Discordant piano)
- You don't fool me! Everybody but me!
514
00:43:13,675 --> 00:43:16,177
Get away from her, Bradley?
515
00:43:16,970 --> 00:43:18,597
Bradley?
516
00:43:26,313 --> 00:43:28,523
Bradley, you want some help?
517
00:43:42,329 --> 00:43:44,914
Phillip, he needs one of those pills.
518
00:43:47,751 --> 00:43:52,088
(♪ Plays "Chopsticks")
519
00:43:55,342 --> 00:43:57,302
Bradley, you want to hear some music?
520
00:44:05,435 --> 00:44:07,896
Phillip, give him one of those pills.
521
00:44:19,866 --> 00:44:22,410
Somebody's not gonna get
past the primaries.
522
00:44:25,497 --> 00:44:27,499
(Bradley) 'I, Bradley Austin Thorndike,
523
00:44:27,624 --> 00:44:30,335
'declare this to be
my last will and testament.
524
00:44:31,002 --> 00:44:32,712
'At my funeral,
525
00:44:32,837 --> 00:44:37,050
'I decree that everybody
is to have a damn good time.'
526
00:44:37,175 --> 00:44:39,177
(♪ Dixieland jazz)
527
00:46:28,203 --> 00:46:29,954
(Whistles)
528
00:46:31,289 --> 00:46:33,041
Cool it!
529
00:46:33,166 --> 00:46:35,835
Uh, we got your attention anyway.
530
00:46:35,960 --> 00:46:39,339
Folks, we're all gathered here to pay our
last respects to Bradley Austin Thorndike.
531
00:46:39,464 --> 00:46:42,300
Now, if anybody thinks that
this funeral is a little unorthodox,
532
00:46:42,425 --> 00:46:44,093
y'all know Bradley well enough to know
533
00:46:44,219 --> 00:46:47,263
that this is exactly
what he specified in his will.
534
00:46:47,388 --> 00:46:51,518
And I'm honored that he designated me
to be his last toastmaster.
535
00:46:52,519 --> 00:46:56,022
And I'll be brief, because I think
that's the way Bradley would've wanted it.
536
00:46:56,147 --> 00:46:59,275
Y'all know how Bradley loved life
and how he loved living it.
537
00:47:00,610 --> 00:47:04,280
As a matter of fact,
just before Bradley passed away,
538
00:47:04,405 --> 00:47:07,075
he was sitting at our piano,
just playing his heart out.
539
00:47:07,742 --> 00:47:11,329
So here's a toast and a last farewell
to our good friend.
540
00:47:11,454 --> 00:47:13,373
I'm gonna miss him very much.
Here's to Bradley!
541
00:47:13,832 --> 00:47:15,375
(All) To Bradley!
542
00:47:19,087 --> 00:47:20,839
OK, Bobby, get it on!
543
00:47:20,964 --> 00:47:23,758
(♪ Band strikes up, people cheer)
544
00:48:43,338 --> 00:48:45,840
I mean it, I'm tired.
I want to relax, I mean it.
545
00:48:52,430 --> 00:48:53,473
Heather!
546
00:48:54,474 --> 00:48:56,976
(Heather) Daddy, is that you?
547
00:49:02,774 --> 00:49:04,776
Daddy, I've made your favorite.
548
00:49:04,901 --> 00:49:06,569
I've made a nice roast chicken,
549
00:49:06,694 --> 00:49:08,696
but I hope I didn't put
too much sage dressing in.
550
00:49:08,821 --> 00:49:11,074
Mama always did say
it gave you heartburn.
551
00:49:11,199 --> 00:49:13,284
I've done up some nice candied yams,
552
00:49:13,409 --> 00:49:15,787
and I even found some fresh okra.
553
00:49:15,912 --> 00:49:19,540
I just thought it'd just be like
Thanksgiving dinner.
554
00:49:20,500 --> 00:49:23,836
At least Thanksgiving dinners before.
555
00:49:23,962 --> 00:49:25,922
Heather!
556
00:49:26,047 --> 00:49:30,259
- Hello, Daddy.
- Baby, baby, baby, baby!
557
00:49:35,181 --> 00:49:38,226
Daddy, just hold on. I still have
a thousand and one things to do.
558
00:49:38,351 --> 00:49:41,479
And you have yet to introduce me
to your little friend.
559
00:49:41,604 --> 00:49:43,398
What?
560
00:49:43,523 --> 00:49:45,191
Uh...
561
00:49:46,192 --> 00:49:48,111
Oh, yeah, this is Jane.
Jane, this is Heather.
562
00:49:48,236 --> 00:49:49,946
Jane what?
563
00:49:51,447 --> 00:49:53,241
Doe.
564
00:49:53,366 --> 00:49:54,784
Jane Doe.
565
00:49:56,661 --> 00:49:59,372
(Chuckles) I should've known.
566
00:49:59,497 --> 00:50:00,957
(Laughing)
567
00:50:07,130 --> 00:50:09,841
All right, you two must go on
into the parlor,
568
00:50:09,966 --> 00:50:12,385
and there is a bourbon and soda
waiting for you,
569
00:50:12,510 --> 00:50:17,140
and, well, fix Jane a little something,
and then, when we're ready,
570
00:50:17,265 --> 00:50:21,602
you can open that fine bottle of
Bernkasteler Doctor which we like so much.
571
00:50:22,186 --> 00:50:24,439
And then we all...
572
00:50:25,189 --> 00:50:27,817
sit down to have a nice, cozy dinner.
573
00:50:45,209 --> 00:50:48,546
Your little friend didn't eat very much,
did she, Daddy?
574
00:50:50,006 --> 00:50:52,091
Maybe something spoilt her appetite.
575
00:50:53,217 --> 00:50:55,511
- I hope it wasn't my cooking.
- (Reynolds laughs)
576
00:50:55,636 --> 00:50:58,056
No, hun, your cooking was gorgeous.
577
00:51:03,686 --> 00:51:05,354
Oh...
578
00:51:06,647 --> 00:51:09,192
It's a shame I had to come home
on such an unhappy occasion though.
579
00:51:09,317 --> 00:51:11,736
- Why?
- Poor Uncle Bradley.
580
00:51:13,279 --> 00:51:15,823
Well, he didn't suffer much, darling,
it was instantaneous.
581
00:51:15,948 --> 00:51:18,576
- There wasn't anything I could do.
- I know you did everything you could.
582
00:51:18,701 --> 00:51:21,454
God, it is so good to have you back.
583
00:51:21,996 --> 00:51:23,831
Yeah.
584
00:51:24,415 --> 00:51:25,917
We're back together again.
585
00:51:26,667 --> 00:51:28,211
Mm-hmm.
586
00:51:29,253 --> 00:51:31,214
All three of us.
587
00:51:32,757 --> 00:51:34,926
(Laughing)
588
00:51:36,761 --> 00:51:38,763
(Laughs) Oh... ah!
589
00:51:38,888 --> 00:51:40,681
Yeah, I guess
I'd better explain Jane to you.
590
00:51:40,807 --> 00:51:42,850
Er... I wish you would.
591
00:51:42,975 --> 00:51:44,393
We found her, Bradley and I did.
592
00:51:44,519 --> 00:51:47,522
She was wandering round the streets.
She'd been beat up.
593
00:51:47,647 --> 00:51:49,982
Her face was pretty near destroyed.
594
00:51:50,858 --> 00:51:53,069
I didn't have any background on her,
no photographs,
595
00:51:53,194 --> 00:51:56,489
so I just had to give her the features
I knew and loved best.
596
00:51:57,865 --> 00:52:00,409
I'm flattered.
597
00:52:00,535 --> 00:52:03,371
But Daddy, it was quite a shock
seeing her at that cemetery today.
598
00:52:03,496 --> 00:52:05,957
You mean you were there?
You were at the cemetery?
599
00:52:06,082 --> 00:52:07,291
Mm-hmm.
600
00:52:07,416 --> 00:52:09,961
And wouldn't you trust Uncle Bradley
to have a fun funeral?
601
00:52:10,545 --> 00:52:12,213
Why didn't you join us then?
602
00:52:14,799 --> 00:52:17,426
I'm not quite ready to see the family yet.
603
00:52:19,846 --> 00:52:23,224
D'you know, it's a funny thing
about Jane, erm...
604
00:52:23,349 --> 00:52:25,434
I'm sure a lot of people
mistake her for me.
605
00:52:25,560 --> 00:52:28,104
Oh, they do!
They do all the time.
606
00:52:29,438 --> 00:52:31,065
Did Uncle Bradley think that was funny?
607
00:52:32,733 --> 00:52:35,278
Oh, darling, you know your Uncle Bradley,
anything for a laugh.
608
00:52:35,987 --> 00:52:38,865
Do you remember the time
he was running for coroner
609
00:52:38,990 --> 00:52:41,367
and he decided he needed a corpse
to practice on?
610
00:52:41,492 --> 00:52:43,870
Oh, Jesus,
and he got old Mrs. Burton
611
00:52:43,995 --> 00:52:46,664
at the county office. (Laughs)
612
00:52:46,789 --> 00:52:50,251
And the Smiths, I think it was.
My God!
613
00:52:50,376 --> 00:52:53,087
And he couldn't stuff her in the back
of the car, cos she was too long.
614
00:52:53,212 --> 00:52:55,339
Couldn't bend her. (Laughs)
615
00:52:55,464 --> 00:52:58,968
I thought I'd never get him out of there.
616
00:52:59,093 --> 00:53:01,387
You never thought you'd get her out.
617
00:53:13,774 --> 00:53:17,486
Care to tell me where you've been
all this time? No?
618
00:53:17,612 --> 00:53:19,488
- Not yet.
- OK, OK.
619
00:53:19,614 --> 00:53:22,241
- But I want you to tell me something.
- OK.
620
00:53:23,117 --> 00:53:25,328
Is Granddaddy Thorndike ill?
621
00:53:25,453 --> 00:53:29,248
Now, Daddy, I know he's not
very fond of Uncle Bradley,
622
00:53:29,373 --> 00:53:31,584
but I expected to see him at the funeral.
623
00:53:31,709 --> 00:53:33,502
Baby...
624
00:53:35,504 --> 00:53:38,758
Oh, Jesus, baby, don't you know
about your grandfather?
625
00:53:38,883 --> 00:53:40,509
What about him?
626
00:53:43,262 --> 00:53:46,182
Heather, he's... he's dead.
627
00:53:47,975 --> 00:53:49,977
(♪ Plays gentle tune)
628
00:55:05,636 --> 00:55:07,471
I was just thinking about Granddaddy.
629
00:55:09,307 --> 00:55:10,516
I should've been here.
630
00:55:12,226 --> 00:55:15,271
Darling, there wasn't anything
you could do if you'd been here.
631
00:55:16,564 --> 00:55:19,108
Your grandfather was an old man.
632
00:55:21,861 --> 00:55:23,446
I guess his time had come.
633
00:55:24,196 --> 00:55:27,199
- I'm gonna miss him.
- Me too.
634
00:55:29,160 --> 00:55:32,288
- Did you know him?
- I told you to put away that bottle.
635
00:55:35,124 --> 00:55:38,377
- Did you know my granddaddy?
- No.
636
00:55:38,502 --> 00:55:40,379
But I sure heard
a lot of pretty things about him.
637
00:55:42,256 --> 00:55:45,176
- He was a gentleman.
- Yes, he was.
638
00:55:49,638 --> 00:55:51,682
You don't find too many of them anymore.
639
00:55:53,684 --> 00:55:55,269
I suppose he must've left a will.
640
00:55:55,394 --> 00:55:58,773
Darling, the entire family was shocked
about your granddaddy's will.
641
00:55:58,898 --> 00:56:02,276
I mean, he left the entire estate
to the University of Atlanta.
642
00:56:02,401 --> 00:56:05,029
And nothing to you or Uncle Bradley?
643
00:56:06,072 --> 00:56:10,659
Well, yeah. Yes, he... (Chuckles)
He left his dog to Uncle Bradley.
644
00:56:10,785 --> 00:56:12,286
(Laughing)
645
00:56:13,788 --> 00:56:17,583
And you know,
we never could understand that.
646
00:56:17,708 --> 00:56:19,668
Why don't you go to bed?
647
00:56:22,546 --> 00:56:24,548
He ain't no gentleman.
648
00:56:24,673 --> 00:56:26,926
He's your daddy.
649
00:56:27,051 --> 00:56:30,513
- Go to bed!
- He sure as hell ain't no gentleman.
650
00:56:44,902 --> 00:56:48,197
- (♪ Resumes playing)
- I bet you don't remember this one.
651
00:56:48,322 --> 00:56:51,659
What, our duet?
I do. I remember it.
652
00:56:55,246 --> 00:56:59,583
♪ A little maiden
653
00:56:59,708 --> 00:57:03,754
♪ Climbed an old man's knee
654
00:57:03,879 --> 00:57:07,883
♪ Begged for a story
655
00:57:08,008 --> 00:57:11,929
♪ Do, Uncle, please!
656
00:57:12,054 --> 00:57:16,100
♪ Why are you single?
657
00:57:16,225 --> 00:57:20,938
♪ Why live alone?
658
00:57:21,063 --> 00:57:25,901
♪ Have you no babies?
659
00:57:26,026 --> 00:57:30,739
♪ Have you no home?
660
00:57:30,865 --> 00:57:34,660
♪ I had a sweetheart
661
00:57:34,785 --> 00:57:37,621
♪ Years, years ago
662
00:57:38,539 --> 00:57:41,000
♪ Where she is now
663
00:57:41,125 --> 00:57:45,796
♪ Guess you will soon know
664
00:57:45,921 --> 00:57:49,550
♪ Listen to my story
665
00:57:49,675 --> 00:57:53,262
♪ I'll tell it all
666
00:57:53,387 --> 00:57:57,183
♪ I believed her faithless
667
00:57:57,308 --> 00:58:01,187
♪ After the ball
668
00:58:01,312 --> 00:58:05,399
♪ After the ball is over
669
00:58:05,524 --> 00:58:09,737
♪ After the break of dawn
670
00:58:09,862 --> 00:58:13,866
♪ After the dancers leaving
671
00:58:13,991 --> 00:58:18,370
♪ After the stars are gone
672
00:58:18,496 --> 00:58:22,791
♪ Many a heart is aching
673
00:58:22,917 --> 00:58:27,379
♪ If you could read them all
674
00:58:27,505 --> 00:58:31,884
♪ Many the hopes that have vanished
675
00:58:32,009 --> 00:58:37,515
♪ After the ball ♪
676
00:58:43,521 --> 00:58:44,939
(♪ Whistling)
677
00:58:55,950 --> 00:58:57,910
Erm...
678
00:59:00,204 --> 00:59:02,373
She knows, don't she, Phillip?
679
00:59:03,749 --> 00:59:06,085
Let's worry about that tomorrow.
680
00:59:09,171 --> 00:59:10,631
She knows.
681
00:59:10,756 --> 00:59:12,299
You can't be sure of that.
682
00:59:12,424 --> 00:59:15,010
Can't you see she's funning us?
683
00:59:16,345 --> 00:59:18,973
- I ain't that dumb.
- Honey, honey.
684
00:59:19,974 --> 00:59:21,809
She could be telling the truth.
685
00:59:23,394 --> 00:59:26,689
I'll tell you one thing, she did not know
about her grandfather.
686
00:59:28,649 --> 00:59:30,609
She's been gone a long time.
687
00:59:34,029 --> 00:59:35,864
She knows.
688
00:59:46,417 --> 00:59:48,627
We'll worry about that tomorrow.
689
01:00:26,332 --> 01:00:29,918
Morning... sleepyhead.
690
01:00:34,673 --> 01:00:37,009
Your daddy tells me that, er...
691
01:00:37,134 --> 01:00:39,595
this was your room
when you were a little girl.
692
01:00:42,306 --> 01:00:44,308
I never had no room like this.
693
01:00:45,434 --> 01:00:47,895
Always lots of company where I slept.
694
01:00:49,688 --> 01:00:51,315
Must be nice, huh?
695
01:00:52,191 --> 01:00:56,153
Plenty of food and plenty of clothes.
696
01:00:56,278 --> 01:00:58,155
And plenty of privacy.
697
01:00:59,698 --> 01:01:02,076
You smoke too much.
698
01:01:02,201 --> 01:01:06,080
You know, that is one nasty habit
that I never did pick up.
699
01:01:09,124 --> 01:01:11,085
I would like to see you leave this place.
700
01:01:12,378 --> 01:01:13,587
Just like that.
701
01:01:17,925 --> 01:01:21,095
I think everyone would be much happier.
702
01:01:23,472 --> 01:01:25,641
What did you look like before?
703
01:01:30,979 --> 01:01:32,564
Nothing much.
704
01:01:32,690 --> 01:01:35,609
I would love to change you back.
705
01:01:35,734 --> 01:01:40,614
Look, why don't you just go away?
706
01:01:40,739 --> 01:01:42,408
And leave us alone.
707
01:01:42,533 --> 01:01:46,286
Honey, my granddaddy built this house,
708
01:01:46,412 --> 01:01:49,415
and I belong right here.
Now, where do you belong?
709
01:01:51,250 --> 01:01:53,252
- (Chuckles)
- What's funny?
710
01:01:55,587 --> 01:02:00,509
Has it ever occurred to you
what fun we could have with my daddy?
711
01:02:01,719 --> 01:02:03,929
Now, what if we were
to switch identities on him?
712
01:02:05,556 --> 01:02:09,768
I'm sure I could imitate your voice,
and you might be able to imitate mine.
713
01:02:09,893 --> 01:02:11,437
Yeah, I might.
714
01:02:11,562 --> 01:02:15,232
There, you see?
We'll trade clothes.
715
01:02:15,357 --> 01:02:17,484
We'll trade hairdos.
716
01:02:18,861 --> 01:02:21,405
I wonder how long it'd take him
to catch on.
717
01:02:24,074 --> 01:02:26,034
Till bedtime.
718
01:02:39,798 --> 01:02:40,966
Huh!
719
01:02:42,760 --> 01:02:44,261
Ugh!
720
01:02:45,179 --> 01:02:46,764
That's well-played, Miss Reynolds.
721
01:02:48,974 --> 01:02:51,810
Well, honey, are we gonna play
or stand here looking cross-eyed?
722
01:02:54,271 --> 01:02:57,816
OK, sweetie pants, here it comes,
right down your throat.
723
01:02:58,942 --> 01:03:00,194
(Reynolds laughs)
724
01:03:01,695 --> 01:03:02,863
Eight to nothing.
725
01:03:13,457 --> 01:03:15,584
- Say, Daddy...
- Yeah?
726
01:03:16,293 --> 01:03:18,462
I thought I'd go into Atlanta on Friday.
727
01:03:18,587 --> 01:03:20,339
- May I use your car?
- Yeah, baby.
728
01:03:20,464 --> 01:03:23,091
- Wanna do some shopping?
- No, erm...
729
01:03:24,551 --> 01:03:25,969
Eight to one.
730
01:03:26,094 --> 01:03:28,514
No, I want to see that lawyer, erm...
what's his name?
731
01:03:28,639 --> 01:03:32,518
The one that handles
all Granddaddy's affairs.
732
01:03:32,643 --> 01:03:36,480
- Oh, you mean Mr. Branch.
- That's it, Mr. Branch.
733
01:03:40,317 --> 01:03:42,903
And I want to talk to him
about Granddaddy's will.
734
01:03:44,029 --> 01:03:45,739
I don't want to play anymore.
735
01:03:49,284 --> 01:03:51,411
You know, Daddy,
it just doesn't seem right to me
736
01:03:51,537 --> 01:03:54,498
that he would leave all of his estate
to the university.
737
01:03:54,623 --> 01:03:58,502
You now, I just wonder if his poor old mind
was right when he put together that will.
738
01:03:58,627 --> 01:04:01,797
Baby, I think you're right.
I think you ought to go down there.
739
01:04:03,507 --> 01:04:05,676
(♪ Country music plays)
740
01:04:07,803 --> 01:04:10,389
What time do you think
you'll be at your wagon?
741
01:04:10,514 --> 01:04:11,932
At least just before daybreak.
742
01:04:12,057 --> 01:04:13,934
- Daybreak?
- Yeah.
743
01:04:14,059 --> 01:04:16,562
Aren't you even gonna give me a light?
744
01:04:25,153 --> 01:04:27,614
(Man) What time?
What time do you move on?
745
01:04:29,741 --> 01:04:32,661
Phillip, maybe there is another way.
746
01:04:32,786 --> 01:04:34,454
Like what?
747
01:04:35,831 --> 01:04:38,458
Pay her off.
748
01:04:40,627 --> 01:04:43,797
- Hell, split the money with her.
- She wouldn't take the money.
749
01:04:47,968 --> 01:04:49,720
Alright.
750
01:04:52,764 --> 01:04:54,850
But I really don't like the idea
of getting mixed up in it.
751
01:04:54,975 --> 01:04:56,518
You're not getting mixed up
in anything.
752
01:04:56,643 --> 01:04:58,687
If anyone's going to do anything,
it's gonna be me.
753
01:04:58,812 --> 01:05:00,772
Will you stop trying to think, alright?
754
01:05:00,898 --> 01:05:02,941
I've taken pretty good care of you
till now.
755
01:05:07,029 --> 01:05:12,284
Yeah, I guess Heather could have
a little bad luck.
756
01:05:14,870 --> 01:05:16,830
I've had my share.
757
01:05:17,789 --> 01:05:21,168
That's him. The big guy
behind the bar, the bartender.
758
01:05:21,293 --> 01:05:24,129
Won't be the first time.
I've seen some of his work.
759
01:05:24,254 --> 01:05:26,465
How'd you find out
about somebody like him?
760
01:05:26,590 --> 01:05:28,634
I'm a doctor.
I'm just following up about things.
761
01:05:28,759 --> 01:05:30,802
There's not much about this town
I don't know.
762
01:05:30,928 --> 01:05:34,431
- How's he gonna do it?
- I didn't ask him how he's gonna do it.
763
01:05:35,265 --> 01:05:38,727
I told him it's gonna be fast
and it's gonna be painless, alright?
764
01:05:39,853 --> 01:05:42,898
Shit, I don't even know
if I can go through with this.
765
01:05:45,067 --> 01:05:46,860
It's my baby, you know that.
766
01:05:48,737 --> 01:05:50,155
Hey...
767
01:05:52,699 --> 01:05:54,576
I'm your baby.
768
01:05:55,369 --> 01:05:57,371
Yeah, you're my baby.
769
01:06:02,376 --> 01:06:04,628
Come here, baby.
770
01:06:06,630 --> 01:06:09,132
(Indistinct shouting)
771
01:06:33,699 --> 01:06:34,908
Hi.
772
01:06:35,033 --> 01:06:38,537
Listen, sweetheart, can you come
pick me up in a little while?
773
01:06:38,662 --> 01:06:40,414
I really need to talk to you.
774
01:06:41,915 --> 01:06:45,085
No, no, they're not here. They've gone
up to the lake to go swimming.
775
01:06:48,630 --> 01:06:50,424
It's unreal.
776
01:06:51,341 --> 01:06:53,468
She's afraid of me.
777
01:06:55,262 --> 01:06:57,014
Daddy...
778
01:06:58,265 --> 01:07:00,392
It's as though nothing ever happened.
779
01:07:01,977 --> 01:07:06,440
Listen, honey, we'll talk about it.
Just please come... and soon.
780
01:07:08,775 --> 01:07:10,318
Alright.
781
01:07:10,444 --> 01:07:12,779
No, I'm fine, I'm fine.
782
01:07:12,904 --> 01:07:14,781
But I'm waiting for you.
783
01:07:16,033 --> 01:07:17,868
OK, bye-bye.
784
01:07:43,977 --> 01:07:45,312
Morning, Miss Reynolds.
785
01:07:45,437 --> 01:07:48,148
Your daddy told me to drop over
and take a look at your pipes.
786
01:07:48,273 --> 01:07:49,274
What pipes?
787
01:07:49,399 --> 01:07:52,235
Water pipes, down in the basement.
Said there were some bad leaks.
788
01:07:52,360 --> 01:07:55,697
- Oh, I see, you're a plumber.
- That's right. Even brought all my tools.
789
01:07:55,822 --> 01:07:57,866
The basement,
won't you show me where it is?
790
01:07:57,991 --> 01:07:59,534
Oh, sure, right this way.
791
01:08:12,172 --> 01:08:16,176
I just can't understand why Daddy
didn't tell me you were coming.
792
01:08:17,511 --> 01:08:21,389
- Careful now.
- I reckon he wanted to give you a surprise.
793
01:08:24,101 --> 01:08:27,437
(Laughs) Come on in, Phillip,
you ol' scaredy-cat.
794
01:09:02,055 --> 01:09:05,725
- My goodness, you've cut your hand.
- It's nothing, Miss Reynolds.
795
01:09:05,851 --> 01:09:07,102
Can I offer you a cup of coffee?
796
01:09:07,227 --> 01:09:10,272
Oh, no, Miss Reynolds.
Thank you kindly just the same.
797
01:09:10,397 --> 01:09:12,399
Tell your daddy
I found what the trouble is.
798
01:09:12,524 --> 01:09:14,943
I'll have to order some parts,
it'll be a few days.
799
01:09:15,068 --> 01:09:16,486
That's fine.
800
01:09:17,445 --> 01:09:19,614
You don't remember me, do you?
801
01:09:20,574 --> 01:09:22,075
I was trying to.
802
01:09:22,200 --> 01:09:25,203
The Blue Banana.
I used to bartend down there nights.
803
01:09:25,328 --> 01:09:27,956
- I do plumbing to moonlight.
- That's right.
804
01:09:28,081 --> 01:09:30,375
I just didn't recognize you
without a bottle in your hand.
805
01:09:31,168 --> 01:09:34,087
I poured many a tall one for you,
Miss Reynolds.
806
01:09:34,212 --> 01:09:36,131
Remember that summer
a couple of years back?
807
01:09:36,256 --> 01:09:39,843
You used to come in there
almost every night with that blond boy.
808
01:09:39,968 --> 01:09:43,930
What's his name?
The one with the funny ears.
809
01:09:47,100 --> 01:09:50,562
- Donny Newman.
- Whatever happened to him?
810
01:09:53,815 --> 01:09:55,066
He died.
811
01:10:05,368 --> 01:10:06,411
(Whistles)
812
01:10:28,391 --> 01:10:30,268
It's huge!
813
01:10:42,989 --> 01:10:44,658
(Siren wailing)
814
01:10:50,580 --> 01:10:54,834
Well, d'you think we ought to give up,
or... we shoot it out?
815
01:10:55,961 --> 01:10:57,379
Well, anyway, be polite.
816
01:11:02,050 --> 01:11:03,677
May I see some identification,
please?
817
01:11:03,802 --> 01:11:05,845
Yes, Officer.
818
01:11:08,223 --> 01:11:10,100
Alright, Dr. Reynolds.
819
01:11:10,225 --> 01:11:12,060
What about you, Miss?
820
01:11:12,185 --> 01:11:13,561
I'm his daughter.
821
01:11:13,687 --> 01:11:14,854
What?
822
01:11:16,314 --> 01:11:18,316
I said, I'm his daughter.
823
01:11:19,192 --> 01:11:21,236
Miss, I don't know
what kind of a game you're playing,
824
01:11:21,361 --> 01:11:23,571
but I think you'd better
tell this officer the truth.
825
01:11:24,155 --> 01:11:27,701
She's not my daughter, Officer,
I just picked her up at the lake, hitchhiking.
826
01:11:29,452 --> 01:11:31,037
I don't even know her name.
827
01:11:33,290 --> 01:11:35,333
Get out of the car, Miss.
828
01:11:36,751 --> 01:11:40,922
- Right now.
- I think you'd better do as the officer said.
829
01:11:44,009 --> 01:11:47,220
Daddy... it really is Heather.
830
01:11:48,263 --> 01:11:51,433
Listen, we decided this morning
that we were gonna change places,
831
01:11:51,558 --> 01:11:53,518
just to see if we could fool you.
832
01:11:53,643 --> 01:11:57,480
(Laughs) I think you'd better
get out of the car.
833
01:11:59,566 --> 01:12:02,736
Goddamn you, Reynolds,
I'm gonna get you for this.
834
01:12:08,658 --> 01:12:10,535
When I tell you to get out...
835
01:12:11,745 --> 01:12:13,371
...get out!
836
01:12:13,496 --> 01:12:15,623
Come here!
837
01:12:16,541 --> 01:12:18,293
Come on, little girl.
838
01:12:18,418 --> 01:12:21,546
(Indistinct shouting)
839
01:12:21,671 --> 01:12:23,381
(Groans)
840
01:12:26,051 --> 01:12:28,094
Well, you'd better go get her.
841
01:12:28,803 --> 01:12:31,056
Oh, I'll go get her.
842
01:12:31,181 --> 01:12:32,766
But it's gonna cost you double.
843
01:12:32,891 --> 01:12:34,809
Go get her, goddammit!
844
01:13:19,104 --> 01:13:21,815
Uh... uh... Oh!
845
01:13:40,375 --> 01:13:42,752
(Screams)
846
01:14:12,574 --> 01:14:13,950
Oh, baby.
847
01:14:15,535 --> 01:14:17,120
Get away!
848
01:14:18,830 --> 01:14:21,416
You've been a naughty girl.
849
01:14:37,265 --> 01:14:38,475
Heather?
850
01:14:45,064 --> 01:14:46,274
Heather?
851
01:16:00,723 --> 01:16:02,016
Heather?
852
01:16:04,227 --> 01:16:05,770
Hi, Daddy.
853
01:16:05,895 --> 01:16:07,730
Where have you been?
854
01:16:07,855 --> 01:16:10,358
Uh, I just went for a walk.
855
01:16:10,483 --> 01:16:12,986
Darling, you mustn't go...
you mustn't go off like that.
856
01:16:13,903 --> 01:16:17,031
Daddy, don't be so silly!
857
01:16:19,117 --> 01:16:21,160
Sweetheart, where's Jane?
858
01:16:23,496 --> 01:16:26,124
Heather, I'm afraid I got
some bad news about Jane.
859
01:16:26,249 --> 01:16:28,668
Oh, honey, you want a drink?
860
01:16:30,336 --> 01:16:32,922
Honey, listen to me.
Jane...
861
01:16:33,047 --> 01:16:36,968
Jane's not coming back.
There was an accident out at the lake.
862
01:16:37,093 --> 01:16:39,262
And Jane's dead.
863
01:16:44,892 --> 01:16:47,186
How'd it happen, Daddy?
864
01:16:49,022 --> 01:16:51,274
It doesn't really matter how it happened.
865
01:16:51,399 --> 01:16:53,651
The important thing is that she's gone.
866
01:16:54,527 --> 01:16:58,114
Darling, Jane...
Jane was a threat to us.
867
01:16:58,239 --> 01:17:02,160
She was dangerously jealous of the love
that we have for each other.
868
01:17:02,285 --> 01:17:04,329
That accident was for the best.
869
01:17:04,954 --> 01:17:06,831
Daddy, I was planning
on doing some shopping,
870
01:17:06,956 --> 01:17:10,001
because there's really not
a bit food in this house.
871
01:17:10,126 --> 01:17:12,170
Would you give me the car keys?
872
01:17:14,589 --> 01:17:15,882
Give you the car keys?
873
01:17:16,007 --> 01:17:18,176
- Yeah, I'm just gonna...
- Darling, look.
874
01:17:18,301 --> 01:17:20,762
I'm not gonna give you the car keys.
I'm afraid you'll run away again.
875
01:17:20,887 --> 01:17:23,014
Oh, don't be foolish, Daddy.
876
01:17:23,139 --> 01:17:26,726
What I want to do is, I want to get us
some steaks and some wine,
877
01:17:26,851 --> 01:17:29,812
and we're gonna have ourselves
a nice dinner.
878
01:17:29,937 --> 01:17:31,814
Just the two of us.
879
01:17:34,192 --> 01:17:36,653
You know, I never could stand that Jane,
don't you?
880
01:17:39,405 --> 01:17:41,991
I'll tell you something,
that bitch had a mean streak in her.
881
01:17:42,116 --> 01:17:45,912
Yes, she did indeed, Daddy.
She had a mean streak in her.
882
01:17:46,037 --> 01:17:48,623
Now give me the car keys, Daddy.
883
01:17:48,748 --> 01:17:51,125
Baby, where'd you go that night?
884
01:17:55,046 --> 01:17:58,174
- What night?
- Oh, come on, you know what night.
885
01:18:02,303 --> 01:18:04,305
The night I drowned
old Donald in the pool,
886
01:18:04,430 --> 01:18:07,892
old faggoty Donald
with goddamn curly yellow hair.
887
01:18:08,017 --> 01:18:10,353
Boy, I tell you I hated that boy.
888
01:18:11,896 --> 01:18:14,857
- I caught him raping you.
- Raping?
889
01:18:17,276 --> 01:18:19,696
I had to avenge your honor,
didn't I, baby?
890
01:18:19,821 --> 01:18:22,573
Oh, my God, Daddy!
891
01:18:22,699 --> 01:18:24,242
Hey, darling...
892
01:18:25,076 --> 01:18:26,452
Come on!
893
01:18:30,206 --> 01:18:33,501
Honey, listen, it's just...
it's like a nightmare, that's all.
894
01:18:33,626 --> 01:18:35,795
You got bad images in your head.
895
01:18:36,671 --> 01:18:39,674
They ain't gonna be there for a long time.
I'll take them out.
896
01:18:42,760 --> 01:18:45,096
Just let me wipe them away.
897
01:18:46,097 --> 01:18:49,100
Just let me take care of it.
898
01:18:49,225 --> 01:18:51,477
Let me comfort you, OK?
899
01:18:52,520 --> 01:18:55,690
Daddy, give me the car keys.
900
01:18:55,815 --> 01:18:58,735
- I'm afraid you're going away again.
- No.
901
01:19:00,319 --> 01:19:01,404
Please.
902
01:19:01,529 --> 01:19:04,574
- Hey, you're not afraid of me, are you?
- Of course not.
903
01:19:04,699 --> 01:19:07,827
No, I was just thinking...
I was thinking about Jane.
904
01:19:08,703 --> 01:19:12,707
Darling, Jane's face was
the most beautiful thing I ever made
905
01:19:12,832 --> 01:19:14,792
and I ever did.
906
01:19:17,170 --> 01:19:19,338
I killed her for you, you know that?
907
01:19:21,090 --> 01:19:22,175
For me?
908
01:19:22,300 --> 01:19:24,302
Baby, I...
909
01:19:26,262 --> 01:19:29,766
She was beautiful, but she was just
a cheap imitation of what you are.
910
01:19:31,434 --> 01:19:34,353
I mean, that's what I was doing.
I was just making a substitute.
911
01:19:35,146 --> 01:19:37,023
Oh, no, Daddy.
912
01:19:39,442 --> 01:19:41,444
Now I don't need no substitute.
913
01:19:43,529 --> 01:19:46,199
- Daddy, please don't...
- Shh, baby, come on...
914
01:19:46,324 --> 01:19:48,201
- Baby...
- Daddy, please don't...
915
01:19:48,326 --> 01:19:50,995
Daddy, please, no, really,
this isn't right. Daddy, this isn't...
916
01:19:51,120 --> 01:19:54,582
- Don't fight it.
- Daddy...
917
01:19:54,707 --> 01:19:56,709
(Screams)
918
01:20:09,222 --> 01:20:11,349
(Sobbing)
919
01:20:15,311 --> 01:20:17,313
Crazy son of a bitch!
920
01:20:18,564 --> 01:20:20,900
Never could tell us apart.
921
01:21:06,153 --> 01:21:08,155
What's that?
922
01:21:08,281 --> 01:21:11,242
- Something Bobby gave me.
- Who's Bobby?
923
01:21:12,702 --> 01:21:14,871
Dr. Robert Dean.
924
01:21:15,913 --> 01:21:17,957
My psychiatrist.
925
01:21:19,667 --> 01:21:22,420
You met him at my coming-home party,
remember?
926
01:21:23,546 --> 01:21:24,922
Oh, yeah.
927
01:21:26,299 --> 01:21:28,050
Sandy Hill nuthouse.
928
01:21:28,968 --> 01:21:31,679
Jane, that's where I've been
for the past year and a half.
929
01:21:36,100 --> 01:21:41,105
Since I saw my father put Donald
in the water.
930
01:21:43,566 --> 01:21:46,527
- Who's Donald?
- A boy.
931
01:21:51,240 --> 01:21:54,535
A boy my daddy drowned.
932
01:21:59,123 --> 01:22:00,583
Typical!
933
01:22:01,208 --> 01:22:04,211
My granddaddy was the only one
that knew where I was.
934
01:22:05,504 --> 01:22:07,298
He was the one that took me there.
935
01:22:08,257 --> 01:22:12,887
It must've been, erm...
six months anyway.
936
01:22:14,597 --> 01:22:16,557
They were questioning me.
937
01:22:17,350 --> 01:22:20,811
Finding answers.
And digging.
938
01:22:20,937 --> 01:22:23,898
Making me remember
what happened that night.
939
01:22:25,274 --> 01:22:29,737
Till they finally convinced me
that it was real
940
01:22:29,862 --> 01:22:35,785
and that my daddy was
a sick, sick man.
941
01:22:41,791 --> 01:22:44,377
After Dean saw you,
942
01:22:44,502 --> 01:22:46,754
he told my uncle Bradley.
943
01:22:46,879 --> 01:22:49,090
Uncle Bradley was furious,
and they were both ready
944
01:22:49,215 --> 01:22:53,844
to put Daddy away right then and there,
and then I had to beg them for a little time,
945
01:22:53,970 --> 01:22:59,934
because despite all the questions,
despite all the answers,
946
01:23:02,728 --> 01:23:05,523
they could never give me a reason.
947
01:23:08,275 --> 01:23:11,237
I had to come home to find that.
948
01:23:15,491 --> 01:23:18,285
Jane, what happened here that night
to Uncle Bradley?
949
01:23:21,205 --> 01:23:23,082
I can tell you.
950
01:23:25,418 --> 01:23:26,961
(Wailing)
951
01:23:52,528 --> 01:23:54,030
(Sobbing)
952
01:24:05,666 --> 01:24:09,920
Dr. Reynolds?
Dr. Reynolds, can you hear me?
953
01:24:13,049 --> 01:24:14,091
Dr. Reynolds?
954
01:24:17,094 --> 01:24:18,512
Good morning.
955
01:24:19,055 --> 01:24:21,807
Heather suggested that I drop by,
Dr. Reynolds.
956
01:24:21,932 --> 01:24:23,434
She believes you need help.
957
01:24:25,603 --> 01:24:30,524
She's told me all about
this imaginary person, Jane.
958
01:24:30,649 --> 01:24:32,693
Daddy, who's this Jane?
959
01:24:32,818 --> 01:24:34,904
(Laughs)
960
01:24:37,823 --> 01:24:41,952
It seems that this Jane is
quite real to you at times.
961
01:24:43,120 --> 01:24:46,290
Well, Heather tells me
you even hold conversations with her.
962
01:24:47,458 --> 01:24:49,710
And other activities.
963
01:24:49,835 --> 01:24:52,797
It's typical in cases of this nature
964
01:24:52,922 --> 01:24:59,220
for the subject to experience manifestations
of subconscious mental activity
965
01:24:59,345 --> 01:25:05,392
in the form of hallucinatory phenomena
taking an intensely realistic form.
966
01:25:05,518 --> 01:25:10,189
And I think that through the proper help
967
01:25:10,314 --> 01:25:15,486
and possibly a restricted environment,
I think that...
968
01:25:15,611 --> 01:25:17,279
What are you doing?
969
01:25:18,239 --> 01:25:21,784
There have been cases, as a matter of fact...
Well, between the two of us,
970
01:25:21,909 --> 01:25:26,122
we might be able to come up
with a workable solution.
971
01:25:27,456 --> 01:25:29,291
(Manic laughing)
972
01:25:29,416 --> 01:25:32,461
(Bradley) What a crock of bullshit!
973
01:25:32,586 --> 01:25:35,589
(♪ Plays "Chopsticks" on piano)
974
01:25:39,635 --> 01:25:42,346
Look, Phillip... (Laughs)
975
01:25:43,222 --> 01:25:44,598
No hands!
976
01:26:01,866 --> 01:26:03,909
Here!
977
01:26:55,920 --> 01:26:57,546
(Groans)
978
01:26:57,671 --> 01:26:59,924
No! No!
979
01:27:03,177 --> 01:27:05,387
(Screams)
980
01:27:31,997 --> 01:27:33,874
Now up on your feet.
981
01:27:43,759 --> 01:27:45,010
(Laughing)
982
01:28:16,917 --> 01:28:19,545
Hey, listen, I'll be with y'all
in a minute, alright?
983
01:28:24,133 --> 01:28:27,928
Uh... fellas said
they'd take me to the airport.
984
01:28:47,364 --> 01:28:49,908
Come on, boys,
let's get out of here.
985
01:28:59,752 --> 01:29:02,171
How long will his cure take, Bobby?
986
01:29:03,547 --> 01:29:06,050
As long as it takes to prove his sanity.
987
01:29:08,135 --> 01:29:10,012
To our satisfaction.
988
01:29:34,578 --> 01:29:37,790
(Jane, echoing) 'Phillip,
I'm not going to change back, am I?'
989
01:29:37,915 --> 01:29:40,918
(Reynolds) 'What do you mean?'
(Jane) 'I love my new face.
990
01:29:42,127 --> 01:29:45,381
'No, I'm not going to change back
to the way I was before, am I?'
991
01:29:46,715 --> 01:29:50,302
(Reynolds, chuckling)
'No, your face isn't going to change, no.
992
01:29:52,388 --> 01:29:54,848
'My work is guaranteed
for the rest of your life.'
993
01:30:02,940 --> 01:30:04,608
Bye-bye, Phillip.
994
01:30:27,548 --> 01:30:29,383
(Phone rings)
995
01:30:36,014 --> 01:30:37,683
Let it ring.
996
01:30:40,436 --> 01:30:41,770
Please.
997
01:30:55,159 --> 01:30:56,577
Well, that's it.
998
01:30:56,702 --> 01:30:59,288
There's nobody at the house.
She's over an hour late.
999
01:30:59,413 --> 01:31:01,331
Mr. Clyde? Mr. Branch?
1000
01:31:02,458 --> 01:31:03,667
Miss Reynolds.
1001
01:31:03,792 --> 01:31:07,171
Good morning, gentlemen,
and I do apologize for being so late,
1002
01:31:07,296 --> 01:31:10,466
but with one thing and another,
well, I think you understand.
1003
01:31:10,591 --> 01:31:12,593
But I did notice
that you have my suitcase.
1004
01:31:13,260 --> 01:31:15,137
- Just as you requested.
- Thank you.
1005
01:31:15,262 --> 01:31:18,348
Oh, my goodness, isn't it light
for two and a half million dollars?
1006
01:31:18,474 --> 01:31:20,350
Well, most of it is
in thousand-dollar bills.
1007
01:31:20,476 --> 01:31:22,436
You didn't specify
how you wanted it broken down.
1008
01:31:22,561 --> 01:31:24,605
Oh, no, that's quite alright.
1009
01:31:24,730 --> 01:31:28,400
Now, Miss Heather,
if you'll just sign this release,
1010
01:31:28,525 --> 01:31:31,487
clearing the bank of all responsibility.
1011
01:31:36,450 --> 01:31:40,078
How would you like us to handle
this deed of gift for your father?
1012
01:31:43,123 --> 01:31:46,084
I think we should postpone that
indefinitely.
1013
01:31:47,127 --> 01:31:51,423
So, if y'all just keep everything
in my account, as Heather Reynolds...
1014
01:31:53,634 --> 01:31:56,094
Invest wisely for me.
1015
01:31:56,220 --> 01:31:58,180
We'd be happy to.
1016
01:31:58,305 --> 01:32:00,766
Fine. Thank you so very much,
Mr. Clyde.
1017
01:32:00,891 --> 01:32:03,352
- Mr. Branch, excellent seeing you again.
- Thank you very much.
1018
01:32:03,477 --> 01:32:05,145
- Have a nice trip.
- Thank you.
1019
01:32:05,270 --> 01:32:06,730
Bye.
1020
01:32:14,238 --> 01:32:15,405
Oh, Mr. Clyde.
1021
01:32:18,450 --> 01:32:20,702
Y'all have a nice day now, hear?
75027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.